All language subtitles for DORA.2024.S01E12.Bubble.Trouble.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,600 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,466 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,633 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,666 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,740 - Let's go! 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,507 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:14,507 --> 00:00:16,407 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,407 --> 00:00:18,041 ♪ Let's go explore with ♪ - 9 00:00:18,041 --> 00:00:19,441 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,441 --> 00:00:23,308 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:23,308 --> 00:00:27,475 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:27,475 --> 00:00:28,808 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,854 --> 00:00:30,920 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:33,386 --> 00:00:34,719 - Hola. 15 00:00:34,720 --> 00:00:37,840 Today is the first ever Rainforest Talent Show. 16 00:00:37,840 --> 00:00:40,960 Our families are here to see us do things we're really good. 17 00:00:41,230 --> 00:00:43,570 - Look, Dora, there are the twins. 18 00:00:43,690 --> 00:00:45,880 - And there's Mami and Papi. 19 00:00:45,880 --> 00:00:47,950 And all our friends are backstage 20 00:00:47,950 --> 00:00:49,480 practicing for the show. 21 00:00:49,510 --> 00:00:52,510 - Dora and I are doing jump rope tricks. 22 00:00:53,560 --> 00:00:55,810 - I'm gonna jump rope one-footed. 23 00:00:56,230 --> 00:00:58,930 Hop, hop, hop. 24 00:00:59,050 --> 00:01:01,870 - And I'm gonna jump rope no-footed. 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,420 Hoppity, hop, hop, hop. 26 00:01:06,340 --> 00:01:07,210 Whoa. 27 00:01:09,450 --> 00:01:10,800 - I got you, Boots. 28 00:01:12,690 --> 00:01:15,180 - Aww, I've been practicing so much, 29 00:01:15,180 --> 00:01:16,860 but I keep messing up. 30 00:01:16,860 --> 00:01:19,410 I don't think I can do it, Dora. 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,330 - You can, Boots. 32 00:01:21,330 --> 00:01:24,810 Like my Mami always says, cree en ti mismo. 33 00:01:24,840 --> 00:01:26,250 Believe in yourself. 34 00:01:26,250 --> 00:01:28,320 - OK, here goes. 35 00:01:30,120 --> 00:01:31,710 Hoppity, hop, hop, hop. 36 00:01:32,070 --> 00:01:32,880 Ta-da. 37 00:01:33,030 --> 00:01:35,130 I did it! I did it! 38 00:01:35,250 --> 00:01:38,580 - Great job, Boots. I knew you could. 39 00:01:38,580 --> 00:01:43,570 Rosettes: ♪ Ready, ready, ready? ♪ 40 00:01:43,570 --> 00:01:45,280 - I'm so excited. 41 00:01:45,310 --> 00:01:47,410 The Rosettes and I are practicing 42 00:01:47,410 --> 00:01:49,150 a super special song. 43 00:01:49,733 --> 00:01:53,300 Rosettes: ♪ That's right ♪ 44 00:01:53,630 --> 00:01:57,230 - And Benny and I are telling hilarious jokes. 45 00:01:57,230 --> 00:02:01,310 Hey, Benny, what do you call a horse with a shoe on its head? 46 00:02:01,400 --> 00:02:02,870 - A shoe-nicorn! 47 00:02:05,760 --> 00:02:08,639 - And behold my amazing talent. 48 00:02:08,639 --> 00:02:11,370 I'm the Big Red Flying Chicken. 49 00:02:12,220 --> 00:02:14,120 Bok-bok-bok! 50 00:02:14,566 --> 00:02:18,500 all: Big Red Flying Chicken! Big Red Flying Chicken! 51 00:02:20,610 --> 00:02:23,100 - Ooh, what's Tico's cool talent? 52 00:02:25,080 --> 00:02:26,430 - Burbujas mágicas. 53 00:02:28,920 --> 00:02:30,480 - Magic bubbles? 54 00:02:33,240 --> 00:02:34,050 - Sí. Miren. 55 00:02:39,370 --> 00:02:40,930 Burbujas mágicas. 56 00:02:41,110 --> 00:02:42,310 - Cool! - Whoa. 57 00:02:42,310 --> 00:02:44,710 - I wonder how he gets out. 58 00:02:45,190 --> 00:02:48,290 - Uno, dos, tres. 59 00:02:48,290 --> 00:02:50,960 Salta tres veces y la rompes. 60 00:02:51,140 --> 00:02:54,020 - Wow. The only way to pop the magic bubble 61 00:02:54,020 --> 00:02:56,120 is to hop, hop, hop, three times. 62 00:02:56,120 --> 00:02:57,560 Then it'll pop. 63 00:02:57,620 --> 00:02:59,210 - Hop, hop, hop. 64 00:02:59,630 --> 00:03:01,940 Just like when we jump rope. 65 00:03:02,780 --> 00:03:05,870 Ooh, how big a bubble can you make? 66 00:03:05,960 --> 00:03:08,570 - Uy, grandísima. 67 00:03:08,570 --> 00:03:10,130 - Really big? 68 00:03:15,460 --> 00:03:18,560 - Bok-bok! 69 00:03:19,410 --> 00:03:20,820 Look out below! 70 00:03:20,820 --> 00:03:22,453 Bok-bok! 71 00:03:22,453 --> 00:03:22,953 - Uh-oh! - Uh-oh! 72 00:03:23,340 --> 00:03:26,100 - Big Red Chicken in a big bubble. 73 00:03:26,550 --> 00:03:29,460 It's a Big Red Chicken Bubble. - A Big Red Chicken Bubble! 74 00:03:29,640 --> 00:03:31,980 - How do I get out of this thing? 75 00:03:31,980 --> 00:03:34,260 both: You have to hop and pop. 76 00:03:34,380 --> 00:03:35,970 - Flip and flop? 77 00:03:38,280 --> 00:03:40,950 both: No, hop and pop. 78 00:03:41,220 --> 00:03:43,470 - Stop and mop? Huh? 79 00:03:44,160 --> 00:03:46,170 both: He's floating away. 80 00:03:46,380 --> 00:03:48,330 - Uh-oh. Where is he headed? 81 00:03:48,600 --> 00:03:52,050 I don't see him anymore. Where is he? Where is he? 82 00:03:52,080 --> 00:03:54,990 - Let's ask Map to help us find the Big Red Chicken. 83 00:03:55,020 --> 00:03:56,400 Say Map. 84 00:03:57,180 --> 00:03:58,200 both: Map. 85 00:03:59,160 --> 00:04:00,780 - Soy Mapa. 86 00:04:01,000 --> 00:04:03,033 ♪ Who do we need to find? ♪ 87 00:04:03,660 --> 00:04:05,280 - The Big Red Chicken! 88 00:04:05,280 --> 00:04:07,647 - ♪ Who do we need to find? ♪ 89 00:04:07,680 --> 00:04:09,240 - The Big Red Chicken. 90 00:04:11,040 --> 00:04:12,690 - How hard could that be? 91 00:04:13,170 --> 00:04:14,730 - Bok-bok! 92 00:04:14,730 --> 00:04:16,050 - You see him? 93 00:04:18,120 --> 00:04:18,870 Where? 94 00:04:22,540 --> 00:04:22,960 Huh? 95 00:04:25,330 --> 00:04:27,570 A little tougher than I thought. 96 00:04:27,637 --> 00:04:29,437 - Bok-bok! 97 00:04:29,690 --> 00:04:32,000 - Aha, there he is. 98 00:04:32,060 --> 00:04:35,730 Tell Dora the bubble is headed through the Giant Garden. 99 00:04:36,300 --> 00:04:38,070 - Where's the bubble headed? 100 00:04:41,280 --> 00:04:43,620 Through the Giant Garden? Got it. 101 00:04:43,650 --> 00:04:45,390 We've gotta pop that bubble 102 00:04:45,390 --> 00:04:47,850 and get the Big Red Chicken back here. 103 00:04:47,850 --> 00:04:50,160 - Before the talent show starts. 104 00:04:50,160 --> 00:04:52,020 - The talent show's starting. 105 00:04:53,230 --> 00:04:56,500 - We need more time to get the Big Red Chicken back. 106 00:04:56,500 --> 00:04:58,240 - Don't you worry, Dora. 107 00:04:58,240 --> 00:05:00,790 We'll tell jokes while you're gone. 108 00:05:00,790 --> 00:05:04,030 - But how are we gonna catch up to the Big Red Chicken, Dora? 109 00:05:04,060 --> 00:05:06,850 - How about a bubble ride? 110 00:05:07,240 --> 00:05:09,070 - Ooh, yeah. 111 00:05:09,280 --> 00:05:10,540 - Tico? - Sí, sí, sí. 112 00:05:10,540 --> 00:05:11,710 Burbuja mágica. 113 00:05:18,790 --> 00:05:19,960 all: Whee! 114 00:05:20,290 --> 00:05:24,070 - You guys got this! - Oh, great! 115 00:05:24,070 --> 00:05:26,860 both: Come on and bubble float with us. 116 00:05:27,370 --> 00:05:30,040 - Follow that Big Red Chicken bubble. 117 00:05:31,373 --> 00:05:33,440 - ♪ Up we go ♪ 118 00:05:33,507 --> 00:05:35,440 - ♪ We're floating ♪ - ♪ We're flying ♪ 119 00:05:35,507 --> 00:05:37,340 - ♪ En la burbuja mágica ♪ 120 00:05:37,407 --> 00:05:39,207 - ♪ To help our friend the Big Red Chicken ♪ 121 00:05:39,273 --> 00:05:41,007 - ♪ To bring him down is our mission ♪ 122 00:05:41,073 --> 00:05:43,273 - ♪ Una pequeña situación ♪ 123 00:05:43,640 --> 00:05:45,050 - But that's what friends are for! 124 00:05:45,050 --> 00:05:48,783 all: ♪ Oh, lo lai, lo lai, lo lai, lo lai ♪ 125 00:05:48,783 --> 00:05:52,249 ♪ Bubble trouble, bubble trouble ♪ 126 00:05:52,249 --> 00:05:53,649 both: ♪ Flotando ♪ 127 00:05:53,649 --> 00:05:55,549 - ♪ Over the trees and beautiful waterfalls ♪ 128 00:05:55,549 --> 00:05:57,083 both: ♪ Acercándonos ♪ 129 00:05:57,083 --> 00:05:58,983 - ♪ When a friend needs a hand, we answer their call ♪ 130 00:05:58,983 --> 00:06:01,383 - ♪ Mira esta vista, qué maravilla ♪ 131 00:06:01,383 --> 00:06:05,049 all: ♪ Oh, lo lai, lo lai, lo lai, lo lai ♪ 132 00:06:05,049 --> 00:06:08,482 ♪ Bubble trouble, bubble trouble ♪ 133 00:06:08,482 --> 00:06:12,082 ♪ Oh, lo lai, lo lai, lo lai, lo lai ♪ 134 00:06:12,100 --> 00:06:14,100 ♪ Bubble trouble ♪ 135 00:06:14,166 --> 00:06:16,100 ♪ We're gonna help a, gonna help a ♪ 136 00:06:16,166 --> 00:06:17,733 ♪ Help a friend ♪ 137 00:06:17,800 --> 00:06:20,666 ♪ ♪ 138 00:06:21,230 --> 00:06:23,000 - There's the Giant Garden. 139 00:06:23,790 --> 00:06:26,550 - And there's the Big Red Chicken going through it. 140 00:06:26,790 --> 00:06:29,700 - Ooh, pretty. Bok-bok! 141 00:06:30,450 --> 00:06:34,150 - Ooh, miren. There are huge orchids. 142 00:06:34,180 --> 00:06:35,080 all: Ooh. 143 00:06:35,860 --> 00:06:38,470 - Oh, and giant passion flowers. 144 00:06:38,590 --> 00:06:39,490 all: Ah. 145 00:06:39,760 --> 00:06:41,620 - Catching up to the Big Red Chicken 146 00:06:41,620 --> 00:06:44,440 is gonna be easy breezy. 147 00:06:44,470 --> 00:06:47,260 - Watch out! Spinny Sunflower! 148 00:06:47,327 --> 00:06:50,727 - Ay! - Whoa! 149 00:06:51,630 --> 00:06:56,160 - Whoa, not so easy. - And way too breezy. 150 00:06:56,700 --> 00:06:57,810 - We can do it. 151 00:06:57,810 --> 00:06:59,700 We just have to push the bubble. 152 00:06:59,700 --> 00:07:01,770 Let's all push the bubble this way 153 00:07:01,770 --> 00:07:03,930 and say, "empujen." 154 00:07:04,710 --> 00:07:05,580 all: Empujen. 155 00:07:08,520 --> 00:07:08,910 Whoa! 156 00:07:08,910 --> 00:07:09,410 - Hay otra! 157 00:07:09,690 --> 00:07:11,760 - Now push the bubble that way 158 00:07:11,760 --> 00:07:12,660 and say, "empujen." 159 00:07:12,660 --> 00:07:14,010 all: Empujen. 160 00:07:14,580 --> 00:07:15,570 Whoa! 161 00:07:19,440 --> 00:07:20,970 - There's one more up ahead. 162 00:07:21,390 --> 00:07:22,860 - Last one. 163 00:07:22,860 --> 00:07:24,750 Push this way and say, "empujen." 164 00:07:25,066 --> 00:07:28,133 all: Empujen. 165 00:07:29,130 --> 00:07:30,300 - Woo-hoo! - Increíble! 166 00:07:31,110 --> 00:07:33,690 - We made it through the Giant Garden. 167 00:07:36,723 --> 00:07:37,756 ♪ ♪ 168 00:07:37,930 --> 00:07:39,400 Thanks for all your help. 169 00:07:39,400 --> 00:07:41,140 Now we just need to find-- 170 00:07:41,800 --> 00:07:45,633 the Big Red Chicken's bubble! 171 00:07:45,810 --> 00:07:49,890 - And a big pink bubble? - Y ázul y amarillo? 172 00:07:49,920 --> 00:07:52,170 - Where all those bubbles coming from? 173 00:07:52,890 --> 00:07:54,930 - Un volcán, un volcán! 174 00:07:54,930 --> 00:07:59,670 - You're right, Tico. It's a bubbly volcano. 175 00:07:59,820 --> 00:08:02,100 - And a super colorful one. 176 00:08:02,340 --> 00:08:05,340 - The Big Red Chicken is headed straight for it. 177 00:08:05,940 --> 00:08:10,260 - Big Red Chicken, you're floating to a volcano! 178 00:08:10,290 --> 00:08:13,140 - Can I play the piano? 179 00:08:13,170 --> 00:08:16,140 No, but I'm taking lessons. 180 00:08:16,140 --> 00:08:21,420 - You need to hop three times to pop your bubble. 181 00:08:21,450 --> 00:08:23,310 - Now's your chance! 182 00:08:23,550 --> 00:08:25,920 - Do a silly dance? 183 00:08:25,920 --> 00:08:29,250 OK. Silly dance. Silly dance. 184 00:08:29,250 --> 00:08:31,200 Dance a silly, silly dance. 185 00:08:31,200 --> 00:08:34,409 - He can't hear us. We gotta catch up to him. 186 00:08:34,500 --> 00:08:36,659 But we aren't fast enough. 187 00:08:36,960 --> 00:08:37,860 - Corran! 188 00:08:37,860 --> 00:08:40,380 - Yeah. If we run, we can catch up 189 00:08:40,380 --> 00:08:43,530 and combine our bubbles into a big, big bubble. 190 00:08:48,400 --> 00:08:49,420 Corran, corran. 191 00:08:49,420 --> 00:08:49,920 Run! 192 00:08:49,920 --> 00:08:50,420 Faster. 193 00:08:50,420 --> 00:08:50,920 Corran, corran, corran. 194 00:08:50,920 --> 00:08:52,990 - Big Red Chicken, here we come. 195 00:08:53,050 --> 00:08:57,450 - It's time for a double bubble. 196 00:08:57,990 --> 00:08:59,280 - Bok-bok! 197 00:08:59,490 --> 00:09:01,440 Hey there, bubble buddies. 198 00:09:01,470 --> 00:09:02,970 - Hey, Big Red Chicken. 199 00:09:03,580 --> 00:09:05,650 - Ooh, now I can hear you. 200 00:09:05,680 --> 00:09:07,540 What were you trying to tell me? 201 00:09:07,540 --> 00:09:09,370 Bop and slop? 202 00:09:09,520 --> 00:09:10,660 - No. 203 00:09:10,720 --> 00:09:13,960 To pop the bubble, we need to hop three times. 204 00:09:13,990 --> 00:09:15,610 Hop and pop. 205 00:09:15,610 --> 00:09:17,800 - But wait until we get past the-- 206 00:09:17,950 --> 00:09:20,050 - Hop and pop! 207 00:09:20,116 --> 00:09:21,816 both: Volcano! 208 00:09:21,883 --> 00:09:24,550 - Bok-bok! 209 00:09:24,700 --> 00:09:26,950 - It's time to fly, Big Red Chicken. 210 00:09:26,950 --> 00:09:30,400 - I've never flown with someone on my back before. 211 00:09:30,490 --> 00:09:32,800 I don't think I can do it, Dora. 212 00:09:32,800 --> 00:09:34,960 - You can, Big Red Chicken. 213 00:09:34,960 --> 00:09:38,020 Like my Mami says, cree en ti mismo. 214 00:09:38,020 --> 00:09:39,400 Believe in yourself! 215 00:09:39,400 --> 00:09:40,850 - 216 00:09:40,850 --> 00:09:43,370 OK, here it goes. 217 00:09:43,370 --> 00:09:44,810 - Let's all flap our wings 218 00:09:44,810 --> 00:09:47,720 to help the Big Red Chicken fly us all back. 219 00:09:48,020 --> 00:09:50,750 all: Flap, flap, flap, flap, flap. 220 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 - You're doing it. Keep flapping. 221 00:09:54,150 --> 00:09:58,750 all: Flap, flap, flap, flap, flap! 222 00:09:58,830 --> 00:10:00,750 - Phew, it's working! 223 00:10:00,750 --> 00:10:02,340 - I'm flying! 224 00:10:02,550 --> 00:10:05,640 I'm the Big Red Flying Chicken. 225 00:10:06,540 --> 00:10:09,180 - Now let's get you back to that talent show. 226 00:10:15,640 --> 00:10:18,400 - Ooh, I got a doozy of a joke. 227 00:10:18,400 --> 00:10:22,240 Hey, Benny, why did the chicken cross the road? 228 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 all: To get to the talent show. 229 00:10:24,307 --> 00:10:26,140 all: Cheep, cheep. Big Red Chicken! 230 00:10:26,207 --> 00:10:28,273 Big Red Chicken! 231 00:10:30,250 --> 00:10:32,620 - Yay, I'm back. 232 00:10:32,710 --> 00:10:37,180 Thank you, thank you, thank you, Dora. Bok-bok! 233 00:10:37,480 --> 00:10:39,790 - We got the Big Red Chicken back in time 234 00:10:39,790 --> 00:10:40,990 for the talent show. 235 00:10:40,990 --> 00:10:43,690 And we couldn't have done it without your help. 236 00:10:43,756 --> 00:10:46,190 Súper bien! 237 00:10:46,256 --> 00:10:48,423 both: ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 238 00:10:48,490 --> 00:10:49,790 - ♪ We, we did, did, did it ♪ 239 00:10:49,856 --> 00:10:52,356 both: ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 240 00:10:52,423 --> 00:10:53,790 - ♪ We, we did it ♪ 241 00:10:53,856 --> 00:10:56,190 - ♪ We dodged the Spinny Sunflowers in the air ♪ 242 00:10:56,256 --> 00:10:57,423 - ♪ Mi parte favorita ♪ 243 00:10:57,490 --> 00:10:58,790 - ♪ We said "corran" ♪ 244 00:10:58,856 --> 00:11:00,390 ♪ And caught up to the Big Red Chicken ♪ 245 00:11:00,410 --> 00:11:02,780 - That was my favorite part. 246 00:11:03,050 --> 00:11:05,180 - What was your favorite part? 247 00:11:07,370 --> 00:11:09,437 Súper bien! 248 00:11:09,437 --> 00:11:14,604 all: ♪ Pudimos juntos, we did it together, yeah ♪ 16914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.