All language subtitles for Bookworm.2024.720 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,094 --> 00:01:39,565 ♪ I'm a drifter ♪ 2 00:01:39,600 --> 00:01:41,362 ♪ I'm a loner ♪ 3 00:01:41,398 --> 00:01:44,696 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 4 00:01:44,732 --> 00:01:48,833 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 5 00:01:48,868 --> 00:01:52,001 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 6 00:01:54,545 --> 00:01:58,413 ♪ I've sat in the shade Of an old apple orchard ♪ 7 00:01:58,448 --> 00:02:01,616 ♪ Watch the big trucks Rolling by ♪ 8 00:02:01,652 --> 00:02:05,216 ♪ I've shared a grape soda With a man from Dakota ♪ 9 00:02:05,252 --> 00:02:08,726 ♪ And seen ♪ 10 00:02:08,761 --> 00:02:10,019 ♪ A June bug ♪ 11 00:02:11,995 --> 00:02:13,462 ♪ In July ♪ 12 00:02:15,329 --> 00:02:17,262 ♪ I'm a drifter ♪ 13 00:02:17,297 --> 00:02:19,103 ♪ I'm a loner ♪ 14 00:02:19,138 --> 00:02:22,338 ♪ I've seen Every city and town ♪ 15 00:02:22,374 --> 00:02:25,969 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 16 00:02:26,004 --> 00:02:29,038 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 17 00:02:31,451 --> 00:02:35,516 ♪ I've played basketball Through the hoop of a barrel ♪ 18 00:02:35,551 --> 00:02:38,247 ♪ And struggled to learn How to swim ♪ 19 00:02:38,282 --> 00:02:42,385 ♪ Though I sometimes think Maybe I once was a baby ♪ 20 00:02:42,420 --> 00:02:44,922 ♪ I only ♪ 21 00:02:45,864 --> 00:02:47,529 ♪ Pretend ♪ 22 00:02:49,032 --> 00:02:51,027 ♪ I was him ♪ 23 00:02:52,740 --> 00:02:54,299 ♪ I'm a drifter ♪ 24 00:02:54,334 --> 00:02:56,064 ♪ I'm a loner ♪ 25 00:02:56,100 --> 00:02:59,672 ♪ And I've seen every city And town ♪ 26 00:02:59,708 --> 00:03:03,314 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 27 00:03:03,349 --> 00:03:06,383 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 28 00:03:08,250 --> 00:03:10,018 ♪ I'm a drifter ♪ 29 00:03:10,053 --> 00:03:11,518 ♪ I'm a loner ♪ 30 00:03:11,554 --> 00:03:14,754 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 31 00:03:14,789 --> 00:03:18,591 ♪ And I'll pass by here And I'll die here ♪ 32 00:03:18,626 --> 00:03:21,200 ♪ And some stranger Will lower me ♪ 33 00:03:22,562 --> 00:03:24,536 ♪ Stranger will lower me ♪ 34 00:03:24,572 --> 00:03:27,701 ♪ Down ♪ 35 00:03:36,381 --> 00:03:40,952 ♪ Everything I do Reminds me of you ♪ 36 00:03:40,988 --> 00:03:45,219 ♪ Can't get you out of my life ♪ 37 00:03:45,254 --> 00:03:47,651 ♪ I tried to forget ♪ 38 00:03:47,686 --> 00:03:50,392 ♪ The night that we met ♪ 39 00:03:50,428 --> 00:03:55,126 ♪ You keep nagging up on my mind... ♪ 40 00:03:55,161 --> 00:03:57,294 Come on. 41 00:03:57,330 --> 00:03:59,468 Where are you? 42 00:03:59,503 --> 00:04:03,001 ♪ Everywhere No matter where I go ♪ 43 00:04:03,036 --> 00:04:07,708 ♪ I just can't get away Because I'm hung on you ♪ 44 00:04:08,743 --> 00:04:11,341 ♪ Treat me bad You're only using me♪ 45 00:04:19,991 --> 00:04:22,184 Oh, good cat. 46 00:04:27,062 --> 00:04:28,762 Here we go. 47 00:04:28,797 --> 00:04:30,968 Mildred, do you want something to eat? 48 00:04:31,003 --> 00:04:33,899 Mum, be quiet. 49 00:04:39,043 --> 00:04:40,903 What, I can't hear you? 50 00:04:40,938 --> 00:04:42,547 Can you make me some toast? 51 00:04:42,582 --> 00:04:43,840 Sure. 52 00:04:43,875 --> 00:04:45,082 And I know just how you like them. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,410 Razor-sharp triangles, no crusts? 54 00:04:46,446 --> 00:04:47,946 Yeah, that's right. 55 00:04:50,450 --> 00:04:51,818 One more thing, Mildred. 56 00:04:51,853 --> 00:04:53,990 What? I'm in the middle of something here. 57 00:04:54,025 --> 00:04:55,727 What are the magic words? 58 00:04:55,762 --> 00:04:56,919 Please. 59 00:04:56,955 --> 00:04:58,491 Well, that's a magic word, singular. 60 00:04:58,527 --> 00:05:00,123 I want the magic words, plural. 61 00:05:01,462 --> 00:05:04,133 Mum, I'm trying to catch Jonesie 62 00:05:04,169 --> 00:05:05,967 in an intricate home-made trap. 63 00:05:06,003 --> 00:05:07,302 Can this wait? 64 00:05:07,338 --> 00:05:09,132 Sorry, why in the name of buggery 65 00:05:09,168 --> 00:05:10,974 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 66 00:05:11,010 --> 00:05:13,801 - Practice. - For? 67 00:05:13,837 --> 00:05:15,345 For the Panthera Pardus 68 00:05:15,380 --> 00:05:17,379 that's been haunting our wilderness, of late. 69 00:05:17,414 --> 00:05:19,345 You may know him by his nom de plume, 70 00:05:19,380 --> 00:05:21,248 The Canterbury Panther. 71 00:05:21,284 --> 00:05:23,881 Panthera Pardus, nom de... 72 00:05:23,916 --> 00:05:25,222 - Nom de plume. - Nom de plume. 73 00:05:25,257 --> 00:05:26,615 You sure do know a crap ton of words, 74 00:05:26,651 --> 00:05:27,950 don't you, my girl? 75 00:05:27,985 --> 00:05:30,426 I'm a card-carrying bookworm, so... 76 00:05:30,461 --> 00:05:33,455 Yes, I sure do know a crap ton of words. 77 00:05:33,490 --> 00:05:34,933 Mmm... 78 00:05:34,968 --> 00:05:36,996 But do you know the magic words? 79 00:05:37,032 --> 00:05:39,036 Mum! 80 00:05:39,071 --> 00:05:40,502 Oh, come on, just say them, 81 00:05:40,537 --> 00:05:42,066 and I'll go and get your toast triangles. 82 00:05:43,876 --> 00:05:46,741 I... love... you. 83 00:05:49,715 --> 00:05:50,910 Go on... 84 00:05:52,148 --> 00:05:55,510 With... all... 85 00:05:55,545 --> 00:05:56,817 of my... 86 00:05:57,954 --> 00:05:59,281 heart. 87 00:06:01,092 --> 00:06:02,552 Was that so difficult? 88 00:06:02,588 --> 00:06:04,596 Yes, actually, yes. 89 00:06:05,766 --> 00:06:06,959 It was. 90 00:06:12,406 --> 00:06:14,334 Ha! 91 00:06:14,369 --> 00:06:16,265 Yes, there we go, puss. 92 00:06:18,008 --> 00:06:19,906 That's it. 93 00:06:21,406 --> 00:06:23,078 Yes. 94 00:06:23,113 --> 00:06:24,647 Come on, Jonesie. 95 00:06:29,722 --> 00:06:31,753 And... 96 00:06:33,684 --> 00:06:35,925 Dinner is served. 97 00:06:40,964 --> 00:06:42,225 Ah! 98 00:06:44,730 --> 00:06:46,504 Jonesie? 99 00:06:47,808 --> 00:06:49,168 Psh. 100 00:06:49,203 --> 00:06:50,508 Great! 101 00:06:52,613 --> 00:06:53,676 Mum? 102 00:06:57,274 --> 00:07:01,384 If you sneak up on me again, I will pee myself. 103 00:07:01,419 --> 00:07:04,753 And you're gonna have to clean it up. 104 00:07:15,196 --> 00:07:16,226 Mum? 105 00:07:27,406 --> 00:07:28,447 Mum? 106 00:07:29,842 --> 00:07:32,308 Mum! 107 00:07:35,281 --> 00:07:39,150 I have some good news, and I have some bad news. 108 00:07:40,857 --> 00:07:43,918 The bad news is you're gonna need a new toaster. 109 00:07:43,953 --> 00:07:45,255 Okay, that one's kaput. 110 00:07:46,356 --> 00:07:48,390 The good news is you're not gonna need a new mum. 111 00:07:49,901 --> 00:07:51,366 Yay. 112 00:07:51,401 --> 00:07:53,603 Hey, your toaster exploded. 113 00:07:53,639 --> 00:07:55,139 I don't know what the odds are of that happening. 114 00:07:55,174 --> 00:07:57,341 But you know the button you push 115 00:07:57,376 --> 00:07:59,671 when you start the toasting process? 116 00:07:59,706 --> 00:08:01,007 Well, that button was faulty. 117 00:08:02,381 --> 00:08:03,675 And it gave your mum quite the shock, 118 00:08:03,710 --> 00:08:06,111 her body went all... jelly-like, 119 00:08:06,147 --> 00:08:08,614 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 120 00:08:08,649 --> 00:08:10,051 and then she fell into a coma. 121 00:08:10,086 --> 00:08:11,421 A coma? 122 00:08:11,456 --> 00:08:12,915 Yeah, well, she's not dead. 123 00:08:12,950 --> 00:08:14,490 Okay, so don't worry about that. 124 00:08:14,525 --> 00:08:16,461 But she's not fully alive, either. 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,722 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 126 00:08:18,757 --> 00:08:20,459 I know what a coma is. 127 00:08:20,494 --> 00:08:22,298 Will she be okay? 128 00:08:22,334 --> 00:08:23,461 Well, you listen to me carefully, 129 00:08:23,497 --> 00:08:24,701 okay, Mildred? 130 00:08:26,331 --> 00:08:28,573 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 131 00:08:30,210 --> 00:08:31,840 Alright? I'm talking this soul... 132 00:08:32,878 --> 00:08:34,475 to soul. 133 00:08:34,510 --> 00:08:36,344 Will she be okay, yes or no? 134 00:08:36,379 --> 00:08:39,042 Well ye-- . Yes. 135 00:08:39,078 --> 00:08:40,451 But she has what's called a brain bleed. 136 00:08:40,487 --> 00:08:42,052 Okay? So we're gonna need to keep her in here 137 00:08:42,088 --> 00:08:43,549 for at least a week, 138 00:08:43,584 --> 00:08:44,613 until she stabilizes. 139 00:08:44,648 --> 00:08:45,689 A week? 140 00:08:47,187 --> 00:08:49,720 No-- She was supposed to take me camping tomorrow. 141 00:08:49,755 --> 00:08:51,222 I had it all worked out. 142 00:08:51,258 --> 00:08:53,925 She finally took some time off work. She promised. 143 00:08:53,960 --> 00:08:55,362 The camping's gonna have to wait, 144 00:08:55,398 --> 00:08:56,958 I'm afraid, Mildred. 145 00:08:56,993 --> 00:08:59,036 But first things first. 146 00:08:59,071 --> 00:09:00,429 Where's your dad? 147 00:09:05,240 --> 00:09:06,308 Hello. 148 00:09:06,343 --> 00:09:08,377 I'm Strawn. Strawn Wise. 149 00:09:08,412 --> 00:09:10,043 Mildred's biological father. 150 00:09:12,051 --> 00:09:13,277 The magician. 151 00:09:14,415 --> 00:09:15,613 Illusionist. 152 00:09:15,648 --> 00:09:17,418 Magician sounds... 153 00:09:17,453 --> 00:09:18,623 cheap. 154 00:09:31,371 --> 00:09:33,462 -Can I come in? -Can I see some ID? 155 00:09:34,633 --> 00:09:36,166 ID? 156 00:09:36,202 --> 00:09:38,500 Yeah. It stands for Identification Document. 157 00:09:38,536 --> 00:09:42,170 I would love to show you some ID, but there's a problem. 158 00:09:42,205 --> 00:09:45,713 You see, you actually have it. 159 00:09:45,749 --> 00:09:47,245 - I have it? - That's right. 160 00:09:48,451 --> 00:09:49,847 What'd ya mean, mate? 161 00:09:49,882 --> 00:09:51,021 You have my ID. 162 00:09:51,056 --> 00:09:52,318 I do? Where? 163 00:09:52,353 --> 00:09:54,989 Just... 164 00:10:01,826 --> 00:10:03,295 I have to say. 165 00:10:03,330 --> 00:10:06,501 Normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 166 00:10:06,536 --> 00:10:07,672 but you're actually half decent. 167 00:10:09,438 --> 00:10:10,609 Access granted. 168 00:10:15,845 --> 00:10:18,116 Oh, look, mate, just so you know, 169 00:10:18,151 --> 00:10:19,450 I didn't hug the girl. 170 00:10:19,485 --> 00:10:21,285 Even though Lord knows she needs one. 171 00:10:21,321 --> 00:10:22,945 I'm sorry, what? 172 00:10:22,980 --> 00:10:24,079 Your daughter. 173 00:10:24,114 --> 00:10:26,153 I specifically didn't hug her. 174 00:10:26,189 --> 00:10:27,789 Why? 175 00:10:27,824 --> 00:10:30,557 I've heard so many horror stories, okay? 176 00:10:30,592 --> 00:10:32,126 You can't be too careful 177 00:10:32,161 --> 00:10:33,824 with other people's kids these days... Touching them and... 178 00:10:33,859 --> 00:10:36,200 Even hugs are a no-go. 179 00:10:36,235 --> 00:10:37,493 Yeah, I... I guess so. 180 00:10:39,297 --> 00:10:41,495 Right. I'm off. Take care of the girl. 181 00:10:41,531 --> 00:10:44,070 She's in there, glued to a book, as always. 182 00:10:44,106 --> 00:10:46,375 I'm next door on the right if you need anything. 183 00:10:46,410 --> 00:10:48,210 -Yeah, thanks. -Okay. 184 00:10:48,246 --> 00:10:49,846 -Hmm? -No. 185 00:10:57,985 --> 00:11:00,417 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 186 00:11:01,351 --> 00:11:02,953 I just flew halfway across the world 187 00:11:02,988 --> 00:11:04,586 to be with you, little lady. 188 00:11:04,621 --> 00:11:07,592 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 189 00:11:07,628 --> 00:11:08,964 It's official. 190 00:11:10,903 --> 00:11:14,163 A licensed medical professional has officially told you 191 00:11:14,199 --> 00:11:16,540 she's officially going to be okay? 192 00:11:16,575 --> 00:11:17,835 Is that what you mean by "official"? 193 00:11:17,870 --> 00:11:19,876 Well... no, I... I mean, 194 00:11:21,679 --> 00:11:24,113 she's gonna be okay. 195 00:11:24,148 --> 00:11:26,017 I'm sure. 196 00:11:26,052 --> 00:11:27,081 Pretty sure. 197 00:11:32,757 --> 00:11:36,189 Hey, do you want to see something amazing? 198 00:11:38,093 --> 00:11:42,327 I said, do you want to see something amazing? 199 00:11:44,303 --> 00:11:45,663 Will it take a long time? 200 00:11:45,699 --> 00:11:48,833 -No. -Fine. 201 00:11:48,869 --> 00:11:50,434 Show me something amazing. 202 00:12:00,077 --> 00:12:02,215 Go on. Pick a card. 203 00:12:04,619 --> 00:12:06,114 Now, look at it. 204 00:12:06,149 --> 00:12:07,489 Don't tell me what it is. 205 00:12:07,524 --> 00:12:08,826 Put it back in the deck. 206 00:12:17,498 --> 00:12:18,693 Alright. 207 00:12:20,404 --> 00:12:21,532 Is this your card? 208 00:12:21,568 --> 00:12:23,670 No. 209 00:12:23,705 --> 00:12:25,541 Sorry. 210 00:12:25,577 --> 00:12:27,340 It sounded like you said, "No." 211 00:12:27,375 --> 00:12:30,905 It sounded like I said no because I did indeed say, "No." 212 00:12:30,940 --> 00:12:32,784 Okay. 213 00:12:36,887 --> 00:12:38,749 -Is this your card? -I'm afraid it's not. 214 00:12:38,785 --> 00:12:39,989 Okay. 215 00:12:42,019 --> 00:12:43,091 Is that your card? 216 00:12:44,454 --> 00:12:47,227 I can lie and say, "Yes," if it helps. 217 00:12:49,227 --> 00:12:51,335 - This? - No. Sorry. 218 00:12:51,370 --> 00:12:52,634 - This? - No. 219 00:12:52,669 --> 00:12:54,305 -This? -Look, it's okay-- 220 00:12:54,340 --> 00:12:55,598 -God damn it. -Wait! 221 00:13:00,375 --> 00:13:04,310 Now... Kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 222 00:13:06,110 --> 00:13:07,709 Is that your card? 223 00:13:09,388 --> 00:13:11,822 Right. 224 00:13:11,858 --> 00:13:15,756 Before I get to whether that is or isn't my card, 225 00:13:15,791 --> 00:13:17,521 lemme get one thing straight. 226 00:13:19,023 --> 00:13:20,497 Yeah. What's that? 227 00:13:20,532 --> 00:13:21,798 Am I right in assuming 228 00:13:21,833 --> 00:13:23,500 that you snuck around to the back garden 229 00:13:23,536 --> 00:13:25,365 to glue that card to the window 230 00:13:25,400 --> 00:13:27,798 before scrambling back around to ring the front doorbell? 231 00:13:27,834 --> 00:13:28,900 No. 232 00:13:28,936 --> 00:13:31,342 It's... It's called magic. 233 00:13:31,377 --> 00:13:32,871 I use the power of magic. 234 00:13:32,906 --> 00:13:36,078 Did you or did you not? 235 00:13:38,310 --> 00:13:40,212 Come on. I won't be angry with you. 236 00:13:40,247 --> 00:13:43,382 I just... want you to tell me the truth. 237 00:13:48,461 --> 00:13:50,460 Fine. Yeah, uh, yeah, okay. 238 00:13:50,495 --> 00:13:53,427 But that is your card. 239 00:13:53,462 --> 00:13:54,866 Right? 240 00:13:57,730 --> 00:13:58,793 Wrong. 241 00:13:59,899 --> 00:14:01,596 It is your card. 242 00:14:01,632 --> 00:14:05,234 It... is... not... my... card. 243 00:14:05,269 --> 00:14:06,669 -Of course, it is. -Fine. 244 00:14:07,875 --> 00:14:09,812 I give up. It's my card. 245 00:14:09,848 --> 00:14:12,746 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 246 00:14:12,781 --> 00:14:14,248 Are you being sarcastic? 247 00:14:15,880 --> 00:14:16,921 Hm. 248 00:14:19,692 --> 00:14:22,756 Um, how about you show me your room? 249 00:14:29,700 --> 00:14:30,798 I can't say I spend much time 250 00:14:30,834 --> 00:14:32,195 in 11-year-old girls' bedrooms, 251 00:14:32,231 --> 00:14:35,031 but this isn't what I expected. 252 00:14:35,067 --> 00:14:37,066 What did you expect? 253 00:14:37,101 --> 00:14:39,140 A pink doll house? 254 00:14:39,176 --> 00:14:44,511 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 255 00:14:44,547 --> 00:14:45,884 Basically. 256 00:14:46,819 --> 00:14:49,444 What was on your walls when you were 11? 257 00:14:49,480 --> 00:14:52,415 A lot of David Copperfield posters. 258 00:14:52,451 --> 00:14:54,987 You like David Copperfield? 259 00:14:55,023 --> 00:14:56,952 Like? More like love. 260 00:14:56,987 --> 00:14:59,126 Same. 261 00:14:59,161 --> 00:15:01,260 I'm borderline obsessed to tell the truth. 262 00:15:01,295 --> 00:15:03,360 David Copperfield was my life growing up. 263 00:15:03,395 --> 00:15:07,136 Okay. So, we have something in common. 264 00:15:08,166 --> 00:15:09,305 It is a good start. 265 00:15:09,340 --> 00:15:11,001 Yeah. 266 00:15:11,036 --> 00:15:12,736 Really good start. 267 00:15:12,772 --> 00:15:14,946 What are the odds of us having the exact same favorite book? 268 00:15:16,615 --> 00:15:19,742 Oh, no. I... I'm talking about 269 00:15:19,777 --> 00:15:23,548 David Copperfield, the illusionist from the 1990s? 270 00:15:25,290 --> 00:15:27,087 Oh. 271 00:15:27,122 --> 00:15:29,717 I am talking about David Copperfield, 272 00:15:29,752 --> 00:15:34,064 the Charles Dickens novel from the 1840s. 273 00:15:35,194 --> 00:15:38,098 Oh, I don't know what that is. 274 00:15:38,133 --> 00:15:39,295 Guess we don't have 275 00:15:39,330 --> 00:15:40,796 anything in common, after all. 276 00:15:58,291 --> 00:15:59,320 What's this? 277 00:16:00,523 --> 00:16:02,251 This... 278 00:16:02,287 --> 00:16:03,652 is the Canterbury Panther. 279 00:16:03,687 --> 00:16:07,160 You could say it's our version of Bigfoot. 280 00:16:07,195 --> 00:16:08,590 There's been sightings for decades, 281 00:16:08,626 --> 00:16:11,162 but no one's ever caught definitive proof. 282 00:16:11,197 --> 00:16:12,760 So, they're offering 50,000 283 00:16:12,795 --> 00:16:16,005 for actual video evidence of its existence. 284 00:16:16,041 --> 00:16:18,199 I... I don't really know New Zealand money yet. 285 00:16:18,235 --> 00:16:20,071 Is that a lot? 286 00:16:20,106 --> 00:16:22,704 Yes. It's a lot of money. 287 00:16:22,740 --> 00:16:25,984 Money Mum and I could really use right now. 288 00:16:33,290 --> 00:16:35,290 She was supposed to take me camping to search for it. 289 00:16:36,856 --> 00:16:38,757 Oh, well. 290 00:16:38,792 --> 00:16:39,822 I mean... 291 00:16:41,193 --> 00:16:42,963 I could take you. Maybe? 292 00:16:45,997 --> 00:16:47,038 Really? 293 00:16:48,241 --> 00:16:49,734 Sure. 294 00:16:49,769 --> 00:16:52,505 Might help to take your mind off of everything with your mum. 295 00:16:52,540 --> 00:16:55,211 I mean, I don't know the first thing about camping. 296 00:16:55,246 --> 00:16:58,382 I've never been, but, you know, maybe we could go. 297 00:16:58,418 --> 00:17:00,414 Just... quickly? 298 00:17:01,751 --> 00:17:03,153 Are you sure? 299 00:17:17,530 --> 00:17:20,872 Ah, you know, now that I think of it, 300 00:17:20,907 --> 00:17:22,535 I... I don't think it's such a good idea. 301 00:17:24,610 --> 00:17:25,835 We leave at first light. 302 00:17:27,877 --> 00:17:28,908 Mm-hmm. 303 00:18:02,244 --> 00:18:04,775 Hey, stick with me. It'll be fine. 304 00:18:07,712 --> 00:18:09,450 You know where you're going, right? 305 00:18:13,616 --> 00:18:14,890 ♪ Jet-white dove ♪ 306 00:18:14,925 --> 00:18:16,618 ♪ Snow-black snake ♪ 307 00:18:16,654 --> 00:18:19,654 ♪ Time has turned his face ♪ 308 00:18:19,690 --> 00:18:22,360 ♪ From the edge of mystery ♪ 309 00:18:22,396 --> 00:18:25,767 ♪ Where running is no race ♪ 310 00:18:25,802 --> 00:18:27,199 ♪ Ageless night 311 00:18:27,234 --> 00:18:28,572 ♪ Careless day... ♪ 312 00:18:28,607 --> 00:18:29,566 Hey! 313 00:18:29,601 --> 00:18:31,868 ♪ Fate reaches out a hand... ♪ 314 00:18:31,903 --> 00:18:33,807 - Hey there! - ♪ Touch the edge of.... ♪ 315 00:18:33,842 --> 00:18:34,973 Hello! 316 00:18:35,009 --> 00:18:36,142 Hey there! 317 00:18:36,177 --> 00:18:40,548 ♪ A story with no end ♪ 318 00:18:40,584 --> 00:18:41,614 Hey! 319 00:18:42,653 --> 00:18:43,785 I know you. 320 00:18:43,821 --> 00:18:45,886 You're Strawn Wise. 321 00:18:45,922 --> 00:18:48,223 The magician, right? 322 00:18:48,259 --> 00:18:50,661 Illusionist. But, yes. 323 00:18:50,696 --> 00:18:52,361 I just knew it was you. 324 00:18:53,823 --> 00:18:55,856 And who's this cute little nipper? 325 00:18:55,892 --> 00:18:58,197 That is my biological daughter, Mildred. 326 00:18:58,232 --> 00:19:00,061 Biological daughter. Is she? 327 00:19:01,499 --> 00:19:03,498 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 328 00:19:03,533 --> 00:19:04,769 You look like a Reginald. 329 00:19:05,843 --> 00:19:07,342 That name suits you. 330 00:19:07,377 --> 00:19:09,378 You have a perfect name-to-face correspondence. 331 00:19:15,054 --> 00:19:16,685 I used to watch your show on the telly. 332 00:19:16,720 --> 00:19:18,889 Oh! Thanks. 333 00:19:18,925 --> 00:19:20,453 Thank you. That really means a lot. 334 00:19:20,489 --> 00:19:22,055 Yeah. I used to watch after my night shift. 335 00:19:22,090 --> 00:19:23,587 It was on at 4:00 am. 336 00:19:23,623 --> 00:19:25,296 Real prime-time stuff, then. 337 00:19:25,331 --> 00:19:27,929 It's such a shame we don't get it here anymore. 338 00:19:27,964 --> 00:19:30,692 Nobody gets it anymore. 339 00:19:30,727 --> 00:19:32,636 -What? -It's no longer running 340 00:19:32,671 --> 00:19:34,128 here or anywhere. 341 00:19:35,432 --> 00:19:36,734 It was cancelled. 342 00:19:36,770 --> 00:19:39,637 Halfway through the first season, actually, so... 343 00:19:39,672 --> 00:19:42,038 Yeah, I... I don't have a show anymore. 344 00:19:42,074 --> 00:19:43,104 Oh. 345 00:19:44,211 --> 00:19:45,577 I guess the other guy 346 00:19:45,612 --> 00:19:47,244 sort of hijacked the spotlight a little bit. 347 00:19:47,280 --> 00:19:48,384 Is that fair to say? 348 00:19:50,479 --> 00:19:51,755 Who? David? 349 00:19:51,790 --> 00:19:53,416 Yeah, yeah. 350 00:19:53,451 --> 00:19:54,719 Never liked him, myself. 351 00:19:54,754 --> 00:19:57,053 Seamed up his own arse, from the looks of it. 352 00:19:57,089 --> 00:19:58,491 Oh. 353 00:19:58,526 --> 00:20:00,726 Thank you. That's very kind of you to say. 354 00:20:04,066 --> 00:20:05,731 Can you still levitate? 355 00:20:06,796 --> 00:20:07,997 I certainly can. 356 00:20:09,039 --> 00:20:10,065 What are you waiting for? Go on. 357 00:20:12,172 --> 00:20:13,873 What? 358 00:20:13,909 --> 00:20:15,411 Now? Here? 359 00:20:16,815 --> 00:20:18,716 Yeah! Go on, Strawn. 360 00:20:18,751 --> 00:20:20,075 Levitate for an old fan. 361 00:20:24,750 --> 00:20:27,248 Is levitation a lengthy process? 362 00:20:27,284 --> 00:20:31,254 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 363 00:20:31,290 --> 00:20:32,329 Okay! 364 00:20:39,634 --> 00:20:44,199 I can feel the power, specifically in my feet. 365 00:20:44,234 --> 00:20:48,037 I'm talking about the power of levitation, specifically. 366 00:20:57,281 --> 00:20:58,454 Oh. 367 00:20:59,989 --> 00:21:01,485 Oh, that's mad. 368 00:21:01,521 --> 00:21:03,456 Ah, is this actually happening? 369 00:21:03,492 --> 00:21:06,860 I don't-- He's actually bloody levitating. 370 00:21:06,895 --> 00:21:08,028 Yeah, no. 371 00:21:08,064 --> 00:21:09,194 He's not levitating. 372 00:21:09,229 --> 00:21:10,795 What do you mean? 373 00:21:10,831 --> 00:21:12,994 He's put all his weight on the ball of one foot 374 00:21:13,029 --> 00:21:15,502 while lifting both heels off the ground, 375 00:21:15,538 --> 00:21:17,874 thus creating the illusion of levitation 376 00:21:17,909 --> 00:21:19,167 from your vantage point. 377 00:21:22,576 --> 00:21:24,381 Oh, yeah. You were right. 378 00:21:27,247 --> 00:21:28,679 Cheers, Strawn. 379 00:21:28,714 --> 00:21:30,217 Cheers for single-handedly destroying 380 00:21:30,252 --> 00:21:31,448 my belief in the power of magic. 381 00:21:31,483 --> 00:21:33,115 Much appreciated, bruv. 382 00:21:36,092 --> 00:21:37,856 Do you want an autograph? 383 00:21:40,292 --> 00:21:41,497 Yeah, go on. 384 00:21:55,444 --> 00:21:57,343 You didn't have to, you know, 385 00:21:57,378 --> 00:21:59,612 shatter the illusion back there. 386 00:21:59,648 --> 00:22:02,248 You were conning him with fake magic. 387 00:22:02,283 --> 00:22:03,953 It was painful to watch. 388 00:22:03,988 --> 00:22:05,586 What? 389 00:22:05,621 --> 00:22:07,391 You'll have to pardon my bluntness. 390 00:22:07,427 --> 00:22:09,788 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 391 00:22:09,823 --> 00:22:11,392 A brutal realist who actually believes 392 00:22:11,427 --> 00:22:13,527 there's a real giant panther out here. 393 00:22:13,563 --> 00:22:16,365 Panthers exist. Levitation doesn't. 394 00:22:16,400 --> 00:22:18,061 That's the long and short of it, I'm afraid. 395 00:22:25,009 --> 00:22:26,036 Keep going. 396 00:22:28,606 --> 00:22:29,677 Peanut butter and jelly. 397 00:22:30,640 --> 00:22:31,909 What do you think? 398 00:22:31,944 --> 00:22:33,912 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 399 00:22:35,746 --> 00:22:37,784 Must be an American delicacy. 400 00:22:40,025 --> 00:22:41,320 Can't say I'm a fan, myself, 401 00:22:41,356 --> 00:22:43,325 but calories are calories, 402 00:22:43,360 --> 00:22:45,590 and they're in short supply out here. 403 00:22:45,625 --> 00:22:47,798 You know, you don't talk like a... 404 00:22:47,834 --> 00:22:49,292 Like a normal child? 405 00:22:49,327 --> 00:22:50,597 I know. 406 00:22:50,632 --> 00:22:51,998 I wasn't going to put it that way, exactly. 407 00:22:52,034 --> 00:22:53,668 But, yeah. 408 00:22:53,703 --> 00:22:55,538 My point is, you don't have to dress everything up 409 00:22:55,573 --> 00:22:58,469 to sound more sophisticated than you are. 410 00:22:58,504 --> 00:23:00,376 Yeah, says the magician 411 00:23:00,412 --> 00:23:03,570 who insists on being called an illusionist. 412 00:23:05,442 --> 00:23:06,576 I mean-- 413 00:23:18,659 --> 00:23:21,328 So, how you finding school? 414 00:23:21,363 --> 00:23:24,600 Are you having a hard time? 415 00:23:24,635 --> 00:23:27,701 Why would I be having a hard time, Strawn? 416 00:23:27,736 --> 00:23:29,671 -No, no, I didn't mean any-- -If you must know, 417 00:23:31,669 --> 00:23:32,866 I'm top of my class. 418 00:23:32,901 --> 00:23:34,335 Straight A's all the way. 419 00:23:35,776 --> 00:23:37,943 I'm captain of the netball team, and... 420 00:23:40,044 --> 00:23:42,781 believe it or not, I was officially voted 421 00:23:42,817 --> 00:23:44,511 The Most Popular Girl In School last winter. 422 00:23:44,547 --> 00:23:46,116 Wow. 423 00:23:47,954 --> 00:23:52,120 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 424 00:23:52,155 --> 00:23:55,328 is the dreamiest guy in the entire school. 425 00:23:55,363 --> 00:23:58,435 He looks like Hercules 426 00:23:58,471 --> 00:24:00,630 and his hair smells like apricot jam. 427 00:24:00,665 --> 00:24:03,374 A hard... "A hard time"? 428 00:24:03,409 --> 00:24:05,966 I have a hard time staying away from the place. 429 00:24:06,001 --> 00:24:07,542 School is like heaven for me, 430 00:24:07,577 --> 00:24:10,371 academically, athletically and socially. 431 00:24:13,380 --> 00:24:14,914 What, really? 432 00:24:16,053 --> 00:24:18,816 No, not really. 433 00:24:18,851 --> 00:24:21,250 I despise school, and everyone in it. 434 00:24:22,754 --> 00:24:23,986 We're hemorrhaging daylight 435 00:24:24,021 --> 00:24:25,658 faster than I'm comfortable with. 436 00:24:25,693 --> 00:24:27,157 Let's pick up the pace, shall we? 437 00:24:34,573 --> 00:24:36,235 What are the chances of a mythical panther 438 00:24:36,271 --> 00:24:37,332 popping up here? 439 00:24:52,749 --> 00:24:54,322 Jesus! 440 00:24:59,529 --> 00:25:01,028 - Do you think-- - Yes. 441 00:25:01,064 --> 00:25:02,957 Yes, I do. 442 00:25:02,993 --> 00:25:05,195 One false move out here, and... 443 00:25:06,730 --> 00:25:08,506 that could be us. 444 00:25:16,041 --> 00:25:18,510 He's here. He's here and he's watching us. 445 00:25:29,586 --> 00:25:31,290 Oh, God. 446 00:25:34,196 --> 00:25:36,325 Oh... sorry. 447 00:25:38,863 --> 00:25:40,661 Not so mythical now, is it? 448 00:25:40,696 --> 00:25:41,902 Huh-uh. 449 00:25:45,109 --> 00:25:46,170 Come on. 450 00:26:58,150 --> 00:27:00,081 Strawn! 451 00:27:00,116 --> 00:27:01,817 Strawn? 452 00:27:06,024 --> 00:27:07,224 Having fun? 453 00:27:07,259 --> 00:27:10,259 Soaking it all in, aren't we? 454 00:27:10,294 --> 00:27:11,585 Do you want me to help? 455 00:27:12,924 --> 00:27:14,489 I thought you'd never ask. 456 00:27:23,604 --> 00:27:25,068 What can I do? 457 00:27:25,103 --> 00:27:26,567 You could start a fire. 458 00:27:27,740 --> 00:27:30,005 How does one... do that? 459 00:27:30,041 --> 00:27:32,279 I'd give you a tutorial, but... 460 00:27:32,314 --> 00:27:34,014 at present, 461 00:27:34,050 --> 00:27:37,747 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 462 00:27:37,782 --> 00:27:39,587 I have an idea. 463 00:27:42,358 --> 00:27:44,094 H... How did you-- 464 00:27:44,129 --> 00:27:45,753 It's called magic. 465 00:27:47,125 --> 00:27:49,029 Actually, it's called a thumb flint. 466 00:27:50,901 --> 00:27:53,528 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 467 00:27:57,433 --> 00:28:00,172 I just realized that I only brought one. 468 00:28:11,420 --> 00:28:13,454 So... 469 00:28:13,489 --> 00:28:14,516 How's your mom doing? 470 00:28:17,661 --> 00:28:19,956 She's in an induced coma, 471 00:28:19,991 --> 00:28:22,429 hovering between life and death. 472 00:28:22,464 --> 00:28:23,831 Thanks for asking. 473 00:28:23,866 --> 00:28:27,397 No, I mean, apart from the whole coma thing. 474 00:28:29,198 --> 00:28:32,300 Just generally, how was she? 475 00:28:32,335 --> 00:28:35,378 She talks too much, works too much, 476 00:28:35,413 --> 00:28:36,706 and has terrible taste in men. 477 00:28:36,741 --> 00:28:38,606 No offense. 478 00:28:41,418 --> 00:28:42,720 She means well, though. 479 00:28:43,948 --> 00:28:45,752 She tries her best, 480 00:28:45,788 --> 00:28:48,157 but you could say she's struggling. 481 00:28:48,193 --> 00:28:50,288 I... I don't-- 482 00:28:52,825 --> 00:28:55,161 Her sister, my aunt, 483 00:28:55,196 --> 00:28:58,659 is afflicted with the old, substance-abuse nonsense. 484 00:28:59,963 --> 00:29:02,000 No, it's not fair. 485 00:29:02,035 --> 00:29:04,498 It's not nonsense. It's a disease. 486 00:29:04,533 --> 00:29:08,003 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 487 00:29:08,038 --> 00:29:10,046 to put her through rehab. 488 00:29:10,081 --> 00:29:11,441 Now... 489 00:29:14,044 --> 00:29:15,115 She's deep in the hole. 490 00:29:16,981 --> 00:29:19,418 Fifty-thousand-deep. 491 00:29:19,453 --> 00:29:21,120 Jesus. 492 00:29:21,156 --> 00:29:23,660 Why'd you think I'm on the hunt for this panther? 493 00:29:23,695 --> 00:29:26,296 The reward is 50k, for a video of the thing. 494 00:29:26,331 --> 00:29:28,089 Problem solved, right? 495 00:29:28,124 --> 00:29:29,358 Mum will be off the hook 496 00:29:29,393 --> 00:29:32,165 and not having to juggle three stupid jobs. 497 00:29:35,867 --> 00:29:37,599 Plus, you know... 498 00:29:38,943 --> 00:29:41,537 I do really want to see a great, big, giant panther. 499 00:29:45,248 --> 00:29:46,443 Mm. 500 00:29:47,415 --> 00:29:48,445 Right. 501 00:29:49,712 --> 00:29:52,988 I don't know about you, but I am bloody zonked. 502 00:29:57,988 --> 00:30:00,362 Before we go in, 503 00:30:00,398 --> 00:30:02,594 can I make one thing 504 00:30:02,630 --> 00:30:04,200 perfectly clear? 505 00:30:04,235 --> 00:30:05,800 What's that? 506 00:30:05,836 --> 00:30:09,304 I know you have a belly full of beans. 507 00:30:09,340 --> 00:30:11,637 But this tent... 508 00:30:11,673 --> 00:30:13,373 is a fart-free zone. 509 00:30:13,408 --> 00:30:14,803 Clear? 510 00:30:14,838 --> 00:30:16,506 Clear. 511 00:30:20,282 --> 00:30:22,611 I'm sorry things never worked out with your mom. 512 00:30:25,349 --> 00:30:27,616 I did ask her to stay with me in Vegas 513 00:30:29,692 --> 00:30:30,784 when she told me she was... 514 00:30:32,923 --> 00:30:34,530 When you... 515 00:30:34,565 --> 00:30:36,130 When she was pregnant, you know. 516 00:30:37,466 --> 00:30:39,161 I did offer, 517 00:30:39,197 --> 00:30:41,696 but... she wanted to stay here. 518 00:30:44,734 --> 00:30:46,805 I don't want you to think that I... I didn't want you 519 00:30:46,840 --> 00:30:48,871 or anything like that. 520 00:30:48,906 --> 00:30:50,243 It's just... 521 00:30:52,283 --> 00:30:53,576 It's a lot. 522 00:30:59,523 --> 00:31:01,589 I only met your mom once, 523 00:31:01,624 --> 00:31:04,026 for a couple of hours. 524 00:31:09,359 --> 00:31:11,000 It's such a complicated situation. 525 00:31:16,532 --> 00:31:19,107 You're not the average child, so... 526 00:31:20,610 --> 00:31:22,044 I feel like I can say... 527 00:31:34,756 --> 00:31:35,783 Good night, Mildred. 528 00:31:43,327 --> 00:31:45,632 You're not really asleep, are you? 529 00:31:45,668 --> 00:31:46,827 Good night, Strawn. 530 00:31:59,285 --> 00:32:00,808 I'm so sorry. 531 00:32:29,271 --> 00:32:30,475 Hm... 532 00:32:32,415 --> 00:32:33,416 Jesus. 533 00:32:33,451 --> 00:32:34,776 What? What is it? 534 00:32:35,817 --> 00:32:37,383 I heard a creepy sound. 535 00:32:38,490 --> 00:32:40,589 Am I still dreaming 536 00:32:40,624 --> 00:32:42,485 or did a 42-year-old man 537 00:32:42,520 --> 00:32:44,819 really just wake up an 11-year-old girl 538 00:32:44,854 --> 00:32:47,692 to tell her that he heard a creepy sound in the night. 539 00:32:47,728 --> 00:32:49,497 I'm sorry. 540 00:32:49,532 --> 00:32:51,434 Never mind. 541 00:32:51,469 --> 00:32:53,036 Go back to sleep. 542 00:33:19,589 --> 00:33:21,089 - Good morning, Strawn. - Yeah. 543 00:33:21,124 --> 00:33:22,959 Sleep well? 544 00:33:22,994 --> 00:33:24,129 Not really. 545 00:33:24,164 --> 00:33:26,295 My stomach feels weird and bubbly. 546 00:33:26,331 --> 00:33:28,929 I know. I'm super excited, too. 547 00:33:31,206 --> 00:33:33,373 Get some caffeine in you and let's move. 548 00:33:37,239 --> 00:33:38,279 You know... 549 00:33:39,541 --> 00:33:40,809 You can call me "Dad." 550 00:33:42,818 --> 00:33:44,087 Why would I do that? 551 00:33:45,747 --> 00:33:47,816 Most daughters call their dads "Dad." 552 00:33:47,851 --> 00:33:51,554 Most daughters see their dads more than once a decade. 553 00:33:51,589 --> 00:33:53,763 Maybe one day, you'll actually call me dad. 554 00:33:57,293 --> 00:33:58,793 And maybe one day, 555 00:33:58,829 --> 00:34:01,863 you'll actually do a magic trick that impresses me. 556 00:34:32,228 --> 00:34:33,301 What is it? 557 00:34:34,334 --> 00:34:36,038 We're gonna have to find shelter. 558 00:34:36,073 --> 00:34:38,974 It's gonna rain very heavily and very soon. 559 00:34:39,009 --> 00:34:41,237 What? The sky looks fine. 560 00:34:41,272 --> 00:34:42,343 What's missing? 561 00:34:43,410 --> 00:34:46,216 - Clouds? - Birds, Strawn. 562 00:34:46,251 --> 00:34:48,646 They make themselves scarce before a good old downpour. 563 00:34:49,778 --> 00:34:52,879 I think you're mistaken. 564 00:34:52,915 --> 00:34:55,788 I'm pretty confident that it's not gonna rain. 565 00:35:00,657 --> 00:35:02,655 So, do you go camping a lot? 566 00:35:02,690 --> 00:35:04,467 This is my first time. 567 00:35:04,503 --> 00:35:06,001 What? 568 00:35:06,036 --> 00:35:07,330 I've always asked Mum to take me, 569 00:35:07,365 --> 00:35:08,930 but, you know what she's like. 570 00:35:10,873 --> 00:35:11,900 Actually, you don't. 571 00:35:13,510 --> 00:35:14,606 I forgot. 572 00:35:19,984 --> 00:35:21,481 She's got me wrapped in cotton wool. 573 00:35:23,148 --> 00:35:24,220 And bubble wrap. 574 00:35:26,188 --> 00:35:28,158 Barely even lets me play in the backyard. 575 00:35:29,423 --> 00:35:31,491 Still wants to walk me to school, you know. 576 00:35:31,526 --> 00:35:34,725 Does wonders for my social life, as you can imagine. 577 00:35:38,033 --> 00:35:40,467 Does she ever talk about me... 578 00:35:41,937 --> 00:35:43,363 Why would she do that? 579 00:36:01,353 --> 00:36:03,160 She's gonna be okay, you know. 580 00:36:04,454 --> 00:36:05,624 She's in good hands. 581 00:36:18,171 --> 00:36:20,543 It's... It's alright... 582 00:36:20,579 --> 00:36:22,069 to be scared. 583 00:36:23,581 --> 00:36:24,775 It's normal. 584 00:36:31,689 --> 00:36:33,219 So... 585 00:36:33,255 --> 00:36:35,088 what does the average working day 586 00:36:35,123 --> 00:36:36,820 for an illusionist look like? 587 00:36:38,621 --> 00:36:42,025 Well, um, I do appearances. 588 00:36:42,060 --> 00:36:43,123 Parties. 589 00:36:44,230 --> 00:36:46,301 Actually, last week, 590 00:36:46,336 --> 00:36:48,832 I just did a major celebrity's birthday party. 591 00:36:50,409 --> 00:36:51,507 Wow. 592 00:36:53,104 --> 00:36:55,810 You know, you could try being a little bit more respectful. 593 00:36:55,845 --> 00:36:57,478 I'm sure I could. 594 00:37:00,049 --> 00:37:02,043 I just can't promise I will. 595 00:37:04,786 --> 00:37:07,716 I work hard, you know, providing for you and your mom. 596 00:37:07,751 --> 00:37:09,452 Levitation and card tricks? 597 00:37:09,487 --> 00:37:11,552 Back-breaking stuff, I'm sure. 598 00:37:11,588 --> 00:37:12,886 What I do is both 599 00:37:12,921 --> 00:37:14,523 physically and mentally exhausting. 600 00:37:14,559 --> 00:37:15,856 My wrist strength is equivalent 601 00:37:15,891 --> 00:37:17,828 to that of a professional wrestler. 602 00:37:17,863 --> 00:37:20,033 You think it's easy, making a hundred balloon animals 603 00:37:20,068 --> 00:37:21,194 for Vin Diesel's kids? 604 00:37:22,432 --> 00:37:24,373 Balloon animals. 605 00:37:24,408 --> 00:37:28,010 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 606 00:37:28,045 --> 00:37:29,840 And what the hell is a Vin Diesel? 607 00:37:31,482 --> 00:37:35,048 Only the lead of the greatest franchise in film history. 608 00:37:35,083 --> 00:37:36,249 Well, anyway, whatever, 609 00:37:36,285 --> 00:37:37,610 people need magic in their lives. 610 00:37:37,645 --> 00:37:39,079 I'm doing my best. 611 00:37:39,114 --> 00:37:42,320 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 612 00:37:42,356 --> 00:37:44,425 What did I ever do to you? Huh? 613 00:37:44,460 --> 00:37:46,757 Why are you angry with me? Wha... What is this? 614 00:37:46,793 --> 00:37:50,426 Oh, you really want to have this conversation, 615 00:37:50,461 --> 00:37:52,401 right here, right now? 616 00:37:53,703 --> 00:37:54,733 Um... 617 00:37:55,938 --> 00:37:56,999 I don't know. 618 00:37:58,374 --> 00:38:01,172 No. Maybe not. 619 00:38:01,207 --> 00:38:03,038 Yeah, let's not... 620 00:38:05,212 --> 00:38:06,750 -What? -Don't move. 621 00:38:07,918 --> 00:38:09,914 Stay completely still. 622 00:38:09,949 --> 00:38:12,081 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 623 00:38:12,117 --> 00:38:13,455 No. 624 00:38:18,461 --> 00:38:19,756 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 625 00:38:19,791 --> 00:38:21,756 Strawn, listen to me. 626 00:38:21,791 --> 00:38:25,597 Do not, I repeat, do not move. 627 00:38:25,632 --> 00:38:29,202 - It's the-- - Panther. 628 00:38:29,237 --> 00:38:31,198 It's the panther. 629 00:38:32,277 --> 00:38:33,335 What do we... what do we do? 630 00:38:33,371 --> 00:38:34,672 Shh. 631 00:38:34,707 --> 00:38:35,870 Just be quiet. 632 00:38:35,906 --> 00:38:39,113 -Panthers kill people. -I said be quiet. 633 00:38:39,148 --> 00:38:40,843 Well, why wouldn't it kill us? 634 00:38:40,879 --> 00:38:43,713 Because, A, it hasn't seen us yet. 635 00:38:43,749 --> 00:38:46,251 And B, we're going to stay very still, 636 00:38:46,286 --> 00:38:49,491 very quiet and very calm. 637 00:39:00,300 --> 00:39:01,463 That's not good, is it? 638 00:39:01,499 --> 00:39:02,829 -Umm -Do we run? 639 00:39:02,865 --> 00:39:04,697 Think you can outrun a panther? 640 00:39:04,733 --> 00:39:06,032 I don't know. Can I? 641 00:39:06,067 --> 00:39:07,575 No, Strawn. No, you can't. 642 00:39:09,840 --> 00:39:11,705 At least, there's water between us. 643 00:39:11,740 --> 00:39:12,908 Cats hate water, right? 644 00:39:12,943 --> 00:39:16,251 Panthers are exceptional swimmers, actually. 645 00:39:16,286 --> 00:39:19,917 -And what do we do? -We stay still. 646 00:39:21,754 --> 00:39:24,784 We don't move and we don't make a sound. 647 00:39:48,410 --> 00:39:50,378 Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 648 00:39:50,414 --> 00:39:51,913 I promise. 649 00:39:51,949 --> 00:39:56,616 P.S. I love you with all of my heart. 650 00:39:56,652 --> 00:39:57,827 There. Happy? 651 00:39:57,863 --> 00:39:59,126 Mildred... 652 00:39:59,161 --> 00:40:00,793 Did you get the footage? 653 00:40:02,462 --> 00:40:04,731 I got it. I got the bugger. 654 00:40:07,466 --> 00:40:08,671 How are you holding up? 655 00:40:11,207 --> 00:40:14,070 That was... a close encounter. 656 00:40:15,772 --> 00:40:17,671 Of the fifty-thousandth kind. 657 00:40:50,773 --> 00:40:51,943 Mildred, look. 658 00:40:54,048 --> 00:40:55,183 Sorry. 659 00:40:55,218 --> 00:40:57,352 For being an absent father? 660 00:40:57,387 --> 00:41:00,890 What? No, I... I mean, for doubting you 661 00:41:00,925 --> 00:41:02,118 about the panther. 662 00:41:05,990 --> 00:41:09,191 And for the whole absent-father thing, too. 663 00:41:10,528 --> 00:41:11,732 Sorry for that. 664 00:41:13,037 --> 00:41:15,865 Yeah, and I'm sorry about 665 00:41:15,901 --> 00:41:18,140 threatening to punch you in the goolies. 666 00:41:18,175 --> 00:41:22,235 It was rude and uncalled for. 667 00:41:22,270 --> 00:41:24,278 And pretty Freudian, when you think about it. 668 00:41:24,313 --> 00:41:26,544 Uh, not to change the subject, 669 00:41:26,580 --> 00:41:28,980 but you're getting eaten alive. 670 00:41:34,921 --> 00:41:37,789 You know, most people just squash the buggers. 671 00:41:37,824 --> 00:41:40,323 Yeah, not... not me. I'm not a murderer. 672 00:41:40,358 --> 00:41:44,867 Uh, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 673 00:41:44,902 --> 00:41:46,932 Made me sad 674 00:41:46,968 --> 00:41:49,396 thinking about their babies wondering where they went. 675 00:41:52,076 --> 00:41:54,401 -What? -Don't move. 676 00:41:55,945 --> 00:41:57,345 What? 677 00:41:57,381 --> 00:41:59,547 You've got a weta on your shoulder. 678 00:41:59,582 --> 00:42:01,611 - What, a weta? - A weta. 679 00:42:07,950 --> 00:42:10,258 God, what the hell is that? 680 00:42:10,293 --> 00:42:12,353 What the hell is that? 681 00:42:20,801 --> 00:42:22,664 Think its babies will wonder where it went? 682 00:42:30,545 --> 00:42:32,142 Mum said you used to be on telly. 683 00:42:33,283 --> 00:42:34,881 You were some big-shot magician. 684 00:42:36,587 --> 00:42:38,981 But then another big-shot magician came along 685 00:42:39,016 --> 00:42:40,854 and you became a small-shot magician. 686 00:42:42,653 --> 00:42:44,957 Oh. David Blaine. 687 00:42:46,592 --> 00:42:47,630 We used to be friends. 688 00:42:49,827 --> 00:42:51,832 Until he stabbed me in the back. 689 00:42:53,633 --> 00:42:56,335 He stabbed me and he stabbed me. 690 00:42:56,370 --> 00:42:58,234 And he stabbed me. 691 00:43:04,143 --> 00:43:06,877 We met doing illusions in the streets of New York. 692 00:43:08,746 --> 00:43:09,784 Became inseparable. 693 00:43:11,618 --> 00:43:13,590 He was like a big brother to me. 694 00:43:15,490 --> 00:43:18,489 We both landed our own TV shows. 695 00:43:18,525 --> 00:43:20,627 Him first, then me. 696 00:43:20,662 --> 00:43:22,632 His show was called Street Magic. 697 00:43:23,731 --> 00:43:26,466 Mine was called Twizted Illusions. 698 00:43:26,501 --> 00:43:29,300 The "s" and Twizted was a "z". 699 00:43:29,335 --> 00:43:31,397 Twizted? 700 00:43:31,432 --> 00:43:34,638 One day, we were riding through Central Park 701 00:43:34,674 --> 00:43:35,706 in a horse-drawn carriage. 702 00:43:37,241 --> 00:43:39,714 We were both wearing burgundy velvet shorts. 703 00:43:39,750 --> 00:43:42,747 I told him I had a series of TV specials planned. 704 00:43:44,048 --> 00:43:45,451 I had the whole thing worked out. 705 00:43:45,486 --> 00:43:47,382 I talked him through it. 706 00:43:47,417 --> 00:43:50,426 "I'll be buried alive for a week in Central Park." 707 00:43:50,462 --> 00:43:52,085 The very park we were riding through. 708 00:43:53,897 --> 00:43:57,690 "Then I would be frozen in the block of ice for 72 hours." 709 00:43:57,726 --> 00:44:01,704 "Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours." 710 00:44:04,406 --> 00:44:05,598 He just laughed at me. 711 00:44:06,770 --> 00:44:08,368 Said I was crazy. 712 00:44:08,403 --> 00:44:10,509 "Nobody could pull off one of these stunts, 713 00:44:10,544 --> 00:44:12,281 let alone all three." 714 00:44:12,316 --> 00:44:15,184 And then, the greasy little worm 715 00:44:15,220 --> 00:44:17,186 goes and pitches my ideas, 716 00:44:17,221 --> 00:44:19,246 like they're his own. 717 00:44:19,281 --> 00:44:22,489 Signs a... a contract worth millions 718 00:44:22,524 --> 00:44:24,155 and starts ignoring my calls. 719 00:44:25,925 --> 00:44:28,665 So, I go and confront the bastard. 720 00:44:30,832 --> 00:44:34,163 He's at this shark-themed bar in Vegas. 721 00:44:34,199 --> 00:44:36,802 He's there with all his new showbiz buddies. 722 00:44:36,837 --> 00:44:38,202 A few names you may have heard of. 723 00:44:39,907 --> 00:44:44,046 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 724 00:44:44,081 --> 00:44:46,173 As in Q-Tip. 725 00:44:46,208 --> 00:44:48,507 -The celebrated rapper. -Okay. 726 00:44:48,542 --> 00:44:50,578 They're all wearing backwards baseball caps. 727 00:44:50,613 --> 00:44:54,052 And these black baggy suits with one pant leg rolled up. 728 00:44:54,087 --> 00:44:56,792 Like an inside joke, or a ritual, or something. 729 00:44:58,595 --> 00:45:01,993 Anyway, I... I go to talk to David. 730 00:45:02,028 --> 00:45:05,160 You know, ask him, why he did that to me, 731 00:45:05,195 --> 00:45:06,703 after everything we've been through. 732 00:45:08,503 --> 00:45:09,530 You know what he did? 733 00:45:12,276 --> 00:45:13,642 He just smiles at me, 734 00:45:13,677 --> 00:45:16,570 and slowly poured his drink over my head. 735 00:45:20,212 --> 00:45:23,084 And then, they all just start barking at me. 736 00:45:23,120 --> 00:45:25,044 Like dogs. 737 00:45:25,079 --> 00:45:28,090 Barking. Barking. 738 00:45:28,125 --> 00:45:29,587 And barking. 739 00:45:33,630 --> 00:45:35,193 And David was barking the loudest. 740 00:45:36,499 --> 00:45:39,425 His face was all red and sweaty. 741 00:45:39,461 --> 00:45:42,199 His lips were turning blue. 742 00:45:42,235 --> 00:45:44,833 It's like he was having a seizure or something. 743 00:45:44,869 --> 00:45:46,666 And what did you do? 744 00:45:49,878 --> 00:45:51,704 What I always do when I see something scary. 745 00:45:54,810 --> 00:45:55,884 Ran away. 746 00:45:58,986 --> 00:46:01,417 As fast as I could, as far as I could. 747 00:46:04,855 --> 00:46:06,255 Next thing I know, 748 00:46:06,290 --> 00:46:08,193 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 749 00:46:10,198 --> 00:46:13,297 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 750 00:46:17,167 --> 00:46:19,004 It's the last thing I remember. 751 00:46:19,039 --> 00:46:21,338 The next few months are kind of a blur. 752 00:46:24,412 --> 00:46:25,746 Anyway, I... 753 00:46:25,781 --> 00:46:28,378 moved back in with my mom for a while. 754 00:46:29,584 --> 00:46:30,611 I just couldn't do much. 755 00:46:34,852 --> 00:46:35,924 A year later, I... 756 00:46:38,021 --> 00:46:39,958 I started... 757 00:46:39,993 --> 00:46:41,454 piecing things back together again. 758 00:46:41,490 --> 00:46:43,827 You know, card tricks on the streets, 759 00:46:43,862 --> 00:46:46,460 booking gigs, parties. 760 00:46:46,496 --> 00:46:49,898 And somewhere in the middle of all of this, 761 00:46:49,933 --> 00:46:51,500 you met my mum. 762 00:46:56,214 --> 00:46:57,706 I met your mom. 763 00:46:57,741 --> 00:46:59,244 Yeah. 764 00:47:00,476 --> 00:47:02,478 I found her secret diary once. 765 00:47:04,284 --> 00:47:09,122 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 766 00:47:10,955 --> 00:47:12,728 Says I was conceived 767 00:47:12,763 --> 00:47:15,029 in the parking lot of a convenience store. 768 00:47:16,566 --> 00:47:18,626 That's not really true, is it? 769 00:47:21,468 --> 00:47:22,498 Yeah. 770 00:47:24,200 --> 00:47:26,007 They say, "Romance is dead." 771 00:47:31,110 --> 00:47:32,777 You're wrong about one thing, though. 772 00:47:32,812 --> 00:47:34,543 What's that? 773 00:47:35,984 --> 00:47:38,177 You don't run away from every scary thing. 774 00:47:38,213 --> 00:47:39,284 You sure about that? 775 00:47:40,982 --> 00:47:42,023 I mean... 776 00:47:43,493 --> 00:47:44,861 You're here, aren't you? 777 00:47:46,664 --> 00:47:49,796 You flew halfway across the world to... 778 00:47:49,831 --> 00:47:51,395 look after a kid you've never met. 779 00:47:52,493 --> 00:47:53,870 And in the wilderness, to boot. 780 00:47:56,531 --> 00:47:58,336 Maybe you have a backbone after all. 781 00:48:01,839 --> 00:48:03,503 Thank you. 782 00:48:03,538 --> 00:48:06,245 Now, let's get some sleep, shall we? 783 00:48:17,520 --> 00:48:20,123 ♪ Dogwood blossoms Float against ♪ 784 00:48:20,159 --> 00:48:22,656 ♪ The ice-encrusted creek bank ♪ 785 00:48:22,691 --> 00:48:25,024 ♪ A tender blade Of new green grass ♪ 786 00:48:25,059 --> 00:48:28,664 ♪ Is bravely pushing upward Through the melting snow ♪ 787 00:48:28,699 --> 00:48:32,170 ♪ The spring breathes Ruffles through my hair ♪ 788 00:48:32,206 --> 00:48:33,973 ♪ And whispers Softly everywhere ♪ 789 00:48:34,008 --> 00:48:37,041 ♪ Telling secrets in my eyes ♪ 790 00:48:37,076 --> 00:48:38,612 ♪ Search the countryside ♪ 791 00:48:38,648 --> 00:48:43,376 ♪ For your hello ♪ 792 00:48:43,411 --> 00:48:48,149 ♪ The seasons come ♪ 793 00:48:48,185 --> 00:48:52,159 ♪ The seasons go ♪ 794 00:48:58,199 --> 00:49:00,328 ♪ Lightning darts Among the pines ♪ 795 00:49:00,364 --> 00:49:02,533 ♪ Caught in a summer rainstorm ♪ 796 00:49:02,568 --> 00:49:06,171 ♪ Soaking wet I look upon The new plowed earth ♪ 797 00:49:06,206 --> 00:49:09,040 ♪ With rivulets Between each row ♪ 798 00:49:09,076 --> 00:49:11,570 ♪ I almost feel you next to me ♪ 799 00:49:11,605 --> 00:49:13,740 ♪ And it stirs a memory ♪ 800 00:49:13,775 --> 00:49:16,686 ♪ That hangs suspended With a sigh ♪ 801 00:49:16,721 --> 00:49:18,380 ♪ And gently weaves its way ♪ 802 00:49:18,415 --> 00:49:22,987 ♪ Through my bedroom window ♪ 803 00:49:23,022 --> 00:49:25,458 ♪ The seasons come... ♪ 804 00:49:28,225 --> 00:49:31,960 ♪ The seasons go ♪ 805 00:49:31,996 --> 00:49:33,700 Hey! 806 00:49:33,735 --> 00:49:36,033 That was like six skips. 807 00:49:36,069 --> 00:49:37,298 - Yeah. - Alright, ready? 808 00:49:37,334 --> 00:49:38,733 Kia ora! 809 00:49:49,820 --> 00:49:53,219 Father and daughter, on a wee trek 810 00:49:53,254 --> 00:49:55,723 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 811 00:49:55,758 --> 00:49:57,724 Is this what I'm seeing here? 812 00:49:57,760 --> 00:49:58,995 -Yeah. -Course, it is. 813 00:50:02,333 --> 00:50:03,790 Hi, I'm... 814 00:50:03,826 --> 00:50:06,592 I'm Arnold and this is my beautiful wife, Angelina. 815 00:50:06,628 --> 00:50:08,502 Long-suffering missus. 816 00:50:08,537 --> 00:50:10,034 I'm Strawn. 817 00:50:10,069 --> 00:50:11,401 And this is my biologi--, uh, 818 00:50:11,436 --> 00:50:13,301 M-- my daughter, Mildred. 819 00:50:13,336 --> 00:50:16,577 Ooh. A real American person, eh? 820 00:50:16,613 --> 00:50:18,607 Yeah. I guess I am. 821 00:50:18,643 --> 00:50:20,680 I've never met a real American before. 822 00:50:20,716 --> 00:50:21,949 I mean I've watched 823 00:50:21,985 --> 00:50:23,885 lots of American soap operas, though. 824 00:50:23,920 --> 00:50:25,613 It's all she does all day, 825 00:50:25,648 --> 00:50:27,556 watch those bloody American soap operas. 826 00:50:27,591 --> 00:50:29,451 They can be addictive. 827 00:50:29,487 --> 00:50:31,224 That's why they end with cliffhangers. 828 00:50:31,260 --> 00:50:33,787 It's to make you desperate to see the next episode. 829 00:50:33,822 --> 00:50:36,096 It's to make you watch commercials, basically. 830 00:50:36,131 --> 00:50:38,692 That's how TV works. It's sort of shameful. 831 00:50:38,727 --> 00:50:39,995 I mean, there should be laws against it. 832 00:50:40,031 --> 00:50:41,301 It's disgusting. 833 00:50:47,944 --> 00:50:50,706 So, uh, you enjoying New Zealand? 834 00:50:51,946 --> 00:50:53,445 I... I quite like it. I think. 835 00:50:55,643 --> 00:50:58,053 Well, we're heading down to those, 836 00:50:58,089 --> 00:51:00,889 you know, the big rocks where they made the movie 837 00:51:00,925 --> 00:51:03,420 where Liam Neeson was the talking lion? 838 00:51:03,456 --> 00:51:05,719 - Oh. - Why don't you join us, 839 00:51:05,754 --> 00:51:08,361 I could do with some grown-up conversation. 840 00:51:09,466 --> 00:51:10,495 So could I. 841 00:51:13,131 --> 00:51:15,662 So, tell me everything. 842 00:51:15,697 --> 00:51:18,332 What's it like growing up in America? 843 00:51:18,367 --> 00:51:19,866 I'd love to tell you, 844 00:51:19,901 --> 00:51:23,239 but since I've never set foot on American soil, 845 00:51:23,274 --> 00:51:24,612 I don't have a bloody clue. 846 00:51:24,647 --> 00:51:25,747 But your dad... 847 00:51:25,782 --> 00:51:27,545 He lives there. I live here. 848 00:51:29,052 --> 00:51:30,344 Don't you want to live there with him? 849 00:51:30,379 --> 00:51:32,419 I mean, if I was a kid, 850 00:51:32,454 --> 00:51:35,984 much rather grow up in America than boring old New Zealand. 851 00:51:36,020 --> 00:51:37,286 Let's see. 852 00:51:37,321 --> 00:51:39,661 I don't like assault rifles. 853 00:51:39,696 --> 00:51:41,091 I don't like high-fives. 854 00:51:41,126 --> 00:51:42,692 I don't like corn syrup. 855 00:51:42,727 --> 00:51:45,927 I don't like people who say, "buddy", or "hell, yeah." 856 00:51:45,962 --> 00:51:49,061 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 857 00:51:51,239 --> 00:51:53,698 I'm not sure America has much to offer me. 858 00:51:53,734 --> 00:51:55,336 You don't-- 859 00:51:55,371 --> 00:51:56,904 Talk like a normal child? 860 00:51:58,110 --> 00:51:59,506 I know. 861 00:51:59,542 --> 00:52:01,079 So, what's your trade? 862 00:52:01,114 --> 00:52:02,346 I'm an illusionist. 863 00:52:02,381 --> 00:52:04,483 Illusionist? What, like, like a magician? 864 00:52:06,119 --> 00:52:08,118 -Yeah. -Like David Blaine? 865 00:52:08,153 --> 00:52:10,124 Oh, man. I adore him. 866 00:52:10,160 --> 00:52:13,420 Like, he is literally magical. Don't you think? 867 00:52:13,456 --> 00:52:14,655 Like, nothing comes close. 868 00:52:14,690 --> 00:52:16,621 Nothing even comes close to close to him. 869 00:52:16,657 --> 00:52:17,859 -Don't you think? -Yeah. 870 00:52:19,196 --> 00:52:20,594 What about you? 871 00:52:20,630 --> 00:52:23,071 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 872 00:52:23,106 --> 00:52:25,732 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 873 00:52:25,768 --> 00:52:28,501 but I'm in the top five heart surgeons 874 00:52:28,536 --> 00:52:30,202 in the whole of Oceania. 875 00:52:30,238 --> 00:52:31,573 Wow. 876 00:52:31,609 --> 00:52:33,177 I think I'm actually impressed by that. 877 00:52:33,212 --> 00:52:35,112 A lot of people are, you know? 878 00:52:35,147 --> 00:52:36,513 And so they should be, 879 00:52:36,548 --> 00:52:37,753 It's an impressive job to have, isn't it? 880 00:52:37,788 --> 00:52:39,622 Like, literally, I save lives. 881 00:52:39,657 --> 00:52:41,056 If somebody was dying 882 00:52:41,091 --> 00:52:42,586 and I end up being there, I save their life. 883 00:52:42,621 --> 00:52:45,384 So, if anything... I'm the magician round here. 884 00:52:46,695 --> 00:52:47,724 No offense. 885 00:52:52,530 --> 00:52:54,361 Good one. 886 00:52:54,396 --> 00:52:55,527 Um... 887 00:52:56,906 --> 00:52:58,504 She's really good with kids, eh? 888 00:53:01,174 --> 00:53:02,904 Yeah. Well, some people are. 889 00:53:04,539 --> 00:53:05,577 Some people aren't. 890 00:53:14,424 --> 00:53:17,658 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 891 00:53:17,693 --> 00:53:18,755 What's that? 892 00:53:20,358 --> 00:53:21,461 You've got to promise, you... 893 00:53:22,795 --> 00:53:24,728 are going to be cool, calm and collected about it, eh? 894 00:53:25,802 --> 00:53:27,436 Chillin'' like Bob Dylan. 895 00:53:27,471 --> 00:53:29,334 Promise? 896 00:53:29,369 --> 00:53:31,438 Sure, yeah, I promise. What is it? 897 00:53:34,878 --> 00:53:36,403 I've kidnapped your daughter. 898 00:53:39,816 --> 00:53:40,975 Excuse me? 899 00:53:43,047 --> 00:53:44,346 You see, 900 00:53:44,381 --> 00:53:45,612 I know it doesn't look 901 00:53:45,648 --> 00:53:48,287 like a conventional kidnapping. 902 00:53:48,322 --> 00:53:51,222 But a kidnapping is exactly what it is. 903 00:53:54,996 --> 00:53:56,025 I... I don't understand. 904 00:53:56,060 --> 00:53:57,695 Well... 905 00:53:58,703 --> 00:53:59,961 She's in my custody. 906 00:54:01,534 --> 00:54:03,168 And I'm going to make some demands of you. 907 00:54:03,203 --> 00:54:04,603 And if those demands aren't met, 908 00:54:06,205 --> 00:54:07,540 she stays in my custody. 909 00:54:09,077 --> 00:54:11,709 Until I, uh, cut her loose. 910 00:54:16,149 --> 00:54:17,716 'Cause let's be honest, 911 00:54:17,752 --> 00:54:20,781 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 912 00:54:20,817 --> 00:54:23,219 Especially with my bad back. 913 00:54:23,254 --> 00:54:24,656 Sorry, no filter. 914 00:54:26,321 --> 00:54:27,362 So, um... 915 00:54:28,492 --> 00:54:30,464 In case you get any funny ideas, 916 00:54:31,529 --> 00:54:33,060 just like you to know that, um, 917 00:54:34,971 --> 00:54:36,637 I'm a black belt in karate. 918 00:54:37,708 --> 00:54:38,739 Are you really? 919 00:54:38,775 --> 00:54:39,836 Yes I am really. 920 00:54:41,537 --> 00:54:42,608 I don't believe you. 921 00:54:43,606 --> 00:54:44,742 Well, you should believe me. 922 00:54:45,783 --> 00:54:46,882 Then do a karate move. 923 00:54:46,917 --> 00:54:49,275 I'm not some dancing monkey boy. 924 00:54:49,311 --> 00:54:51,617 -I don't do moves on demand. -Because you don't know karate. 925 00:54:53,117 --> 00:54:54,251 Right. 926 00:54:54,286 --> 00:54:56,452 I'm not doing any moves. 927 00:54:56,487 --> 00:54:58,019 But I'll show you something. 928 00:55:01,397 --> 00:55:03,299 Have a look at that and commit that to memory. 929 00:55:04,801 --> 00:55:05,829 #There it is. 930 00:55:07,703 --> 00:55:08,997 A belt. 931 00:55:10,070 --> 00:55:11,098 What color is it? 932 00:55:14,711 --> 00:55:15,843 It's black. 933 00:55:15,878 --> 00:55:17,438 That's correct. 934 00:55:17,473 --> 00:55:18,681 The belt is black. 935 00:55:18,716 --> 00:55:21,209 As in black belt. 936 00:55:21,244 --> 00:55:22,779 As in... 937 00:55:22,814 --> 00:55:26,014 I can karate the living shite clean out of you. 938 00:55:27,923 --> 00:55:29,490 And if I choose 939 00:55:29,525 --> 00:55:31,987 to karate the living shit clean out of you, I will. 940 00:55:33,963 --> 00:55:35,861 If you mess me about it. 941 00:55:35,896 --> 00:55:37,632 Capisce? 942 00:55:37,667 --> 00:55:38,864 Mm-hmm. 943 00:55:38,899 --> 00:55:40,025 Alright. 944 00:55:40,060 --> 00:55:41,969 Let's get down to the nitty-gritty 945 00:55:42,004 --> 00:55:43,663 of what I want from you. 946 00:55:43,698 --> 00:55:45,808 What do you want from me? 947 00:55:45,843 --> 00:55:48,042 Well, your valuables. 948 00:55:48,077 --> 00:55:50,003 You can't be serious. 949 00:55:50,038 --> 00:55:52,009 As serious as cancer-rhythm-is-a-dancer, 950 00:55:52,045 --> 00:55:53,074 my friend. 951 00:55:54,382 --> 00:55:55,714 Have you ever had a blood transfusion? 952 00:55:56,753 --> 00:55:58,043 What? Yeah. 953 00:55:58,078 --> 00:56:00,246 Well, see this as a bag transfusion. 954 00:56:03,320 --> 00:56:04,552 You transfer 955 00:56:04,587 --> 00:56:05,757 the contents of your bag 956 00:56:06,724 --> 00:56:09,125 into my bag. 957 00:56:09,160 --> 00:56:10,628 Okay? 958 00:56:10,664 --> 00:56:12,960 So why don't we start with the mobile phone? 959 00:56:12,996 --> 00:56:16,000 Or as you yanks like to call it, your "cellular"? 960 00:56:16,035 --> 00:56:17,868 Come on. 961 00:56:20,741 --> 00:56:23,077 Do I need to remind you that a black belt in karate 962 00:56:23,112 --> 00:56:24,303 has kidnapped your daughter? 963 00:56:27,411 --> 00:56:28,450 Thanking you. 964 00:56:29,480 --> 00:56:30,845 Uh, passcode, please. 965 00:56:30,880 --> 00:56:31,950 Okay, please. You don't need the-- 966 00:56:31,985 --> 00:56:33,081 Passcode? 967 00:56:35,857 --> 00:56:36,991 1981. 968 00:56:37,026 --> 00:56:39,428 It's the year I was born. 969 00:56:39,463 --> 00:56:41,490 Hey, just please don't look at any of the photos. 970 00:56:41,525 --> 00:56:43,195 Okay, that's all I ask. 971 00:56:44,564 --> 00:56:46,528 I wasn't going to look at the photos. 972 00:56:46,564 --> 00:56:47,796 But now you mentioned it-- 973 00:56:47,831 --> 00:56:49,331 No, no, no. Please, please don't. 974 00:56:49,367 --> 00:56:50,406 Ooh! 975 00:56:54,344 --> 00:56:55,840 You're a strange little man, aren't you? 976 00:56:57,239 --> 00:56:58,771 You do know there's a pump you can get for that, 977 00:56:58,806 --> 00:57:00,913 and apparently it works? 978 00:57:00,948 --> 00:57:02,245 Mm-hm. 979 00:57:02,281 --> 00:57:04,376 Okay. Camera? 980 00:57:06,646 --> 00:57:07,918 Please. 981 00:57:09,355 --> 00:57:11,458 Please. Don't do this. 982 00:57:11,494 --> 00:57:12,821 This is my daughter's. It means a lot to her. 983 00:57:12,856 --> 00:57:15,292 Yeah, and it'll mean a lot to me too. 984 00:57:18,060 --> 00:57:19,759 But I'll call the cops. I know your names. 985 00:57:19,794 --> 00:57:21,727 What, um... 986 00:57:21,763 --> 00:57:23,465 Arnold and Angelina? 987 00:57:23,500 --> 00:57:26,902 Have a wee think. 988 00:57:26,937 --> 00:57:28,906 Where have you heard those names before? 989 00:57:30,780 --> 00:57:32,512 I... 990 00:57:32,547 --> 00:57:36,381 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 991 00:57:36,416 --> 00:57:38,645 And what do they have in common? 992 00:57:38,681 --> 00:57:40,313 They're... 993 00:57:42,288 --> 00:57:43,322 Actors. 994 00:57:43,358 --> 00:57:45,386 And what do actors do? 995 00:57:45,421 --> 00:57:46,622 They... 996 00:57:46,657 --> 00:57:48,128 pretend to be other people. 997 00:57:49,791 --> 00:57:51,124 I... I know your job. 998 00:57:51,159 --> 00:57:53,128 You're one of the leading heart surgeons. 999 00:57:56,900 --> 00:57:58,233 You're not a heart surgeon, are you? 1000 00:57:58,269 --> 00:57:59,734 No. 1001 00:57:59,769 --> 00:58:01,376 Well, I know what you look like. 1002 00:58:01,412 --> 00:58:03,243 The... the cops will do a composite sketch. 1003 00:58:03,279 --> 00:58:05,441 I'll just go home, cut my hair, 1004 00:58:05,477 --> 00:58:07,038 shave off my beard, 1005 00:58:07,073 --> 00:58:08,275 and nobody will recognize me. 1006 00:58:09,646 --> 00:58:10,778 What about Angelina? 1007 00:58:10,814 --> 00:58:12,653 She'll shave her beard off too. 1008 00:58:15,190 --> 00:58:17,350 Anyhoo. Wallet. Come on. 1009 00:58:21,160 --> 00:58:22,293 Grazie. 1010 00:58:22,328 --> 00:58:24,823 Angelina, darling. 1011 00:58:26,000 --> 00:58:27,269 Well. 1012 00:58:27,304 --> 00:58:29,194 -I think you can finish this. -Yeah. 1013 00:58:29,229 --> 00:58:30,935 I'll see what those two are up to. 1014 00:58:32,702 --> 00:58:34,906 Goodbye. 1015 00:58:36,947 --> 00:58:38,338 We all done here? 1016 00:58:38,373 --> 00:58:40,005 Yeah, it was quite a painless operation. 1017 00:58:43,921 --> 00:58:46,148 Ooh. Nice rod. 1018 00:58:47,156 --> 00:58:48,888 -There you go. -Mm. 1019 00:58:48,923 --> 00:58:50,486 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 1020 00:58:52,023 --> 00:58:53,626 Please don't take that. It's my daughter's. 1021 00:58:53,661 --> 00:58:56,298 My nephew is desperate for a fishing rod. 1022 00:58:56,333 --> 00:58:58,800 That's his birthday present's sorted. 1023 00:58:58,835 --> 00:59:00,135 Thanks. 1024 00:59:00,170 --> 00:59:02,395 Grab their matches and map. 1025 00:59:02,431 --> 00:59:04,702 That'll slow 'em down. 1026 00:59:04,738 --> 00:59:06,734 You are a criminal mastermind, my love. 1027 00:59:08,906 --> 00:59:10,103 Wanna show you something. 1028 00:59:10,138 --> 00:59:12,543 I used to charge my mates at school, 1029 00:59:12,578 --> 00:59:13,978 a dollar a time to see this. 1030 00:59:17,554 --> 00:59:19,152 You don't want to see what he used to charge 1031 00:59:19,187 --> 00:59:20,419 two bucks to see. 1032 00:59:20,454 --> 00:59:22,057 What if I come after you, huh? 1033 00:59:22,092 --> 00:59:23,556 Aw. 1034 00:59:23,591 --> 00:59:25,352 You just don't seem like the type. 1035 00:59:28,989 --> 00:59:30,656 You want me to get this? 1036 00:59:30,691 --> 00:59:31,732 Yeah. 1037 00:59:35,437 --> 00:59:37,004 Kia ora! 1038 01:00:00,792 --> 01:00:01,828 Hey, where'd they go? 1039 01:00:02,899 --> 01:00:03,962 Hey! 1040 01:00:15,002 --> 01:00:17,305 Not to get mushy, but... 1041 01:00:19,810 --> 01:00:22,283 today's been a bloody great day. 1042 01:00:22,318 --> 01:00:23,614 I have to tell you something. 1043 01:00:23,649 --> 01:00:25,410 You're gonna get mushy, too? 1044 01:00:25,445 --> 01:00:27,117 You have to promise that you'll stay... 1045 01:00:28,587 --> 01:00:30,157 cool, 1046 01:00:30,193 --> 01:00:32,785 calm and collected. 1047 01:00:32,820 --> 01:00:33,920 You promise? 1048 01:00:33,955 --> 01:00:36,390 Yes. Okay, I promise. 1049 01:00:39,498 --> 01:00:40,735 They robbed us. 1050 01:00:41,702 --> 01:00:43,900 -Pardon me? -They kidnapped you. 1051 01:00:43,935 --> 01:00:45,834 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 1052 01:00:45,869 --> 01:00:47,736 Seriously, where'd they go? 1053 01:00:47,771 --> 01:00:49,040 They held you to ransom. 1054 01:00:50,213 --> 01:00:52,005 They took my phone, 1055 01:00:52,040 --> 01:00:54,840 my wallet, the map, the matches, 1056 01:00:54,876 --> 01:00:56,751 fishing rod... 1057 01:00:58,648 --> 01:00:59,853 the camera. 1058 01:01:02,087 --> 01:01:04,820 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 1059 01:01:04,855 --> 01:01:07,157 but that's what just happened. 1060 01:01:09,163 --> 01:01:10,391 Oh, God. 1061 01:01:11,529 --> 01:01:12,659 I'm sorry. 1062 01:01:15,766 --> 01:01:17,563 They took everything. 1063 01:01:19,201 --> 01:01:22,876 The camera, the proof, everything. 1064 01:01:24,038 --> 01:01:28,610 And... you just let them? 1065 01:01:28,646 --> 01:01:30,147 -I-- -Just... 1066 01:01:31,320 --> 01:01:33,447 You just handed it over 1067 01:01:35,082 --> 01:01:36,981 on a silver platter. 1068 01:01:37,017 --> 01:01:38,457 I'm so sorry. 1069 01:01:38,492 --> 01:01:39,959 Do I need to remind you 1070 01:01:39,994 --> 01:01:43,457 that that camera footage was going to save Mum and me 1071 01:01:43,492 --> 01:01:45,861 from becoming another depressing welfare statistic? 1072 01:01:45,897 --> 01:01:48,396 It was going to save our lives. 1073 01:01:50,735 --> 01:01:52,397 You hate me, don't you? 1074 01:01:52,432 --> 01:01:54,037 I actually can't even put into words 1075 01:01:54,073 --> 01:01:56,371 how much hate I feel towards you right now. 1076 01:01:58,907 --> 01:02:00,778 You know what? 1077 01:02:00,814 --> 01:02:05,220 I can't stand the sight of you. 1078 01:02:05,255 --> 01:02:08,419 Your idiotic nail polish. 1079 01:02:08,455 --> 01:02:10,281 And your crap, 1080 01:02:10,317 --> 01:02:13,955 low-budget TV-magician clothes. 1081 01:02:13,990 --> 01:02:16,663 And your greasy, ratty hair 1082 01:02:16,699 --> 01:02:20,329 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1083 01:02:21,567 --> 01:02:22,702 You know what? 1084 01:02:22,737 --> 01:02:26,472 You need to move away from me right now-- 1085 01:02:26,508 --> 01:02:28,200 What was I supposed to do? 1086 01:02:28,236 --> 01:02:30,574 -He was a karate master. -Move... 1087 01:02:30,609 --> 01:02:33,344 away... from... 1088 01:02:33,380 --> 01:02:35,414 me... now. 1089 01:02:35,450 --> 01:02:37,080 Mildred, be serious. 1090 01:02:37,115 --> 01:02:39,348 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1091 01:02:47,495 --> 01:02:49,698 That wasn't 20 paces. 1092 01:02:49,733 --> 01:02:53,832 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1093 01:02:53,867 --> 01:02:56,666 Like a greasy smudge on the world. 1094 01:02:56,702 --> 01:02:58,070 Bugger off, further. 1095 01:03:01,411 --> 01:03:02,705 It all makes sense now. 1096 01:03:02,740 --> 01:03:04,107 What makes sense? 1097 01:03:04,142 --> 01:03:06,077 Why you don't have any friends at school. 1098 01:03:06,113 --> 01:03:08,445 Why your mother never wants to take you camping. 1099 01:03:08,481 --> 01:03:09,749 Excuse me? 1100 01:03:09,784 --> 01:03:12,412 You know, this entire trip, 1101 01:03:12,447 --> 01:03:14,888 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1102 01:03:14,923 --> 01:03:16,622 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1103 01:03:16,657 --> 01:03:19,594 A pretentious, prickly runt. 1104 01:03:19,629 --> 01:03:20,623 I know you are. You said you were. 1105 01:03:20,659 --> 01:03:21,687 So, what am I? 1106 01:03:24,300 --> 01:03:25,493 You're an asshole. 1107 01:03:31,434 --> 01:03:34,039 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1108 01:03:34,075 --> 01:03:38,203 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1109 01:03:38,238 --> 01:03:41,716 One, two, three, four, 1110 01:03:41,752 --> 01:03:45,485 five, six, seven, eight, nine, 1111 01:03:45,520 --> 01:03:47,722 ten, eleven, twelve... 1112 01:03:47,757 --> 01:03:51,926 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1113 01:03:54,023 --> 01:03:58,991 119, 120, 121, 122... 1114 01:03:59,027 --> 01:04:01,661 123... 1115 01:04:05,266 --> 01:04:06,867 You can never do anything right. 1116 01:04:06,902 --> 01:04:07,942 Ungrateful. 1117 01:04:19,848 --> 01:04:21,620 Mildred! 1118 01:04:26,855 --> 01:04:27,896 Hello? 1119 01:04:33,159 --> 01:04:34,830 Oh! 1120 01:04:44,246 --> 01:04:45,510 Hello! 1121 01:05:19,376 --> 01:05:22,245 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1122 01:05:22,280 --> 01:05:24,679 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1123 01:05:24,715 --> 01:05:25,745 No. 1124 01:05:28,622 --> 01:05:30,984 Yeah. Okay, I did. 1125 01:05:31,019 --> 01:05:32,084 I got lost. 1126 01:05:32,120 --> 01:05:33,220 I hurt my ankle. 1127 01:05:33,255 --> 01:05:34,958 And I heard some weird sounds. 1128 01:05:34,993 --> 01:05:36,490 That made me very uncomfortable. 1129 01:05:36,525 --> 01:05:38,531 Listen to me. We have two options. 1130 01:05:38,567 --> 01:05:41,093 Yeah? And they are? 1131 01:05:41,128 --> 01:05:42,536 Live or die. 1132 01:05:42,571 --> 01:05:44,395 It really is that simple. 1133 01:05:44,431 --> 01:05:45,903 Now, don't know about you, 1134 01:05:45,939 --> 01:05:47,799 but I would quite like to live. 1135 01:05:47,834 --> 01:05:51,038 And I plan on getting that 50 grand back too. 1136 01:05:51,074 --> 01:05:52,277 With or without you. 1137 01:05:57,247 --> 01:05:59,878 We are days away from anywhere. 1138 01:05:59,913 --> 01:06:04,121 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1139 01:06:04,156 --> 01:06:05,450 - They took-- - Everything. 1140 01:06:05,485 --> 01:06:07,325 I know. They took everything. 1141 01:06:09,289 --> 01:06:11,692 So? What now? 1142 01:06:11,727 --> 01:06:14,497 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1143 01:06:16,940 --> 01:06:21,400 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1144 01:06:21,435 --> 01:06:23,170 At the base of the pyramid, 1145 01:06:23,205 --> 01:06:24,371 fundamental human needs, 1146 01:06:24,407 --> 01:06:27,010 the very foundations of survival, 1147 01:06:27,045 --> 01:06:30,418 warmth, shelter, food and water. 1148 01:06:30,453 --> 01:06:33,244 Shelter, we have. 1149 01:06:33,280 --> 01:06:35,287 Warmth, we have. 1150 01:06:35,323 --> 01:06:39,090 All things considered, we're off to a pretty good start. 1151 01:06:39,125 --> 01:06:42,827 Now, as calories are in short supply, 1152 01:06:42,862 --> 01:06:45,297 I suggest we make camp... 1153 01:06:47,064 --> 01:06:48,198 by that lake down there. 1154 01:06:48,234 --> 01:06:52,205 We'll have food and water on our doorstep. 1155 01:06:52,240 --> 01:06:55,201 We can plot our next move from there with clear heads 1156 01:06:55,236 --> 01:06:56,605 and full bellies. 1157 01:06:58,372 --> 01:06:59,608 Now, tell me, Strawn, 1158 01:07:01,418 --> 01:07:02,611 Can you whittle? 1159 01:07:03,584 --> 01:07:04,745 Can I what? 1160 01:07:31,144 --> 01:07:33,745 Keep going. You're getting there. 1161 01:07:48,796 --> 01:07:50,725 Come... on... 1162 01:07:52,695 --> 01:07:54,968 -Get back, I've got this. -You sure about that? 1163 01:07:55,003 --> 01:07:56,230 Yes, I'm sure about that. 1164 01:07:56,265 --> 01:07:57,831 I've read all about it. 1165 01:07:57,866 --> 01:07:59,366 What, just cause you read about it doesn't mean you-- 1166 01:07:59,402 --> 01:08:01,707 Silence. I need to concentrate. 1167 01:08:01,742 --> 01:08:03,177 Go and whittle. 1168 01:08:09,244 --> 01:08:11,046 How did you... 1169 01:08:11,081 --> 01:08:12,120 It's called magic. 1170 01:08:13,281 --> 01:08:15,321 The thumb flint. 1171 01:08:15,356 --> 01:08:18,284 "An essential weapon in any illusionists arsenal." 1172 01:08:18,319 --> 01:08:19,688 Found a spare one. 1173 01:08:25,358 --> 01:08:26,563 Oh. 1174 01:08:28,327 --> 01:08:29,533 Christ. 1175 01:08:30,667 --> 01:08:33,700 Sorry. Guess I'm not very good at whittling. 1176 01:08:33,735 --> 01:08:35,842 No, I didn't think you would be. 1177 01:08:35,877 --> 01:08:37,609 That's why I asked you to do it. 1178 01:08:37,644 --> 01:08:38,779 What? 1179 01:08:38,814 --> 01:08:40,540 I wanted to give you something 1180 01:08:40,576 --> 01:08:43,451 to occupy your mind, to focus on. 1181 01:08:43,486 --> 01:08:45,313 It's worked. 1182 01:08:45,348 --> 01:08:46,611 You've calmed down, haven't you? 1183 01:08:46,646 --> 01:08:48,379 We're still stranded out here. 1184 01:08:48,415 --> 01:08:51,116 And... voila! 1185 01:08:51,152 --> 01:08:52,790 Oh. 1186 01:08:52,826 --> 01:08:54,594 I'm going in. 1187 01:08:54,630 --> 01:08:56,527 What? 1188 01:09:06,276 --> 01:09:08,400 What, you really think you're gonna be able to catch a-- 1189 01:09:12,078 --> 01:09:13,613 Look at this great big bugger! 1190 01:09:13,648 --> 01:09:16,079 Mmm. 1191 01:09:23,820 --> 01:09:25,623 Fancy a spot of tea, old chap? 1192 01:09:25,659 --> 01:09:26,993 Oh. 1193 01:09:27,029 --> 01:09:29,320 God, I would kill for a cup of tea. 1194 01:09:29,355 --> 01:09:30,396 Well. 1195 01:09:32,569 --> 01:09:33,663 Piper Excelsum. 1196 01:09:34,729 --> 01:09:37,999 Known around these parts as Kawakawa. 1197 01:09:38,034 --> 01:09:39,403 Kawakawa? 1198 01:09:39,438 --> 01:09:41,308 It has powerful anti-septic properties. 1199 01:09:41,343 --> 01:09:44,911 And it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1200 01:09:44,946 --> 01:09:46,313 Sling that down your gullet. 1201 01:09:50,577 --> 01:09:52,916 That's good. Really good. 1202 01:09:52,952 --> 01:09:54,013 Mm. 1203 01:09:58,452 --> 01:09:59,788 You know, Strawn? 1204 01:10:00,995 --> 01:10:02,054 I don't think less of you. 1205 01:10:03,733 --> 01:10:05,296 W... What? 1206 01:10:05,331 --> 01:10:07,059 That's what you're thinking, isn't it? 1207 01:10:09,268 --> 01:10:12,064 That you... failed to be a man. 1208 01:10:15,209 --> 01:10:17,641 You crapped the bed as a protector. 1209 01:10:20,313 --> 01:10:22,247 And your weakness put us in grave danger. 1210 01:10:22,283 --> 01:10:24,943 And now, we're two of the 8,000 people 1211 01:10:24,978 --> 01:10:26,848 who go missing in New Zealand every year. 1212 01:10:28,857 --> 01:10:30,920 All because you're weak. 1213 01:10:30,956 --> 01:10:32,458 And naive. 1214 01:10:34,789 --> 01:10:36,495 And you refuse to call to action. 1215 01:10:38,162 --> 01:10:39,498 Like a coward. 1216 01:10:41,827 --> 01:10:43,667 Is that what you really think? 1217 01:10:45,031 --> 01:10:47,066 No. No, that's what I think you think. 1218 01:10:50,112 --> 01:10:51,444 What part of it isn't true? 1219 01:10:55,448 --> 01:10:57,318 God, I really messed this up, didn't I? 1220 01:11:00,120 --> 01:11:01,685 I let him take everything. 1221 01:11:03,318 --> 01:11:04,785 I let him... 1222 01:11:04,821 --> 01:11:06,991 I just handed it to him on a silver platter. 1223 01:11:07,027 --> 01:11:08,120 Just like you said. 1224 01:11:11,025 --> 01:11:14,192 You're talking about Arnold or David Blaine? 1225 01:11:16,000 --> 01:11:17,869 Sorry. 1226 01:11:17,905 --> 01:11:18,933 Look. 1227 01:11:20,501 --> 01:11:21,569 We lost it all. 1228 01:11:21,604 --> 01:11:22,976 It's a kick in the head, no doubt. 1229 01:11:23,011 --> 01:11:25,443 But we've got grub our guts, 1230 01:11:25,479 --> 01:11:28,244 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1231 01:11:28,279 --> 01:11:29,748 We're not done yet, mate. 1232 01:11:29,783 --> 01:11:31,784 No way. 1233 01:11:31,820 --> 01:11:33,244 No flying way. 1234 01:11:42,224 --> 01:11:43,463 Mildred. 1235 01:11:45,568 --> 01:11:46,631 Yeah? 1236 01:11:48,937 --> 01:11:49,997 I'll look after you. 1237 01:12:36,313 --> 01:12:38,086 Ooh! 1238 01:12:38,121 --> 01:12:40,082 See these black and green mushrooms? 1239 01:12:40,117 --> 01:12:41,912 Yeah. 1240 01:12:41,948 --> 01:12:44,551 Well, if we ever get separated, 1241 01:12:44,586 --> 01:12:45,657 don't ever eat those. 1242 01:12:46,829 --> 01:12:48,055 Why? What happens? 1243 01:12:49,399 --> 01:12:52,328 Full-body numbness, hallucinations, possible nausea, 1244 01:12:52,363 --> 01:12:53,492 and projectile vomiting. 1245 01:12:53,528 --> 01:12:54,864 Ooh. Sounds fun. 1246 01:12:56,235 --> 01:12:58,335 I'm obviously kidding. 1247 01:12:58,370 --> 01:12:59,966 Don't do drugs. Drugs are bad. 1248 01:13:00,001 --> 01:13:02,168 Drugs tear families and communities apart. 1249 01:13:04,408 --> 01:13:06,480 Ah, here we go. 1250 01:13:09,875 --> 01:13:11,947 Pleurotus Parsonsaie. 1251 01:13:12,988 --> 01:13:14,488 Velvet oyster mushrooms. 1252 01:13:19,820 --> 01:13:21,423 I've always wanted to try these. 1253 01:13:21,458 --> 01:13:23,591 Why? Looks disgusting. 1254 01:13:23,627 --> 01:13:25,457 You know what looks disgusting? 1255 01:13:25,492 --> 01:13:28,568 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1256 01:13:31,532 --> 01:13:32,572 Dead people. 1257 01:13:37,077 --> 01:13:38,809 Hey. What is it? 1258 01:13:40,443 --> 01:13:42,615 Mildred, you okay? 1259 01:13:49,421 --> 01:13:51,291 I have to tell you something. 1260 01:13:51,326 --> 01:13:54,291 It'll change the way you look at me, 1261 01:13:54,326 --> 01:13:56,864 forever, probably, but... 1262 01:13:56,899 --> 01:13:57,962 I have to say it. 1263 01:13:57,997 --> 01:13:59,632 Okay. 1264 01:14:05,237 --> 01:14:06,606 I used to wish... 1265 01:14:08,870 --> 01:14:10,940 ...my mum would just disappear. 1266 01:14:14,215 --> 01:14:17,375 I'd... lie awake at night, 1267 01:14:19,151 --> 01:14:20,585 just hoping 1268 01:14:20,620 --> 01:14:22,347 that she wouldn't be there when I woke up. 1269 01:14:26,324 --> 01:14:27,352 And you'd come. 1270 01:14:32,067 --> 01:14:33,298 And you'd understand me. 1271 01:14:33,333 --> 01:14:36,229 You'd really understand me. 1272 01:14:38,601 --> 01:14:40,002 Like she never could. 1273 01:14:43,213 --> 01:14:45,005 We'd do things together. 1274 01:14:45,041 --> 01:14:47,746 All the things that Mum is too afraid to do. 1275 01:14:51,151 --> 01:14:52,179 Like, go camping. 1276 01:14:53,514 --> 01:14:55,085 Hunting. 1277 01:14:55,120 --> 01:14:56,790 Fishing. 1278 01:14:56,825 --> 01:14:58,453 You know? 1279 01:14:58,489 --> 01:15:00,286 Stuff of adventures. 1280 01:15:09,070 --> 01:15:10,934 And... 1281 01:15:13,241 --> 01:15:15,103 maybe my wish did come true. 1282 01:15:18,905 --> 01:15:20,108 But in the wrong ways. 1283 01:15:28,648 --> 01:15:30,454 I... 1284 01:15:30,489 --> 01:15:32,483 I don't want my mum to go now. 1285 01:15:33,821 --> 01:15:35,156 I don't want her to go. 1286 01:15:41,368 --> 01:15:43,032 And as for you understanding me, 1287 01:15:50,706 --> 01:15:52,239 Here, have a tissue. 1288 01:17:19,894 --> 01:17:21,361 Is this what you wanted? 1289 01:17:22,333 --> 01:17:23,466 Toast! 1290 01:17:33,478 --> 01:17:35,408 Hey. What is it? 1291 01:17:41,023 --> 01:17:42,085 What is it? 1292 01:17:46,327 --> 01:17:47,860 I had a bad dream and... 1293 01:17:48,956 --> 01:17:50,390 And now I need to go wee. 1294 01:17:52,697 --> 01:17:54,163 I don't want to go on my own. 1295 01:17:55,499 --> 01:17:56,594 Yeah. Okay. 1296 01:17:57,734 --> 01:17:58,937 Let me get my boots. 1297 01:18:37,109 --> 01:18:38,839 ...are supposed to bring us together... 1298 01:18:38,874 --> 01:18:40,606 ...but at the moment, 1299 01:18:40,641 --> 01:18:43,448 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1300 01:18:47,146 --> 01:18:49,122 -It's them. -Who? 1301 01:18:49,158 --> 01:18:50,791 Who'd you think? 1302 01:18:50,826 --> 01:18:52,659 The buggers who kidnapped me, took our belongings, 1303 01:18:52,694 --> 01:18:54,755 left us for dead, think you'd remember them? 1304 01:18:54,790 --> 01:18:56,187 What should we do? 1305 01:18:56,222 --> 01:18:58,595 -Isn't it obvious? -Obvious? 1306 01:18:58,630 --> 01:18:59,929 No, it's not obvious. 1307 01:18:59,964 --> 01:19:02,368 In fact, it's very far from obvious. 1308 01:19:02,403 --> 01:19:04,200 Hey. Where are you going? 1309 01:19:09,938 --> 01:19:10,976 -Wait here. -Wha-- 1310 01:19:12,073 --> 01:19:13,238 You snogged my sister 1311 01:19:13,274 --> 01:19:14,847 and I'm supposed to just let it go. 1312 01:19:14,882 --> 01:19:17,015 How many times do I got to tell ya... 1313 01:19:17,050 --> 01:19:19,376 ...but you just put your head in the sand 1314 01:19:19,412 --> 01:19:20,553 and think everything's gone away. 1315 01:19:20,588 --> 01:19:23,087 Go away. Just ignoring everything. 1316 01:19:23,123 --> 01:19:25,622 -When we have to talk-- -Shut up, woman, for God's sake. 1317 01:19:25,657 --> 01:19:28,153 Just let it go. Please. 1318 01:19:28,188 --> 01:19:29,330 -All night. -Let it go? 1319 01:19:29,365 --> 01:19:30,762 You've been at me all night. 1320 01:19:30,797 --> 01:19:32,927 You've snogged my sister. 1321 01:19:32,962 --> 01:19:34,359 You want me to just let it go. 1322 01:19:34,394 --> 01:19:36,969 Number one. It was five years ago. 1323 01:19:37,004 --> 01:19:39,135 - Can you not let it go? - My sister. 1324 01:19:39,170 --> 01:19:40,970 - Number two... - My sister! 1325 01:19:41,005 --> 01:19:43,673 ...I was drunk. She was drunk. 1326 01:19:43,708 --> 01:19:45,074 Number three. 1327 01:19:45,109 --> 01:19:48,175 She was terrible in bed, her breath stunk... 1328 01:19:48,210 --> 01:19:50,882 Being an adult... You know, I mean... 1329 01:19:50,917 --> 01:19:52,714 Relationships are just so damn complicated. 1330 01:19:52,749 --> 01:19:54,379 Shh. Just listen. 1331 01:19:54,414 --> 01:19:56,119 ...vomit-flavored stick... 1332 01:19:56,155 --> 01:19:57,620 All I want to do is just get some sleep. 1333 01:19:57,655 --> 01:19:59,723 Please. I beg you. 1334 01:19:59,758 --> 01:20:02,022 Yeah. Sweet dreams. 1335 01:20:02,057 --> 01:20:03,622 Ah, shut up, woman. 1336 01:20:03,657 --> 01:20:05,423 Wait. You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1337 01:20:05,459 --> 01:20:07,532 I'm seriously going to grab our stuff. 1338 01:20:07,567 --> 01:20:10,828 Okay. Here's the plan. 1339 01:20:10,863 --> 01:20:13,307 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1340 01:20:13,342 --> 01:20:14,974 Just like a rugby ball. 1341 01:20:15,009 --> 01:20:16,903 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1342 01:20:16,938 --> 01:20:18,405 -Yeah? -What? 1343 01:20:18,440 --> 01:20:19,937 And lead them straight back to our headquarters? 1344 01:20:19,972 --> 01:20:21,238 Oh, yeah. 1345 01:20:21,273 --> 01:20:22,707 You're totally right. 1346 01:20:25,010 --> 01:20:26,281 Okay. 1347 01:20:26,316 --> 01:20:28,212 I'm going to run up to that high ground there. 1348 01:20:28,247 --> 01:20:29,213 What if they catch us? 1349 01:20:29,248 --> 01:20:30,491 -They won't. -Why? 1350 01:20:30,526 --> 01:20:32,121 'Cause I'm gonna throw their boots 1351 01:20:32,156 --> 01:20:34,361 into the bush and snap the tent zipper off. 1352 01:20:34,396 --> 01:20:35,595 Okay. That's officially 1353 01:20:35,631 --> 01:20:36,628 the craziest thing I've ever heard. 1354 01:20:36,664 --> 01:20:38,693 I know. I'm bloody jazzed, too. 1355 01:20:40,699 --> 01:20:41,827 Okay. 1356 01:20:41,863 --> 01:20:43,799 Hear that? 1357 01:20:43,834 --> 01:20:45,529 They're snoring already. 1358 01:20:45,564 --> 01:20:47,835 We need to move with maximum speed 1359 01:20:47,871 --> 01:20:49,407 and maximum stealth. 1360 01:20:49,442 --> 01:20:51,008 Go. Go. Go. 1361 01:20:51,043 --> 01:20:52,737 - Wait, wait, wait. - No, no, no. 1362 01:20:53,775 --> 01:20:55,476 Jesus! 1363 01:21:19,703 --> 01:21:22,074 Shh... shh. 1364 01:21:37,692 --> 01:21:40,255 Ah. 1365 01:21:40,291 --> 01:21:41,689 - What's going on? - Go, Go! 1366 01:21:41,725 --> 01:21:43,429 Intruders! 1367 01:21:43,465 --> 01:21:44,662 You thieving swines! 1368 01:21:44,697 --> 01:21:45,959 I'm gonna kill youse! 1369 01:21:45,994 --> 01:21:47,902 I'll kill you! Ah! 1370 01:21:50,900 --> 01:21:52,269 Get them, Jethro. 1371 01:21:53,434 --> 01:21:55,508 It's our property now! 1372 01:21:59,711 --> 01:22:01,877 Come here, boy. 1373 01:22:01,912 --> 01:22:04,044 I'll kill youse! Kill ya! 1374 01:22:04,079 --> 01:22:05,719 That's my stuff! 1375 01:22:05,754 --> 01:22:08,047 -He's going to catch us! -No, he's not. 1376 01:22:08,083 --> 01:22:09,917 How can you be sure? 1377 01:22:09,953 --> 01:22:11,684 Look at the ground! 1378 01:22:13,187 --> 01:22:14,528 Come back here! 1379 01:22:14,563 --> 01:22:16,524 Ah... Ah. 1380 01:22:21,126 --> 01:22:22,731 Here! 1381 01:22:24,734 --> 01:22:26,338 Ah! 1382 01:22:29,542 --> 01:22:31,344 Ah! 1383 01:22:41,324 --> 01:22:42,421 Ooh. 1384 01:22:48,159 --> 01:22:49,958 Listen, you muppets! 1385 01:22:49,994 --> 01:22:51,631 It wasn't personal before, 1386 01:22:51,667 --> 01:22:54,859 but it's really personal now! 1387 01:22:56,102 --> 01:23:00,473 Ohh, I've made a catastrophic blunder. 1388 01:23:00,509 --> 01:23:02,334 What? Why? 1389 01:23:02,369 --> 01:23:04,675 I appeared to have led us... 1390 01:23:06,613 --> 01:23:07,842 to a cliff-edge. 1391 01:23:07,877 --> 01:23:08,906 Oh. 1392 01:23:18,953 --> 01:23:20,225 Um... 1393 01:23:27,566 --> 01:23:28,695 Well... 1394 01:23:30,232 --> 01:23:32,366 I guess we could hide out. 1395 01:23:32,402 --> 01:23:35,041 And slowly make our way back to camp. 1396 01:23:35,076 --> 01:23:37,005 We need to make sure we've still got the proof. 1397 01:23:37,041 --> 01:23:38,738 -Get the camera. -Right. 1398 01:23:42,878 --> 01:23:43,908 Here. 1399 01:23:46,180 --> 01:23:47,351 Okay. 1400 01:23:48,447 --> 01:23:50,116 Okay, Darling. 1401 01:23:50,151 --> 01:23:51,383 Looking great. 1402 01:23:52,962 --> 01:23:54,526 That's it, lovely, give me a bit more hair. 1403 01:23:54,562 --> 01:23:56,161 How's that? 1404 01:23:56,196 --> 01:23:57,656 Oh, you look beautiful. Just now... 1405 01:23:57,691 --> 01:23:59,190 Flick it, flick it like your sister. 1406 01:24:00,360 --> 01:24:01,592 What did you say? 1407 01:24:01,628 --> 01:24:02,797 I said, flick your hair. 1408 01:24:02,832 --> 01:24:04,104 What? 1409 01:24:07,543 --> 01:24:08,768 They recorded over it. 1410 01:24:13,376 --> 01:24:15,244 And they drained the bloody battery. 1411 01:24:15,279 --> 01:24:17,810 Fifty grand. Gone again. 1412 01:24:20,080 --> 01:24:21,384 Strawn? 1413 01:24:21,420 --> 01:24:24,288 We may have some more pressing issues right now. 1414 01:24:24,324 --> 01:24:26,489 What could possibly be more pressing than this? 1415 01:24:29,161 --> 01:24:31,697 Oh, this is definitely more pressing. 1416 01:24:31,733 --> 01:24:33,661 Yeah, my thoughts exactly. 1417 01:24:35,434 --> 01:24:37,970 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1418 01:24:38,005 --> 01:24:40,239 Maybe there's some food in their bag. 1419 01:24:41,743 --> 01:24:43,201 Reach in slowly and have a look. 1420 01:24:46,210 --> 01:24:48,247 - Anything? - Huh, huh. 1421 01:24:52,251 --> 01:24:53,945 Let's see if they like ham sandwiches. 1422 01:25:11,907 --> 01:25:13,331 All right, come on. We gotta move. 1423 01:25:16,271 --> 01:25:18,574 No! 1424 01:25:25,149 --> 01:25:27,214 Um, can panthers climb ropes? 1425 01:25:28,755 --> 01:25:29,887 No, they can't. 1426 01:25:29,922 --> 01:25:30,949 Alright, get on. 1427 01:25:33,991 --> 01:25:35,453 Go, go, go, go. 1428 01:25:41,332 --> 01:25:42,870 Don't stop moving. 1429 01:25:45,100 --> 01:25:46,503 Nice kitty! 1430 01:25:53,246 --> 01:25:56,945 Just keep going. 1431 01:25:56,980 --> 01:25:58,218 Don't stop! 1432 01:26:10,524 --> 01:26:12,126 He's trying to tear the rope! 1433 01:26:21,335 --> 01:26:22,908 Ah! 1434 01:26:22,943 --> 01:26:24,574 We're gonna make it. 1435 01:26:26,913 --> 01:26:28,746 Ow. Ow, my hands hurt. 1436 01:26:28,782 --> 01:26:30,378 I can't hold on. 1437 01:26:30,413 --> 01:26:31,518 - You can do it. - Ah. 1438 01:26:31,553 --> 01:26:32,649 Keep going. 1439 01:26:32,685 --> 01:26:33,785 Ow! 1440 01:26:36,482 --> 01:26:37,549 I can't do it. 1441 01:26:37,584 --> 01:26:39,250 Yes, you can. You got this. 1442 01:26:44,527 --> 01:26:46,256 You've got it, it's okay. 1443 01:26:46,292 --> 01:26:47,333 Ah! 1444 01:26:49,934 --> 01:26:51,297 I'm coming. 1445 01:26:54,709 --> 01:26:56,041 Now, hold on! 1446 01:26:57,978 --> 01:26:59,378 No, no, no, no, no. 1447 01:27:00,714 --> 01:27:01,846 No! 1448 01:27:01,881 --> 01:27:03,107 Help me! 1449 01:27:04,114 --> 01:27:05,318 Help! 1450 01:27:06,779 --> 01:27:08,285 - Strawn! - I'm coming. 1451 01:27:08,320 --> 01:27:11,923 Mildred! 1452 01:27:11,958 --> 01:27:13,824 I'm slipping. 1453 01:27:13,860 --> 01:27:15,519 Don't let go. 1454 01:27:15,555 --> 01:27:16,960 No! 1455 01:27:16,996 --> 01:27:18,122 No, no, no! 1456 01:27:20,964 --> 01:27:21,964 Hold on! 1457 01:27:22,000 --> 01:27:24,033 Strawn! Help! 1458 01:27:24,068 --> 01:27:26,200 Mildred! 1459 01:27:29,241 --> 01:27:31,606 Don't let go! 1460 01:27:31,642 --> 01:27:34,407 - Ah, I got you. - No! 1461 01:27:34,442 --> 01:27:35,915 I got you. Look at me. 1462 01:27:35,950 --> 01:27:37,016 -Don't let it-- -Mildred! 1463 01:27:37,051 --> 01:27:38,813 -Mildred, look at me. -Don't... 1464 01:27:41,321 --> 01:27:43,952 Wrist strength of a professional wrestler. 1465 01:27:43,987 --> 01:27:45,325 Remember? 1466 01:27:48,863 --> 01:27:51,789 Now, just stay calm. 1467 01:27:51,825 --> 01:27:53,296 When you're ready, I want you to... 1468 01:27:58,831 --> 01:28:00,673 No! 1469 01:28:48,480 --> 01:28:50,282 Mildred. 1470 01:28:53,386 --> 01:28:54,992 Ah! 1471 01:28:56,698 --> 01:28:57,727 Ah! 1472 01:29:01,636 --> 01:29:03,330 Mildred! 1473 01:29:05,403 --> 01:29:07,365 Strawn, help me, help me, please! 1474 01:29:07,400 --> 01:29:08,633 Oh, God! 1475 01:29:08,668 --> 01:29:10,736 Don't move it. 1476 01:29:12,540 --> 01:29:14,343 - Jesus. - Help! 1477 01:29:14,378 --> 01:29:15,772 It's gonna be okay, Mildred. 1478 01:29:15,807 --> 01:29:17,784 You're gonna be fine. 1479 01:29:17,820 --> 01:29:19,012 Mushrooms. 1480 01:29:20,149 --> 01:29:21,814 Huh? 1481 01:29:21,849 --> 01:29:23,151 Why are you talking about mushrooms? 1482 01:29:23,187 --> 01:29:24,314 For the pain. 1483 01:29:26,089 --> 01:29:27,452 Please. 1484 01:29:27,487 --> 01:29:28,791 Right. Yeah. 1485 01:29:32,490 --> 01:29:35,534 Come on. Come on! 1486 01:29:40,235 --> 01:29:41,441 Ha! 1487 01:29:42,843 --> 01:29:44,543 Oh, damn it. 1488 01:29:45,772 --> 01:29:48,781 - Uh... - Strawn! 1489 01:29:48,817 --> 01:29:50,210 Ah. Screw it! 1490 01:29:58,688 --> 01:30:01,621 I got all of them. Um, which ones? 1491 01:30:01,656 --> 01:30:04,358 Green and... Green and black. 1492 01:30:04,394 --> 01:30:07,326 This? Are you sure? 1493 01:30:07,361 --> 01:30:08,666 Yeah. 1494 01:30:18,242 --> 01:30:19,446 Hold my hand. 1495 01:30:29,848 --> 01:30:31,821 I'm so... so sorry. 1496 01:30:42,165 --> 01:30:43,327 Mildred? 1497 01:30:55,983 --> 01:30:57,044 Wake up. 1498 01:30:59,953 --> 01:31:00,982 Hey there. 1499 01:31:02,682 --> 01:31:03,919 Welcome back. 1500 01:31:04,958 --> 01:31:06,020 Feel fizzy. 1501 01:31:12,297 --> 01:31:13,533 What are you thinking? 1502 01:31:14,668 --> 01:31:17,498 I'm thinking that, between getting you kidnapped, 1503 01:31:17,533 --> 01:31:19,202 attacked by a panther, 1504 01:31:19,238 --> 01:31:20,700 thrown off a cliff, 1505 01:31:20,735 --> 01:31:23,042 and feeding you weird mushrooms, 1506 01:31:23,077 --> 01:31:24,542 I've secured my place 1507 01:31:24,578 --> 01:31:26,271 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1508 01:31:27,312 --> 01:31:29,344 Yeah, that's great. 1509 01:31:29,379 --> 01:31:31,113 That's all great. 1510 01:31:31,149 --> 01:31:32,742 I'm great. 1511 01:31:32,778 --> 01:31:33,982 You're great. 1512 01:31:35,585 --> 01:31:37,485 The planet is really great. 1513 01:31:37,520 --> 01:31:39,922 It's all so bloody great. 1514 01:31:43,660 --> 01:31:45,023 Now might be a good time to get 1515 01:31:45,058 --> 01:31:47,629 that great, big, bloody tree off my legs. 1516 01:31:47,664 --> 01:31:49,767 Come on, Dad. 1517 01:31:51,500 --> 01:31:53,204 What did you say? 1518 01:31:53,239 --> 01:31:55,168 Huh? Nothing. 1519 01:31:56,902 --> 01:31:58,105 You called me "Dad." 1520 01:31:59,143 --> 01:32:00,206 Did I? 1521 01:32:01,280 --> 01:32:02,648 Yeah, you did. 1522 01:32:09,483 --> 01:32:11,120 Ready? 1523 01:32:11,155 --> 01:32:12,317 Alright. 1524 01:32:20,802 --> 01:32:22,000 Come on. 1525 01:32:25,906 --> 01:32:27,400 Come on! 1526 01:32:30,936 --> 01:32:32,810 I... I can't do it. 1527 01:32:33,982 --> 01:32:35,376 It's too heavy. 1528 01:32:35,412 --> 01:32:36,715 Ace of diamonds. 1529 01:32:39,980 --> 01:32:41,621 -What? -It's the magic trick... 1530 01:32:43,024 --> 01:32:44,085 on the window, 1531 01:32:45,157 --> 01:32:46,659 when we met. 1532 01:32:48,228 --> 01:32:51,389 I lied. I lied to you. 1533 01:32:55,432 --> 01:32:57,399 It was my card. 1534 01:32:59,702 --> 01:33:01,575 Come on, Dad. You can do this. 1535 01:33:04,941 --> 01:33:07,614 "Believe in magic," that's what you said. 1536 01:34:23,491 --> 01:34:25,087 I've had enough of camping. 1537 01:34:26,425 --> 01:34:27,694 Can we go home now? 1538 01:34:29,494 --> 01:34:30,620 What are the magic words? 1539 01:34:33,332 --> 01:34:34,624 I love you... 1540 01:34:35,764 --> 01:34:36,868 with all of my heart. 1541 01:34:51,275 --> 01:34:53,445 What are you doing? 1542 01:34:53,480 --> 01:34:55,312 Well, you might not be familiar with this, 1543 01:34:55,348 --> 01:34:57,985 this is called keeping your kit clean. 1544 01:34:58,020 --> 01:34:59,755 Just chuck it in the car. 1545 01:34:59,790 --> 01:35:01,959 You got to be kidding me. 1546 01:35:03,858 --> 01:35:06,093 Yes, yes, yes, yes, yes. 1547 01:35:06,129 --> 01:35:08,299 Okay, look, just shut up, Jethro. 1548 01:35:08,334 --> 01:35:09,401 Shut up for ever. 1549 01:35:09,436 --> 01:35:10,996 Okay, okay, I got it. 1550 01:35:11,031 --> 01:35:12,663 No, I'm driving. 1551 01:35:12,698 --> 01:35:14,965 Why do you keep banging on about that? On and on and on? 1552 01:35:15,001 --> 01:35:17,075 I drive... 1553 01:35:17,110 --> 01:35:19,409 Oi, oi... 1554 01:35:19,445 --> 01:35:20,874 What are you doing? 1555 01:35:22,413 --> 01:35:23,445 Come here. 1556 01:35:23,480 --> 01:35:25,485 Ah... Oi... 1557 01:35:25,520 --> 01:35:27,543 That's my Plymouth! 1558 01:35:27,579 --> 01:35:29,388 Jethro, just grab the car. 1559 01:35:29,424 --> 01:35:31,751 Go easy on the clutch! 1560 01:35:31,787 --> 01:35:33,626 Useless! 1561 01:35:33,662 --> 01:35:37,555 Those bloody muppets are even worse than us. 1562 01:35:38,797 --> 01:35:41,726 Ah! My God. Oh, my God. 1563 01:35:45,204 --> 01:35:46,731 Whoo! 1564 01:35:46,767 --> 01:35:48,040 It's okay. 1565 01:35:49,267 --> 01:35:51,208 Everything's gonna be okay. 1566 01:35:51,244 --> 01:35:52,603 I promise. 1567 01:36:33,150 --> 01:36:35,653 Smile for your mum. She'll never believe this. 1568 01:36:35,689 --> 01:36:37,147 Shouldn't you be watching the road? 1569 01:36:37,182 --> 01:36:38,616 Dad? 1570 01:36:39,692 --> 01:36:41,126 Dad? 1571 01:36:41,161 --> 01:36:42,788 Oh, God! 1572 01:37:00,578 --> 01:37:01,606 Hm. 1573 01:37:33,304 --> 01:37:34,411 Dad? 1574 01:37:34,446 --> 01:37:35,706 Hm. 1575 01:37:51,530 --> 01:37:52,822 Mum. 1576 01:38:03,168 --> 01:38:04,375 Jonesie. 1577 01:38:18,818 --> 01:38:20,991 Smile for your mum. She'll never believe this. 1578 01:38:21,026 --> 01:38:22,858 Shouldn't you be watching the road? 1579 01:38:22,893 --> 01:38:24,297 Dad! 1580 01:38:24,332 --> 01:38:25,331 Dad! 1581 01:38:25,367 --> 01:38:26,629 Oh, snap! 1582 01:38:40,740 --> 01:38:44,579 ♪ Went to a doctor, Said I look so hard ♪ 1583 01:38:44,615 --> 01:38:48,416 ♪ And with a smile on his face Put him into a junkyard ♪ 1584 01:38:48,451 --> 01:38:52,487 ♪ Look for an answer In empty doorways ♪ 1585 01:38:52,523 --> 01:38:56,292 ♪ Talk to a dancer, Said it's out on the highway ♪ 1586 01:38:56,328 --> 01:39:00,130 ♪ Well, come on, Doctor Won't you gimme a shot ♪ 1587 01:39:00,165 --> 01:39:03,827 ♪ I'm feeling cold boy Feeling hot ♪ 1588 01:39:03,863 --> 01:39:07,568 ♪ The doctor said no boy You gotta learn... ♪ 1589 01:39:07,604 --> 01:39:10,505 The hunt is on for a mysterious black cat, 1590 01:39:10,540 --> 01:39:13,373 which was spotted prowling on a Mid Canterbury farm. 1591 01:39:13,409 --> 01:39:15,715 Locals are convinced, it was a panther. 1592 01:39:15,750 --> 01:39:17,209 Just looked like a big, black cat, 1593 01:39:17,244 --> 01:39:18,741 really, it was yeah, just... 1594 01:39:18,776 --> 01:39:20,779 It's quite long, had a big long tail... 1595 01:39:20,815 --> 01:39:23,383 Like, it had that cat walk, you know, normally you can tell 1596 01:39:23,418 --> 01:39:25,289 the difference between a dog and a cat. 1597 01:39:25,325 --> 01:39:27,019 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1598 01:39:27,055 --> 01:39:28,594 Cat poo with, um, 1599 01:39:28,629 --> 01:39:31,124 bits of fur or bone in it. 1600 01:39:31,160 --> 01:39:34,256 Um, perhaps remains of prey... 1601 01:39:34,292 --> 01:39:35,331 Hmm. 1602 01:39:36,565 --> 01:39:38,697 Yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1603 01:39:40,600 --> 01:39:42,799 - That's not a cat. - Hey? 1604 01:39:42,835 --> 01:39:44,538 - That isn't a cat. - That's huge! 108436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.