All language subtitles for Chicago Fire - 13x04 - Through the Skin.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,242 --> 00:00:07,278 You've broken the trust with your lieutenant, 2 00:00:07,574 --> 00:00:10,310 and there's no getting it back. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,113 I came to 51 because I wanted to get to know you. 4 00:00:13,146 --> 00:00:15,081 You'll get a job at another firehouse. 5 00:00:15,115 --> 00:00:16,783 You think you put Benny in the past? 6 00:00:16,816 --> 00:00:19,586 You are Benny. 7 00:00:19,619 --> 00:00:21,221 Hey, Dom, what's going on? 8 00:00:21,254 --> 00:00:22,622 You called my wife? 9 00:00:23,723 --> 00:00:25,825 Stay the hell away from her. 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,194 I drunk-texted Carver, 11 00:00:28,228 --> 00:00:29,572 and he still hasn't texted me back. 12 00:00:29,596 --> 00:00:31,197 You better believe I deleted it. 13 00:00:31,231 --> 00:00:33,733 I already lost that guy once, and I am not 14 00:00:33,767 --> 00:00:35,568 going to let it happen again. 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,720 6:00 a.m. health smoothie, huh? 16 00:00:53,753 --> 00:00:55,288 You turning over a new leaf again? 17 00:00:55,321 --> 00:00:56,456 I don't know. 18 00:00:56,489 --> 00:00:57,624 You tell me. 19 00:01:02,362 --> 00:01:06,599 It's my patented bourbon breakfast smoothie. 20 00:01:06,633 --> 00:01:08,468 What do you think? 21 00:01:08,501 --> 00:01:10,837 Uh, I think it's a little early for a cocktail, T, 22 00:01:10,870 --> 00:01:12,405 even for us. 23 00:01:12,439 --> 00:01:14,808 On a regular day, maybe, 24 00:01:14,841 --> 00:01:16,509 but today is a special occasion. 25 00:01:16,543 --> 00:01:17,577 Mm. 26 00:01:17,610 --> 00:01:19,346 Brandy at F&T Lounge texted me, 27 00:01:19,379 --> 00:01:20,823 and she said she can get me three nights 28 00:01:20,847 --> 00:01:23,516 a week behind bar just to start. 29 00:01:23,550 --> 00:01:27,354 I didn't realize you were applying for jobs in Chicago. 30 00:01:27,387 --> 00:01:32,292 Well, yeah, I figured I'd stay around for a while, 31 00:01:32,325 --> 00:01:33,927 unless you don't want me to, then... 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,762 Uh, it's not that. 33 00:01:35,795 --> 00:01:37,497 You just... 34 00:01:37,530 --> 00:01:39,499 I... I just wasn't expecting it, that's all. 35 00:01:39,532 --> 00:01:41,310 I figured you were probably itching to get back 36 00:01:41,334 --> 00:01:43,703 to your life already. 37 00:01:43,737 --> 00:01:48,241 No, I... I know it's a big move, but I feel like 38 00:01:48,274 --> 00:01:51,344 you're better when I'm around. 39 00:01:51,378 --> 00:01:53,913 I know it's hard for a tough guy like you to admit it, 40 00:01:53,947 --> 00:01:56,683 but I think you need me, Sam. 41 00:01:59,519 --> 00:02:02,822 And I know that I need you. 42 00:02:20,674 --> 00:02:23,343 Nice sucker punch there the other night, Dom. 43 00:02:23,376 --> 00:02:25,545 Make you feel tough? 44 00:02:25,578 --> 00:02:27,614 Walked away feeling better than you, I'll bet. 45 00:02:27,647 --> 00:02:28,858 You know, good thing I downplayed 46 00:02:28,882 --> 00:02:30,283 the whole thing to my guests. 47 00:02:30,316 --> 00:02:31,618 Could have gone real bad for you. 48 00:02:31,651 --> 00:02:32,786 Oh, that's right. 49 00:02:32,819 --> 00:02:34,421 You're rubbing elbows with aldermen now. 50 00:02:34,454 --> 00:02:35,755 Not just any alderman. 51 00:02:35,789 --> 00:02:37,390 Molina's head of the Finance Committee. 52 00:02:37,424 --> 00:02:38,567 Well, can you see if he can do something 53 00:02:38,591 --> 00:02:40,293 about that pothole on Webster? 54 00:02:40,326 --> 00:02:41,261 It's like a meteor crater. 55 00:02:41,294 --> 00:02:42,328 Yeah, you know what? 56 00:02:42,362 --> 00:02:43,830 Go ahead and joke, but I could have 57 00:02:43,863 --> 00:02:44,831 had you fired just like that. 58 00:02:44,864 --> 00:02:46,332 And you know what? Who knows? 59 00:02:46,366 --> 00:02:48,568 Maybe I still will. 60 00:02:48,601 --> 00:02:51,204 Guess you'll just have to wait and wonder. 61 00:02:55,909 --> 00:02:57,977 Well, it's official. 62 00:02:58,011 --> 00:02:59,255 The city has finally gone to hell. 63 00:02:59,279 --> 00:03:00,580 What happened, Cruz? 64 00:03:00,613 --> 00:03:02,282 Some scumbag stole Javi's bike 65 00:03:02,315 --> 00:03:03,392 right off of our back porch. 66 00:03:03,416 --> 00:03:04,784 - Oh, man. - What? The back porch? 67 00:03:04,818 --> 00:03:07,654 Look, the poor kid, he spent a year saving up, 68 00:03:07,687 --> 00:03:11,257 researching cycling websites just to find this exact bike. 69 00:03:11,291 --> 00:03:12,692 It was like his prized possession. 70 00:03:12,726 --> 00:03:14,603 What kind of lowlife steals a bike from a kid? 71 00:03:14,627 --> 00:03:15,829 I know, right? 72 00:03:15,862 --> 00:03:18,565 And the look on his face, it tore my heart out of my chest. 73 00:03:18,598 --> 00:03:19,842 I could strangle the son of a bitch who did it. 74 00:03:19,866 --> 00:03:23,436 Well, before you resort to vigilante justice, 75 00:03:23,470 --> 00:03:24,671 did you call the cops? 76 00:03:24,704 --> 00:03:26,272 Like they can actually do something? 77 00:03:26,306 --> 00:03:27,607 Hmm. 78 00:03:27,640 --> 00:03:30,877 If only you knew someone capable of summoning 79 00:03:30,910 --> 00:03:33,580 the vast resources of the Chicago Police Department. 80 00:03:33,613 --> 00:03:35,415 Mouch, do not bother Trudy with this. 81 00:03:35,448 --> 00:03:36,759 I'm sure she's got bigger fish to fry. 82 00:03:36,783 --> 00:03:37,617 She won't be bothered. 83 00:03:37,650 --> 00:03:39,753 I think she'll appreciate the chance 84 00:03:39,786 --> 00:03:44,290 to show you cynics what the boys in blue are capable of. 85 00:03:44,324 --> 00:03:46,726 I'm sorry, bud. 86 00:03:51,798 --> 00:03:53,333 - Hey. - Hey. 87 00:03:53,366 --> 00:03:55,502 I, uh, I heard you and Tori had a chance 88 00:03:55,535 --> 00:03:56,970 to talk the other day. 89 00:03:57,003 --> 00:03:58,371 Mm. 90 00:03:58,405 --> 00:04:00,940 I hope it means you guys can be friends, 91 00:04:00,974 --> 00:04:02,809 or at least friendly. 92 00:04:02,842 --> 00:04:04,802 I mean, she's decided to stick around for a while. 93 00:04:05,812 --> 00:04:08,381 Ambo 61, person down of unknown causes, 94 00:04:08,415 --> 00:04:10,050 1804 South Morgan. 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,986 I was walking past her door, and I saw it was open, 96 00:04:13,019 --> 00:04:14,554 and she's lying on the ground. 97 00:04:14,587 --> 00:04:16,589 I don't think she's breathing. 98 00:04:16,623 --> 00:04:17,623 Okay. 99 00:04:20,560 --> 00:04:22,395 Hand me the monitor. 100 00:04:22,429 --> 00:04:23,506 Thank you. What's her name? 101 00:04:23,530 --> 00:04:24,564 I... I don't know. 102 00:04:24,597 --> 00:04:26,766 We never really talked. 103 00:04:26,800 --> 00:04:28,501 No pulse. 104 00:04:28,535 --> 00:04:30,370 But she's still warm. 105 00:04:30,403 --> 00:04:31,404 All right, start an IV. 106 00:04:41,414 --> 00:04:42,649 Ah, she's asystole. 107 00:04:42,682 --> 00:04:44,584 What does that mean? Is she dead? 108 00:04:44,617 --> 00:04:45,885 Yes. 109 00:04:45,919 --> 00:04:47,563 But we have to perform CPR anyway, which, sir, 110 00:04:47,587 --> 00:04:48,947 you might wanna step away for this. 111 00:04:50,890 --> 00:04:53,760 All right, start pushing epi. - Mm-hmm. 112 00:04:53,793 --> 00:04:55,095 All right, switch. 113 00:05:05,605 --> 00:05:08,708 All right, I'm gonna call telemetry, report a DOA. 114 00:05:08,742 --> 00:05:09,976 Start packing up. 115 00:05:14,814 --> 00:05:17,951 Is it my sister? Is she okay? 116 00:05:17,984 --> 00:05:19,486 Chrissy. 117 00:05:19,519 --> 00:05:22,455 Oh, my God. 118 00:05:22,489 --> 00:05:24,057 What happened? 119 00:05:24,090 --> 00:05:25,592 I am so sorry. 120 00:05:25,625 --> 00:05:26,926 We are not exactly sure. 121 00:05:26,960 --> 00:05:28,428 When we got here, she was... 122 00:05:28,461 --> 00:05:30,096 there was nothing we could do. 123 00:05:30,130 --> 00:05:31,431 She was already gone. 124 00:05:31,464 --> 00:05:32,732 What about the baby? 125 00:05:35,201 --> 00:05:36,770 I'm sorry? You're saying that she's... 126 00:05:36,803 --> 00:05:39,005 Yes, she's, like, eight months pregnant with a girl. 127 00:05:43,076 --> 00:05:44,711 I feel movement. 128 00:05:46,980 --> 00:05:48,481 And a heartbeat. 129 00:05:50,917 --> 00:05:51,885 Yeah? 130 00:05:51,918 --> 00:05:53,787 Okay, the baby is alive. 131 00:05:53,820 --> 00:05:55,889 Okay, push epi again. - Okay. 132 00:05:55,922 --> 00:05:57,957 I thought you said she was gone. 133 00:05:57,991 --> 00:06:00,136 She is, but we're trying to keep blood flowing to the baby. 134 00:06:00,160 --> 00:06:01,828 Ambo 61 to Main, we need another ambo 135 00:06:01,861 --> 00:06:03,763 and a fire company assist right away. 136 00:06:03,797 --> 00:06:05,532 Ambo 61, the next available fire company 137 00:06:05,565 --> 00:06:07,534 is 12 minutes out. 138 00:06:07,567 --> 00:06:09,936 Next available ambo is 15 minutes out. 139 00:06:09,969 --> 00:06:10,970 15 minutes? 140 00:06:11,004 --> 00:06:12,539 Oh, this city... 141 00:06:12,572 --> 00:06:13,683 That'll be at least 20 minutes before we 142 00:06:13,707 --> 00:06:14,941 can get her to the hospital. 143 00:06:14,974 --> 00:06:17,177 Stop compressions. 144 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 Can you still hear it? 145 00:06:22,749 --> 00:06:24,517 Heart rate is slowing down. 146 00:06:24,551 --> 00:06:25,628 She won't even make it to the hospital. 147 00:06:25,652 --> 00:06:27,087 No, please, you can't... 148 00:06:27,120 --> 00:06:28,655 don't give up. 149 00:06:28,688 --> 00:06:29,965 Can you do a C-section or something? 150 00:06:29,989 --> 00:06:31,958 We're not allowed to do that, ma'am. 151 00:06:31,991 --> 00:06:33,893 Who cares? 152 00:06:33,927 --> 00:06:35,504 If it'll save her, then just do it, please. 153 00:06:35,528 --> 00:06:36,796 It is really not that simple. 154 00:06:36,830 --> 00:06:38,665 Novak. 155 00:06:38,698 --> 00:06:40,667 I just did an obstetrics rotation for con-ed 156 00:06:40,700 --> 00:06:42,469 and gotta scrub in on two C-sections. 157 00:06:42,502 --> 00:06:44,637 - Can you do it? - I think so. 158 00:06:44,671 --> 00:06:47,674 But this is way, way outside of our scope. 159 00:06:47,707 --> 00:06:49,009 If this doesn't work out... 160 00:06:49,042 --> 00:06:50,977 I know. We're screwed. 161 00:06:51,011 --> 00:06:52,479 You should step away. 162 00:06:52,512 --> 00:06:53,556 There's no point in both of us risking... 163 00:06:53,580 --> 00:06:55,682 No way. I'm not going anywhere. 164 00:06:55,715 --> 00:06:58,485 We are in this together. 165 00:07:00,854 --> 00:07:03,223 Okay, continue compressions and bag her. 166 00:07:22,275 --> 00:07:23,543 All right, what's your name? 167 00:07:23,576 --> 00:07:25,111 Ivy. 168 00:07:25,145 --> 00:07:27,847 Okay, Ivy, I'm gonna make a series of incisions, okay? 169 00:07:27,881 --> 00:07:28,882 Okay. 170 00:07:28,915 --> 00:07:31,017 Okay. 171 00:07:31,051 --> 00:07:32,252 Here we go. 172 00:07:39,125 --> 00:07:41,294 Okay, I'm through the skin. 173 00:07:41,327 --> 00:07:43,129 Now I'm cutting into the fascia layers. 174 00:07:53,807 --> 00:07:55,608 Okay, we're almost there. 175 00:07:55,642 --> 00:07:57,143 I can see the uterus now. 176 00:07:57,177 --> 00:07:59,245 Just one incision away. 177 00:08:07,754 --> 00:08:10,156 Oh, is that the baby's head? 178 00:08:10,190 --> 00:08:12,225 Here she comes. 179 00:08:12,258 --> 00:08:13,960 Please, please, please. 180 00:08:17,030 --> 00:08:19,165 Okay, stop pumping and clamp the umbilical cord. 181 00:08:19,199 --> 00:08:21,234 Okay. 182 00:08:21,267 --> 00:08:24,037 She still has a pulse. It's faint, but it's there. 183 00:08:24,070 --> 00:08:25,538 BVM. 184 00:08:27,674 --> 00:08:30,176 Why is she so blue? 185 00:08:30,210 --> 00:08:31,945 She's not breathing. 186 00:08:33,713 --> 00:08:35,648 Come on, sweetie. 187 00:08:35,682 --> 00:08:37,717 You can do it. Come on. 188 00:08:38,918 --> 00:08:40,754 Come on, baby girl. Come on. 189 00:08:40,787 --> 00:08:42,722 You can do it. Come on. Come on. 190 00:08:49,696 --> 00:08:52,732 Okay, I'm gonna start compressions. 191 00:09:18,324 --> 00:09:20,660 Oh, yeah, good girl. 192 00:09:30,036 --> 00:09:30,937 Hey. 193 00:09:30,970 --> 00:09:33,373 Still no word back from Damon yet, huh? 194 00:09:33,406 --> 00:09:35,108 Radio silence. 195 00:09:35,141 --> 00:09:37,143 Do you know if he's landed at another house yet? 196 00:09:37,177 --> 00:09:38,845 Ooh, no idea. 197 00:09:38,878 --> 00:09:40,389 Well, I am on the phone with Personnel 198 00:09:40,413 --> 00:09:41,715 every other day right now. 199 00:09:41,748 --> 00:09:43,283 I can see what I can find out. 200 00:09:43,316 --> 00:09:44,384 Don't bother. 201 00:09:44,417 --> 00:09:45,852 He obviously wants his space. 202 00:09:45,885 --> 00:09:47,020 I should give it to him. 203 00:09:48,755 --> 00:09:50,724 What's that? 204 00:09:50,757 --> 00:09:52,659 Floater pool roster. 205 00:09:52,692 --> 00:09:55,161 Feels like I am scraping the bottom of the barrel. 206 00:09:55,195 --> 00:09:58,865 Have you ever worked with this guy Bronkowski? 207 00:09:58,898 --> 00:10:00,367 What happened to Kylie? 208 00:10:00,400 --> 00:10:02,745 She's still my first choice. She's coming by later to chat. 209 00:10:02,769 --> 00:10:05,839 I just wanted to have one decent backup 210 00:10:05,872 --> 00:10:08,008 in case Pascal has opinions. 211 00:10:08,041 --> 00:10:09,876 I thought he said this was your call. 212 00:10:09,909 --> 00:10:12,145 He did, but for some reason, 213 00:10:12,178 --> 00:10:14,748 he's still making me feel like if I don't find a rock star, 214 00:10:14,781 --> 00:10:16,149 I'll be out on my ass. 215 00:10:16,182 --> 00:10:19,285 You'll work it out. You always do. 216 00:10:21,254 --> 00:10:23,790 I gotta finish this report, though, I mean, 217 00:10:23,823 --> 00:10:25,825 or else we're both gonna be on Pascal's hit list. 218 00:10:27,994 --> 00:10:28,995 Right. 219 00:10:35,802 --> 00:10:37,404 Ugh, come on, Capp. 220 00:10:37,437 --> 00:10:39,773 Loser buys Gene and Jude's tonight, not next week. 221 00:10:39,806 --> 00:10:41,007 Okay, okay. 222 00:10:41,041 --> 00:10:42,118 Uh, what's the trump suit again? 223 00:10:42,142 --> 00:10:43,176 Spades? 224 00:10:43,209 --> 00:10:45,078 Clubs. 225 00:10:45,111 --> 00:10:47,180 Hey. 226 00:10:47,213 --> 00:10:48,715 What did Trudy say? 227 00:10:48,748 --> 00:10:50,850 Did you know there were over 8,000 228 00:10:50,884 --> 00:10:52,318 bike thefts in Chicago last year? 229 00:10:52,352 --> 00:10:53,787 8,000. 230 00:10:53,820 --> 00:10:55,455 That's a staggering number, isn't it? 231 00:10:55,488 --> 00:10:56,990 Hmm. Let me guess. 232 00:10:57,023 --> 00:10:58,992 You were not able to summon the vast resources 233 00:10:59,025 --> 00:11:00,102 of the Chicago Police Department? 234 00:11:00,126 --> 00:11:01,428 No, I was not. 235 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 But I did summon the vast knowledge 236 00:11:03,463 --> 00:11:05,098 of the Chicago Police Department, 237 00:11:05,131 --> 00:11:07,734 and Trudy says these guys usually put their stolen goods 238 00:11:07,767 --> 00:11:10,770 up on resale websites within a few hours, 239 00:11:10,804 --> 00:11:13,840 so she thinks if you jump on it now, you... 240 00:11:13,873 --> 00:11:15,975 you stand a decent chance of finding it. 241 00:11:18,144 --> 00:11:19,813 Come on, Cruz. 242 00:11:19,846 --> 00:11:21,381 There can't be that many websites. 243 00:11:21,414 --> 00:11:23,483 Craigslist, OfferUp. 244 00:11:23,516 --> 00:11:24,918 What else? 245 00:11:24,951 --> 00:11:26,753 If we each search a different one, 246 00:11:26,786 --> 00:11:28,455 I'm sure we'll find it in no time. 247 00:11:28,488 --> 00:11:29,756 Come on. 248 00:11:38,565 --> 00:11:40,433 The docs think the mom may have suffered 249 00:11:40,467 --> 00:11:42,402 an amniotic fluid embolism. 250 00:11:42,435 --> 00:11:43,803 Oh, okay. 251 00:11:43,837 --> 00:11:46,106 Uh, has the father arrived yet? 252 00:11:46,139 --> 00:11:48,308 According to Ivy, Dad's been out of the picture 253 00:11:48,341 --> 00:11:50,777 since he found out Chrissy was pregnant. 254 00:11:50,810 --> 00:11:51,954 Didn't want anything to do with it. 255 00:11:51,978 --> 00:11:54,381 So Ivy is going to assume custody. 256 00:11:54,414 --> 00:11:56,192 I can't imagine what that poor woman is going through. 257 00:11:56,216 --> 00:11:57,283 Yeah. 258 00:11:57,317 --> 00:11:59,452 The good news is, the baby is in perfect health. 259 00:11:59,486 --> 00:12:03,189 They're saying she could be out of here in two or three days. 260 00:12:03,223 --> 00:12:07,961 I gotta tell you, it took serious guts, what you two did. 261 00:12:07,994 --> 00:12:09,396 I don't care what the docs say. 262 00:12:09,429 --> 00:12:11,998 You guys are heroes in my book. 263 00:12:12,032 --> 00:12:14,467 Thanks for the update. 264 00:12:14,501 --> 00:12:16,002 Oh, this can't be good. 265 00:12:16,036 --> 00:12:18,872 Don't say a word, and that is an order. 266 00:12:18,905 --> 00:12:20,874 Chief Robinson. 267 00:12:20,907 --> 00:12:22,218 Mikami, this is Sean Turner from the Illinois 268 00:12:22,242 --> 00:12:23,276 State Medical Board. 269 00:12:23,309 --> 00:12:25,011 Investigative Unit. 270 00:12:25,045 --> 00:12:26,880 All right, I think I know why you're here. 271 00:12:26,913 --> 00:12:28,157 Then you must know that what you did today 272 00:12:28,181 --> 00:12:30,250 was recklessly and dangerously outside 273 00:12:30,283 --> 00:12:32,285 your scope of practice as a paramedic. 274 00:12:32,318 --> 00:12:35,555 This is an extremely serious breach of duty, Ms. Mikami. 275 00:12:35,588 --> 00:12:37,157 I would just like to be clear, 276 00:12:37,190 --> 00:12:39,059 and this will be in my report, of course. 277 00:12:39,092 --> 00:12:41,327 My partner was not involved in any way. 278 00:12:41,361 --> 00:12:42,862 Violet. 279 00:12:42,896 --> 00:12:45,131 As paramedic in charge, I made the decision 280 00:12:45,165 --> 00:12:46,833 and physically performed the procedure, 281 00:12:46,866 --> 00:12:48,277 while Novak continued to follow all termination 282 00:12:48,301 --> 00:12:50,503 of resuscitation protocols to the letter. 283 00:12:52,472 --> 00:12:55,108 Based on Mikami's record and my observation 284 00:12:55,141 --> 00:12:57,143 as her paramedic chief, 285 00:12:57,177 --> 00:13:00,280 I have no reason to doubt her on that. 286 00:13:00,313 --> 00:13:02,091 Pending a review of the Medical Board of the state 287 00:13:02,115 --> 00:13:05,051 of Illinois, your EMS license is suspended 288 00:13:05,085 --> 00:13:07,287 until further notice. 289 00:13:07,320 --> 00:13:09,389 I have to pull you off 61 immediately. 290 00:13:09,422 --> 00:13:11,100 I'll send a replacement out to your firehouse 291 00:13:11,124 --> 00:13:13,059 to finish out your shift. 292 00:13:14,494 --> 00:13:16,463 Go home, Mikami. 293 00:13:36,649 --> 00:13:38,184 Chief Robinson filled me in. 294 00:13:38,218 --> 00:13:40,954 I'm sure she told you you'd be on desk duty 295 00:13:40,987 --> 00:13:43,990 until this case is resolved. 296 00:13:44,024 --> 00:13:45,959 I requested that you be able to do it 297 00:13:45,992 --> 00:13:49,529 at chief assistant's desk here at 51. 298 00:13:49,562 --> 00:13:52,098 I thought it'd take some of the sting out of it, 299 00:13:52,132 --> 00:13:54,134 being among family. 300 00:13:55,969 --> 00:13:58,171 What do you think is gonna happen to me? 301 00:13:58,204 --> 00:14:00,640 EMS licensing, it's way out of the jurisdiction 302 00:14:00,674 --> 00:14:02,475 of the CFD, unfortunately. 303 00:14:02,509 --> 00:14:04,444 And the state medical board doesn't care 304 00:14:04,477 --> 00:14:08,148 what anyone in your chain of command has to say. 305 00:14:08,181 --> 00:14:11,284 They're gonna revoke my license, aren't they? 306 00:14:11,317 --> 00:14:13,286 I don't know. 307 00:14:17,323 --> 00:14:20,360 But just because your superiors at the CFD can't do anything 308 00:14:20,393 --> 00:14:23,029 doesn't mean no one can. 309 00:14:23,063 --> 00:14:24,364 You've been a paramedic forever. 310 00:14:24,397 --> 00:14:26,066 I'm sure you know somebody with influence 311 00:14:26,099 --> 00:14:28,401 in the public health world. 312 00:14:28,435 --> 00:14:32,572 The right advocate could force them to see the optics 313 00:14:32,605 --> 00:14:34,307 of what they're doing to you. 314 00:14:41,181 --> 00:14:42,482 Ooh, check this out. 315 00:14:42,515 --> 00:14:44,026 Some bonehead is selling a 10-foot pool table 316 00:14:44,050 --> 00:14:45,652 for 300 bucks. 317 00:14:45,685 --> 00:14:48,288 Why are you looking for bikes in the furniture section? 318 00:14:48,321 --> 00:14:50,090 For your information, pool tables are 319 00:14:50,123 --> 00:14:51,691 in the sporting goods section. 320 00:14:51,725 --> 00:14:55,195 Yeah, and bikes are in the bike section. 321 00:14:55,228 --> 00:14:56,296 There's a bike section? 322 00:14:56,329 --> 00:14:57,964 Oh, that explains everything. 323 00:14:57,997 --> 00:14:59,237 Oh, my God, this is pointless. 324 00:14:59,265 --> 00:15:00,700 We're never gonna find it. - Wait. 325 00:15:00,734 --> 00:15:02,002 What? Let me guess. 326 00:15:02,035 --> 00:15:05,572 You found a really good deal on a lightly damaged croquet set? 327 00:15:05,605 --> 00:15:07,140 No. 328 00:15:07,173 --> 00:15:10,276 A blaze orange RipRock 24 with black trim, 329 00:15:10,310 --> 00:15:11,978 posted about four hours ago. 330 00:15:12,012 --> 00:15:13,546 Really? 331 00:15:13,580 --> 00:15:15,982 It's even got the orange circles on the handlebar grip. 332 00:15:16,016 --> 00:15:17,417 That's totally Javi's bike. 333 00:15:17,450 --> 00:15:19,986 That dirtbag wants 150 bucks for it. 334 00:15:20,020 --> 00:15:21,187 Uh. 335 00:15:21,221 --> 00:15:22,264 Okay, okay, so what? What do we do? 336 00:15:22,288 --> 00:15:24,200 Do we reach out to him, tell him we're interested 337 00:15:24,224 --> 00:15:25,625 and wanna check it out? 338 00:15:25,658 --> 00:15:26,626 That's a terrible idea. 339 00:15:26,659 --> 00:15:28,261 Just offer him 300 for it. 340 00:15:28,294 --> 00:15:29,429 What? 341 00:15:29,462 --> 00:15:31,407 You gotta reel him in with an offer he can't refuse 342 00:15:31,431 --> 00:15:33,400 so he won't sell it to anyone else. 343 00:15:33,433 --> 00:15:36,202 That is a... 344 00:15:36,236 --> 00:15:38,204 that's actually brilliant, kinda. 345 00:15:38,238 --> 00:15:40,240 Yeah, yeah, okay, send the message. 346 00:15:41,641 --> 00:15:43,543 And the bait is in the water. 347 00:15:46,513 --> 00:15:48,791 Thank you for seeing me on such short notice, Ms. Goodwin. 348 00:15:48,815 --> 00:15:51,217 I know how busy you are. 349 00:15:51,251 --> 00:15:53,219 How are you getting along? 350 00:15:53,253 --> 00:15:55,588 So you heard about my case then, I take it? 351 00:15:55,622 --> 00:15:57,457 Oh, I know broad strokes. 352 00:15:57,490 --> 00:16:03,029 Dr. Asher had a similar tragedy happen on her watch. 353 00:16:03,063 --> 00:16:05,098 But how can I help you, Violet? 354 00:16:05,131 --> 00:16:06,299 Uh. 355 00:16:06,332 --> 00:16:10,103 I'm... I'm not exactly sure. 356 00:16:10,136 --> 00:16:12,472 My chief suggested that I... 357 00:16:12,505 --> 00:16:16,076 no, um, the thing is, I don't really know 358 00:16:16,109 --> 00:16:17,310 how the medical board works, 359 00:16:17,344 --> 00:16:20,380 but I heard that if I can get someone with some influence 360 00:16:20,413 --> 00:16:23,750 to advocate for me, maybe they could help persuade the board 361 00:16:23,783 --> 00:16:26,419 to think about... 362 00:16:26,453 --> 00:16:29,456 I don't know, the optics of the whole situation, I guess. 363 00:16:29,489 --> 00:16:34,661 The folks on the board are all MDs. 364 00:16:34,694 --> 00:16:38,365 And I'm sure I don't need to tell you doctors are not known 365 00:16:38,398 --> 00:16:41,201 for their charitable view of paramedics, 366 00:16:41,234 --> 00:16:46,206 so I wouldn't expect them to go easy on a paramedic 367 00:16:46,239 --> 00:16:49,309 who took actions that, right or wrong, 368 00:16:49,342 --> 00:16:55,148 are the strict purview of licensed medical doctors. 369 00:16:55,181 --> 00:16:56,683 So that's it then? I'm done? 370 00:16:56,716 --> 00:17:02,422 Well, what you asked me before about getting someone 371 00:17:02,455 --> 00:17:06,292 with influence on the board to speak up for you, 372 00:17:06,326 --> 00:17:08,595 I don't really think that'll help. 373 00:17:08,628 --> 00:17:12,732 You don't want someone like me there arguing medical facts. 374 00:17:12,766 --> 00:17:18,371 You want someone who's got some serious political muscle 375 00:17:18,405 --> 00:17:22,175 in City Hall, at the State House. 376 00:17:22,208 --> 00:17:24,310 That's who will get the board's attention 377 00:17:24,344 --> 00:17:28,348 and remind them who they answer to. 378 00:17:29,716 --> 00:17:31,818 Awesome. Thank you. 379 00:17:31,851 --> 00:17:36,523 Hey, I just got off the phone with Garcia in Personnel. 380 00:17:36,556 --> 00:17:38,692 He says Damon's been working at 20's house 381 00:17:38,725 --> 00:17:40,160 the last couple shifts. 382 00:17:40,193 --> 00:17:42,462 You know, in case you wanna pop by there. 383 00:17:42,495 --> 00:17:44,197 I get what you're trying to do, 384 00:17:44,230 --> 00:17:45,598 but he knows where to find me. 385 00:17:45,632 --> 00:17:48,268 Yeah, but he is confused and pissed off, 386 00:17:48,301 --> 00:17:50,370 and you're his older, wiser brother, 387 00:17:50,403 --> 00:17:52,439 who had a lot of good and valid reasons 388 00:17:52,472 --> 00:17:54,374 for wanting me to keep him on Truck. 389 00:17:54,407 --> 00:17:57,143 And those are the same reasons why you should not 390 00:17:57,177 --> 00:17:58,611 stop trying to reach out to him. 391 00:18:00,180 --> 00:18:01,348 Oh, Kylie's here. 392 00:18:01,381 --> 00:18:02,591 All right, go round out your rig, 393 00:18:02,615 --> 00:18:04,384 and we'll talk about this later. 394 00:18:04,417 --> 00:18:07,354 Or you could just go see him because I... 395 00:18:07,387 --> 00:18:10,156 I don't really have anything more to say about it. 396 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 Hi. 397 00:18:26,272 --> 00:18:29,275 You're turning me down, huh? 398 00:18:29,309 --> 00:18:30,810 I'm sorry, Lieutenant. 399 00:18:30,844 --> 00:18:34,814 You've been... you've literally changed my life, 400 00:18:34,848 --> 00:18:36,516 and I'm so grateful for that. 401 00:18:36,549 --> 00:18:39,219 You don't have to apologize for being happy at 46. 402 00:18:39,252 --> 00:18:40,754 It's not that. 403 00:18:40,787 --> 00:18:43,723 I mean, it's a good house, but every firefighter I know 404 00:18:43,757 --> 00:18:46,593 would kill to be at 51, especially me. 405 00:18:46,626 --> 00:18:48,928 You know what they call me at 46? 406 00:18:48,962 --> 00:18:50,730 MK. 407 00:18:50,764 --> 00:18:52,932 It stands for Mini-Kidd. 408 00:18:52,966 --> 00:18:56,770 My fear is that if I work under you, 409 00:18:56,803 --> 00:18:59,673 I'd never be able to shake that stupid nickname. 410 00:18:59,706 --> 00:19:02,575 I'd always feel like I couldn't hack it on my own. 411 00:19:02,609 --> 00:19:04,544 I get it. 412 00:19:04,577 --> 00:19:06,546 And you don't have to feel bad. 413 00:19:06,579 --> 00:19:08,615 I... I... I'm the one that should feel bad 414 00:19:08,648 --> 00:19:10,283 for putting you on the spot like this. 415 00:19:10,316 --> 00:19:11,685 No. 416 00:19:11,718 --> 00:19:15,755 Engine 51, Truck 81, Ambo 61, child trapped. 417 00:19:15,789 --> 00:19:17,724 Ladder rescue. - Go get 'em, Lieutenant. 418 00:19:38,912 --> 00:19:40,013 What's going on? 419 00:19:40,046 --> 00:19:42,649 My daughter's up there. The wind just picked her up. 420 00:19:42,682 --> 00:19:44,951 Truck 81 to Main, we need a ComEd tech 421 00:19:44,984 --> 00:19:46,619 at our location ASAP. 422 00:19:46,653 --> 00:19:48,254 Mouch, raise the aerial. - Copy. 423 00:19:48,288 --> 00:19:50,457 And, Engine, get all these people back. 424 00:19:50,490 --> 00:19:52,459 Everyone, move back, please. 425 00:19:52,492 --> 00:19:54,461 Hang on, Riley. The firemen are here. 426 00:19:54,494 --> 00:19:55,638 Hey, hey, we are gonna get her, 427 00:19:55,662 --> 00:19:58,598 but I need you to step back right now for your safety. 428 00:19:58,631 --> 00:19:59,966 Come on. 429 00:20:10,207 --> 00:20:12,965 Ritter, be ready to hit that kite if it catches a spark. 430 00:20:13,046 --> 00:20:14,781 Copy that. 431 00:20:18,518 --> 00:20:20,653 - Hang on, sweetheart. - Mommy! 432 00:20:25,025 --> 00:20:26,459 Charge the line. 433 00:20:31,398 --> 00:20:32,732 Bull's-eye, Mouch! 434 00:20:32,766 --> 00:20:35,735 All right, Carver, with me. - Copy that. 435 00:20:45,679 --> 00:20:47,447 Okay, Riley. 436 00:20:47,480 --> 00:20:49,659 Hey, we're gonna have you down in two shakes, all right? 437 00:20:49,683 --> 00:20:51,851 But I gotta tell you something important. 438 00:20:51,885 --> 00:20:55,488 That line that you're holding has electricity in it, 439 00:20:55,522 --> 00:20:58,925 so it can't hurt you as long as you don't touch us 440 00:20:58,958 --> 00:21:00,326 and we don't touch you. 441 00:21:00,360 --> 00:21:02,529 Okay? And we won't. 442 00:21:02,562 --> 00:21:04,064 We'll get you down, okay? 443 00:21:04,097 --> 00:21:05,865 - Got you. - What are they doing? 444 00:21:05,899 --> 00:21:07,467 She's gonna fall. 445 00:21:07,500 --> 00:21:08,911 Hurry up and grab her already, will ya? 446 00:21:08,935 --> 00:21:09,769 We're gonna go to the leg 447 00:21:09,803 --> 00:21:12,072 that's farthest away from us, okay? 448 00:21:12,105 --> 00:21:13,707 Back a little, Riley. 449 00:21:13,740 --> 00:21:14,741 There you go. 450 00:21:14,774 --> 00:21:15,975 Perfect. - Good. 451 00:21:17,911 --> 00:21:19,746 All right, we're almost there, Riley. 452 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 Almost. - Pick up your leg. 453 00:21:21,481 --> 00:21:24,384 That's right. - Watch it. Watch it. 454 00:21:26,052 --> 00:21:27,420 Stay strong. 455 00:21:27,454 --> 00:21:28,822 Here we go, Riley. 456 00:21:28,855 --> 00:21:32,025 Okay, on the count of three, let go of the line. 457 00:21:32,058 --> 00:21:34,561 I know it's gonna feel scary, but we got you. 458 00:21:34,594 --> 00:21:36,963 We're not gonna let you fall. 459 00:21:36,996 --> 00:21:38,765 Here we go. You can do this. 460 00:21:42,502 --> 00:21:44,871 Okay. Riley, come on. You can do this. 461 00:21:44,904 --> 00:21:46,139 Let go. 462 00:21:46,172 --> 00:21:47,507 Come on, Riley, you can do this. 463 00:21:47,540 --> 00:21:48,908 It's okay. It's okay. 464 00:21:48,942 --> 00:21:50,577 Come on. Let go. 465 00:21:53,480 --> 00:21:55,115 Okay, we gotta do this now, Riley, 466 00:21:55,148 --> 00:21:57,017 on the count of three, okay? 467 00:21:57,050 --> 00:21:58,752 We got you. 468 00:21:58,785 --> 00:22:00,086 One, two, three. 469 00:22:03,790 --> 00:22:05,625 We got you. 470 00:22:05,658 --> 00:22:07,494 We got you. We got you. 471 00:22:07,527 --> 00:22:08,687 Stay still one more second. 472 00:22:12,098 --> 00:22:14,801 - I gotcha. - Yep. 473 00:22:14,834 --> 00:22:16,136 Whoo. 474 00:22:16,169 --> 00:22:17,470 Is she okay? 475 00:22:21,608 --> 00:22:23,076 Totally fine, right, Riley? 476 00:22:23,109 --> 00:22:25,812 I'm okay, Mom. 477 00:22:28,915 --> 00:22:30,917 You guys were... 478 00:22:30,950 --> 00:22:33,119 thank you. 479 00:22:45,198 --> 00:22:46,933 Have a good one, Herrmann. 480 00:22:46,966 --> 00:22:48,802 Hey, you too. 481 00:22:48,835 --> 00:22:50,103 Hey, Chief. 482 00:22:50,136 --> 00:22:52,972 Glad I caught you. 483 00:22:53,006 --> 00:22:55,742 What's up with you putting in for another floater next shift? 484 00:22:55,775 --> 00:22:57,920 You were supposed to find a solid, permanent replacement 485 00:22:57,944 --> 00:23:00,513 for Damon ASAP and not keep the revolving door 486 00:23:00,547 --> 00:23:02,015 spinning indefinitely. 487 00:23:02,048 --> 00:23:05,719 Yeah, well, it turns out my first choice wasn't available, 488 00:23:05,752 --> 00:23:07,654 so I'm vetting more candidates. 489 00:23:07,687 --> 00:23:09,823 And I'm trying to be extra thorough about it 490 00:23:09,856 --> 00:23:12,859 because I know how important it is for this next one to stick. 491 00:23:12,892 --> 00:23:14,761 It sounds like you're overthinking it. 492 00:23:14,794 --> 00:23:18,932 Just... just get it done, Lieutenant. 493 00:23:18,965 --> 00:23:21,101 You have one more shift. 494 00:23:54,234 --> 00:23:56,212 I was wondering if you'd get here before we went off shift. 495 00:23:56,236 --> 00:23:59,539 Yeah, I'm just settling into my glamorous new life. 496 00:23:59,572 --> 00:24:00,940 How does it look on me? 497 00:24:00,974 --> 00:24:01,975 I hate it. 498 00:24:02,008 --> 00:24:04,277 It's like watching a white rhino in captivity. 499 00:24:05,612 --> 00:24:07,013 What did Goodwin say? 500 00:24:07,047 --> 00:24:07,847 Oh. 501 00:24:07,881 --> 00:24:09,749 She didn't use the word "hopeless," 502 00:24:09,783 --> 00:24:12,886 but that is basically what she said, unless I can get 503 00:24:12,919 --> 00:24:15,922 some heavy hitter from City Hall or the State House 504 00:24:15,955 --> 00:24:16,623 to go to bat for me. 505 00:24:16,656 --> 00:24:18,224 Do you know anyone like that? 506 00:24:18,258 --> 00:24:19,626 Because I sure as hell don't. 507 00:24:20,894 --> 00:24:23,763 Well, you can't just give up. 508 00:24:23,797 --> 00:24:25,765 There has to be something that we can do. 509 00:24:25,799 --> 00:24:29,269 Maybe... maybe you just have to throw 510 00:24:29,302 --> 00:24:30,603 the CFD under the bus. 511 00:24:30,637 --> 00:24:32,014 Blame it on our horrible response times. 512 00:24:32,038 --> 00:24:33,540 Not a bad idea. 513 00:24:36,109 --> 00:24:38,278 I take it your contact at Med 514 00:24:38,311 --> 00:24:40,080 didn't offer to take up your cause. 515 00:24:40,113 --> 00:24:42,148 No, she would do it in a heartbeat. 516 00:24:42,182 --> 00:24:45,752 Uh, she just doesn't think it would sway the board. 517 00:24:45,785 --> 00:24:47,754 She thinks what I really need is someone 518 00:24:47,787 --> 00:24:49,289 with serious political muscle. 519 00:24:49,322 --> 00:24:50,733 If anything is gonna make a difference, 520 00:24:50,757 --> 00:24:52,158 she thinks it's that. 521 00:24:55,795 --> 00:24:57,664 Well, hang in there. 522 00:25:02,002 --> 00:25:03,970 Maybe I should call my state senator. 523 00:25:04,004 --> 00:25:05,105 I am a voter. 524 00:25:05,138 --> 00:25:06,906 Hell yeah. 525 00:25:06,940 --> 00:25:08,808 State senator, congressman, 526 00:25:08,842 --> 00:25:11,311 take it all the way to the president. 527 00:25:11,344 --> 00:25:13,813 Yeah, you know what? I'm gonna do it. 528 00:25:19,819 --> 00:25:21,187 He got back to me right away, 529 00:25:21,221 --> 00:25:24,624 so I told him to meet at the baseball fields on 14th. 530 00:25:24,657 --> 00:25:27,193 Okay, so it worked. He took the bait. 531 00:25:27,227 --> 00:25:28,661 What? 532 00:25:28,695 --> 00:25:30,206 Do you think he suspects something's up? 533 00:25:30,230 --> 00:25:31,765 No, I don't think so. 534 00:25:31,798 --> 00:25:33,366 So what's the problem then? 535 00:25:33,400 --> 00:25:36,369 When he messaged, we saw that his screen name was Goliath187. 536 00:25:36,403 --> 00:25:37,871 So? 537 00:25:37,904 --> 00:25:39,906 You know, the police code for homicide. 538 00:25:39,939 --> 00:25:41,841 What if he's a homicidal maniac? 539 00:25:41,875 --> 00:25:43,343 - Ugh. - Or a giant? 540 00:25:43,376 --> 00:25:47,213 There is such a thing as taking a vigilante crusade 541 00:25:47,247 --> 00:25:48,615 too far, don't you think? 542 00:25:48,648 --> 00:25:50,250 It's just a bike. 543 00:25:50,283 --> 00:25:52,352 No, it is not just a bike. 544 00:25:52,385 --> 00:25:53,987 It's Javi's bike. 545 00:25:54,020 --> 00:25:57,390 I don't care if this guy's handle is PsychoFiremanKiller. 546 00:25:57,424 --> 00:25:59,192 I'm going to that baseball field tomorrow, 547 00:25:59,225 --> 00:26:01,194 and I'm getting that bike back. 548 00:26:01,227 --> 00:26:03,363 You guys are gonna come with me, though, right? 549 00:26:03,396 --> 00:26:04,831 I messaged every elected official 550 00:26:04,864 --> 00:26:07,233 in the state practically begging for help, 551 00:26:07,267 --> 00:26:09,169 and all I have to show for it is an inbox 552 00:26:09,202 --> 00:26:11,237 full of politely worded auto replies. 553 00:26:11,271 --> 00:26:12,872 Your tax dollars at work. 554 00:26:12,906 --> 00:26:15,308 I just hate that these docs on the medical board 555 00:26:15,342 --> 00:26:17,243 are the only ones that get a say. 556 00:26:17,277 --> 00:26:18,645 And I'll tell you this. 557 00:26:18,678 --> 00:26:20,113 That job is strictly for docs 558 00:26:20,146 --> 00:26:21,748 who couldn't hack it in the field. 559 00:26:21,781 --> 00:26:23,016 - Mm-hmm. - Right? 560 00:26:23,049 --> 00:26:24,684 If these guys knew half the insanity 561 00:26:24,718 --> 00:26:26,295 that we have to deal with every single day... 562 00:26:26,319 --> 00:26:28,121 - Mm-hmm. - Yep. 563 00:26:28,154 --> 00:26:29,999 You guys have, like, the most interesting job in the world, 564 00:26:30,023 --> 00:26:31,758 seems like. 565 00:26:31,791 --> 00:26:34,728 Never a dull moment, I'll say that. 566 00:26:34,761 --> 00:26:38,732 So what's, like, the worst thing 567 00:26:38,765 --> 00:26:40,100 y'all have ever seen? 568 00:26:44,704 --> 00:26:45,881 Uh, I'll tell you the funniest thing 569 00:26:45,905 --> 00:26:47,240 that happened to me. 570 00:26:47,273 --> 00:26:51,111 You said the worst thing, didn't you, Tori? 571 00:26:51,144 --> 00:26:53,213 Or the funniest if that's what you... 572 00:26:53,246 --> 00:26:55,749 No. No, no, no, no, no. Let's talk about the worst. 573 00:26:55,782 --> 00:26:57,050 I think it's cool. 574 00:26:57,083 --> 00:26:58,728 I mean, we all love reliving our darkest traumas 575 00:26:58,752 --> 00:27:00,720 for random people's amusement, right? 576 00:27:00,754 --> 00:27:01,897 Easy, Vi. She didn't mean anything... 577 00:27:01,921 --> 00:27:03,456 Oh, you don't need to talk for her. 578 00:27:03,490 --> 00:27:04,700 She's an adult, I'm pretty sure, 579 00:27:04,724 --> 00:27:07,694 and her question was crystal clear. 580 00:27:07,727 --> 00:27:10,030 So you wanna know the worst thing? 581 00:27:10,063 --> 00:27:11,698 All right, well, let's see. - Violet. 582 00:27:11,731 --> 00:27:14,167 For me, it would be a tie between the six-year-old boy 583 00:27:14,200 --> 00:27:16,903 who had half of his face shot off by a stray 9-millimeter 584 00:27:16,936 --> 00:27:20,173 bullet or watching my boyfriend get crushed to death 585 00:27:20,206 --> 00:27:22,709 by thousands of pounds of concrete while saving 586 00:27:22,742 --> 00:27:25,178 a stranger's life, Tori. 587 00:27:38,958 --> 00:27:40,393 I'm sorry, you guys. 588 00:27:40,427 --> 00:27:42,062 I'm sorry. 589 00:28:00,847 --> 00:28:01,948 It's open. 590 00:28:10,323 --> 00:28:11,991 What do you want, Dom? 591 00:28:15,128 --> 00:28:16,863 I'm sorry. 592 00:28:19,065 --> 00:28:21,935 There's no excuse for what I did. 593 00:28:21,968 --> 00:28:24,070 Punching me, you mean? 594 00:28:24,104 --> 00:28:26,039 Yeah. 595 00:28:26,072 --> 00:28:27,507 Yeah. 596 00:28:27,540 --> 00:28:28,551 Yeah, I was way out of line. 597 00:28:28,575 --> 00:28:31,311 And I'm sorry, like I said. 598 00:28:37,884 --> 00:28:40,253 You're a real piece of work, you know that? 599 00:28:40,286 --> 00:28:44,124 And I don't believe this apology thing for a second. 600 00:28:44,157 --> 00:28:46,893 So it's obvious you're saying all of this 601 00:28:46,926 --> 00:28:50,030 because you need something from me. 602 00:28:50,063 --> 00:28:51,331 So go on. 603 00:28:51,364 --> 00:28:52,365 Spit it out. 604 00:28:55,368 --> 00:28:57,303 It's not for me. 605 00:29:11,384 --> 00:29:12,952 Jack Damon around? 606 00:29:12,986 --> 00:29:14,287 Truck 68 is on a run. 607 00:29:14,320 --> 00:29:17,857 Something I can help you with, Lieutenant... 608 00:29:17,891 --> 00:29:19,192 Severide. 609 00:29:19,225 --> 00:29:21,127 I've heard good things about you, Lieutenant. 610 00:29:21,161 --> 00:29:22,862 Your squad is based at 51? 611 00:29:22,896 --> 00:29:24,130 Yes. 612 00:29:24,164 --> 00:29:25,441 That's... that's how I know Damon. 613 00:29:25,465 --> 00:29:26,933 He was with us for a while. 614 00:29:26,966 --> 00:29:30,070 I... I'm just checking in on him. 615 00:29:30,103 --> 00:29:31,538 How's he getting along? 616 00:29:31,571 --> 00:29:33,540 He's a good kid, good firefighter. 617 00:29:33,573 --> 00:29:35,308 Seems to fit in okay. 618 00:29:35,342 --> 00:29:38,611 His lieutenant was thinking of putting him on full-time, but... 619 00:29:38,645 --> 00:29:40,380 Something happen? 620 00:29:40,413 --> 00:29:42,115 Maybe you can tell me. 621 00:29:42,148 --> 00:29:44,617 When his lieutenant asked why he left Truck 81, 622 00:29:44,651 --> 00:29:46,353 Damon seemed a little evasive, 623 00:29:46,386 --> 00:29:49,122 didn't wanna talk about it, which felt like a red flag 624 00:29:49,155 --> 00:29:52,892 to me, so I told his lieutenant to put a pin in it. 625 00:29:52,926 --> 00:29:54,003 Well, I think you're right. 626 00:29:54,027 --> 00:29:55,895 Damon is a good firefighter. 627 00:29:55,929 --> 00:29:59,199 Uh, 51 was just... 628 00:29:59,232 --> 00:30:01,101 we got a new chief shaking things up. 629 00:30:01,134 --> 00:30:02,335 Everyone's trying to adjust. 630 00:30:02,369 --> 00:30:04,337 I... I don't think it was the best time 631 00:30:04,371 --> 00:30:08,174 for a kid right out of the academy to find himself there. 632 00:30:08,208 --> 00:30:10,210 But I have seen him in action. 633 00:30:10,243 --> 00:30:11,945 And I'm sure if you give him a chance, 634 00:30:11,978 --> 00:30:13,289 he could be more than a good firefighter. 635 00:30:13,313 --> 00:30:14,547 He could be a great one. 636 00:30:23,289 --> 00:30:24,357 Psst, psst. 637 00:30:24,391 --> 00:30:25,391 Hey, here he comes. 638 00:30:29,963 --> 00:30:32,966 You TonyLoco? 639 00:30:32,999 --> 00:30:34,410 - Yeah, that's me. - Let me see the money. 640 00:30:34,434 --> 00:30:35,635 What? 641 00:30:35,669 --> 00:30:37,003 You said that you'd give me 300. 642 00:30:37,037 --> 00:30:39,072 Let's see it. - Okay, relax, kid. 643 00:30:39,105 --> 00:30:40,273 I'm not gonna rip you off. 644 00:30:40,306 --> 00:30:41,975 I'm a civil servant, not a thief. 645 00:30:47,647 --> 00:30:49,115 You want it or not? 646 00:30:49,149 --> 00:30:50,650 Well, I gotta test ride it first. 647 00:30:50,684 --> 00:30:52,185 Fine. 648 00:30:52,218 --> 00:30:54,354 But you break it, you buy it. 649 00:30:56,956 --> 00:30:59,192 Don't go too far, just to that lamp post. 650 00:31:01,061 --> 00:31:02,295 Stop there. 651 00:31:04,330 --> 00:31:05,098 Stop. 652 00:31:05,131 --> 00:31:07,100 Hey, that guy's stealing my bike. 653 00:31:08,435 --> 00:31:09,469 Stop. 654 00:31:09,502 --> 00:31:11,204 How does it feel, Goliath? 655 00:31:11,237 --> 00:31:12,639 Ha-ha! 656 00:31:12,672 --> 00:31:15,041 Really? 657 00:31:19,646 --> 00:31:22,315 Hey, any news about Violet? 658 00:31:22,349 --> 00:31:23,950 Uh, not yet. 659 00:31:23,983 --> 00:31:26,186 The hearing's this afternoon. 660 00:31:27,754 --> 00:31:29,422 Okay, I can see the old hamster wheel 661 00:31:29,456 --> 00:31:32,292 turning there, Herrmann. What's on your mind? 662 00:31:32,325 --> 00:31:34,494 That Pascal, he's got a real bug up his ass 663 00:31:34,527 --> 00:31:36,229 about Truck, doesn't he? 664 00:31:36,262 --> 00:31:39,432 I mean, he's got Kidd sweating bullets about her next hire, 665 00:31:39,466 --> 00:31:42,102 I mean, like, it's gotta be the second coming of Christ 666 00:31:42,135 --> 00:31:44,437 or he's gonna take away her bugles. 667 00:31:44,471 --> 00:31:45,705 And? 668 00:31:47,574 --> 00:31:52,412 And I was thinking that maybe I could do something to help. 669 00:31:56,182 --> 00:31:58,284 If it's what I think you're thinking, 670 00:31:58,318 --> 00:32:00,987 I think it's the perfect solution. 671 00:32:01,021 --> 00:32:02,455 Really? 672 00:32:02,489 --> 00:32:07,193 It's a brilliant plan and bold and selfless, 673 00:32:07,227 --> 00:32:10,463 everything you'd expect from a future battalion chief. 674 00:32:10,497 --> 00:32:13,199 All right, take it easy there. 675 00:32:13,233 --> 00:32:15,335 But the real question is, 676 00:32:15,368 --> 00:32:17,537 what are you gonna do about Engine? 677 00:32:19,205 --> 00:32:21,141 I got an idea for that too. 678 00:32:22,609 --> 00:32:25,779 So I get to work at desk for a year at half my salary 679 00:32:25,812 --> 00:32:27,147 before they fire me. 680 00:32:27,180 --> 00:32:29,516 That's the good news? 681 00:32:29,549 --> 00:32:30,684 Hello, Mikami. 682 00:32:30,717 --> 00:32:32,218 If you are here to put 683 00:32:32,252 --> 00:32:33,329 the final nail in my coffin... 684 00:32:33,353 --> 00:32:34,554 I'm not. 685 00:32:34,587 --> 00:32:37,691 In fact, if I had any influence on this board, believe me, 686 00:32:37,724 --> 00:32:41,528 I'd be trying to get them to reinstate your license. 687 00:32:41,561 --> 00:32:44,030 You know as well as anyone 688 00:32:44,064 --> 00:32:46,266 I do not casually excuse violations 689 00:32:46,299 --> 00:32:50,503 of our protocols, but I have also come to believe 690 00:32:50,537 --> 00:32:53,540 that there are rare cases where a great paramedic's 691 00:32:53,573 --> 00:32:57,744 lifesaving instincts should trump all other considerations. 692 00:32:57,777 --> 00:32:59,646 Yours is one of those. 693 00:33:01,281 --> 00:33:04,117 Morally, ethically, 694 00:33:04,150 --> 00:33:06,419 you did the right thing in my book, Mikami. 695 00:33:11,791 --> 00:33:15,729 So they're not gonna come down on my side, are they? 696 00:33:22,469 --> 00:33:26,172 Violet Mikami, this is Alderman Molina. 697 00:33:29,509 --> 00:33:32,412 It is an honor to shake your hand, Ms. Mikami. 698 00:33:32,445 --> 00:33:35,115 I heard about your heroism in the line of duty. 699 00:33:35,148 --> 00:33:37,550 I had to come down here today to address the board on behalf 700 00:33:37,584 --> 00:33:42,522 of my constituents at the 25th Ward and this family, 701 00:33:42,555 --> 00:33:46,292 who owe so much to your brave actions. 702 00:33:46,326 --> 00:33:47,694 Sorry. I'm just... 703 00:33:52,298 --> 00:33:55,101 Her name is Chrissy. 704 00:33:56,503 --> 00:33:57,804 She's perfect. 705 00:34:20,226 --> 00:34:21,628 Alderman Molina just called. 706 00:34:25,198 --> 00:34:27,200 The board's decided to dismiss the matter 707 00:34:27,233 --> 00:34:28,635 and reinstate your license. 708 00:34:31,504 --> 00:34:34,140 And with the baby there to shame them 709 00:34:34,174 --> 00:34:35,551 and the alderman threatening to make sure 710 00:34:35,575 --> 00:34:37,377 every voter in Chicago would know 711 00:34:37,410 --> 00:34:39,346 all the board members by name, 712 00:34:39,379 --> 00:34:41,214 I guess they had no other option 713 00:34:41,247 --> 00:34:44,684 but to do the right thing. 714 00:34:44,718 --> 00:34:45,852 Thank you, Chief. 715 00:34:45,885 --> 00:34:48,922 That was... 716 00:34:48,955 --> 00:34:53,693 I... I... I don't even know what to say. 717 00:34:53,727 --> 00:34:56,496 You've already said it. 718 00:35:14,214 --> 00:35:16,149 Hey, Chief, wait up. 719 00:35:18,284 --> 00:35:19,919 I just, um... 720 00:35:19,953 --> 00:35:22,856 I wanted to tell you, um... 721 00:35:22,889 --> 00:35:25,258 I just wanted to say that I... 722 00:35:25,291 --> 00:35:28,895 I think you're awesome. 723 00:35:28,928 --> 00:35:31,664 Amazing, actually. 724 00:35:31,698 --> 00:35:33,333 What you did for Violet... 725 00:35:33,366 --> 00:35:35,869 I... I'm not sure if you are totally aware of this, 726 00:35:35,902 --> 00:35:38,938 but she is one of the best paramedics in the CFD. 727 00:35:38,972 --> 00:35:44,277 So you didn't just save her job. 728 00:35:44,310 --> 00:35:46,746 You saved a lot of lives. 729 00:35:51,985 --> 00:35:53,620 Why are you being so weird, Dad? 730 00:35:53,653 --> 00:35:55,422 What's the surprise? - Capp... 731 00:35:57,857 --> 00:36:01,227 I got your bike back. 732 00:36:01,261 --> 00:36:02,762 That's not my bike. 733 00:36:02,796 --> 00:36:04,631 What? Of course it is. 734 00:36:04,664 --> 00:36:08,001 Look, RipRock 24, blaze orange, black trim. 735 00:36:08,034 --> 00:36:09,736 It's even got the circle thing on the grip. 736 00:36:09,769 --> 00:36:11,471 No, it's nice. 737 00:36:11,504 --> 00:36:13,940 It's just, this one's a lot older than mine. 738 00:36:13,973 --> 00:36:15,975 Where'd you find it? - That's him. 739 00:36:16,009 --> 00:36:16,943 That's the guy who stole my bike. 740 00:36:16,976 --> 00:36:17,977 Oh, no, no. 741 00:36:18,011 --> 00:36:19,746 No one stole anything here. 742 00:36:19,779 --> 00:36:22,515 This is really a big misunderstanding. 743 00:36:22,549 --> 00:36:24,384 Um, it's actually kind of funny. 744 00:36:24,417 --> 00:36:25,452 So, see, my son... 745 00:36:25,485 --> 00:36:26,553 Is not my concern here. 746 00:36:26,586 --> 00:36:30,590 You owe this young man $300. 747 00:36:30,623 --> 00:36:31,925 Um, right. 748 00:36:31,958 --> 00:36:34,294 But If I would have known it was an older model... 749 00:36:34,327 --> 00:36:35,738 I mean, look at all the dings and scratches. 750 00:36:35,762 --> 00:36:37,297 It's not worth 300. 751 00:36:37,330 --> 00:36:38,341 Maybe you should have thought of that 752 00:36:38,365 --> 00:36:39,733 before you rode off on it. 753 00:36:39,766 --> 00:36:41,935 Now, a deal's a deal. 754 00:36:41,968 --> 00:36:43,470 What? 755 00:36:43,503 --> 00:36:45,739 You're gonna stiff a 13-year-old kid? 756 00:36:45,772 --> 00:36:47,874 Now, that's a new low for the city. 757 00:36:47,907 --> 00:36:51,511 You know, in my day, we looked up to firefighters. 758 00:36:51,544 --> 00:36:53,747 You were role models in the community. 759 00:36:53,780 --> 00:36:56,249 Now you're just common street thugs. 760 00:37:00,787 --> 00:37:03,323 Do you take Venmo? 761 00:37:19,039 --> 00:37:21,708 Hey. 762 00:37:21,741 --> 00:37:25,311 I heard you came by the house and talked to Chief McVay. 763 00:37:25,345 --> 00:37:27,914 She offered me a permanent spot. 764 00:37:27,947 --> 00:37:29,482 I'm glad to hear it. 765 00:37:31,484 --> 00:37:33,720 Why would you do that 766 00:37:33,753 --> 00:37:36,756 after everything that happened at 51? 767 00:37:39,059 --> 00:37:40,760 Hop in. I'll show you. 768 00:37:44,998 --> 00:37:48,835 Award of Valor five times. 769 00:37:48,868 --> 00:37:50,937 I'll never get over that. 770 00:37:50,970 --> 00:37:55,675 It makes you wonder how a guy could do that much in a career. 771 00:37:55,709 --> 00:37:58,812 Benny did it by sacrificing every other important thing 772 00:37:58,845 --> 00:38:01,648 in his life. 773 00:38:01,681 --> 00:38:05,085 I did that, too, for years. 774 00:38:05,118 --> 00:38:07,887 The only thing that mattered more than proving myself to him 775 00:38:07,921 --> 00:38:09,723 was proving that I wasn't him. 776 00:38:11,524 --> 00:38:13,493 Took a hell of a long time to realize 777 00:38:13,526 --> 00:38:16,863 that I would never be Benny, and that's a good thing. 778 00:38:16,896 --> 00:38:17,997 I'm sorry. 779 00:38:18,031 --> 00:38:19,432 I should have never said that. 780 00:38:19,466 --> 00:38:21,101 I know I'm not Benny. 781 00:38:21,134 --> 00:38:23,603 That's why I talked to your chief. 782 00:38:23,636 --> 00:38:25,972 I'm not going anywhere, Jack. 783 00:38:26,006 --> 00:38:27,841 And I don't want you to waste any more time 784 00:38:27,874 --> 00:38:30,777 trying to live up to or fight against the name Severide. 785 00:38:30,810 --> 00:38:34,114 What you should do is go out there, and... 786 00:38:34,147 --> 00:38:35,982 and you make Damon a name. 787 00:38:43,890 --> 00:38:46,059 And I have to say, even though Herrmann's bursts 788 00:38:46,092 --> 00:38:49,562 of inspiration are generally known to cause more problems 789 00:38:49,596 --> 00:38:50,964 than they solve... - Hey. 790 00:38:50,997 --> 00:38:53,566 I'm sorry, have you seen the massage chair lately? 791 00:38:53,600 --> 00:38:54,868 You guys are killing me. 792 00:38:54,901 --> 00:38:56,870 What is this big idea? 793 00:38:58,505 --> 00:39:01,608 I wanna move over to Truck. 794 00:39:01,641 --> 00:39:05,478 If you'll have me, Lieutenant. 795 00:39:05,512 --> 00:39:07,147 Is this for real? 796 00:39:07,180 --> 00:39:08,915 You're not yanking my chain? 797 00:39:08,948 --> 00:39:11,618 Ever since he filled in for Mouch last year, 798 00:39:11,651 --> 00:39:13,887 I knew Truck is where Ritter wanted to be. 799 00:39:13,920 --> 00:39:17,924 So Godspeed. 800 00:39:17,957 --> 00:39:19,159 Herrmann! 801 00:39:19,192 --> 00:39:22,062 Ahh! 802 00:39:22,095 --> 00:39:23,630 You are a kind, generous human. 803 00:39:23,663 --> 00:39:25,865 I just... I... I... I am serious. 804 00:39:25,899 --> 00:39:27,701 Yeah, yeah, yeah, yeah. Listen. 805 00:39:27,734 --> 00:39:31,671 The only reason why I even considered it is because 806 00:39:31,705 --> 00:39:35,575 I have the perfect person that can come fill in on Engine 807 00:39:35,608 --> 00:39:36,710 if I need help. 808 00:39:40,947 --> 00:39:43,550 Hey, get over here. 809 00:39:49,189 --> 00:39:51,491 Girl! 810 00:39:53,993 --> 00:39:56,830 Hi. 811 00:39:56,863 --> 00:39:59,566 I'm so sorry for the other night. 812 00:39:59,599 --> 00:40:01,868 I was not in a good place, clearly, 813 00:40:01,901 --> 00:40:05,205 but it was not cool of me to take that out on Tori. 814 00:40:05,238 --> 00:40:08,842 Uh, I get it. 815 00:40:08,875 --> 00:40:12,645 I, um, I'm just glad the medical board 816 00:40:12,679 --> 00:40:14,447 did the right thing in the end. 817 00:40:15,882 --> 00:40:17,917 Me too. 818 00:40:19,586 --> 00:40:20,687 Friends? 819 00:40:23,256 --> 00:40:25,191 Friends. 820 00:40:32,265 --> 00:40:34,834 You know, the thing about friends, 821 00:40:34,868 --> 00:40:37,804 and I mean real friends, is that they tell each other 822 00:40:37,837 --> 00:40:41,041 the truth, even if it hurts. 823 00:40:41,074 --> 00:40:42,976 Right? - Mm-hmm. 824 00:40:49,215 --> 00:40:51,618 Take care of yourself, okay? 825 00:40:53,887 --> 00:40:56,122 You deserve to be happy, Sam.58756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.