Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,600
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,666 --> 00:00:06,466
- ♪ Vámonos! ♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,533 --> 00:00:08,633
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,666
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:11,860 --> 00:00:12,760
- Let's go!
6
00:00:12,826 --> 00:00:14,593
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,660 --> 00:00:16,560
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,626 --> 00:00:18,260
♪ Let's go explore with ♪
-
9
00:00:18,326 --> 00:00:19,726
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,793 --> 00:00:23,660
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,726 --> 00:00:27,893
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,960 --> 00:00:29,293
- Oh, súper bien!
13
00:00:29,360 --> 00:00:31,426
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:33,900 --> 00:00:37,020
- Hola. I'm helping Isa
in her flowery garden.
15
00:00:37,560 --> 00:00:39,180
But where's Boots?
16
00:00:40,710 --> 00:00:45,380
- Ta-da! You found me.
17
00:00:46,160 --> 00:00:49,100
- You'll never guess
what Tico found.
18
00:00:49,100 --> 00:00:53,000
- La encontré! La encontré!
La Nuez Mágica!
19
00:00:53,510 --> 00:00:54,860
- The magic nut.
20
00:00:54,890 --> 00:00:57,200
- Nutticus magicus.
21
00:00:57,200 --> 00:01:00,170
If you hold it
and make a tasty wish,
22
00:01:00,170 --> 00:01:02,360
it turns into
your favorite food.
23
00:01:02,780 --> 00:01:04,069
all: Ooh.
24
00:01:04,459 --> 00:01:07,970
- I'd wish for my favorite
food, empanadas.
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,940
- I'd wish for the biggest
banana in the world.
26
00:01:11,480 --> 00:01:13,610
- Donuts!
- Pizza.
27
00:01:13,730 --> 00:01:16,010
- Avocado toast
with two drops of lemon
28
00:01:16,010 --> 00:01:18,320
and a little sprinkle
of volcanic salt.
29
00:01:19,460 --> 00:01:20,900
I like what I like.
30
00:01:20,930 --> 00:01:22,580
- What's your favorite food?
31
00:01:25,110 --> 00:01:26,970
You can wish for that too.
32
00:01:27,030 --> 00:01:29,730
- Oh, but there's only one.
33
00:01:29,790 --> 00:01:33,990
- There's only one now,
but if we plant it,
34
00:01:33,990 --> 00:01:36,060
there'll be enough
for everyone.
35
00:01:36,090 --> 00:01:38,280
- Sí, sí, sí.
Vamos a plantarla.
36
00:01:38,520 --> 00:01:39,030
all: Yay!
37
00:01:41,190 --> 00:01:43,380
- Uh-oh, that sounds like
Swiper.
38
00:01:43,830 --> 00:01:45,330
all: Swiper, no...
39
00:01:45,510 --> 00:01:47,010
- You're too late.
40
00:01:48,120 --> 00:01:51,150
You'll never find it now.
41
00:01:54,110 --> 00:01:57,220
- Oh, no, mi nuez!
42
00:01:57,220 --> 00:01:59,980
- Ah, no te preocupes, Tico.
43
00:02:00,010 --> 00:02:03,070
We have to find that nut,
so we can plant it.
44
00:02:03,070 --> 00:02:05,620
And then there'll be nuts
for everyone.
45
00:02:05,650 --> 00:02:07,420
- But where could it be?
46
00:02:08,080 --> 00:02:11,170
- Let's ask Map where we can
find the magic nut.
47
00:02:11,200 --> 00:02:12,520
Say "Map."
48
00:02:12,940 --> 00:02:15,070
- Say "Map." Say "Map."
49
00:02:19,100 --> 00:02:20,720
- What do we need to find?
50
00:02:21,170 --> 00:02:23,690
The magic nut? Locating.
51
00:02:25,290 --> 00:02:27,870
Looks like the nut is
on a slippery stone
52
00:02:27,870 --> 00:02:30,480
in the tricky, trappy forest.
53
00:02:30,870 --> 00:02:31,770
Uh-oh.
54
00:02:32,340 --> 00:02:35,010
It's so tricky and trappy.
55
00:02:35,070 --> 00:02:38,160
And it's even hard to say.
You try.
56
00:02:38,190 --> 00:02:41,190
Say "tricky, trappy forest."
57
00:02:46,190 --> 00:02:47,420
You tell Dora,
58
00:02:47,420 --> 00:02:49,400
it's in the tricky,
trappy forest.
59
00:02:49,910 --> 00:02:51,380
- Where did the nut go?
60
00:02:55,840 --> 00:02:57,880
The tricky, trappy forest?
61
00:02:59,100 --> 00:02:59,580
all:
- Uh-oh.
62
00:02:59,850 --> 00:03:01,800
The tricky, trappy forest.
63
00:03:01,830 --> 00:03:05,220
That sounds tricky.
- And trappy.
64
00:03:05,250 --> 00:03:07,440
- How are we ever gonna get it?
65
00:03:07,440 --> 00:03:10,860
- When something is tricky,
we can work together as a team.
66
00:03:10,890 --> 00:03:13,740
Todos juntos.
Put your hand out.
67
00:03:15,510 --> 00:03:17,880
Say "todos juntos."
68
00:03:19,750 --> 00:03:21,610
all: "Todos juntos."
69
00:03:21,833 --> 00:03:23,700
- ♪ Benny's big and strong ♪
70
00:03:23,766 --> 00:03:25,700
♪ On our team he belongs ♪
71
00:03:25,766 --> 00:03:28,233
♪ Tico's chiquitico,
Tico's small and brave ♪
72
00:03:28,300 --> 00:03:30,100
♪ He'll help along the way ♪
73
00:03:30,166 --> 00:03:31,700
♪ Boots can run
and he can climb ♪
74
00:03:31,766 --> 00:03:33,900
♪ He moves so rapído
all the time ♪
75
00:03:33,966 --> 00:03:35,800
♪ Isa, your song is strong ♪
76
00:03:35,866 --> 00:03:37,433
- ♪ I can help move us along ♪
77
00:03:37,500 --> 00:03:41,166
- ♪ And Dora's gonna
lead the way ♪
78
00:03:41,233 --> 00:03:42,966
♪ Todos, todos juntos ♪
79
00:03:43,033 --> 00:03:45,166
- ♪ Together, we got this ♪
80
00:03:45,233 --> 00:03:47,066
all: ♪ Todos, todos juntos ♪
81
00:03:47,133 --> 00:03:49,200
- ♪ Together, we do it better ♪
82
00:03:49,266 --> 00:03:50,900
all: ♪ Todos, todos juntos ♪
83
00:03:50,966 --> 00:03:52,966
- ♪ Together, we got this ♪
84
00:03:53,033 --> 00:03:54,800
all: ♪ Todos, todos juntos ♪
85
00:03:54,866 --> 00:03:57,566
♪ Together, we do it better ♪
86
00:03:58,420 --> 00:03:59,440
- A gate!
87
00:03:59,966 --> 00:04:02,033
- ♪ I'm the sing-song gate ♪
88
00:04:02,100 --> 00:04:03,333
♪ The sing-song gate ♪
89
00:04:03,400 --> 00:04:06,000
♪ I sing a melody then
you imitate ♪
90
00:04:06,066 --> 00:04:09,500
♪ Try to sing it back to me,
canta! ♪
91
00:04:09,950 --> 00:04:13,100
- One of us has to sing
her songs to get through.
92
00:04:13,166 --> 00:04:17,000
- ♪ Leave it to me ♪
93
00:04:17,066 --> 00:04:19,666
- ♪ Six slimy snails ♪
94
00:04:20,370 --> 00:04:21,899
- Sing it with me.
95
00:04:21,965 --> 00:04:24,999
♪ Six slimy snails ♪
96
00:04:25,380 --> 00:04:26,670
- You got it.
97
00:04:28,520 --> 00:04:29,630
- Great!
98
00:04:29,766 --> 00:04:32,766
- ♪ Double bubble trouble ♪
99
00:04:33,760 --> 00:04:35,770
- Sing with me again.
100
00:04:35,836 --> 00:04:38,503
♪ Double bubble trouble ♪
101
00:04:38,660 --> 00:04:40,580
- You got it.
102
00:04:42,350 --> 00:04:43,580
- Super bien.
103
00:04:43,610 --> 00:04:45,620
There's just one left.
104
00:04:45,686 --> 00:04:47,553
- ♪ How many bats
could a backpack pack ♪
105
00:04:47,620 --> 00:04:51,020
♪ If a backpack could
pack bats ♪
106
00:04:51,740 --> 00:04:52,820
- Whoa.
107
00:04:53,480 --> 00:04:54,950
- You can do it, Isa.
108
00:04:55,366 --> 00:04:57,300
-
109
00:04:57,366 --> 00:04:59,233
♪ How many bats
could a backpack pack ♪
110
00:04:59,300 --> 00:05:01,966
♪ If a backpack could
pack bats ♪
111
00:05:02,480 --> 00:05:05,420
- You...got it.
112
00:05:09,633 --> 00:05:11,433
♪ ♪
113
00:05:12,520 --> 00:05:15,610
- Hooray!
♪ You sang really great ♪
114
00:05:15,610 --> 00:05:18,080
You did it!
♪ Go through the gate ♪
115
00:05:20,600 --> 00:05:23,180
- We're closer to getting
the magic nut back.
116
00:05:24,410 --> 00:05:26,210
- Miren, una cueva.
117
00:05:27,770 --> 00:05:31,490
- Whoa, this cave is dark,
Boots.
118
00:05:32,180 --> 00:05:34,040
- Uh, I'm over here, Benny.
119
00:05:34,250 --> 00:05:36,440
You're talking to
a bunch of rocks.
120
00:05:36,740 --> 00:05:38,960
- Oopsie. Bye, bunch of rocks.
121
00:05:39,600 --> 00:05:42,566
all:
122
00:05:43,490 --> 00:05:44,990
- I can't see a thing.
123
00:05:45,110 --> 00:05:48,380
- Maybe Backpack has something
we can use to see in the dark.
124
00:05:48,380 --> 00:05:50,330
You have to say "Backpack."
125
00:05:53,133 --> 00:05:55,966
- ♪ I'm backpack ♪
126
00:05:56,033 --> 00:05:59,700
♪ Mo-mochila,
I've always got your back ♪
127
00:06:00,270 --> 00:06:02,160
It's my time to shine.
128
00:06:02,340 --> 00:06:03,720
Speaking of shine,
129
00:06:03,720 --> 00:06:06,540
we need something that
can help us see in the dark.
130
00:06:06,630 --> 00:06:07,680
Here it goes.
131
00:06:10,440 --> 00:06:11,640
- A trumpet?
132
00:06:11,640 --> 00:06:13,920
Will a trumpet help us
see in the dark?
133
00:06:15,030 --> 00:06:16,440
No, mochila.
134
00:06:16,507 --> 00:06:19,440
-
135
00:06:20,470 --> 00:06:22,630
- Okay, let's try again.
136
00:06:23,500 --> 00:06:26,440
A flashlight, a bucket,
a torta.
137
00:06:26,530 --> 00:06:29,170
What can we use
to see in the dark?
138
00:06:30,610 --> 00:06:34,180
Yeah, the flashlight.
What a bright idea.
139
00:06:34,510 --> 00:06:36,190
both: Gracias, mochila.
140
00:06:36,340 --> 00:06:38,040
- I got your back.
141
00:06:42,590 --> 00:06:47,090
-
Hoppity, hop, hop.
142
00:06:45,086 --> 00:06:48,220
Whoa. The way out.
143
00:06:48,790 --> 00:06:52,600
- Wait, Boots, the ropes could
be part of a tricky trap.
144
00:06:53,800 --> 00:06:55,500
both: Whoa.
145
00:06:56,500 --> 00:06:58,990
- There's got to be a button
we can push
146
00:06:58,990 --> 00:07:01,270
to make the ropes go away.
147
00:07:01,360 --> 00:07:03,430
- I don't think
there's just gonna be
148
00:07:03,430 --> 00:07:06,190
a magical button
right on the...
149
00:07:06,820 --> 00:07:09,010
oh, there it is.
150
00:07:09,610 --> 00:07:12,640
- Someone needs to get through
without touching the ropes.
151
00:07:12,670 --> 00:07:15,610
It has to be someone
small and brave.
152
00:07:15,640 --> 00:07:17,260
Pequeño y valiente.
153
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
- Soy yo.
154
00:07:20,580 --> 00:07:22,620
- Wow, he's bendy.
155
00:07:22,650 --> 00:07:24,660
- Whoa, I couldn't do that.
156
00:07:24,690 --> 00:07:26,220
- Look at him go.
157
00:07:26,850 --> 00:07:27,840
- Tico.
158
00:07:31,230 --> 00:07:35,400
- A la Nuez Mágica!
- To the magic nut.
159
00:07:35,466 --> 00:07:38,500
♪ ♪
160
00:07:39,610 --> 00:07:43,300
Careful, everyone, this looks
like a trippy, trappy path.
161
00:07:43,480 --> 00:07:46,030
- Doesn't look that trippy,
trappy to me.
162
00:07:47,180 --> 00:07:49,280
Whoa. Help!
163
00:07:50,210 --> 00:07:52,220
- Benny's been booby trapped.
164
00:07:52,250 --> 00:07:55,010
- We'll get you down.
- Time to climb.
165
00:07:55,780 --> 00:07:57,980
I'm coming, buddy.
166
00:08:00,770 --> 00:08:01,370
Whoa.
167
00:08:01,633 --> 00:08:07,000
♪ ♪
168
00:08:08,020 --> 00:08:11,530
- Thanks, Boots.
You're really good at climbing.
169
00:08:11,530 --> 00:08:12,970
- You got it, Benny.
170
00:08:12,970 --> 00:08:16,090
I can almost taste
that giant banana.
171
00:08:16,090 --> 00:08:17,470
To the magic nut.
172
00:08:17,536 --> 00:08:23,436
♪ ♪
173
00:08:23,770 --> 00:08:25,300
- Looks like we have to
get through
174
00:08:25,300 --> 00:08:27,160
this tricky, trappy maze.
175
00:08:27,660 --> 00:08:29,760
- This is gonna take forever.
176
00:08:29,760 --> 00:08:31,860
How are we gonna go through it?
177
00:08:31,860 --> 00:08:34,650
- Go through it? No problem.
178
00:08:38,059 --> 00:08:40,370
- Wow. He really did
go through it.
179
00:08:43,850 --> 00:08:47,210
- Great job, Benny.
That was amazing.
180
00:08:47,276 --> 00:08:53,976
♪ ♪
181
00:08:56,643 --> 00:08:58,443
- La nuez!
La nuez!
182
00:08:58,440 --> 00:09:00,240
- The nut.
- Great!
183
00:09:00,630 --> 00:09:03,120
- But it's on
a crocodile's nose.
184
00:09:03,187 --> 00:09:05,620
-
185
00:09:06,170 --> 00:09:07,580
- Not great.
186
00:09:08,420 --> 00:09:09,710
- Todos juntos.
187
00:09:09,740 --> 00:09:12,110
Let's work together to
reach the nut.
188
00:09:16,050 --> 00:09:19,450
- He got it.
189
00:09:19,800 --> 00:09:22,500
Uh-oh, Tico can't see
where he's going.
190
00:09:22,950 --> 00:09:25,320
And the crocodile
really wants that nut.
191
00:09:25,470 --> 00:09:27,330
- Now, it's your turn to help.
192
00:09:27,360 --> 00:09:30,000
Tico needs to jump
over the crocodile.
193
00:09:30,120 --> 00:09:31,560
Tell him brinca.
194
00:09:33,330 --> 00:09:34,170
Brinca!
195
00:09:36,730 --> 00:09:37,690
- It worked.
196
00:09:38,020 --> 00:09:39,850
- Again, brinca.
197
00:09:42,910 --> 00:09:44,560
One more. Brinca!
198
00:09:49,040 --> 00:09:50,570
all: Yay, Tico!
199
00:09:51,620 --> 00:09:54,120
- Uy, me escapé!
Gracias.
200
00:09:54,240 --> 00:09:56,760
- Thanks for helping Tico
get past the crocodile.
201
00:09:56,790 --> 00:09:58,560
Now, we can plant the nut.
202
00:09:58,560 --> 00:10:01,350
- And this is
the perfect place.
203
00:10:06,850 --> 00:10:08,500
- Nu es magica.
204
00:10:10,090 --> 00:10:11,650
- It's happening!
205
00:10:11,680 --> 00:10:13,040
Say "nu es magica."
206
00:10:13,040 --> 00:10:13,540
all: Nu es magica.
Nu es magica.
207
00:10:13,540 --> 00:10:15,790
Nu es magica.
208
00:10:17,110 --> 00:10:19,843
- Nueces para todos!
209
00:10:24,560 --> 00:10:26,240
all: Nuts for everyone.
210
00:10:27,510 --> 00:10:29,850
- Everyone,
say your favorite food.
211
00:10:29,917 --> 00:10:32,117
Empanada.
212
00:10:33,010 --> 00:10:33,940
- Pizza.
213
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
- Donut.
214
00:10:36,880 --> 00:10:38,770
- Giant banana.
215
00:10:40,230 --> 00:10:41,850
- Avocado toast.
216
00:10:43,490 --> 00:10:45,890
- Now, wish for
your favorite food.
217
00:10:45,957 --> 00:10:49,390
♪ ♪
218
00:10:50,330 --> 00:10:52,940
all: Ooh. Yummy!
219
00:10:53,570 --> 00:10:56,570
Thanks for helping us
get the magic nut back.
220
00:10:56,570 --> 00:10:58,850
- And planting the magic tree.
221
00:10:58,850 --> 00:11:01,350
- Súper bien!
222
00:11:01,400 --> 00:11:02,220
both: ♪ We did it, we did it ♪
223
00:11:02,220 --> 00:11:02,720
♪ Yeah, we did, did, did it ♪
224
00:11:02,720 --> 00:11:03,220
♪ We did it, we did it ♪
225
00:11:03,220 --> 00:11:03,720
♪ Yeah, we did it ♪
226
00:11:03,720 --> 00:11:04,220
♪ Pudimos juntos,
we did it together ♪
227
00:11:04,220 --> 00:11:04,670
all: Yeah!
15258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.