All language subtitles for Bagman.2024.7 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,609 --> 00:00:39,702 Beautiful. 2 00:00:39,702 --> 00:00:42,508 Focus more on the arm whip than wrist snap, okay? 3 00:00:43,914 --> 00:00:45,445 It'll give you more velocity. 4 00:00:48,580 --> 00:00:49,845 I had a long talk with Mom this morning. 5 00:00:51,385 --> 00:00:53,453 She said your bad dreams are getting worse. 6 00:00:55,153 --> 00:00:57,059 She also said 7 00:00:57,059 --> 00:00:58,722 there was something you needed to tell me. 8 00:01:00,359 --> 00:01:02,360 Remember... Remember that day 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,232 you let me ride my bike to practice? 10 00:01:05,232 --> 00:01:07,195 You rode through the storm drain, didn't you? 11 00:01:07,195 --> 00:01:08,600 By the old mine. 12 00:01:09,334 --> 00:01:10,503 Why? Did something happen? 13 00:01:11,468 --> 00:01:13,306 No. Nothing happened, Dad. 14 00:01:13,306 --> 00:01:15,607 I just freaked myself out a bit. That's all. 15 00:01:18,482 --> 00:01:20,612 Is that why you started carrying around Bunny Bear again? 16 00:01:26,020 --> 00:01:27,549 Before you say no, 17 00:01:27,549 --> 00:01:29,256 Mom thinks one way of tackling this 18 00:01:29,256 --> 00:01:31,322 is for you to let go of some of the things 19 00:01:31,322 --> 00:01:33,394 you needed when you were little. 20 00:01:34,993 --> 00:01:36,494 I agree. 21 00:01:36,494 --> 00:01:39,801 But we also agree that when that happens, 22 00:01:39,801 --> 00:01:41,171 it's entirely up to you. 23 00:01:43,469 --> 00:01:44,534 Let me toss the gear in the shed, 24 00:01:44,534 --> 00:01:45,637 and then we can go grab some pizza. 25 00:02:29,047 --> 00:02:30,253 Dad? 26 00:02:37,789 --> 00:02:38,690 Dad? 27 00:02:40,193 --> 00:02:41,396 Dad, are you in there? 28 00:02:44,568 --> 00:02:45,631 Dad? 29 00:03:08,090 --> 00:03:09,990 Dad? 30 00:03:09,990 --> 00:03:11,223 Dad, what's happening? 31 00:03:11,223 --> 00:03:12,757 Dad! 32 00:03:13,757 --> 00:03:15,225 Run! 33 00:03:15,225 --> 00:03:16,728 No! 34 00:05:40,137 --> 00:05:42,938 โ™ช Deep in the green wood Animals play โ™ช 35 00:05:42,938 --> 00:05:45,209 โ™ช Hoppin' and jumpin' The day away โ™ช 36 00:05:46,546 --> 00:05:49,044 โ™ช Follow the animals In their game โ™ช 37 00:05:49,044 --> 00:05:51,714 โ™ช Here we go now Let's do the same โ™ช 38 00:05:51,714 --> 00:05:57,587 โ™ช Hop, hop, hop like a bunny โ™ช 39 00:05:57,587 --> 00:05:59,329 Five more minutes. Okay, dude? 40 00:05:59,329 --> 00:06:01,391 I thought we said no more Bunny Hop. 41 00:06:02,725 --> 00:06:04,460 It's better than Little Baby Bum. 42 00:06:07,067 --> 00:06:08,069 Hey. 43 00:06:08,069 --> 00:06:10,104 Hey, babe. You look awful. 44 00:06:10,104 --> 00:06:11,936 You look like a waffle. 45 00:06:15,741 --> 00:06:18,108 Yeah, well, I didn't sleep for shit. 46 00:06:18,108 --> 00:06:20,409 I thought you said you were gonna stop working so late. 47 00:06:20,409 --> 00:06:22,447 It wasn't that. 48 00:06:22,447 --> 00:06:23,580 There were deer or something 49 00:06:23,580 --> 00:06:25,653 - in the backyard again. - Hmm. 50 00:06:26,451 --> 00:06:27,457 What time is it? 51 00:06:28,957 --> 00:06:30,460 10:17. 52 00:06:31,256 --> 00:06:32,422 Why? 53 00:06:32,422 --> 00:06:33,894 Oh, I don't know. 54 00:06:33,894 --> 00:06:35,091 My sister? 55 00:06:36,099 --> 00:06:37,097 Liam and the girls? 56 00:06:37,097 --> 00:06:38,633 11:00 a.m. brunch? 57 00:06:39,599 --> 00:06:41,598 Family brunch. 58 00:06:41,598 --> 00:06:43,935 Okay. I am going to shower. 59 00:06:45,309 --> 00:06:46,872 Come on. 60 00:06:49,740 --> 00:06:52,610 You're a zombie. You're a zombie. 61 00:06:52,610 --> 00:06:54,777 I'm gonna... Come. I'll get you! 62 00:06:54,777 --> 00:06:55,911 You're gonna give him nightmares. 63 00:06:55,911 --> 00:06:57,583 You're a zombie! Please, he loves it. 64 00:06:57,583 --> 00:06:58,581 Don't you, ti cheri? 65 00:06:58,581 --> 00:07:00,988 Yes, let Auntie eat you! 66 00:07:02,686 --> 00:07:04,456 Was there a blackout last night? 67 00:07:04,456 --> 00:07:07,289 Uh, no, not that I know of. Why? 68 00:07:07,289 --> 00:07:10,027 Clocks are all out of whack, and the fridge is defrosted. 69 00:07:11,067 --> 00:07:11,963 Oh! 70 00:07:14,134 --> 00:07:15,502 Oh, wow. 71 00:07:15,502 --> 00:07:17,236 Yeah, the place looks amazing, Karina. 72 00:07:17,236 --> 00:07:18,337 Thank you, Arlene. 73 00:07:18,337 --> 00:07:20,272 Yeah, it's getting there. 74 00:07:20,272 --> 00:07:21,203 Yeah, it's great. 75 00:07:23,576 --> 00:07:24,844 It's so not getting there. 76 00:07:25,377 --> 00:07:26,775 Mmm. 77 00:07:26,775 --> 00:07:28,584 It was probably just a possum. 78 00:07:30,147 --> 00:07:32,214 I caught one under my grill the other night. 79 00:07:33,222 --> 00:07:34,750 Almost shat myself. 80 00:07:34,750 --> 00:07:36,152 It sounded like a person to me. 81 00:07:37,525 --> 00:07:38,854 Then it was kids drinking forties 82 00:07:38,854 --> 00:07:39,925 in the woods like we used to do. 83 00:07:40,890 --> 00:07:42,994 It sounded like one person. 84 00:07:44,697 --> 00:07:45,700 Got a gun in the house? 85 00:07:46,399 --> 00:07:48,437 Are you nuts? 86 00:07:48,437 --> 00:07:50,367 All Dad ever needed was his Henry Aaron. 87 00:07:52,041 --> 00:07:53,543 Different era, my friend. 88 00:07:58,280 --> 00:07:59,076 Hey, check this out. 89 00:08:03,982 --> 00:08:06,688 Finally got the mechanics working perfect. 90 00:08:13,929 --> 00:08:17,499 My loan agent might be willing to give me an extension. 91 00:08:17,499 --> 00:08:21,032 But only if I cut production costs by half. 92 00:08:24,974 --> 00:08:26,269 I, uh... 93 00:08:26,269 --> 00:08:29,204 You know, I thought we agreed you were gonna let that go. 94 00:08:29,204 --> 00:08:31,042 That you were gonna get those loans paid off. 95 00:08:39,622 --> 00:08:42,858 Whatever you say, boss. 96 00:08:42,858 --> 00:08:45,628 So how's Pat doing with the move back to New Jersey? 97 00:08:46,227 --> 00:08:47,229 Stressed. 98 00:08:47,229 --> 00:08:48,928 - Mmm. - Barely sleeping. 99 00:08:49,829 --> 00:08:50,727 It killed him to come back here 100 00:08:50,727 --> 00:08:51,962 and take the job with Liam, 101 00:08:51,962 --> 00:08:54,333 but the reality is he couldn't find anyone 102 00:08:54,333 --> 00:08:56,065 to fund his designs. 103 00:08:56,065 --> 00:08:58,505 Our medical benefits are about to expire. 104 00:08:58,505 --> 00:08:59,870 If his mom hadn't moved to Arizona, 105 00:08:59,870 --> 00:09:01,837 we would be at the YMCA right now. 106 00:09:01,837 --> 00:09:03,243 Ahh! 107 00:09:03,243 --> 00:09:05,042 Hey, honey. 108 00:09:05,042 --> 00:09:07,782 Please, please don't play Fute so loud. Okay? 109 00:10:44,776 --> 00:10:45,946 Screw this. 110 00:10:59,958 --> 00:11:01,192 Hey, listen. 111 00:11:05,265 --> 00:11:07,396 It's fine with me if you guys are partying out here. 112 00:11:15,340 --> 00:11:17,512 But don't blame me if I bash someone's face in 113 00:11:17,512 --> 00:11:18,748 'cause you don't wanna get caught. 114 00:11:33,624 --> 00:11:34,456 Shit. 115 00:11:36,428 --> 00:11:37,294 Oh, my God. 116 00:12:15,504 --> 00:12:16,333 Listen, Patty. 117 00:12:18,942 --> 00:12:21,571 I know you're still down about how things played out, 118 00:12:21,571 --> 00:12:24,044 but you should be proud that you had the balls to go for it. 119 00:12:24,944 --> 00:12:26,277 Be careful what you wish for. 120 00:12:27,852 --> 00:12:30,149 Remember when I took over the yard after Dad died? 121 00:12:31,688 --> 00:12:33,456 Had nightmares every goddamn night 122 00:12:33,456 --> 00:12:36,722 about them repossessing our car 123 00:12:36,722 --> 00:12:38,025 or foreclosing on the house. 124 00:12:40,631 --> 00:12:42,062 Those are my good dreams, Liam. 125 00:12:46,702 --> 00:12:49,336 Ever since we moved back home, 126 00:12:49,336 --> 00:12:51,841 I've been having these white-knucklers about Jake getting snatched. 127 00:12:52,871 --> 00:12:54,170 We're in the backyard. 128 00:12:54,170 --> 00:12:58,174 Or maybe it's a park or a playground. 129 00:12:58,174 --> 00:13:00,311 I just get this bad feeling, you know? 130 00:13:01,751 --> 00:13:03,347 You know who I blame for that shit? 131 00:13:12,257 --> 00:13:13,830 Yeah, I could really use him right now. 132 00:13:14,428 --> 00:13:15,793 Yeah. 133 00:13:15,793 --> 00:13:17,328 You and me both, brother. 134 00:13:20,836 --> 00:13:22,333 Meet me over at the kiln in 20. 135 00:13:23,239 --> 00:13:24,236 Yeah. 136 00:13:30,611 --> 00:13:33,047 Can you please stop doing that for three seconds? 137 00:13:35,049 --> 00:13:36,313 This is Irish Walnut. 138 00:13:36,313 --> 00:13:37,952 If I leave it for too long, it'll get chalky. 139 00:13:37,952 --> 00:13:39,520 I don't care if it's Scottish scrotum. 140 00:13:39,520 --> 00:13:40,950 We're on a mission here. 141 00:13:42,485 --> 00:13:44,223 Dad always says to never come down here. 142 00:13:44,223 --> 00:13:46,323 "Dad always said never to come down here." 143 00:13:46,323 --> 00:13:48,526 You're just scared of what might be inside there. 144 00:13:51,063 --> 00:13:53,867 Liam, have you ever thought... 145 00:13:53,867 --> 00:13:55,366 What if the things they say are true? 146 00:13:56,168 --> 00:13:58,004 Don't be a moron. 147 00:13:58,004 --> 00:14:00,371 I hate to be the one to tell you this, but... 148 00:14:01,376 --> 00:14:02,373 Bingo! 149 00:14:11,249 --> 00:14:12,922 Okay, we saw it. Can we go home now? 150 00:14:14,118 --> 00:14:15,122 I dare you to go over there. 151 00:14:16,724 --> 00:14:17,958 I double dare you. 152 00:14:17,958 --> 00:14:19,258 Or I'll tell everybody what a pussy you were. 153 00:14:20,091 --> 00:14:21,157 I triple dare you to do it. 154 00:14:21,157 --> 00:14:22,457 I already did it, like, 10 times. 155 00:14:22,457 --> 00:14:23,760 Then you shouldn't be afraid to do it again. 156 00:14:23,760 --> 00:14:24,626 Should you? 157 00:14:40,846 --> 00:14:42,083 I wanna go home. 158 00:14:42,813 --> 00:14:44,019 Yeah. 159 00:14:44,982 --> 00:14:46,153 Yeah, me too. 160 00:14:47,819 --> 00:14:48,650 Holy crap. 161 00:14:51,257 --> 00:14:53,392 - That's a wild plum tree. - Who cares? 162 00:14:53,392 --> 00:14:55,791 Grandpa said it's the softest wood in the entire world. 163 00:14:55,791 --> 00:14:56,658 Patty. 164 00:14:59,929 --> 00:15:01,135 Pat. 165 00:15:02,932 --> 00:15:04,138 Pat! 166 00:15:05,301 --> 00:15:06,601 Get away from there, Patty. 167 00:15:06,601 --> 00:15:08,137 Help me pull this tree down first. 168 00:15:08,137 --> 00:15:09,539 No frickin' way. 169 00:15:09,539 --> 00:15:11,011 I'm not leaving until I get a piece! 170 00:15:11,011 --> 00:15:12,374 If you don't let go right now, 171 00:15:12,374 --> 00:15:13,716 I'm totally telling Dad we came here. 172 00:15:13,716 --> 00:15:15,916 - Dude. You're the pussy. - Screw you. 173 00:15:15,916 --> 00:15:17,386 I'm leaving if you don't get away... 174 00:15:23,153 --> 00:15:24,393 Sweet. 175 00:15:24,393 --> 00:15:25,592 You're too close. 176 00:15:25,592 --> 00:15:27,029 Seriously, Patty. 177 00:15:41,305 --> 00:15:42,473 Almost got it. 178 00:16:16,044 --> 00:16:17,907 - Are you holding on? - Yes, I am. 179 00:16:17,907 --> 00:16:19,474 Okay, good. 180 00:16:19,474 --> 00:16:21,548 How many more times you wanna do it? 181 00:16:21,548 --> 00:16:22,684 One thousand. 182 00:16:22,684 --> 00:16:24,512 - I gotta stop, okay? - Again. 183 00:16:24,512 --> 00:16:26,555 No. I know you want to go again, baby, 184 00:16:26,555 --> 00:16:27,518 but I have to work, okay? 185 00:16:28,052 --> 00:16:29,151 Stop. 186 00:16:29,151 --> 00:16:31,860 All right. I know. 187 00:16:31,860 --> 00:16:33,624 Come on, then. Let's go over here. 188 00:16:33,624 --> 00:16:35,826 So maybe we can go when Daddy gets back from work, okay? 189 00:16:35,826 --> 00:16:36,725 Okay. 190 00:16:48,409 --> 00:16:49,540 Jakie. 191 00:16:54,947 --> 00:16:56,382 Jakie, stop. 192 00:16:58,451 --> 00:17:00,056 I said stop! 193 00:17:03,086 --> 00:17:04,390 I'm sorry. 194 00:17:05,755 --> 00:17:08,356 Mommy just needs some quiet for a bit. Okay? 195 00:17:08,356 --> 00:17:09,560 Can you do that for me, please? 196 00:17:10,996 --> 00:17:12,266 Okay. 197 00:17:13,063 --> 00:17:14,334 Thank you. 198 00:17:47,131 --> 00:17:48,137 Jake? 199 00:17:50,803 --> 00:17:51,970 Jake? 200 00:17:51,970 --> 00:17:53,604 Jakie, where are you? 201 00:17:55,808 --> 00:17:56,673 Jake? 202 00:17:59,977 --> 00:18:01,117 Jakie? 203 00:18:02,448 --> 00:18:04,048 If you don't come out in three seconds, 204 00:18:04,048 --> 00:18:05,451 no dessert tonight, okay? 205 00:18:10,020 --> 00:18:10,819 Jakie? 206 00:18:12,462 --> 00:18:13,525 Jakie? 207 00:18:15,025 --> 00:18:15,826 Jakie! 208 00:18:15,826 --> 00:18:17,160 Jake? 209 00:18:17,160 --> 00:18:19,168 Jakie! Where are you? 210 00:18:36,581 --> 00:18:39,150 I'll take the one. That's the one. 211 00:18:39,150 --> 00:18:41,652 Jakie! Come to Mommy, okay? 212 00:19:01,943 --> 00:19:03,212 Hello. We're here. 213 00:19:06,145 --> 00:19:08,349 Ooh! Look at this! 214 00:19:09,346 --> 00:19:10,417 Jakie! Come out! 215 00:19:14,084 --> 00:19:15,422 Jakie! 216 00:19:16,020 --> 00:19:18,824 Jakie! 217 00:19:20,728 --> 00:19:21,692 Jakie? 218 00:19:22,259 --> 00:19:24,027 Jakie? Jakie! 219 00:19:24,027 --> 00:19:25,894 Jakie! Jakie! 220 00:19:26,228 --> 00:19:27,261 Jake. 221 00:19:27,261 --> 00:19:28,831 Oh, my God. 222 00:19:28,831 --> 00:19:31,498 Don't you ever run away from me like that again, okay? 223 00:19:31,498 --> 00:19:32,969 Let's go home. Okay, baby? 224 00:19:32,969 --> 00:19:34,236 Okay? 225 00:19:43,986 --> 00:19:44,781 Let's go home, baby, okay? 226 00:19:45,590 --> 00:19:46,618 We go home. 227 00:20:16,446 --> 00:20:17,649 Hey, buddy. 228 00:20:21,852 --> 00:20:23,918 How's your day been? 229 00:20:23,918 --> 00:20:26,295 Good, good. "Good, good," good? 230 00:20:31,266 --> 00:20:32,698 Okay. All right. 231 00:20:32,698 --> 00:20:34,765 - That's enough Fute now, okay? -Slow down, buddy. 232 00:20:36,503 --> 00:20:37,801 Jakie! 233 00:20:40,304 --> 00:20:41,772 Oh, poor Daddy. 234 00:20:46,684 --> 00:20:48,144 Oh, my God. 235 00:20:48,144 --> 00:20:49,516 Put him down. 236 00:20:53,548 --> 00:20:58,019 โ™ช Ding, ding, dong โ™ช 237 00:21:11,503 --> 00:21:12,734 Wanna watch that show 238 00:21:12,734 --> 00:21:14,368 your sister was telling us about? 239 00:21:14,368 --> 00:21:15,674 It's too heavy. 240 00:21:16,374 --> 00:21:17,808 Anything on the queue? 241 00:21:18,307 --> 00:21:19,576 Mm-hmm. 242 00:21:19,576 --> 00:21:22,483 250 movies we'll never actually watch. 243 00:21:31,256 --> 00:21:32,493 What's wrong? 244 00:21:44,941 --> 00:21:46,705 I almost lost him today. 245 00:21:50,242 --> 00:21:52,012 Lost him how? 246 00:21:52,012 --> 00:21:53,710 I... I was trying to work, 247 00:21:53,710 --> 00:21:56,281 and he was just playing the stupid recorder 248 00:21:56,281 --> 00:21:58,783 and I just lost it. I snapped. 249 00:22:00,356 --> 00:22:02,486 I took my eye off him for one second, 250 00:22:02,486 --> 00:22:03,986 and he wandered into the woods... 251 00:22:03,986 --> 00:22:06,857 and I... I panicked, and all I could think about was... 252 00:22:16,907 --> 00:22:17,868 Are we gonna be okay? 253 00:24:20,194 --> 00:24:21,324 Again. 254 00:24:27,366 --> 00:24:28,163 Again, again. 255 00:24:31,034 --> 00:24:33,369 Hey, who you talking to, buddy? 256 00:24:33,369 --> 00:24:34,675 Dolly. 257 00:24:35,505 --> 00:24:36,710 To Dolly? 258 00:24:37,244 --> 00:24:38,173 Dolly. 259 00:24:40,344 --> 00:24:42,078 Dolly. 260 00:24:51,589 --> 00:24:53,291 Is there a moth in here? 261 00:24:53,291 --> 00:24:55,558 Mmm-mmm. Just Dolly. 262 00:24:55,558 --> 00:24:58,028 Come on. Lie down, kiddo. 263 00:24:59,234 --> 00:25:00,162 Let's get you tucked in. 264 00:25:03,370 --> 00:25:05,035 Where did you go? Where'd you go? 265 00:25:07,772 --> 00:25:11,743 Okay, buddy, go into the light. 266 00:25:11,743 --> 00:25:13,813 There's peace and tranquility in the light. 267 00:25:15,484 --> 00:25:17,212 All are welcome. 268 00:25:18,318 --> 00:25:20,583 All are welcome. 269 00:25:25,924 --> 00:25:27,629 All are not welcome. 270 00:26:46,769 --> 00:26:47,973 Pat? 271 00:26:51,508 --> 00:26:52,340 Pat? 272 00:26:54,278 --> 00:26:55,178 I'm here. 273 00:26:58,782 --> 00:26:59,985 What are you doing? 274 00:27:01,854 --> 00:27:03,087 I think there's somebody out there. 275 00:27:04,225 --> 00:27:06,156 Oh. What? 276 00:27:09,125 --> 00:27:11,133 Don't bother. 277 00:27:11,133 --> 00:27:12,162 The power's out again. 278 00:27:13,666 --> 00:27:14,868 Just come here and listen. 279 00:27:15,899 --> 00:27:17,101 You're freaking me out, Pat. 280 00:27:17,633 --> 00:27:18,839 Just... 281 00:27:21,408 --> 00:27:22,705 Just listen. 282 00:27:22,705 --> 00:27:23,805 What am I listening for? 283 00:27:23,805 --> 00:27:27,111 This weird zipping sound. 284 00:27:27,111 --> 00:27:29,685 I couldn't, for the life of me, place it until just now. 285 00:27:30,684 --> 00:27:32,849 Like a rucksack or duffel bag. 286 00:27:32,849 --> 00:27:34,552 Somebody's opening and closing it 287 00:27:34,552 --> 00:27:35,922 just to mess with my head. 288 00:27:36,688 --> 00:27:37,957 Come on, Pat. Seriously? 289 00:27:40,391 --> 00:27:42,828 As soon as I figure out where this asshole is hiding, 290 00:27:42,828 --> 00:27:44,395 I'm gonna kick his goddamn... 291 00:27:44,395 --> 00:27:45,528 Oh, shit, Jake. 292 00:27:46,630 --> 00:27:48,063 Hello. Hi. Yeah. 293 00:27:48,063 --> 00:27:49,169 Yeah, someone's breaking into our house. 294 00:27:49,169 --> 00:27:50,131 Jake? 295 00:27:50,131 --> 00:27:51,639 Yeah, it's 109 Walter Ave. 296 00:27:51,639 --> 00:27:52,969 Hey, buddy. Hey, buddy. Daddy's here, all right? 297 00:27:52,969 --> 00:27:54,402 - Yes. Yeah, please hurry. - I got you. 298 00:27:55,608 --> 00:27:56,937 Thank you. Please. 299 00:28:00,944 --> 00:28:02,146 Go ahead, take him. 300 00:28:04,079 --> 00:28:05,112 Where're you going? 301 00:28:05,112 --> 00:28:06,749 - I'm going downstairs. - Pat, no. 302 00:28:06,749 --> 00:28:09,321 Just stay inside, okay? 303 00:28:09,321 --> 00:28:10,220 Close the door. 304 00:29:16,217 --> 00:29:17,793 You wanna mess with me, man? 305 00:29:18,724 --> 00:29:19,960 Yeah, I'm right here. 306 00:29:21,627 --> 00:29:22,424 I'm right here! 307 00:29:49,853 --> 00:29:50,985 Pat. 308 00:29:50,985 --> 00:29:52,622 I said stay upstairs! 309 00:29:54,694 --> 00:29:55,930 What the hell is going on? 310 00:29:58,598 --> 00:29:59,461 Are you okay? 311 00:30:00,832 --> 00:30:02,035 Are you okay, babe? 312 00:30:03,198 --> 00:30:04,367 Come on. Go for it. 313 00:30:18,552 --> 00:30:19,581 Hey. 314 00:30:19,581 --> 00:30:21,147 Hey. 315 00:30:21,147 --> 00:30:22,955 I'd say welcome home, Pat, 316 00:30:22,955 --> 00:30:25,487 but somebody obviously beat me to the punch. 317 00:30:26,927 --> 00:30:29,059 - You must be Karina. Hey. - Hi. 318 00:30:29,059 --> 00:30:31,895 As far as the perp gettin' inside... 319 00:30:31,895 --> 00:30:34,362 there's not a lot to go on. 320 00:30:34,362 --> 00:30:37,032 Well, I know for a fact the doors were locked. 321 00:30:37,032 --> 00:30:38,500 You guys have a hide-a-key? 322 00:30:39,407 --> 00:30:40,506 Oh, yeah. 323 00:30:40,506 --> 00:30:41,602 Yes. Yeah, we do. 324 00:30:49,781 --> 00:30:50,879 Right here. 325 00:30:50,879 --> 00:30:52,519 Ah. Okay. 326 00:30:52,519 --> 00:30:54,581 Most likely scenario is, 327 00:30:54,581 --> 00:30:57,988 somebody saw the length of the grass in your yard, 328 00:30:57,988 --> 00:30:59,320 thought you might be outta town 329 00:30:59,320 --> 00:31:01,388 and decided to make an impulse buy. 330 00:31:01,388 --> 00:31:04,832 So, why didn't they steal anything? 331 00:31:04,832 --> 00:31:06,396 You're positive nothing's missing? 332 00:31:07,736 --> 00:31:09,938 Yeah, not as far as we can tell. 333 00:31:09,938 --> 00:31:12,369 Do me a favor. Go through the house again. 334 00:31:12,369 --> 00:31:14,907 Make a list of anything that's not where it should be. 335 00:31:14,907 --> 00:31:16,940 No matter how small or insignificant. 336 00:31:16,940 --> 00:31:19,375 Yeah. I'll start in the kitchen. 337 00:31:19,375 --> 00:31:21,615 Yeah, it felt more like he was trying to scare us. 338 00:31:21,615 --> 00:31:23,413 Yeah, he did a good job too. 339 00:31:25,546 --> 00:31:27,549 Hey, Chief, you're gonna wanna take a look at this. 340 00:31:28,818 --> 00:31:30,018 Pat... 341 00:31:30,018 --> 00:31:31,355 Can you come upstairs? 342 00:31:33,691 --> 00:31:34,490 Sure. 343 00:31:36,493 --> 00:31:38,360 A lot of these break-ins where it looks like 344 00:31:38,360 --> 00:31:40,802 there was an ulterior motive to robbery, 345 00:31:40,802 --> 00:31:43,202 turns out somebody is sendin' a message. 346 00:31:46,336 --> 00:31:48,975 You sure you didn't know this guy? 347 00:31:48,975 --> 00:31:50,440 Well, I mean, I never got a look at him. 348 00:31:53,675 --> 00:31:56,347 You let me know if you remember anything else. 349 00:31:57,385 --> 00:31:58,382 Okay? 350 00:31:58,782 --> 00:32:00,120 Okay. 351 00:32:02,492 --> 00:32:03,792 What do we got, Rawls? 352 00:32:03,792 --> 00:32:05,452 Well, I'm not entirely sure, sir. 353 00:32:05,452 --> 00:32:07,391 Don't suppose you made these? 354 00:32:09,663 --> 00:32:10,997 Yeah. 355 00:32:10,997 --> 00:32:13,694 Uh, yeah, all the time when I was a kid. 356 00:32:15,003 --> 00:32:16,966 There're boxes of 'em in the garage. 357 00:32:16,966 --> 00:32:19,500 You know, it seems to me like someone was squatting here like this, and, you know, 358 00:32:19,500 --> 00:32:21,941 tossing them. Like so. 359 00:32:21,941 --> 00:32:23,341 Maybe drawin' your son's attention? 360 00:32:24,040 --> 00:32:25,079 Look... 361 00:32:25,845 --> 00:32:27,145 Tell 'em I sent you. 362 00:32:27,145 --> 00:32:29,112 They'll rig your whole house for a song. 363 00:32:29,112 --> 00:32:32,152 And mow your lawn, for chrissake. 364 00:32:56,710 --> 00:32:57,507 Jakie. 365 00:33:26,409 --> 00:33:27,471 Holy shit. 366 00:33:32,208 --> 00:33:35,043 Daddy, look at this. 367 00:33:35,043 --> 00:33:36,546 Very cool, buddy. 368 00:33:36,546 --> 00:33:39,549 Hey, so, pile on the right goes back on the shelves. 369 00:33:39,549 --> 00:33:42,383 Everything on the left, we can bag and toss outside. 370 00:33:42,383 --> 00:33:44,252 This asshole really did rob us, 371 00:33:44,252 --> 00:33:45,324 he needs a new line of work. 372 00:33:46,291 --> 00:33:47,458 Where the hell did you find this? 373 00:33:49,691 --> 00:33:52,694 Uh, I've never seen that before in my life. 374 00:33:52,694 --> 00:33:54,732 So, what's it doing in the bottom of the wastebasket 375 00:33:54,732 --> 00:33:55,697 in my office? 376 00:33:56,504 --> 00:33:57,501 No idea. 377 00:33:58,574 --> 00:34:00,073 It's, uh... 378 00:34:00,073 --> 00:34:01,571 It's one of the first things I ever carved. 379 00:34:04,845 --> 00:34:05,740 Lost it years ago. 380 00:34:07,643 --> 00:34:10,646 Speaking of things carved out of wood... 381 00:34:12,950 --> 00:34:14,755 Can you... 382 00:34:14,755 --> 00:34:16,157 ditch this for me somewhere? 383 00:34:16,657 --> 00:34:18,223 What for? 384 00:34:18,223 --> 00:34:19,986 It's literally his favorite thing in the world. 385 00:34:19,986 --> 00:34:21,957 Yeah, and you need to find him a new favorite thing, my love. 386 00:34:21,957 --> 00:34:23,560 A quieter thing, 387 00:34:23,560 --> 00:34:25,394 'cause if he blows this shit in my ear one more time, 388 00:34:25,394 --> 00:34:27,434 you are never getting laid again. 389 00:34:27,434 --> 00:34:28,570 Okay. 390 00:34:28,570 --> 00:34:29,530 I'll hide it out here 391 00:34:29,530 --> 00:34:31,469 until he drives you nuts asking for it. 392 00:34:31,936 --> 00:34:33,533 Thank you. 393 00:34:33,533 --> 00:34:35,506 Uh, garbage goes out front tonight. 394 00:34:44,849 --> 00:34:46,882 The score is now two-zero in favor of Texas. 395 00:34:46,882 --> 00:34:48,054 Fute. 396 00:34:48,054 --> 00:34:49,956 - Anderson is trying... - Later, Jakie. 397 00:34:49,956 --> 00:34:51,920 - You can play Fute later. - Fute. 398 00:34:51,920 --> 00:34:53,491 Fute. 399 00:34:54,496 --> 00:34:55,928 Fute! 400 00:34:55,928 --> 00:34:58,759 Okay. Okay, fine, I'll get it. 401 00:34:58,759 --> 00:35:00,861 But you better play quietly, or Mommy'll kill me. 402 00:35:02,598 --> 00:35:03,804 Hey, what do you say when I say, 403 00:35:03,804 --> 00:35:04,700 "if you're okay in the tub?" 404 00:35:05,837 --> 00:35:06,874 Fute. 405 00:35:06,874 --> 00:35:08,871 No, no. What do you say? 406 00:35:08,871 --> 00:35:10,071 "Okay." 407 00:35:10,071 --> 00:35:11,907 Okay. All right. 408 00:35:11,907 --> 00:35:14,409 Mommy and Auntie Anna are across the hall if you need 'em. 409 00:35:14,409 --> 00:35:16,143 I'm going downstairs for a sec. 410 00:35:16,143 --> 00:35:17,879 Okay. 411 00:35:17,879 --> 00:35:21,250 Sis, I'm, like, juggling four different campaigns. 412 00:35:21,250 --> 00:35:23,254 You know, you promised me rose 413 00:35:23,254 --> 00:35:25,019 - and Real Housewives. - Are you okay? 414 00:35:25,019 --> 00:35:26,161 Okay! 415 00:35:35,572 --> 00:35:36,831 Is that Dolly? 416 00:35:37,839 --> 00:35:39,133 You okay up there? 417 00:35:39,133 --> 00:35:40,439 Okay! 418 00:35:48,046 --> 00:35:49,043 Huh. 419 00:35:49,043 --> 00:35:50,680 Dolly! 420 00:35:57,858 --> 00:35:59,586 You okay, Jake? 421 00:36:04,764 --> 00:36:05,695 Jake? 422 00:36:08,702 --> 00:36:09,699 Jake? 423 00:36:14,142 --> 00:36:16,172 What are you supposed to say, Jake? 424 00:36:18,739 --> 00:36:20,380 Daddy asked you a question, Jakie. 425 00:36:23,081 --> 00:36:24,381 Okay. 426 00:36:24,381 --> 00:36:26,015 Did you turn the lights off? 427 00:36:26,015 --> 00:36:27,119 Nope. 428 00:36:27,119 --> 00:36:27,948 Who are you playing with? 429 00:36:30,320 --> 00:36:32,021 Oh. There he is. 430 00:36:32,021 --> 00:36:33,423 Dolly. 431 00:36:33,423 --> 00:36:35,062 Where'd I put it? 432 00:36:35,062 --> 00:36:36,223 Who are you playing with? 433 00:36:36,223 --> 00:36:37,562 Dolly. 434 00:37:01,791 --> 00:37:02,818 The hell are you? 435 00:37:09,765 --> 00:37:11,926 Have you been able to stop thinking about what happened? 436 00:37:14,031 --> 00:37:14,830 No. 437 00:37:17,706 --> 00:37:18,768 Have you? 438 00:37:20,103 --> 00:37:20,902 No. 439 00:38:00,410 --> 00:38:01,415 Patrick. 440 00:38:03,917 --> 00:38:04,814 Patrick. 441 00:38:05,988 --> 00:38:06,816 Need to ask you a question. 442 00:38:08,089 --> 00:38:09,287 Harvey says he spotted you 443 00:38:09,287 --> 00:38:10,790 playing by the old service steps. 444 00:38:10,790 --> 00:38:12,319 Yeah, because... 445 00:38:12,319 --> 00:38:14,824 I was just looking for softer wood to carve than all this stupid oak. 446 00:38:20,335 --> 00:38:22,733 All right. Let's you and me take a walk. 447 00:38:23,837 --> 00:38:24,834 Come on. 448 00:38:40,585 --> 00:38:41,620 You gotta be shitting me. 449 00:38:56,202 --> 00:38:57,402 Your Promethian 450 00:38:57,402 --> 00:38:59,099 Home Security System is activated. 451 00:39:14,387 --> 00:39:17,084 The alarm system will reset in 30 seconds. 452 00:40:57,520 --> 00:40:58,724 Jesus. 453 00:41:28,419 --> 00:41:29,249 Oh, my God. 454 00:41:32,356 --> 00:41:33,726 Screw you. 455 00:41:54,482 --> 00:41:55,748 Come on, you gotta be shitting me. 456 00:43:09,388 --> 00:43:10,185 Karina! 457 00:43:20,531 --> 00:43:22,131 Karina, wake up! 458 00:43:23,501 --> 00:43:24,765 Pat! 459 00:43:24,765 --> 00:43:26,800 Pat! What's going on? 460 00:43:26,800 --> 00:43:27,969 Did you see him? 461 00:43:27,969 --> 00:43:29,138 - Did you see him? -See who? 462 00:43:29,538 --> 00:43:31,138 What? 463 00:43:31,138 --> 00:43:32,941 - Just go back inside, okay? - No, but what... 464 00:43:32,941 --> 00:43:34,448 Just go back inside. Lock the door. 465 00:43:34,448 --> 00:43:35,914 - Pat, what... No! Pat! - Just stay here. 466 00:43:39,550 --> 00:43:41,018 Where are you? 467 00:43:42,157 --> 00:43:43,185 Are you in here? 468 00:43:44,654 --> 00:43:45,891 Where are you? 469 00:43:50,394 --> 00:43:51,226 Come on. 470 00:43:53,027 --> 00:43:54,669 Come on. 471 00:43:55,204 --> 00:43:56,231 It's me. 472 00:44:00,870 --> 00:44:01,801 - Are you okay? - Yeah. 473 00:44:01,801 --> 00:44:03,973 And nobody's here. 474 00:44:03,973 --> 00:44:05,306 I swear I saw something... 475 00:44:06,280 --> 00:44:07,576 Alarm. 476 00:44:07,576 --> 00:44:08,848 One sec. 477 00:44:11,913 --> 00:44:13,013 No fingerprints 478 00:44:13,013 --> 00:44:14,818 or any of the doors or windows, 479 00:44:14,818 --> 00:44:16,617 and none of the molds in the backyard 480 00:44:16,617 --> 00:44:18,891 came up a match. 481 00:44:18,891 --> 00:44:23,091 Power company did confirm 13 separate interruptions, 482 00:44:23,091 --> 00:44:25,694 but insist the problem is not on their end. 483 00:44:25,694 --> 00:44:26,767 Meaning what? 484 00:44:29,133 --> 00:44:32,506 You haven't had a new face show up, have you? 485 00:44:32,506 --> 00:44:34,407 Different guy checkin' the gas meter, 486 00:44:34,407 --> 00:44:37,104 - or fixin' a cable? - No. 487 00:44:37,104 --> 00:44:38,713 And nothing missing from the house? 488 00:44:45,287 --> 00:44:46,952 Uh, Jake has this... 489 00:44:47,884 --> 00:44:50,853 musical instrument, um... 490 00:44:50,853 --> 00:44:53,156 a recorder that he loves to play, 491 00:44:55,059 --> 00:44:58,095 which I might have thrown out by mistake. 492 00:45:00,229 --> 00:45:01,701 But even if I did, it would still be 493 00:45:01,701 --> 00:45:03,463 in one of the garbage cans, which it's not. 494 00:45:08,307 --> 00:45:09,304 And I... 495 00:45:12,373 --> 00:45:15,079 I could have sworn I heard it being played. 496 00:45:16,582 --> 00:45:17,950 You know, last night. 497 00:45:43,474 --> 00:45:45,040 Hey. 498 00:45:45,040 --> 00:45:46,847 Thought I said, "Take some time off." 499 00:45:49,683 --> 00:45:51,115 I need to show you something. 500 00:45:58,622 --> 00:46:00,959 So, what? 501 00:46:00,959 --> 00:46:03,992 There's a thousand more like it back at the house. 502 00:46:03,992 --> 00:46:05,294 That's the only owl I ever made. 503 00:46:08,163 --> 00:46:10,299 Do you remember where I lost it? 504 00:46:16,370 --> 00:46:17,845 Don't tell me you went back there? 505 00:46:20,643 --> 00:46:22,309 No. 506 00:46:22,309 --> 00:46:25,314 I found it in a trash bin at home yesterday. 507 00:46:26,586 --> 00:46:28,154 How is that possible? 508 00:46:28,154 --> 00:46:29,252 It's not. 509 00:46:31,056 --> 00:46:33,025 Look what else I found in Mom's garage. 510 00:46:47,069 --> 00:46:48,271 What are you saying, Patty? 511 00:46:50,412 --> 00:46:51,846 You explain it. I... 512 00:46:53,574 --> 00:46:56,015 Mom always had a knack for finding lost stuff. 513 00:46:56,682 --> 00:46:57,852 You know she did. 514 00:46:59,116 --> 00:47:00,481 Keep digging through that house 515 00:47:00,481 --> 00:47:02,923 and I guarantee you'll find all kinds'a crazy shit. 516 00:47:08,056 --> 00:47:09,424 Maybe, in the meantime, 517 00:47:12,031 --> 00:47:13,993 I think you should give that shrink a call. 518 00:47:13,993 --> 00:47:15,364 What was her name? 519 00:47:17,370 --> 00:47:18,367 Mary? 520 00:47:18,866 --> 00:47:21,141 Barbara. 521 00:47:21,141 --> 00:47:24,338 Yeah, something's been bubbling up in you for a long time now, 522 00:47:24,338 --> 00:47:26,375 and she always seemed to help back in the day. 523 00:47:49,170 --> 00:47:51,400 Yeah, let your brother have a go, all right? 524 00:47:52,935 --> 00:47:53,974 Not too high. 525 00:47:55,576 --> 00:47:56,438 Are you serious? 526 00:48:00,680 --> 00:48:01,781 Gotta go. 527 00:48:01,781 --> 00:48:03,148 Push it back. Push it back. 528 00:48:04,584 --> 00:48:05,414 Push it back. 529 00:48:10,152 --> 00:48:11,625 -Present. - Jeez. 530 00:48:11,625 --> 00:48:13,422 - Jakie, you scared me. - Present. 531 00:48:13,923 --> 00:48:15,559 It's from Dolly. 532 00:48:15,559 --> 00:48:16,458 What is this? 533 00:48:17,531 --> 00:48:18,427 It's a present. 534 00:48:19,663 --> 00:48:20,561 Okay? 535 00:48:21,335 --> 00:48:22,365 Okay. 536 00:48:38,882 --> 00:48:39,679 What the hell? 537 00:48:54,469 --> 00:48:55,964 Shit. Jakie. 538 00:48:55,964 --> 00:48:57,037 Jakie, come out of there! 539 00:48:57,701 --> 00:48:58,632 Jakie! 540 00:49:03,174 --> 00:49:03,971 Jakie. 541 00:49:06,977 --> 00:49:08,411 Get away from him! 542 00:49:09,245 --> 00:49:10,448 Get the hell away from my son! 543 00:49:10,448 --> 00:49:11,480 Jakie! 544 00:49:11,880 --> 00:49:13,251 Jakie! 545 00:49:15,686 --> 00:49:16,951 Jakie. Come here. 546 00:49:16,951 --> 00:49:18,652 Come here. Jakie. 547 00:49:19,690 --> 00:49:20,759 Jakie! 548 00:49:51,358 --> 00:49:55,689 What's happening to you both is very normal. 549 00:49:55,689 --> 00:50:00,328 To have your home invaded is a traumatic experience, 550 00:50:00,328 --> 00:50:03,667 one that brings up all kinds of issues. 551 00:50:03,667 --> 00:50:04,599 Such as? 552 00:50:05,266 --> 00:50:06,667 Such as, 553 00:50:06,667 --> 00:50:10,242 "How will I ever let my son out of my sight again?" 554 00:50:10,906 --> 00:50:12,506 Or... 555 00:50:12,506 --> 00:50:15,709 "Did I fulfill my obligation as a husband 556 00:50:16,652 --> 00:50:20,083 "and a father, and a man, 557 00:50:20,083 --> 00:50:21,715 "to protect my wife and child?" 558 00:50:23,219 --> 00:50:25,992 Karina, Pat's description. 559 00:50:25,992 --> 00:50:29,027 It's quite evocative of a persistent phobia 560 00:50:29,027 --> 00:50:31,065 your husband struggled with as a child. 561 00:50:33,063 --> 00:50:34,197 Which, of course, 562 00:50:34,197 --> 00:50:37,500 is how Pat and I came to know each other. 563 00:50:41,744 --> 00:50:43,576 What phobia was that? 564 00:50:43,576 --> 00:50:44,573 Patrick. 565 00:50:45,810 --> 00:50:46,608 Patrick. 566 00:50:48,410 --> 00:50:49,578 Let's you and me take a walk. 567 00:50:50,682 --> 00:50:51,613 Come on. 568 00:50:55,090 --> 00:50:56,585 You know, long before we built this yard, 569 00:50:57,758 --> 00:50:59,453 this whole forest 570 00:50:59,453 --> 00:51:01,425 was basically one big copper mine. 571 00:51:03,792 --> 00:51:05,627 Kicked out half the product for the entire state, 572 00:51:07,002 --> 00:51:08,762 before they finally dug the sucker dry. 573 00:51:11,801 --> 00:51:13,739 This was how you got down to the main entry shaft... 574 00:51:15,306 --> 00:51:17,342 ...back when it was owned by the mining company. 575 00:51:18,473 --> 00:51:19,608 Who owns it now? 576 00:51:20,844 --> 00:51:21,643 Us? 577 00:51:29,453 --> 00:51:31,389 Now it belongs to Bagman. 578 00:51:34,964 --> 00:51:36,757 -Who's Bagman? - Shh! 579 00:51:40,629 --> 00:51:42,629 You never know who might be listenin'. 580 00:51:42,629 --> 00:51:44,633 I told your brother this story last summer, 581 00:51:44,633 --> 00:51:47,073 just like your granddad did me when I was your age 582 00:51:47,073 --> 00:51:49,172 and his granddad's granddad before that. 583 00:51:49,172 --> 00:51:51,475 And all of them swore it was true. 584 00:51:53,311 --> 00:51:54,643 Just like I'm swearing to you now. 585 00:51:56,585 --> 00:51:57,646 They say... 586 00:51:58,679 --> 00:52:00,583 he wanders the world each night, 587 00:52:01,349 --> 00:52:02,449 searching for children 588 00:52:02,449 --> 00:52:04,653 to stuff in that awful bag a' his. 589 00:52:05,820 --> 00:52:07,758 - Not just any children... - Yeah, yeah, yeah. 590 00:52:07,758 --> 00:52:09,596 Let me guess. 591 00:52:09,596 --> 00:52:11,698 He wants the naughty children that don't listen to their parents or... 592 00:52:11,698 --> 00:52:13,596 Wrong, Patty. 593 00:52:14,869 --> 00:52:16,335 It's the good kids he wants. 594 00:52:17,368 --> 00:52:19,668 The shiny ones and the dreamers. 595 00:52:21,175 --> 00:52:23,606 Once they catch his eye, or grab his fancy, 596 00:52:24,540 --> 00:52:26,373 he won't rest until he has them 597 00:52:26,373 --> 00:52:29,115 slung over his bony shoulder. 598 00:52:29,115 --> 00:52:31,515 Screamin' for help that's never gonna come. 599 00:52:36,388 --> 00:52:37,585 No, you're just trying to scare me... 600 00:52:37,585 --> 00:52:39,023 Damn right, I'm trying to scare you, boy. 601 00:52:39,023 --> 00:52:40,258 And scared you better be! 602 00:52:40,258 --> 00:52:41,523 Wander too close, he'll drag you in 603 00:52:41,523 --> 00:52:43,292 and make pencils out of your fingers, 604 00:52:43,292 --> 00:52:44,726 and gobble the rest of you down! 605 00:52:47,428 --> 00:52:48,697 Are you with me, boy? 606 00:52:52,541 --> 00:52:53,537 Good. 607 00:52:54,137 --> 00:52:55,209 Bagman? 608 00:53:21,395 --> 00:53:22,731 You drew these? 609 00:53:25,804 --> 00:53:26,735 Yep. 610 00:53:38,749 --> 00:53:40,749 That's what I meant by a persistent phobia. 611 00:53:41,922 --> 00:53:43,653 Pat's was so intense, 612 00:53:44,686 --> 00:53:46,222 I felt it was crucial to give him 613 00:53:46,222 --> 00:53:48,623 as much context as possible 614 00:53:48,623 --> 00:53:50,990 for the familial lore that provoked it. 615 00:53:57,272 --> 00:54:02,307 As you can see, the so-called Bag or Sackman, 616 00:54:02,307 --> 00:54:05,345 is a figure common to almost every culture. 617 00:54:06,508 --> 00:54:09,249 Curiously, his methodology, 618 00:54:09,249 --> 00:54:11,780 even the phenomena that accompany his presence, 619 00:54:12,514 --> 00:54:15,449 are remarkably consistent. 620 00:54:15,449 --> 00:54:17,716 He has the power to paralyze 621 00:54:17,716 --> 00:54:20,555 and incapacitate parents and adults 622 00:54:20,555 --> 00:54:23,262 leaving their young ones vulnerable. 623 00:54:23,262 --> 00:54:26,460 And he feeds off the child's fear and anxiety. 624 00:54:26,460 --> 00:54:30,766 It sustains him, nourishes him. 625 00:54:30,766 --> 00:54:34,967 He can lure children to his lair with toys or candy... 626 00:54:34,967 --> 00:54:38,442 And when the child is at their most terrified, 627 00:54:38,442 --> 00:54:41,810 he steals them away in his sack or bag. 628 00:54:42,877 --> 00:54:44,277 Are you trying to make us feel stupid? 629 00:54:44,277 --> 00:54:45,780 On the contrary. 630 00:54:45,780 --> 00:54:49,949 I never told Karina about the Bagman, Barbara, 631 00:54:49,949 --> 00:54:52,621 and it wasn't a dream that broke into our house. 632 00:54:52,621 --> 00:54:56,194 No, but I'd suggest, as a coping mechanism, 633 00:54:56,194 --> 00:54:58,765 you're projecting the supernatural 634 00:54:58,765 --> 00:55:00,461 onto something... 635 00:55:00,461 --> 00:55:03,631 all too painfully real. 636 00:55:03,631 --> 00:55:07,037 And until you deal with the real stuff 637 00:55:07,037 --> 00:55:08,408 bubbling up for you, 638 00:55:09,271 --> 00:55:10,705 the anger, 639 00:55:10,705 --> 00:55:14,608 the feelings of vulnerability, and violation, 640 00:55:14,608 --> 00:55:17,047 your panic attacks and nightmares 641 00:55:17,047 --> 00:55:18,682 will only get worse. 642 00:55:19,349 --> 00:55:20,552 Okay, so, 643 00:55:21,484 --> 00:55:22,851 what do you suggest we do? 644 00:55:27,388 --> 00:55:28,521 I see her. 645 00:55:28,521 --> 00:55:31,464 I'm the zombie. 646 00:55:32,728 --> 00:55:33,826 - Whoa! Hey, guys. -Okay. 647 00:55:33,826 --> 00:55:35,664 So, he goes down 7:30 at the latest. 648 00:55:35,664 --> 00:55:37,463 - We read two stories... - Two stories, yeah. 649 00:55:37,463 --> 00:55:39,004 ...and then we sing Frere Jacques when he goes in the Pack 'n Play. 650 00:55:39,004 --> 00:55:40,706 Guys, check your phone. 651 00:55:40,706 --> 00:55:43,002 I just texted you the confirmation number for a room at the Hyatt. 652 00:55:43,002 --> 00:55:44,371 Two blocks from here, three from the restaurant. 653 00:55:44,371 --> 00:55:45,973 Already paid for. 654 00:55:45,973 --> 00:55:47,745 Dinner's one thing, but there's no chance in hell 655 00:55:47,745 --> 00:55:49,643 we're sleeping in a different place than Jakie right now. 656 00:55:49,643 --> 00:55:51,378 Who said anything about sleeping? 657 00:55:51,378 --> 00:55:53,651 Who said sleeping? 658 00:55:54,916 --> 00:55:56,152 Will you just get her out of here, Pat? 659 00:55:56,152 --> 00:55:57,752 Who said... 660 00:55:57,752 --> 00:56:00,058 Jakie, listen to Auntie Anna, okay? 661 00:56:00,058 --> 00:56:01,227 Call any time! 662 00:56:01,227 --> 00:56:03,659 We can be back, five minutes tops, okay? 663 00:56:03,659 --> 00:56:05,091 Gonna play zombie. 664 00:56:11,305 --> 00:56:12,901 I'm not sure I'm up for this. 665 00:56:15,306 --> 00:56:16,476 Yeah, me neither. 666 00:56:19,141 --> 00:56:23,648 Worst case, we get dinner to go and eat on Anna's couch. 667 00:56:25,183 --> 00:56:26,749 Yep. 668 00:56:26,749 --> 00:56:28,955 Let's at least try to make it as far as dessert, 669 00:56:28,955 --> 00:56:29,984 so she can put Jakie down. 670 00:56:37,097 --> 00:56:37,926 So, what's the verdict? 671 00:56:42,003 --> 00:56:42,931 Is your husband nuts? 672 00:56:46,699 --> 00:56:47,936 Completely fricking crackers. 673 00:56:54,176 --> 00:56:57,451 So, what actually happened with you and Liam at the mine? 674 00:56:59,654 --> 00:57:03,116 Well, I thought I felt someone cut off a lock of my hair. 675 00:57:05,122 --> 00:57:05,954 I, uh... 676 00:57:07,522 --> 00:57:08,721 I lost my shit 677 00:57:08,721 --> 00:57:11,425 and then we ran home screaming. 678 00:57:11,425 --> 00:57:13,596 A lock of your hair? 679 00:57:13,596 --> 00:57:16,401 Yeah. Bagman supposedly always snips 680 00:57:16,401 --> 00:57:18,131 one off the kids that catch his fancy. 681 00:57:19,040 --> 00:57:20,199 That's how it starts. 682 00:57:21,339 --> 00:57:22,168 What the hell for? 683 00:57:23,741 --> 00:57:25,938 So he always knows where to find you. 684 00:57:25,938 --> 00:57:28,141 No matter where you try to run or hide. 685 00:57:32,385 --> 00:57:35,149 Your father was something else. 686 00:57:35,149 --> 00:57:38,323 I think in his own way he was just trying to protect me. 687 00:57:38,323 --> 00:57:39,988 A cautionary tale to keep me safe. 688 00:57:44,893 --> 00:57:46,496 All I remember was Mom was furious 689 00:57:46,496 --> 00:57:48,332 'cause every night I was convinced 690 00:57:48,332 --> 00:57:49,602 he was tapping on my window. 691 00:57:50,566 --> 00:57:52,634 And then one night, 692 00:57:52,634 --> 00:57:55,003 the old man came in and he said, 693 00:57:57,407 --> 00:58:00,844 "Your mum wants me to tell you there's no such thing as Bagman." 694 00:58:03,449 --> 00:58:05,013 But I'm afraid I can't do that. 695 00:58:09,221 --> 00:58:10,249 What I can do... 696 00:58:11,890 --> 00:58:14,792 is tell you a secret he don't want you to know. 697 00:58:17,030 --> 00:58:18,926 Truth is, 698 00:58:18,926 --> 00:58:22,563 no matter how big, or fast, or sneaky he is, 699 00:58:22,563 --> 00:58:24,032 he has weaknesses as well. 700 00:58:25,639 --> 00:58:28,542 Escape his grasp long enough, he'll rot away. 701 00:58:30,106 --> 00:58:33,272 And he cannot lay a single, skinny finger on you. 702 00:58:34,477 --> 00:58:35,582 Not as long... 703 00:58:37,448 --> 00:58:38,244 as you have this. 704 00:58:43,754 --> 00:58:45,318 You see, every kid's got something 705 00:58:45,318 --> 00:58:48,056 that means more to them than anything else in the world. 706 00:58:49,890 --> 00:58:51,125 Something they love so much, 707 00:58:53,128 --> 00:58:55,635 it literally becomes a piece of who they are. 708 00:58:56,599 --> 00:58:57,934 And believe you me, 709 00:58:58,733 --> 00:59:00,068 a child's love... 710 00:59:01,637 --> 00:59:03,607 can be a magical thing. 711 00:59:03,607 --> 00:59:05,843 It can turn even the humblest object... 712 00:59:07,609 --> 00:59:08,780 into a totem... 713 00:59:09,545 --> 00:59:10,980 of great power. 714 00:59:15,083 --> 00:59:17,387 Now you keep this close to your heart, 715 00:59:17,387 --> 00:59:19,318 and he cannot touch you. 716 00:59:24,296 --> 00:59:25,726 But lose it, 717 00:59:25,726 --> 00:59:28,096 or even worse, throw it away... 718 00:59:38,873 --> 00:59:39,877 So, you keep ahold of it. 719 00:59:41,313 --> 00:59:42,110 No matter what. 720 00:59:47,981 --> 00:59:50,250 And now you're concerned... 721 00:59:51,325 --> 00:59:52,285 that Fute has gone missing. 722 00:59:54,290 --> 00:59:56,663 If the one thing that can supposedly protect Jake... 723 00:59:58,166 --> 00:59:59,160 from you-know-who... 724 01:00:00,699 --> 01:00:01,866 is the thing that he loves the most? 725 01:00:03,628 --> 01:00:04,968 Honestly? 726 01:00:09,205 --> 01:00:11,739 Well, what I wanna do right now is go back home 727 01:00:11,739 --> 01:00:13,141 and dig through the trash again. 728 01:00:15,176 --> 01:00:16,946 But if we go down that thought track, 729 01:00:16,946 --> 01:00:18,916 I'm not sure we'll make it to the other side, so... 730 01:00:25,086 --> 01:00:26,891 Did Barbara help when you were eight? 731 01:00:28,223 --> 01:00:29,993 Wouldn't have made it to nine without her. 732 01:00:31,597 --> 01:00:32,930 So, we have to trust her now. 733 01:00:51,916 --> 01:00:54,520 No, I do not miss you at all. 734 01:00:54,520 --> 01:00:56,388 What? Mmm-mmm. 735 01:00:56,388 --> 01:00:58,819 I have a real hot date tonight. 736 01:00:58,819 --> 01:01:00,955 - Oh, yeah? - Three feet tall, 737 01:01:00,955 --> 01:01:03,624 talks gibberish and craps his own pants. 738 01:01:03,624 --> 01:01:05,859 It is so, so sexy. 739 01:01:05,859 --> 01:01:07,228 Stop it. 740 01:01:08,401 --> 01:01:10,203 Okay, babe, um... 741 01:01:10,203 --> 01:01:11,465 We'll see you tomorrow. 742 01:01:11,465 --> 01:01:12,532 Yeah. 743 01:01:12,532 --> 01:01:14,574 Yeah. 744 01:01:14,574 --> 01:01:19,039 And why don't you make me something sweet? 745 01:01:19,039 --> 01:01:21,574 Something sweet? What do you mean? 746 01:01:22,876 --> 01:01:24,044 I don't know what you mean. 747 01:01:24,044 --> 01:01:26,379 You know exactly what I'm talking about. 748 01:01:28,619 --> 01:01:31,023 Okay. Okay, babe. 749 01:01:31,023 --> 01:01:32,121 Yeah. Bye. 750 01:02:52,801 --> 01:02:53,866 Hey. 751 01:02:53,866 --> 01:02:55,400 - Angelo. - Yeah? 752 01:02:55,400 --> 01:02:58,609 Is there something weird happening on this floor? 753 01:02:58,609 --> 01:03:00,740 Uh, what do you mean, "weird"? 754 01:03:00,740 --> 01:03:02,076 I don't know. 755 01:03:02,076 --> 01:03:04,310 I'm hearing a voice on a baby monitor. 756 01:03:04,310 --> 01:03:06,748 Everything's clear on my security cams. 757 01:03:06,748 --> 01:03:07,813 You want me to come up? 758 01:03:07,813 --> 01:03:09,185 No, no. Um... 759 01:03:09,918 --> 01:03:11,423 I'm sure it's nothing. 760 01:03:11,423 --> 01:03:13,455 Okay. Take it easy. 761 01:03:13,455 --> 01:03:14,487 Yeah. 762 01:03:25,707 --> 01:03:27,907 Angelo, has there been a power surge? 763 01:03:29,905 --> 01:03:31,537 Angelo, are you there? 764 01:03:36,582 --> 01:03:37,378 Come on. 765 01:03:39,747 --> 01:03:40,854 Shit. 766 01:04:20,959 --> 01:04:23,089 I don't know what you want from me. 767 01:04:23,089 --> 01:04:25,327 But the cops are on their way! 768 01:04:30,571 --> 01:04:32,070 Did I mention I have a gun? 769 01:04:37,272 --> 01:04:39,440 Don't play with me, motherfucker! 770 01:04:57,198 --> 01:04:58,195 Sarah! 771 01:04:59,060 --> 01:05:01,033 Sarah, call the police! 772 01:06:28,754 --> 01:06:29,649 Stay back. 773 01:06:30,887 --> 01:06:31,684 Karina. 774 01:06:33,089 --> 01:06:35,119 Anna? Anna, are you okay? 775 01:06:35,119 --> 01:06:36,524 Are you okay? 776 01:06:38,026 --> 01:06:38,859 What happened? 777 01:06:38,859 --> 01:06:40,462 Where's Jakie? 778 01:06:42,132 --> 01:06:43,899 We got him. He's okay. 779 01:06:43,899 --> 01:06:45,731 Hey, buddy. Hey. Hey. 780 01:06:46,738 --> 01:06:47,667 There you go. 781 01:06:49,071 --> 01:06:50,603 It's okay. Thank you. 782 01:06:50,603 --> 01:06:53,572 We've got nothing on the CCTV camera. 783 01:06:53,572 --> 01:06:56,115 It was knocked out when the power went down. 784 01:06:57,146 --> 01:06:58,711 Thank God for the doorman. 785 01:07:00,449 --> 01:07:03,050 Once the camera on Anna's floor went dark, 786 01:07:03,050 --> 01:07:04,552 he headed straight up. 787 01:07:05,926 --> 01:07:08,058 He must have scared the guy off. 788 01:07:08,058 --> 01:07:09,623 - Did Angelo get a look at him? - No. 789 01:07:10,959 --> 01:07:12,424 But, Pat, 790 01:07:12,424 --> 01:07:14,227 apparently there are similarities 791 01:07:14,227 --> 01:07:16,333 to a case from four years ago. 792 01:07:18,435 --> 01:07:21,105 A girl named Emily Greenberg went missing. 793 01:07:21,105 --> 01:07:24,207 Her dad suffered similar symptoms to Anna's, 794 01:07:24,207 --> 01:07:28,640 temporary paralysis and loss of speech. 795 01:07:28,640 --> 01:07:32,783 And these strange abrasions on his face. 796 01:07:32,783 --> 01:07:34,120 He said he couldn't move. 797 01:07:34,952 --> 01:07:36,120 He had to lie there 798 01:07:36,120 --> 01:07:37,484 and watch this lunatic stuff his daughter 799 01:07:37,484 --> 01:07:40,357 into a duffel bag and run off with her. 800 01:07:47,496 --> 01:07:49,432 Look, we're gonna get you somewhere safe. 801 01:07:50,265 --> 01:07:51,398 I'll post officers outside 802 01:07:51,398 --> 01:07:53,106 who'll keep watch around the clock. 803 01:07:55,170 --> 01:07:56,535 Don't worry, Pat. 804 01:07:56,535 --> 01:07:58,342 We're gonna catch this sick bastard. 805 01:08:06,048 --> 01:08:07,080 Thanks. 806 01:08:07,080 --> 01:08:08,352 No problem. 807 01:08:09,384 --> 01:08:10,884 This way. Right here. 808 01:08:10,884 --> 01:08:12,658 Come on. 809 01:08:12,658 --> 01:08:13,621 Watch your step, okay? 810 01:08:28,739 --> 01:08:31,340 They're trying to figure out what paralyzed Anna, 811 01:08:31,340 --> 01:08:32,772 and the doctors don't have a frickin' clue. 812 01:08:34,245 --> 01:08:35,808 Who cares, as long as Anna's okay. 813 01:08:36,816 --> 01:08:38,677 She's far from okay. 814 01:08:38,677 --> 01:08:40,615 All right, she refused to stay in the hospital. 815 01:08:40,615 --> 01:08:43,449 She wouldn't even let us turn the lights off upstairs. 816 01:08:43,449 --> 01:08:44,857 Karina had to give her a sedative 817 01:08:44,857 --> 01:08:46,520 and get in bed with her, you know? 818 01:08:46,520 --> 01:08:48,821 Well, she can stay here as long as she needs to. 819 01:08:52,093 --> 01:08:52,926 Thank you. 820 01:08:52,926 --> 01:08:54,363 Please. 821 01:08:54,363 --> 01:08:56,664 We'd be insulted if you went anywhere else. 822 01:08:59,067 --> 01:09:00,437 Come here. 823 01:09:10,378 --> 01:09:11,514 I'm sorry. 824 01:09:13,180 --> 01:09:14,418 For what? 825 01:09:16,251 --> 01:09:17,289 Protecting my son? 826 01:09:23,631 --> 01:09:24,961 Get some sleep. 827 01:09:24,961 --> 01:09:26,364 I'm not going anywhere. 828 01:09:49,119 --> 01:09:50,256 'Bout time. 829 01:09:54,424 --> 01:09:55,624 What are you doing awake? 830 01:10:29,456 --> 01:10:30,461 We'll get through this. 831 01:10:32,028 --> 01:10:32,925 I promise. 832 01:10:50,613 --> 01:10:52,549 I can't believe this is happening. 833 01:10:53,682 --> 01:10:55,849 What do we do if he really does exist... 834 01:10:58,085 --> 01:11:00,788 and we have lost the one thing in the whole world... 835 01:11:02,392 --> 01:11:04,330 that could keep our son safe? 836 01:11:08,495 --> 01:11:09,797 I'll make him a new one. 837 01:11:12,368 --> 01:11:13,801 No, that won't be the same. 838 01:11:16,537 --> 01:11:19,037 Hey, get some sleep, honey. 839 01:11:20,043 --> 01:11:20,841 All right? 840 01:12:00,753 --> 01:12:01,985 Jake! 841 01:12:01,985 --> 01:12:03,317 - Pat? - Jake! 842 01:12:11,726 --> 01:12:14,732 Daddy. Daddy, help me. Help me. 843 01:12:14,732 --> 01:12:15,797 Jake. 844 01:12:16,197 --> 01:12:16,996 Jake! 845 01:12:18,301 --> 01:12:19,198 He's got the boy! 846 01:12:25,108 --> 01:12:26,742 Pat? Pat? 847 01:12:33,084 --> 01:12:34,013 Help! 848 01:12:36,118 --> 01:12:36,917 Help! 849 01:12:38,057 --> 01:12:39,425 Somebody stop him! 850 01:13:10,584 --> 01:13:11,649 Stop right there! 851 01:13:11,649 --> 01:13:14,119 Daddy, help me. 852 01:13:43,991 --> 01:13:45,988 Daddy! Help me! 853 01:13:45,988 --> 01:13:47,020 Jake! 854 01:14:10,311 --> 01:14:11,517 Jake! 855 01:14:14,449 --> 01:14:15,653 Daddy! 856 01:14:17,824 --> 01:14:18,986 Help. 857 01:14:20,554 --> 01:14:22,759 Daddy! Help me! 858 01:14:24,624 --> 01:14:27,500 Daddy, help me. 859 01:14:38,671 --> 01:14:40,007 Jake? 860 01:14:41,243 --> 01:14:42,042 Jake? 861 01:15:24,322 --> 01:15:26,724 Jake? Are you in here? 862 01:15:27,421 --> 01:15:28,561 Jake? 863 01:15:32,998 --> 01:15:33,995 Jake? 864 01:16:39,661 --> 01:16:40,966 God, please. God. 865 01:16:40,966 --> 01:16:42,129 No, no, no. 866 01:17:12,231 --> 01:17:13,160 What the heck? 867 01:17:34,553 --> 01:17:36,216 Daddy. 868 01:17:37,518 --> 01:17:42,695 Daddy. 869 01:17:46,661 --> 01:17:49,064 Daddy, help me! 870 01:18:01,410 --> 01:18:02,875 Mommy! 871 01:18:02,875 --> 01:18:04,145 Jakie? 872 01:18:05,912 --> 01:18:07,317 Oh, my God, Jake. 873 01:18:07,317 --> 01:18:09,681 Oh, my gosh. Jake! 874 01:18:09,681 --> 01:18:10,550 Karina! 875 01:18:15,758 --> 01:18:17,824 Karina, what's happening? 876 01:18:17,824 --> 01:18:19,358 It's not Jake that he came for. 877 01:18:22,228 --> 01:18:24,902 Show yourself, you sick bastard! 878 01:18:27,669 --> 01:18:29,170 Show yourself! 879 01:19:35,204 --> 01:19:38,138 First, he steals a lock of your hair, 880 01:19:38,138 --> 01:19:40,307 so he always knows where to find you. 881 01:19:41,981 --> 01:19:45,147 And then he taunts you and feeds off your fear. 882 01:19:46,982 --> 01:19:48,620 It's the good kids he wants. 883 01:19:48,620 --> 01:19:51,450 The shiny ones and the dreamers. 884 01:19:51,450 --> 01:19:54,120 And once they catch his eye, or grab his fancy, 885 01:19:54,120 --> 01:19:56,054 he won't rest until he has them 886 01:19:56,054 --> 01:19:58,158 slung over his bony shoulder, 887 01:19:58,158 --> 01:20:01,163 screamin' for help that's never gonna come. 888 01:20:03,769 --> 01:20:06,168 Why come for me now, huh? 889 01:20:07,033 --> 01:20:08,566 After all this time? 890 01:20:17,113 --> 01:20:19,115 Now you keep this close to your heart, 891 01:20:19,914 --> 01:20:21,513 and he cannot touch you. 892 01:20:23,851 --> 01:20:25,083 But lose it, 893 01:20:25,083 --> 01:20:27,926 or even worse, throw it away... 894 01:20:51,278 --> 01:20:54,478 The cold hard truth of it, Patty, 895 01:20:54,478 --> 01:20:56,416 is that there are monsters in this world. 896 01:20:57,918 --> 01:20:59,122 There is evil. 897 01:21:00,354 --> 01:21:02,389 And bad things do happen to good people. 898 01:21:05,190 --> 01:21:06,393 Even little children. 899 01:21:41,894 --> 01:21:44,200 The only thing that gives me comfort at night... 900 01:21:46,633 --> 01:21:49,467 is a belief that there's something good out there, 901 01:21:49,467 --> 01:21:51,603 much more powerful than all the bad stuff. 902 01:21:53,507 --> 01:21:55,442 Something that loves and watches over us. 903 01:21:56,713 --> 01:21:57,576 No matter what. 904 01:22:18,198 --> 01:22:19,664 And you really believe that? 905 01:22:23,508 --> 01:22:24,636 I'm lookin' at the proof. 906 01:23:44,314 --> 01:23:47,455 Come on! It's me you want! 907 01:23:48,394 --> 01:23:49,391 Come on. 908 01:24:23,796 --> 01:24:25,224 Yeah, this way. 909 01:24:25,224 --> 01:24:26,593 Down here! On me! Keep going. 910 01:24:27,960 --> 01:24:29,562 I don't know who's on foot. 911 01:24:29,562 --> 01:24:31,395 Down by the yard, keep a guard here. 912 01:24:31,395 --> 01:24:33,232 What is it? What is it? 913 01:24:33,232 --> 01:24:34,799 This is as far as she goes. 914 01:24:36,537 --> 01:24:38,440 Pat must have taken a different route. 915 01:24:42,375 --> 01:24:43,610 Yo, boss, we got something. 916 01:24:45,212 --> 01:24:46,816 It's got blood on it. 917 01:24:46,816 --> 01:24:47,845 Let's fan out! 918 01:24:48,654 --> 01:24:49,721 What is that? 919 01:24:49,721 --> 01:24:50,815 That's Jake's flute. 920 01:24:58,058 --> 01:24:59,297 Pat. Pat! 921 01:24:59,297 --> 01:25:00,462 Pat! 922 01:25:02,369 --> 01:25:03,366 Pat! 923 01:25:04,030 --> 01:25:05,335 Pat! 924 01:25:05,999 --> 01:25:07,939 Pat! 925 01:25:07,939 --> 01:25:09,070 You need to step away from... 926 01:25:09,070 --> 01:25:10,472 Pat! Can you hear me? 927 01:25:11,578 --> 01:25:12,705 Pat! 928 01:25:14,975 --> 01:25:15,873 Pat! 929 01:25:17,010 --> 01:25:18,348 Pat! 930 01:25:19,111 --> 01:25:20,317 Pat! 931 01:25:41,636 --> 01:25:43,975 Mom said we could stay as long as we need to. 932 01:25:43,975 --> 01:25:45,642 I just can't be in this house anymore. 933 01:25:45,642 --> 01:25:46,673 Not without Pat. 934 01:25:47,374 --> 01:25:49,707 There's still hope, 'Rina. 935 01:25:49,707 --> 01:25:51,678 I mean, they haven't even found anything yet. 936 01:25:52,752 --> 01:25:53,680 They're not going to. 937 01:25:56,219 --> 01:25:57,585 And it's not over yet, either. 938 01:25:59,726 --> 01:26:00,687 What do you mean? 939 01:26:02,856 --> 01:26:04,889 He's gonna come back for Jake. I can just feel it. 940 01:26:08,394 --> 01:26:09,696 What are you gonna do? 941 01:26:13,938 --> 01:26:14,866 Whatever it takes. 942 01:26:19,140 --> 01:26:20,311 Okay. Come here. 943 01:26:29,584 --> 01:26:33,150 Just call me when you get there. Okay? 944 01:26:33,150 --> 01:26:34,721 Yep. Yep. 945 01:26:35,627 --> 01:26:36,657 Yep. 946 01:26:39,631 --> 01:26:40,727 Yeah. 947 01:27:12,792 --> 01:27:14,761 Hey, so I got some good news for you, pal. 948 01:27:16,330 --> 01:27:17,368 Look what Daddy found. 949 01:27:18,032 --> 01:27:18,930 Fute. 950 01:27:23,935 --> 01:27:26,806 You know, he gave everything to get that back for you. 951 01:27:31,884 --> 01:27:33,780 And, um... And Daddy... 952 01:27:34,315 --> 01:27:35,615 He also told me a secret 953 01:27:35,615 --> 01:27:36,915 that he really, really wants you to know. 954 01:27:40,490 --> 01:27:42,327 Okay, so how much do you love Fute, Jakie? 955 01:27:43,725 --> 01:27:46,298 Yeah. So a child's love is a magical thing. 956 01:27:49,397 --> 01:27:50,401 Keep it close to your heart. 957 01:27:53,238 --> 01:27:54,339 And it will always protect you. 958 01:27:56,171 --> 01:27:57,639 - Okay? - Okay. 959 01:27:58,204 --> 01:27:59,003 Okay. 960 01:28:00,272 --> 01:28:01,577 Always. 961 01:28:02,109 --> 01:28:03,315 Always. 63669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.