All language subtitles for DORA.2024.S01E09.Friendaversary.Adventure.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,600 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,466 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,633 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,666 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,360 - Let's go! 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,127 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:18,127 --> 00:00:20,027 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:20,027 --> 00:00:21,661 ♪ Let's go explore with ♪ - 9 00:00:21,661 --> 00:00:23,061 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:23,061 --> 00:00:26,928 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:26,928 --> 00:00:31,095 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:31,095 --> 00:00:32,428 - Oh, súper bien! 13 00:00:32,428 --> 00:00:32,928 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:33,810 --> 00:00:36,360 - Hola, I'm looking for my monkey friend Boots, 15 00:00:36,360 --> 00:00:40,080 but all I can find is this big flower pot. 16 00:00:41,310 --> 00:00:42,930 You see Boots? 17 00:00:46,470 --> 00:00:47,670 Where? 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,790 - Dora. - There you are! 19 00:00:54,030 --> 00:00:55,650 - Check it out, Dora. 20 00:00:55,680 --> 00:00:58,170 Isn't it beautifully friendtastic? 21 00:00:58,200 --> 00:01:01,230 It's my surprise gift for Isa. 22 00:01:01,260 --> 00:01:04,260 - That's right! It's your friendaversary! 23 00:01:04,290 --> 00:01:05,580 - Yep, yep, yep! 24 00:01:05,610 --> 00:01:07,950 We're celebrating the day we met 25 00:01:07,950 --> 00:01:10,500 and became super-duper good friends! 26 00:01:10,530 --> 00:01:14,220 I remember that day like it was yesterday. 27 00:01:14,340 --> 00:01:18,090 I had the biggest bunch of bananas you'd ever seen! 28 00:01:18,090 --> 00:01:20,970 But then I saw just one more, 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,190 the perfect banana. 30 00:01:23,520 --> 00:01:24,030 Ooh. 31 00:01:24,060 --> 00:01:25,840 I went to snag the banana... 32 00:01:25,840 --> 00:01:26,340 Whoa. 33 00:01:26,340 --> 00:01:28,050 But I dropped the whole bunch. 34 00:01:28,050 --> 00:01:29,520 When suddenly... 35 00:01:30,060 --> 00:01:33,260 - I've got it. 36 00:01:33,470 --> 00:01:35,240 - Phew. Thanks. 37 00:01:36,540 --> 00:01:38,160 The perfect banana! 38 00:01:39,780 --> 00:01:42,300 - Ooh, and the perfect banana blossom! 39 00:01:42,330 --> 00:01:44,700 - Whoa, bananas have flowers? 40 00:01:44,970 --> 00:01:46,440 That's bananarific! 41 00:01:47,400 --> 00:01:49,290 That's the day we met. 42 00:01:49,290 --> 00:01:52,170 And we've been friends ever since. 43 00:01:52,170 --> 00:01:54,840 That's why I'm painting this flower pot 44 00:01:54,840 --> 00:01:56,490 as a gift for Isa! 45 00:01:56,490 --> 00:01:59,310 I can't wait to surprise her with it. 46 00:01:59,430 --> 00:02:01,530 - She's gonna love it, Boots. 47 00:02:03,750 --> 00:02:04,920 - But where is she? 48 00:02:04,950 --> 00:02:07,320 She's supposed to meet me here. 49 00:02:07,320 --> 00:02:09,660 - We can ask Map where she is. 50 00:02:09,660 --> 00:02:11,070 Say "Map." 51 00:02:13,870 --> 00:02:15,550 - Soy Mapa! 52 00:02:15,700 --> 00:02:17,766 ♪ ¿Dónde esta? ♪ 53 00:02:17,833 --> 00:02:19,966 ♪ Gotta gotta got to find it ♪ 54 00:02:20,033 --> 00:02:22,066 ♪ ¿Dónde esta? ♪ 55 00:02:22,133 --> 00:02:24,133 ♪ Gotta help Dora ♪ 56 00:02:24,210 --> 00:02:26,490 We gotta find Isa the Iguana 57 00:02:26,490 --> 00:02:29,310 so Boots can give her his Friendaversary gift! 58 00:02:29,460 --> 00:02:30,990 Zoom zoom zooming to Isa! 59 00:02:32,370 --> 00:02:34,050 Hey, that's Isa. 60 00:02:34,830 --> 00:02:36,780 Eep! That's not Isa! 61 00:02:36,810 --> 00:02:39,090 See ya in a while, crocodile! 62 00:02:39,090 --> 00:02:40,350 - 63 00:02:40,350 --> 00:02:41,460 - A dragon? 64 00:02:41,700 --> 00:02:43,830 And its tail is waggin'! 65 00:02:45,197 --> 00:02:46,930 Ooh, down, boy! 66 00:02:48,520 --> 00:02:50,020 Yeah, there's Isa! 67 00:02:50,050 --> 00:02:51,790 She's at Banana Hill. 68 00:02:51,820 --> 00:02:55,180 So you tell Dora Isa's at Banana Hill! 69 00:02:55,570 --> 00:02:56,350 - Where is Isa? 70 00:02:59,330 --> 00:03:01,490 Banana Hill? Got it. 71 00:03:01,670 --> 00:03:03,500 - Banana Hill? 72 00:03:03,500 --> 00:03:05,690 Aww, that's where we met! 73 00:03:05,870 --> 00:03:10,550 We gotta get there and give Isa this huge amazing gift! 74 00:03:13,010 --> 00:03:16,310 I guess it's a little too huge and amazing. 75 00:03:16,340 --> 00:03:17,660 - I'll help you, Boots. 76 00:03:18,620 --> 00:03:20,930 - You're such a good friend, Dora. 77 00:03:21,020 --> 00:03:23,540 - Nada es mejor que los amigos! 78 00:03:30,080 --> 00:04:06,870 Nothing is better than friends. 79 00:04:07,370 --> 00:04:07,870 - ♪ There's nothing better than being friends ♪ 80 00:04:07,870 --> 00:04:08,370 - ♪ Somos amigos, you can depend on that ♪ 81 00:04:08,370 --> 00:04:08,870 - ♪ You can count on ♪ 82 00:04:08,870 --> 00:04:09,370 both: ♪ Me ♪ 83 00:04:09,370 --> 00:04:09,870 - ♪ I can count on you ♪ 84 00:04:09,870 --> 00:04:10,370 ♪ You can share with me ♪ 85 00:04:10,370 --> 00:04:10,870 both: ♪ And I can share with you ♪ 86 00:04:10,870 --> 00:04:11,370 ♪ Together you and me, wherever we go ♪ 87 00:04:11,370 --> 00:04:11,870 ♪ You know we'll always be ♪ 88 00:04:11,870 --> 00:04:12,370 all: ♪ Amigos ♪ 89 00:04:12,370 --> 00:04:12,870 both: ♪ There's nothing better ♪ 90 00:04:12,870 --> 00:04:13,370 ♪ Than being friends ♪ 91 00:04:13,370 --> 00:04:13,870 ♪ We'll play together ♪ 92 00:04:13,870 --> 00:04:14,370 ♪ We'll laugh and dance ♪ 93 00:04:14,370 --> 00:04:14,870 ♪ There's nothing better ♪ 94 00:04:14,870 --> 00:04:15,370 ♪ Nothing better ♪ 95 00:04:15,370 --> 00:04:15,870 ♪ Than being friends ♪ 96 00:04:15,870 --> 00:04:16,370 ♪ Que ser amigos ♪ 97 00:04:16,370 --> 00:04:16,870 ♪ Than being friends ♪ 98 00:04:16,870 --> 00:04:17,440 Uh-oh! 99 00:04:18,130 --> 00:04:19,959 - The bridge is raised. 100 00:04:19,990 --> 00:04:22,180 - We can't cross it like that. 101 00:04:22,210 --> 00:04:24,040 - Excuse me, bridgies! 102 00:04:24,040 --> 00:04:25,780 We gotta get across! 103 00:04:25,810 --> 00:04:27,390 - Dame la pelota! 104 00:04:27,390 --> 00:04:29,940 - No, you give me the ball! 105 00:04:30,030 --> 00:04:31,260 - It's mine! 106 00:04:31,290 --> 00:04:32,520 - No, es mía. 107 00:04:33,420 --> 00:04:35,430 Uh-oh, one side of the bridge 108 00:04:35,430 --> 00:04:37,290 won't share the ball with the other. 109 00:04:38,400 --> 00:04:41,490 - And we can't get across if they're raised like that. 110 00:04:43,870 --> 00:04:45,250 - I know. 111 00:04:45,250 --> 00:04:48,820 Let's show them that it's more fun to play together. 112 00:04:48,820 --> 00:04:50,560 - Yeah, let's do it! 113 00:04:55,300 --> 00:04:57,610 - Now let's tell the bridges to share. 114 00:04:57,610 --> 00:05:00,100 We have to say compartan. 115 00:05:00,400 --> 00:05:02,800 Say compartan. 116 00:05:04,810 --> 00:05:06,130 both: Compartan! 117 00:05:07,120 --> 00:05:08,410 - Coming to you. 118 00:05:09,070 --> 00:05:10,120 - Ahí te va! 119 00:05:13,033 --> 00:05:14,833 - All yours, Dora. 120 00:05:19,570 --> 00:05:20,350 Whoo-hoo! 121 00:05:20,710 --> 00:05:22,870 They're playing together again. 122 00:05:22,870 --> 00:05:26,020 - And now we can get this flower pot to Isa. 123 00:05:27,190 --> 00:05:28,450 both: Gracias, Dora! 124 00:05:31,570 --> 00:05:34,240 - We gotta get this gift to Isa quick, Dora! 125 00:05:34,450 --> 00:05:36,730 My arms are getting tired. 126 00:05:38,900 --> 00:05:40,370 Ooh, echoey! 127 00:05:40,370 --> 00:05:41,210 - Ooh, hee-hee! 128 00:05:41,780 --> 00:05:42,800 both: Swiper! 129 00:05:44,540 --> 00:05:45,740 - Hee-hee-hee-hee-hee. 130 00:05:45,807 --> 00:05:46,773 - 131 00:05:47,360 --> 00:05:48,620 Not Isa's flower pot. 132 00:05:48,650 --> 00:05:49,970 - We need to stop Swiper 133 00:05:49,970 --> 00:05:52,010 before he swipes our flower pot. 134 00:05:52,040 --> 00:05:55,730 Hold out your hand and say, "Swiper, no swiping." 135 00:05:55,760 --> 00:05:59,450 both: Swiper, no swiping. Swiper, no swiping. 136 00:05:59,450 --> 00:06:02,030 Swiper, no swiping. 137 00:06:02,330 --> 00:06:05,090 - Oh, man. 138 00:06:05,990 --> 00:06:07,580 Wha? Who? Wha Where? 139 00:06:07,610 --> 00:06:09,050 What was that? 140 00:06:11,540 --> 00:06:13,520 - Thanks for helping us stop Swiper. 141 00:06:13,550 --> 00:06:15,530 - Now let's get to Isa. 142 00:06:16,430 --> 00:06:17,000 both: Whoa! 143 00:06:17,830 --> 00:06:19,960 - That's one deep canyon. 144 00:06:20,170 --> 00:06:23,670 And wide! 145 00:06:24,630 --> 00:06:26,130 - Look. There's Benny's balloon. 146 00:06:26,370 --> 00:06:27,720 - Oh, yeah! 147 00:06:27,750 --> 00:06:30,870 That'll help us get over the canyon for sure! 148 00:06:30,870 --> 00:06:31,980 - Wave with us! 149 00:06:32,900 --> 00:06:34,790 both: Benny! Benny! 150 00:06:37,100 --> 00:06:38,000 - Abajo. 151 00:06:41,600 --> 00:06:42,890 Need a lift? 152 00:06:43,370 --> 00:06:44,600 - Gracias, Benny. 153 00:06:44,780 --> 00:06:45,950 - S'cuse me. 154 00:06:45,980 --> 00:06:46,610 Coming through. 155 00:06:46,933 --> 00:06:47,866 Ouch! 156 00:06:48,400 --> 00:06:49,480 Sorry. 157 00:06:49,480 --> 00:06:52,840 - Uhhh, Boots? 158 00:06:52,870 --> 00:06:54,220 - Oh, sorry. 159 00:06:54,820 --> 00:06:56,710 - Uh, Boot? 160 00:06:57,370 --> 00:06:58,450 - Sorry. 161 00:06:58,450 --> 00:07:02,380 There's not enough room for my Friendaversary gift for Isa... 162 00:07:02,410 --> 00:07:05,380 unless...I hop in it! 163 00:07:06,460 --> 00:07:08,320 Okay, ready! 164 00:07:08,350 --> 00:07:11,260 - Then away we go! 165 00:07:11,500 --> 00:07:13,330 Arriba! 166 00:07:15,650 --> 00:07:16,040 both: Whoa! 167 00:07:17,230 --> 00:07:19,480 - You can talk to your balloon? 168 00:07:19,510 --> 00:07:21,730 - Yep! Pretty cool, huh? 169 00:07:22,150 --> 00:07:25,420 You gotta say "arriba" to make the balloon go up 170 00:07:25,420 --> 00:07:27,910 and "abajo" to make the balloon go down! 171 00:07:27,910 --> 00:07:30,520 - Whaddya say if there's a buncha Pokey Pigeons 172 00:07:30,520 --> 00:07:31,480 coming at us? 173 00:07:31,510 --> 00:07:34,630 - Well, what are the chances of that happen--whoa! 174 00:07:36,100 --> 00:07:37,120 Pokey Pokey Poke! 175 00:07:37,510 --> 00:07:38,710 Pokey Pokey Poke! 176 00:07:39,580 --> 00:07:39,910 Say abajo! 177 00:07:40,030 --> 00:07:40,210 Say abajo! 178 00:07:41,110 --> 00:07:41,500 Abajo! 179 00:07:43,870 --> 00:07:44,380 Pokey Pokey Poke! 180 00:07:44,920 --> 00:07:45,940 - Phew. 181 00:07:47,580 --> 00:07:49,440 Glad that's all over. 182 00:07:49,470 --> 00:07:50,340 - Not over. 183 00:07:50,406 --> 00:07:52,473 Not over! 184 00:07:52,880 --> 00:07:54,380 - We have to go up! 185 00:07:54,380 --> 00:07:56,090 Say arriba. 186 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 - Arriba! 187 00:07:57,987 --> 00:08:00,320 all: Arriba! 188 00:08:00,387 --> 00:08:02,754 Whoo-hoo! 189 00:08:03,210 --> 00:08:05,400 - Thanks so much for the balloon ride, Benny. 190 00:08:05,430 --> 00:08:06,870 - You're welcome. 191 00:08:06,900 --> 00:08:08,850 That's what friends are for. 192 00:08:09,630 --> 00:08:10,410 - Look. 193 00:08:10,410 --> 00:08:12,240 There's Banana Hill. 194 00:08:12,330 --> 00:08:13,950 We made it, Dora! 195 00:08:13,950 --> 00:08:17,370 We got this flower pot all the way to Banana Hill. 196 00:08:17,400 --> 00:08:18,510 Easy-peasy! 197 00:08:18,510 --> 00:08:20,220 - Map alert! - Wuh-oh. 198 00:08:20,850 --> 00:08:23,490 - Isa's dangling over some prickly cactuses! 199 00:08:24,080 --> 00:08:25,520 - Quick, we have to land! 200 00:08:25,550 --> 00:08:28,290 - Abajo! Abajo! Abajo! 201 00:08:28,620 --> 00:08:29,760 - Hang on, Isa. 202 00:08:29,760 --> 00:08:31,080 We're coming. 203 00:08:32,890 --> 00:08:34,030 - Whoopsie. 204 00:08:34,090 --> 00:08:35,980 The balloon got stuck. 205 00:08:36,010 --> 00:08:37,809 - How are we gonna save Isa? 206 00:08:38,320 --> 00:08:41,409 - I know! We'll use your gift, Boots. 207 00:08:41,530 --> 00:08:43,539 - Yeah, great idea! 208 00:08:44,260 --> 00:08:45,700 Wait, how? 209 00:08:45,730 --> 00:08:49,420 - We'll lower it down to Isa so she can hop in. 210 00:08:49,450 --> 00:08:52,450 - Whoa, that is a great idea, Dora. 211 00:08:52,480 --> 00:08:53,860 - Let's check Backpack 212 00:08:53,860 --> 00:08:56,020 for something we can tie around the flower pot. 213 00:08:56,020 --> 00:08:57,700 Say "Backpack." 214 00:08:59,700 --> 00:09:03,666 - ♪ I'm Backpack, mo-mo-mo-mochila ♪ 215 00:09:03,733 --> 00:09:05,733 ♪ I've always got your back ♪ 216 00:09:06,550 --> 00:09:09,670 Ooh, we need something to tie onto the flower pot 217 00:09:09,670 --> 00:09:11,140 and lower it down! 218 00:09:11,170 --> 00:09:12,880 Here goes! 219 00:09:15,010 --> 00:09:16,450 - A party hat? 220 00:09:16,450 --> 00:09:19,600 Mochila, this is no time for a party. 221 00:09:20,500 --> 00:09:24,940 Whoops! Okay, then how about this? 222 00:09:26,050 --> 00:09:26,710 - A rope! 223 00:09:26,740 --> 00:09:28,780 Can we tie a rope to the flower pot? 224 00:09:30,540 --> 00:09:32,910 all: Yeah! Gracias, Mochila. 225 00:09:33,150 --> 00:09:34,860 - I've always got your back. 226 00:09:37,150 --> 00:09:39,250 - Help's on the way, Isa. 227 00:09:39,820 --> 00:09:40,840 - Oh, good. 228 00:09:40,840 --> 00:09:42,370 You're just in time. 229 00:09:42,370 --> 00:09:44,380 The branch is gonna snap. 230 00:09:46,400 --> 00:09:49,766 ♪ Here I come ♪ 231 00:09:52,100 --> 00:09:53,766 Tada! 232 00:09:53,833 --> 00:09:55,233 You saved me! 233 00:09:55,300 --> 00:09:56,700 Hooray! 234 00:09:57,900 --> 00:10:00,600 - Isa, I'm so glad to see you. 235 00:10:00,630 --> 00:10:03,120 - Not as glad as I am to see you. 236 00:10:03,670 --> 00:10:05,440 - Now we all have to say "arriba" 237 00:10:05,440 --> 00:10:07,780 louder than ever to get this balloon out. 238 00:10:07,870 --> 00:10:10,670 Say "arriba." 239 00:10:10,736 --> 00:10:13,270 all: Arriba! 240 00:10:13,336 --> 00:10:16,136 Yay! 241 00:10:19,510 --> 00:10:22,150 - What an amazing rescue, Boots! 242 00:10:22,180 --> 00:10:24,400 Good thing you had that flower pot! 243 00:10:24,400 --> 00:10:26,320 - I made it for you! 244 00:10:26,320 --> 00:10:28,840 It's my Friendaversary gift! 245 00:10:29,530 --> 00:10:31,540 - It's beautiful! 246 00:10:31,540 --> 00:10:33,160 - I'm glad you like it! 247 00:10:33,160 --> 00:10:35,470 What were you doing out there anyway? 248 00:10:35,470 --> 00:10:38,170 - I was getting you...this! 249 00:10:39,280 --> 00:10:41,020 - Banana blossoms? 250 00:10:42,310 --> 00:10:42,790 Bananarific! 251 00:10:44,240 --> 00:10:46,790 It's just like the first day we met! 252 00:10:47,360 --> 00:10:50,510 The blossom and the flower pot are perfect together! 253 00:10:50,510 --> 00:10:52,640 - Just like you two friends. 254 00:10:53,150 --> 00:10:54,950 Thanks for saving Isa. 255 00:10:54,950 --> 00:10:57,230 - And our Friendaversary! 256 00:10:57,570 --> 00:10:58,410 - Súper bien! 257 00:10:58,966 --> 00:11:01,366 all: ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 258 00:11:03,640 --> 00:11:07,600 ♪ We, we, did did did-it ♪ 259 00:11:07,600 --> 00:11:09,900 all: ♪ We did it, we did it, yeah ♪ 260 00:11:09,900 --> 00:11:11,300 - ♪ We, we, did did did-it ♪ 261 00:11:11,300 --> 00:11:13,066 - ♪ Pudimos juntos ♪ 262 00:11:13,066 --> 00:11:16,666 all: ♪ We did it together, yeah ♪ 263 00:11:16,666 --> 00:11:19,766 both: Happy Friendaversary! 17022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.