Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,609 --> 00:00:39,702
Beautiful.
2
00:00:39,702 --> 00:00:42,508
Focus more on the arm whip
than wrist snap, okay?
3
00:00:43,914 --> 00:00:45,445
It'll give you more velocity.
4
00:00:48,580 --> 00:00:49,845
I had a long talk
with Mom this morning.
5
00:00:51,385 --> 00:00:53,453
She said your bad dreams
are getting worse.
6
00:00:55,153 --> 00:00:57,059
She also said
7
00:00:57,059 --> 00:00:58,722
there was something
you needed to tell me.
8
00:01:00,359 --> 00:01:02,360
Remember... Remember that day
9
00:01:02,360 --> 00:01:05,232
you let me ride my bike
to practice?
10
00:01:05,232 --> 00:01:07,195
You rode through
the storm drain, didn't you?
11
00:01:07,195 --> 00:01:08,600
By the old mine.
12
00:01:09,334 --> 00:01:10,503
Why? Did something happen?
13
00:01:11,468 --> 00:01:13,306
No. Nothing happened, Dad.
14
00:01:13,306 --> 00:01:15,607
I just freaked myself out a bit.
That's all.
15
00:01:18,482 --> 00:01:20,612
Is that why you
started carrying around
Bunny Bear again?
16
00:01:26,020 --> 00:01:27,549
Before you say no,
17
00:01:27,549 --> 00:01:29,256
Mom thinks
one way of tackling this
18
00:01:29,256 --> 00:01:31,322
is for you to let go
of some of the things
19
00:01:31,322 --> 00:01:33,394
you needed
when you were little.
20
00:01:34,993 --> 00:01:36,494
I agree.
21
00:01:36,494 --> 00:01:39,801
But we also agree
that when that happens,
22
00:01:39,801 --> 00:01:41,171
it's entirely up to you.
23
00:01:43,469 --> 00:01:44,534
Let me toss the gear
in the shed,
24
00:01:44,534 --> 00:01:45,637
and then we can
go grab some pizza.
25
00:02:29,047 --> 00:02:30,253
Dad?
26
00:02:37,789 --> 00:02:38,690
Dad?
27
00:02:40,193 --> 00:02:41,396
Dad, are you in there?
28
00:02:44,568 --> 00:02:45,631
Dad?
29
00:03:08,090 --> 00:03:09,990
Dad?
30
00:03:09,990 --> 00:03:11,223
Dad, what's happening?
31
00:03:11,223 --> 00:03:12,757
Dad!
32
00:03:13,757 --> 00:03:15,225
Run!
33
00:03:15,225 --> 00:03:16,728
No!
34
00:05:40,137 --> 00:05:42,938
โช Deep in the green wood
Animals play โช
35
00:05:42,938 --> 00:05:45,209
โช Hoppin' and jumpin'
The day away โช
36
00:05:46,546 --> 00:05:49,044
โช Follow the animals
In their game โช
37
00:05:49,044 --> 00:05:51,714
โช Here we go now
Let's do the same โช
38
00:05:51,714 --> 00:05:57,587
โช Hop, hop, hop like a bunny โช
39
00:05:57,587 --> 00:05:59,329
Five more minutes. Okay, dude?
40
00:05:59,329 --> 00:06:01,391
I thought we said
no more Bunny Hop.
41
00:06:02,725 --> 00:06:04,460
It's better than
Little Baby Bum.
42
00:06:07,067 --> 00:06:08,069
Hey.
43
00:06:08,069 --> 00:06:10,104
Hey, babe. You look awful.
44
00:06:10,104 --> 00:06:11,936
You look like a waffle.
45
00:06:15,741 --> 00:06:18,108
Yeah, well,
I didn't sleep for shit.
46
00:06:18,108 --> 00:06:20,409
I thought you said you were
gonna stop working so late.
47
00:06:20,409 --> 00:06:22,447
It wasn't that.
48
00:06:22,447 --> 00:06:23,580
There were deer or something
49
00:06:23,580 --> 00:06:25,653
- in the backyard again.
- Hmm.
50
00:06:26,451 --> 00:06:27,457
What time is it?
51
00:06:28,957 --> 00:06:30,460
10:17.
52
00:06:31,256 --> 00:06:32,422
Why?
53
00:06:32,422 --> 00:06:33,894
Oh, I don't know.
54
00:06:33,894 --> 00:06:35,091
My sister?
55
00:06:36,099 --> 00:06:37,097
Liam and the girls?
56
00:06:37,097 --> 00:06:38,633
11:00 a.m. brunch?
57
00:06:39,599 --> 00:06:41,598
Family brunch.
58
00:06:41,598 --> 00:06:43,935
Okay. I am going to shower.
59
00:06:45,309 --> 00:06:46,872
Come on.
60
00:06:49,740 --> 00:06:52,610
You're a zombie.
You're a zombie.
61
00:06:52,610 --> 00:06:54,777
I'm gonna... Come.
I'll get you!
62
00:06:54,777 --> 00:06:55,911
You're gonna
give him nightmares.
63
00:06:55,911 --> 00:06:57,583
You're a zombie!
Please, he loves it.
64
00:06:57,583 --> 00:06:58,581
Don't you, ti cheri?
65
00:06:58,581 --> 00:07:00,988
Yes, let Auntie eat you!
66
00:07:02,686 --> 00:07:04,456
Was there a blackout
last night?
67
00:07:04,456 --> 00:07:07,289
Uh, no,
not that I know of. Why?
68
00:07:07,289 --> 00:07:10,027
Clocks are all out of whack,
and the fridge is defrosted.
69
00:07:11,067 --> 00:07:11,963
Oh!
70
00:07:14,134 --> 00:07:15,502
Oh, wow.
71
00:07:15,502 --> 00:07:17,236
Yeah, the place
looks amazing, Karina.
72
00:07:17,236 --> 00:07:18,337
Thank you, Arlene.
73
00:07:18,337 --> 00:07:20,272
Yeah, it's getting there.
74
00:07:20,272 --> 00:07:21,203
Yeah, it's great.
75
00:07:23,576 --> 00:07:24,844
It's so not getting there.
76
00:07:25,377 --> 00:07:26,775
Mmm.
77
00:07:26,775 --> 00:07:28,584
It was probably just a possum.
78
00:07:30,147 --> 00:07:32,214
I caught one under my grill
the other night.
79
00:07:33,222 --> 00:07:34,750
Almost shat myself.
80
00:07:34,750 --> 00:07:36,152
It sounded like
a person to me.
81
00:07:37,525 --> 00:07:38,854
Then it was kids
drinking forties
82
00:07:38,854 --> 00:07:39,925
in the woods like
we used to do.
83
00:07:40,890 --> 00:07:42,994
It sounded like one person.
84
00:07:44,697 --> 00:07:45,700
Got a gun in the house?
85
00:07:46,399 --> 00:07:48,437
Are you nuts?
86
00:07:48,437 --> 00:07:50,367
All Dad ever needed
was his Henry Aaron.
87
00:07:52,041 --> 00:07:53,543
Different era, my friend.
88
00:07:58,280 --> 00:07:59,076
Hey, check this out.
89
00:08:03,982 --> 00:08:06,688
Finally got the mechanics
working perfect.
90
00:08:13,929 --> 00:08:17,499
My loan agent might be willing
to give me an extension.
91
00:08:17,499 --> 00:08:21,032
But only if I cut
production costs by half.
92
00:08:24,974 --> 00:08:26,269
I, uh...
93
00:08:26,269 --> 00:08:29,204
You know, I thought we agreed
you were gonna let that go.
94
00:08:29,204 --> 00:08:31,042
That you were gonna
get those loans paid off.
95
00:08:39,622 --> 00:08:42,858
Whatever you say, boss.
96
00:08:42,858 --> 00:08:45,628
So how's Pat doing with
the move back to New Jersey?
97
00:08:46,227 --> 00:08:47,229
Stressed.
98
00:08:47,229 --> 00:08:48,928
- Mmm.
- Barely sleeping.
99
00:08:49,829 --> 00:08:50,727
It killed him
to come back here
100
00:08:50,727 --> 00:08:51,962
and take the job with Liam,
101
00:08:51,962 --> 00:08:54,333
but the reality
is he couldn't find anyone
102
00:08:54,333 --> 00:08:56,065
to fund his designs.
103
00:08:56,065 --> 00:08:58,505
Our medical benefits
are about to expire.
104
00:08:58,505 --> 00:08:59,870
If his mom
hadn't moved to Arizona,
105
00:08:59,870 --> 00:09:01,837
we would be
at the YMCA right now.
106
00:09:01,837 --> 00:09:03,243
Ahh!
107
00:09:03,243 --> 00:09:05,042
Hey, honey.
108
00:09:05,042 --> 00:09:07,782
Please, please don't play
Fute so loud. Okay?
109
00:10:44,776 --> 00:10:45,946
Screw this.
110
00:10:59,958 --> 00:11:01,192
Hey, listen.
111
00:11:05,265 --> 00:11:07,396
It's fine with me if you guys
are partying out here.
112
00:11:15,340 --> 00:11:17,512
But don't blame me
if I bash someone's face in
113
00:11:17,512 --> 00:11:18,748
'cause you don't
wanna get caught.
114
00:11:33,624 --> 00:11:34,456
Shit.
115
00:11:36,428 --> 00:11:37,294
Oh, my God.
116
00:12:15,504 --> 00:12:16,333
Listen, Patty.
117
00:12:18,942 --> 00:12:21,571
I know you're still down
about how things played out,
118
00:12:21,571 --> 00:12:24,044
but you should be proud
that you had the balls
to go for it.
119
00:12:24,944 --> 00:12:26,277
Be careful what you wish for.
120
00:12:27,852 --> 00:12:30,149
Remember when I took over
the yard after Dad died?
121
00:12:31,688 --> 00:12:33,456
Had nightmares
every goddamn night
122
00:12:33,456 --> 00:12:36,722
about them
repossessing our car
123
00:12:36,722 --> 00:12:38,025
or foreclosing on the house.
124
00:12:40,631 --> 00:12:42,062
Those are my good dreams,
Liam.
125
00:12:46,702 --> 00:12:49,336
Ever since we moved back home,
126
00:12:49,336 --> 00:12:51,841
I've been having
these white-knucklers about
Jake getting snatched.
127
00:12:52,871 --> 00:12:54,170
We're in the backyard.
128
00:12:54,170 --> 00:12:58,174
Or maybe it's a park
or a playground.
129
00:12:58,174 --> 00:13:00,311
I just get this bad feeling,
you know?
130
00:13:01,751 --> 00:13:03,347
You know
who I blame for that shit?
131
00:13:12,257 --> 00:13:13,830
Yeah, I could really
use him right now.
132
00:13:14,428 --> 00:13:15,793
Yeah.
133
00:13:15,793 --> 00:13:17,328
You and me both, brother.
134
00:13:20,836 --> 00:13:22,333
Meet me over
at the kiln in 20.
135
00:13:23,239 --> 00:13:24,236
Yeah.
136
00:13:30,611 --> 00:13:33,047
Can you
please stop doing that
for three seconds?
137
00:13:35,049 --> 00:13:36,313
This is Irish Walnut.
138
00:13:36,313 --> 00:13:37,952
If I leave it for too long,
it'll get chalky.
139
00:13:37,952 --> 00:13:39,520
I don't care
if it's Scottish scrotum.
140
00:13:39,520 --> 00:13:40,950
We're on a mission here.
141
00:13:42,485 --> 00:13:44,223
Dad always says
to never come down here.
142
00:13:44,223 --> 00:13:46,323
"Dad always said
never to come down here."
143
00:13:46,323 --> 00:13:48,526
You're just scared of what
might be inside there.
144
00:13:51,063 --> 00:13:53,867
Liam, have you ever thought...
145
00:13:53,867 --> 00:13:55,366
What if the things
they say are true?
146
00:13:56,168 --> 00:13:58,004
Don't be a moron.
147
00:13:58,004 --> 00:14:00,371
I hate to be the one
to tell you this, but...
148
00:14:01,376 --> 00:14:02,373
Bingo!
149
00:14:11,249 --> 00:14:12,922
Okay, we saw it.
Can we go home now?
150
00:14:14,118 --> 00:14:15,122
I dare you to go over there.
151
00:14:16,724 --> 00:14:17,958
I double dare you.
152
00:14:17,958 --> 00:14:19,258
Or I'll tell everybody
what a pussy you were.
153
00:14:20,091 --> 00:14:21,157
I triple dare you to do it.
154
00:14:21,157 --> 00:14:22,457
I already did it,
like, 10 times.
155
00:14:22,457 --> 00:14:23,760
Then you shouldn't
be afraid to do it again.
156
00:14:23,760 --> 00:14:24,626
Should you?
157
00:14:40,846 --> 00:14:42,083
I wanna go home.
158
00:14:42,813 --> 00:14:44,019
Yeah.
159
00:14:44,982 --> 00:14:46,153
Yeah, me too.
160
00:14:47,819 --> 00:14:48,650
Holy crap.
161
00:14:51,257 --> 00:14:53,392
- That's a wild plum tree.
- Who cares?
162
00:14:53,392 --> 00:14:55,791
Grandpa said
it's the softest wood
in the entire world.
163
00:14:55,791 --> 00:14:56,658
Patty.
164
00:14:59,929 --> 00:15:01,135
Pat.
165
00:15:02,932 --> 00:15:04,138
Pat!
166
00:15:05,301 --> 00:15:06,601
Get away from there, Patty.
167
00:15:06,601 --> 00:15:08,137
Help me
pull this tree down first.
168
00:15:08,137 --> 00:15:09,539
No frickin' way.
169
00:15:09,539 --> 00:15:11,011
I'm not leaving
until I get a piece!
170
00:15:11,011 --> 00:15:12,374
If you don't let go right now,
171
00:15:12,374 --> 00:15:13,716
I'm totally telling Dad
we came here.
172
00:15:13,716 --> 00:15:15,916
- Dude. You're the pussy.
- Screw you.
173
00:15:15,916 --> 00:15:17,386
I'm leaving
if you don't get away...
174
00:15:23,153 --> 00:15:24,393
Sweet.
175
00:15:24,393 --> 00:15:25,592
You're too close.
176
00:15:25,592 --> 00:15:27,029
Seriously, Patty.
177
00:15:41,305 --> 00:15:42,473
Almost got it.
178
00:16:16,044 --> 00:16:17,907
- Are you holding on?
- Yes, I am.
179
00:16:17,907 --> 00:16:19,474
Okay, good.
180
00:16:19,474 --> 00:16:21,548
How many more times
you wanna do it?
181
00:16:21,548 --> 00:16:22,684
One thousand.
182
00:16:22,684 --> 00:16:24,512
- I gotta stop, okay?
- Again.
183
00:16:24,512 --> 00:16:26,555
No. I know you want
to go again, baby,
184
00:16:26,555 --> 00:16:27,518
but I have to work, okay?
185
00:16:28,052 --> 00:16:29,151
Stop.
186
00:16:29,151 --> 00:16:31,860
All right. I know.
187
00:16:31,860 --> 00:16:33,624
Come on, then.
Let's go over here.
188
00:16:33,624 --> 00:16:35,826
So maybe we can go when Daddy
gets back from work, okay?
189
00:16:35,826 --> 00:16:36,725
Okay.
190
00:16:48,409 --> 00:16:49,540
Jakie.
191
00:16:54,947 --> 00:16:56,382
Jakie, stop.
192
00:16:58,451 --> 00:17:00,056
I said stop!
193
00:17:03,086 --> 00:17:04,390
I'm sorry.
194
00:17:05,755 --> 00:17:08,356
Mommy just needs
some quiet for a bit. Okay?
195
00:17:08,356 --> 00:17:09,560
Can you do that for me, please?
196
00:17:10,996 --> 00:17:12,266
Okay.
197
00:17:13,063 --> 00:17:14,334
Thank you.
198
00:17:47,131 --> 00:17:48,137
Jake?
199
00:17:50,803 --> 00:17:51,970
Jake?
200
00:17:51,970 --> 00:17:53,604
Jakie, where are you?
201
00:17:55,808 --> 00:17:56,673
Jake?
202
00:17:59,977 --> 00:18:01,117
Jakie?
203
00:18:02,448 --> 00:18:04,048
If you don't come out
in three seconds,
204
00:18:04,048 --> 00:18:05,451
no dessert tonight, okay?
205
00:18:10,020 --> 00:18:10,819
Jakie?
206
00:18:12,462 --> 00:18:13,525
Jakie?
207
00:18:15,025 --> 00:18:15,826
Jakie!
208
00:18:15,826 --> 00:18:17,160
Jake?
209
00:18:17,160 --> 00:18:19,168
Jakie! Where are you?
210
00:18:36,581 --> 00:18:39,150
I'll take the one.
That's the one.
211
00:18:39,150 --> 00:18:41,652
Jakie! Come to Mommy, okay?
212
00:19:01,943 --> 00:19:03,212
Hello. We're here.
213
00:19:06,145 --> 00:19:08,349
Ooh! Look at this!
214
00:19:09,346 --> 00:19:10,417
Jakie! Come out!
215
00:19:14,084 --> 00:19:15,422
Jakie!
216
00:19:16,020 --> 00:19:18,824
Jakie!
217
00:19:20,728 --> 00:19:21,692
Jakie?
218
00:19:22,259 --> 00:19:24,027
Jakie? Jakie!
219
00:19:24,027 --> 00:19:25,894
Jakie! Jakie!
220
00:19:26,228 --> 00:19:27,261
Jake.
221
00:19:27,261 --> 00:19:28,831
Oh, my God.
222
00:19:28,831 --> 00:19:31,498
Don't you ever run away
from me like that again, okay?
223
00:19:31,498 --> 00:19:32,969
Let's go home. Okay, baby?
224
00:19:32,969 --> 00:19:34,236
Okay?
225
00:19:43,986 --> 00:19:44,781
Let's go home, baby, okay?
226
00:19:45,590 --> 00:19:46,618
We go home.
227
00:20:16,446 --> 00:20:17,649
Hey, buddy.
228
00:20:21,852 --> 00:20:23,918
How's your day been?
229
00:20:23,918 --> 00:20:26,295
Good, good.
"Good, good," good?
230
00:20:31,266 --> 00:20:32,698
Okay. All right.
231
00:20:32,698 --> 00:20:34,765
- That's enough Fute now, okay?
-Slow down, buddy.
232
00:20:36,503 --> 00:20:37,801
Jakie!
233
00:20:40,304 --> 00:20:41,772
Oh, poor Daddy.
234
00:20:46,684 --> 00:20:48,144
Oh, my God.
235
00:20:48,144 --> 00:20:49,516
Put him down.
236
00:20:53,548 --> 00:20:58,019
โช Ding, ding, dong โช
237
00:21:11,503 --> 00:21:12,734
Wanna watch that show
238
00:21:12,734 --> 00:21:14,368
your sister
was telling us about?
239
00:21:14,368 --> 00:21:15,674
It's too heavy.
240
00:21:16,374 --> 00:21:17,808
Anything on the queue?
241
00:21:18,307 --> 00:21:19,576
Mm-hmm.
242
00:21:19,576 --> 00:21:22,483
250 movies
we'll never actually watch.
243
00:21:31,256 --> 00:21:32,493
What's wrong?
244
00:21:44,941 --> 00:21:46,705
I almost lost him today.
245
00:21:50,242 --> 00:21:52,012
Lost him how?
246
00:21:52,012 --> 00:21:53,710
I... I was trying to work,
247
00:21:53,710 --> 00:21:56,281
and he was just playing
the stupid recorder
248
00:21:56,281 --> 00:21:58,783
and I just lost it. I snapped.
249
00:22:00,356 --> 00:22:02,486
I took my eye off him
for one second,
250
00:22:02,486 --> 00:22:03,986
and he wandered
into the woods...
251
00:22:03,986 --> 00:22:06,857
and I... I panicked, and all
I could think about was...
252
00:22:16,907 --> 00:22:17,868
Are we gonna be okay?
253
00:24:20,194 --> 00:24:21,324
Again.
254
00:24:27,366 --> 00:24:28,163
Again, again.
255
00:24:31,034 --> 00:24:33,369
Hey, who you
talking to, buddy?
256
00:24:33,369 --> 00:24:34,675
Dolly.
257
00:24:35,505 --> 00:24:36,710
To Dolly?
258
00:24:37,244 --> 00:24:38,173
Dolly.
259
00:24:40,344 --> 00:24:42,078
Dolly.
260
00:24:51,589 --> 00:24:53,291
Is there a moth in here?
261
00:24:53,291 --> 00:24:55,558
Mmm-mmm. Just Dolly.
262
00:24:55,558 --> 00:24:58,028
Come on. Lie down, kiddo.
263
00:24:59,234 --> 00:25:00,162
Let's get you tucked in.
264
00:25:03,370 --> 00:25:05,035
Where did you go?
Where'd you go?
265
00:25:07,772 --> 00:25:11,743
Okay, buddy, go into the light.
266
00:25:11,743 --> 00:25:13,813
There's peace and tranquility
in the light.
267
00:25:15,484 --> 00:25:17,212
All are welcome.
268
00:25:18,318 --> 00:25:20,583
All are welcome.
269
00:25:25,924 --> 00:25:27,629
All are not welcome.
270
00:26:46,769 --> 00:26:47,973
Pat?
271
00:26:51,508 --> 00:26:52,340
Pat?
272
00:26:54,278 --> 00:26:55,178
I'm here.
273
00:26:58,782 --> 00:26:59,985
What are you doing?
274
00:27:01,854 --> 00:27:03,087
I think there's somebody
out there.
275
00:27:04,225 --> 00:27:06,156
Oh. What?
276
00:27:09,125 --> 00:27:11,133
Don't bother.
277
00:27:11,133 --> 00:27:12,162
The power's out again.
278
00:27:13,666 --> 00:27:14,868
Just come here and listen.
279
00:27:15,899 --> 00:27:17,101
You're freaking me out, Pat.
280
00:27:17,633 --> 00:27:18,839
Just...
281
00:27:21,408 --> 00:27:22,705
Just listen.
282
00:27:22,705 --> 00:27:23,805
What am I listening for?
283
00:27:23,805 --> 00:27:27,111
This weird zipping sound.
284
00:27:27,111 --> 00:27:29,685
I couldn't, for the life of me,
place it until just now.
285
00:27:30,684 --> 00:27:32,849
Like a rucksack or duffel bag.
286
00:27:32,849 --> 00:27:34,552
Somebody's opening
and closing it
287
00:27:34,552 --> 00:27:35,922
just to mess with my head.
288
00:27:36,688 --> 00:27:37,957
Come on, Pat. Seriously?
289
00:27:40,391 --> 00:27:42,828
As soon as I figure out
where this asshole is hiding,
290
00:27:42,828 --> 00:27:44,395
I'm gonna kick his goddamn...
291
00:27:44,395 --> 00:27:45,528
Oh, shit, Jake.
292
00:27:46,630 --> 00:27:48,063
Hello. Hi. Yeah.
293
00:27:48,063 --> 00:27:49,169
Yeah, someone's breaking
into our house.
294
00:27:49,169 --> 00:27:50,131
Jake?
295
00:27:50,131 --> 00:27:51,639
Yeah,
it's 109 Walter Ave.
296
00:27:51,639 --> 00:27:52,969
Hey, buddy. Hey, buddy.
Daddy's here, all right?
297
00:27:52,969 --> 00:27:54,402
- Yes. Yeah, please hurry.
- I got you.
298
00:27:55,608 --> 00:27:56,937
Thank you. Please.
299
00:28:00,944 --> 00:28:02,146
Go ahead, take him.
300
00:28:04,079 --> 00:28:05,112
Where're you going?
301
00:28:05,112 --> 00:28:06,749
- I'm going downstairs.
- Pat, no.
302
00:28:06,749 --> 00:28:09,321
Just stay inside, okay?
303
00:28:09,321 --> 00:28:10,220
Close the door.
304
00:29:16,217 --> 00:29:17,793
You wanna
mess with me, man?
305
00:29:18,724 --> 00:29:19,960
Yeah, I'm right here.
306
00:29:21,627 --> 00:29:22,424
I'm right here!
307
00:29:49,853 --> 00:29:50,985
Pat.
308
00:29:50,985 --> 00:29:52,622
I said stay upstairs!
309
00:29:54,694 --> 00:29:55,930
What the hell is going on?
310
00:29:58,598 --> 00:29:59,461
Are you okay?
311
00:30:00,832 --> 00:30:02,035
Are you okay, babe?
312
00:30:03,198 --> 00:30:04,367
Come on. Go for it.
313
00:30:18,552 --> 00:30:19,581
Hey.
314
00:30:19,581 --> 00:30:21,147
Hey.
315
00:30:21,147 --> 00:30:22,955
I'd say welcome home, Pat,
316
00:30:22,955 --> 00:30:25,487
but somebody obviously
beat me to the punch.
317
00:30:26,927 --> 00:30:29,059
- You must be Karina. Hey.
- Hi.
318
00:30:29,059 --> 00:30:31,895
As far as the perp
gettin' inside...
319
00:30:31,895 --> 00:30:34,362
there's not a lot to go on.
320
00:30:34,362 --> 00:30:37,032
Well, I know for a fact
the doors were locked.
321
00:30:37,032 --> 00:30:38,500
You guys have a hide-a-key?
322
00:30:39,407 --> 00:30:40,506
Oh, yeah.
323
00:30:40,506 --> 00:30:41,602
Yes. Yeah, we do.
324
00:30:49,781 --> 00:30:50,879
Right here.
325
00:30:50,879 --> 00:30:52,519
Ah. Okay.
326
00:30:52,519 --> 00:30:54,581
Most likely scenario is,
327
00:30:54,581 --> 00:30:57,988
somebody saw the length
of the grass in your yard,
328
00:30:57,988 --> 00:30:59,320
thought you might be
outta town
329
00:30:59,320 --> 00:31:01,388
and decided to make
an impulse buy.
330
00:31:01,388 --> 00:31:04,832
So, why didn't
they steal anything?
331
00:31:04,832 --> 00:31:06,396
You're positive
nothing's missing?
332
00:31:07,736 --> 00:31:09,938
Yeah, not as far
as we can tell.
333
00:31:09,938 --> 00:31:12,369
Do me a favor.
Go through the house again.
334
00:31:12,369 --> 00:31:14,907
Make a list of anything
that's not where it should be.
335
00:31:14,907 --> 00:31:16,940
No matter
how small or insignificant.
336
00:31:16,940 --> 00:31:19,375
Yeah. I'll start
in the kitchen.
337
00:31:19,375 --> 00:31:21,615
Yeah, it felt more like
he was trying to scare us.
338
00:31:21,615 --> 00:31:23,413
Yeah, he did a good job too.
339
00:31:25,546 --> 00:31:27,549
Hey, Chief, you're gonna
wanna take a look at this.
340
00:31:28,818 --> 00:31:30,018
Pat...
341
00:31:30,018 --> 00:31:31,355
Can you come upstairs?
342
00:31:33,691 --> 00:31:34,490
Sure.
343
00:31:36,493 --> 00:31:38,360
A lot of these break-ins
where it looks like
344
00:31:38,360 --> 00:31:40,802
there was an ulterior motive
to robbery,
345
00:31:40,802 --> 00:31:43,202
turns out somebody
is sendin' a message.
346
00:31:46,336 --> 00:31:48,975
You sure
you didn't know this guy?
347
00:31:48,975 --> 00:31:50,440
Well, I mean,
I never got a look at him.
348
00:31:53,675 --> 00:31:56,347
You let me know
if you remember anything else.
349
00:31:57,385 --> 00:31:58,382
Okay?
350
00:31:58,782 --> 00:32:00,120
Okay.
351
00:32:02,492 --> 00:32:03,792
What do we got, Rawls?
352
00:32:03,792 --> 00:32:05,452
Well,
I'm not entirely sure, sir.
353
00:32:05,452 --> 00:32:07,391
Don't suppose
you made these?
354
00:32:09,663 --> 00:32:10,997
Yeah.
355
00:32:10,997 --> 00:32:13,694
Uh, yeah,
all the time when I was a kid.
356
00:32:15,003 --> 00:32:16,966
There're boxes of 'em
in the garage.
357
00:32:16,966 --> 00:32:19,500
You know, it seems to me like
someone was squatting here
like this, and, you know,
358
00:32:19,500 --> 00:32:21,941
tossing them. Like so.
359
00:32:21,941 --> 00:32:23,341
Maybe drawin'
your son's attention?
360
00:32:24,040 --> 00:32:25,079
Look...
361
00:32:25,845 --> 00:32:27,145
Tell 'em I sent you.
362
00:32:27,145 --> 00:32:29,112
They'll rig your whole house
for a song.
363
00:32:29,112 --> 00:32:32,152
And mow your lawn,
for chrissake.
364
00:32:56,710 --> 00:32:57,507
Jakie.
365
00:33:26,409 --> 00:33:27,471
Holy shit.
366
00:33:32,208 --> 00:33:35,043
Daddy, look at this.
367
00:33:35,043 --> 00:33:36,546
Very cool, buddy.
368
00:33:36,546 --> 00:33:39,549
Hey, so, pile on the right
goes back on the shelves.
369
00:33:39,549 --> 00:33:42,383
Everything on the left,
we can bag and toss outside.
370
00:33:42,383 --> 00:33:44,252
This asshole
really did rob us,
371
00:33:44,252 --> 00:33:45,324
he needs a new line of work.
372
00:33:46,291 --> 00:33:47,458
Where the hell
did you find this?
373
00:33:49,691 --> 00:33:52,694
Uh, I've never seen that
before in my life.
374
00:33:52,694 --> 00:33:54,732
So, what's it doing in
the bottom of the wastebasket
375
00:33:54,732 --> 00:33:55,697
in my office?
376
00:33:56,504 --> 00:33:57,501
No idea.
377
00:33:58,574 --> 00:34:00,073
It's, uh...
378
00:34:00,073 --> 00:34:01,571
It's one of the first things
I ever carved.
379
00:34:04,845 --> 00:34:05,740
Lost it years ago.
380
00:34:07,643 --> 00:34:10,646
Speaking of things
carved out of wood...
381
00:34:12,950 --> 00:34:14,755
Can you...
382
00:34:14,755 --> 00:34:16,157
ditch this for me somewhere?
383
00:34:16,657 --> 00:34:18,223
What for?
384
00:34:18,223 --> 00:34:19,986
It's literally
his favorite thing in the world.
385
00:34:19,986 --> 00:34:21,957
Yeah, and you need to find him
a new favorite thing, my love.
386
00:34:21,957 --> 00:34:23,560
A quieter thing,
387
00:34:23,560 --> 00:34:25,394
'cause if he blows this shit
in my ear one more time,
388
00:34:25,394 --> 00:34:27,434
you are never
getting laid again.
389
00:34:27,434 --> 00:34:28,570
Okay.
390
00:34:28,570 --> 00:34:29,530
I'll hide it out here
391
00:34:29,530 --> 00:34:31,469
until he drives you nuts
asking for it.
392
00:34:31,936 --> 00:34:33,533
Thank you.
393
00:34:33,533 --> 00:34:35,506
Uh, garbage goes
out front tonight.
394
00:34:44,849 --> 00:34:46,882
The score is now
two-zero in favor of Texas.
395
00:34:46,882 --> 00:34:48,054
Fute.
396
00:34:48,054 --> 00:34:49,956
- Anderson is trying...
- Later, Jakie.
397
00:34:49,956 --> 00:34:51,920
- You can play Fute later.
- Fute.
398
00:34:51,920 --> 00:34:53,491
Fute.
399
00:34:54,496 --> 00:34:55,928
Fute!
400
00:34:55,928 --> 00:34:58,759
Okay. Okay, fine, I'll get it.
401
00:34:58,759 --> 00:35:00,861
But you better play quietly,
or Mommy'll kill me.
402
00:35:02,598 --> 00:35:03,804
Hey, what do you say
when I say,
403
00:35:03,804 --> 00:35:04,700
"if you're okay in the tub?"
404
00:35:05,837 --> 00:35:06,874
Fute.
405
00:35:06,874 --> 00:35:08,871
No, no. What do you say?
406
00:35:08,871 --> 00:35:10,071
"Okay."
407
00:35:10,071 --> 00:35:11,907
Okay. All right.
408
00:35:11,907 --> 00:35:14,409
Mommy and Auntie Anna
are across the hall
if you need 'em.
409
00:35:14,409 --> 00:35:16,143
I'm going downstairs
for a sec.
410
00:35:16,143 --> 00:35:17,879
Okay.
411
00:35:17,879 --> 00:35:21,250
Sis, I'm, like, juggling
four different campaigns.
412
00:35:21,250 --> 00:35:23,254
You know, you promised me rose
413
00:35:23,254 --> 00:35:25,019
- and Real Housewives.
- Are you okay?
414
00:35:25,019 --> 00:35:26,161
Okay!
415
00:35:35,572 --> 00:35:36,831
Is that Dolly?
416
00:35:37,839 --> 00:35:39,133
You okay up there?
417
00:35:39,133 --> 00:35:40,439
Okay!
418
00:35:48,046 --> 00:35:49,043
Huh.
419
00:35:49,043 --> 00:35:50,680
Dolly!
420
00:35:57,858 --> 00:35:59,586
You okay, Jake?
421
00:36:04,764 --> 00:36:05,695
Jake?
422
00:36:08,702 --> 00:36:09,699
Jake?
423
00:36:14,142 --> 00:36:16,172
What are you
supposed to say, Jake?
424
00:36:18,739 --> 00:36:20,380
Daddy asked you
a question, Jakie.
425
00:36:23,081 --> 00:36:24,381
Okay.
426
00:36:24,381 --> 00:36:26,015
Did you
turn the lights off?
427
00:36:26,015 --> 00:36:27,119
Nope.
428
00:36:27,119 --> 00:36:27,948
Who are you playing with?
429
00:36:30,320 --> 00:36:32,021
Oh. There he is.
430
00:36:32,021 --> 00:36:33,423
Dolly.
431
00:36:33,423 --> 00:36:35,062
Where'd I put it?
432
00:36:35,062 --> 00:36:36,223
Who are you
playing with?
433
00:36:36,223 --> 00:36:37,562
Dolly.
434
00:37:01,791 --> 00:37:02,818
The hell are you?
435
00:37:09,765 --> 00:37:11,926
Have you been
able to stop thinking
about what happened?
436
00:37:14,031 --> 00:37:14,830
No.
437
00:37:17,706 --> 00:37:18,768
Have you?
438
00:37:20,103 --> 00:37:20,902
No.
439
00:38:00,410 --> 00:38:01,415
Patrick.
440
00:38:03,917 --> 00:38:04,814
Patrick.
441
00:38:05,988 --> 00:38:06,816
Need to ask you a question.
442
00:38:08,089 --> 00:38:09,287
Harvey says he spotted you
443
00:38:09,287 --> 00:38:10,790
playing by the old
service steps.
444
00:38:10,790 --> 00:38:12,319
Yeah, because...
445
00:38:12,319 --> 00:38:14,824
I was just looking
for softer wood to carve
than all this stupid oak.
446
00:38:20,335 --> 00:38:22,733
All right.
Let's you and me take a walk.
447
00:38:23,837 --> 00:38:24,834
Come on.
448
00:38:40,585 --> 00:38:41,620
You gotta be shitting me.
449
00:38:56,202 --> 00:38:57,402
Your Promethian
450
00:38:57,402 --> 00:38:59,099
Home Security System
is activated.
451
00:39:14,387 --> 00:39:17,084
The alarm system
will reset in 30 seconds.
452
00:40:57,520 --> 00:40:58,724
Jesus.
453
00:41:28,419 --> 00:41:29,249
Oh, my God.
454
00:41:32,356 --> 00:41:33,726
Screw you.
455
00:41:54,482 --> 00:41:55,748
Come on,
you gotta be shitting me.
456
00:43:09,388 --> 00:43:10,185
Karina!
457
00:43:20,531 --> 00:43:22,131
Karina, wake up!
458
00:43:23,501 --> 00:43:24,765
Pat!
459
00:43:24,765 --> 00:43:26,800
Pat! What's going on?
460
00:43:26,800 --> 00:43:27,969
Did you see him?
461
00:43:27,969 --> 00:43:29,138
- Did you see him?
-See who?
462
00:43:29,538 --> 00:43:31,138
What?
463
00:43:31,138 --> 00:43:32,941
- Just go back inside, okay?
- No, but what...
464
00:43:32,941 --> 00:43:34,448
Just go back inside.
Lock the door.
465
00:43:34,448 --> 00:43:35,914
- Pat, what... No! Pat!
- Just stay here.
466
00:43:39,550 --> 00:43:41,018
Where are you?
467
00:43:42,157 --> 00:43:43,185
Are you in here?
468
00:43:44,654 --> 00:43:45,891
Where are you?
469
00:43:50,394 --> 00:43:51,226
Come on.
470
00:43:53,027 --> 00:43:54,669
Come on.
471
00:43:55,204 --> 00:43:56,231
It's me.
472
00:44:00,870 --> 00:44:01,801
- Are you okay?
- Yeah.
473
00:44:01,801 --> 00:44:03,973
And nobody's here.
474
00:44:03,973 --> 00:44:05,306
I swear I saw something...
475
00:44:06,280 --> 00:44:07,576
Alarm.
476
00:44:07,576 --> 00:44:08,848
One sec.
477
00:44:11,913 --> 00:44:13,013
No fingerprints
478
00:44:13,013 --> 00:44:14,818
or any of the doors
or windows,
479
00:44:14,818 --> 00:44:16,617
and none of the molds
in the backyard
480
00:44:16,617 --> 00:44:18,891
came up a match.
481
00:44:18,891 --> 00:44:23,091
Power company did confirm
13 separate interruptions,
482
00:44:23,091 --> 00:44:25,694
but insist the problem
is not on their end.
483
00:44:25,694 --> 00:44:26,767
Meaning what?
484
00:44:29,133 --> 00:44:32,506
You haven't had a new face
show up, have you?
485
00:44:32,506 --> 00:44:34,407
Different guy
checkin' the gas meter,
486
00:44:34,407 --> 00:44:37,104
- or fixin' a cable?
- No.
487
00:44:37,104 --> 00:44:38,713
And nothing missing
from the house?
488
00:44:45,287 --> 00:44:46,952
Uh, Jake has this...
489
00:44:47,884 --> 00:44:50,853
musical instrument, um...
490
00:44:50,853 --> 00:44:53,156
a recorder
that he loves to play,
491
00:44:55,059 --> 00:44:58,095
which I might have
thrown out by mistake.
492
00:45:00,229 --> 00:45:01,701
But even if I did,
it would still be
493
00:45:01,701 --> 00:45:03,463
in one of the garbage cans,
which it's not.
494
00:45:08,307 --> 00:45:09,304
And I...
495
00:45:12,373 --> 00:45:15,079
I could have sworn
I heard it being played.
496
00:45:16,582 --> 00:45:17,950
You know, last night.
497
00:45:43,474 --> 00:45:45,040
Hey.
498
00:45:45,040 --> 00:45:46,847
Thought I said,
"Take some time off."
499
00:45:49,683 --> 00:45:51,115
I need to show you something.
500
00:45:58,622 --> 00:46:00,959
So, what?
501
00:46:00,959 --> 00:46:03,992
There's a thousand more
like it back at the house.
502
00:46:03,992 --> 00:46:05,294
That's the only owl
I ever made.
503
00:46:08,163 --> 00:46:10,299
Do you remember
where I lost it?
504
00:46:16,370 --> 00:46:17,845
Don't tell me
you went back there?
505
00:46:20,643 --> 00:46:22,309
No.
506
00:46:22,309 --> 00:46:25,314
I found it in a trash bin
at home yesterday.
507
00:46:26,586 --> 00:46:28,154
How is that possible?
508
00:46:28,154 --> 00:46:29,252
It's not.
509
00:46:31,056 --> 00:46:33,025
Look what else
I found in Mom's garage.
510
00:46:47,069 --> 00:46:48,271
What are you saying, Patty?
511
00:46:50,412 --> 00:46:51,846
You explain it. I...
512
00:46:53,574 --> 00:46:56,015
Mom always had a knack
for finding lost stuff.
513
00:46:56,682 --> 00:46:57,852
You know she did.
514
00:46:59,116 --> 00:47:00,481
Keep digging
through that house
515
00:47:00,481 --> 00:47:02,923
and I guarantee you'll find
all kinds'a crazy shit.
516
00:47:08,056 --> 00:47:09,424
Maybe, in the meantime,
517
00:47:12,031 --> 00:47:13,993
I think you should
give that shrink a call.
518
00:47:13,993 --> 00:47:15,364
What was her name?
519
00:47:17,370 --> 00:47:18,367
Mary?
520
00:47:18,866 --> 00:47:21,141
Barbara.
521
00:47:21,141 --> 00:47:24,338
Yeah, something's
been bubbling up in you
for a long time now,
522
00:47:24,338 --> 00:47:26,375
and she always seemed to help
back in the day.
523
00:47:49,170 --> 00:47:51,400
Yeah, let your
brother have a go, all right?
524
00:47:52,935 --> 00:47:53,974
Not too high.
525
00:47:55,576 --> 00:47:56,438
Are you serious?
526
00:48:00,680 --> 00:48:01,781
Gotta go.
527
00:48:01,781 --> 00:48:03,148
Push it back.
Push it back.
528
00:48:04,584 --> 00:48:05,414
Push it back.
529
00:48:10,152 --> 00:48:11,625
-Present.
- Jeez.
530
00:48:11,625 --> 00:48:13,422
- Jakie, you scared me.
- Present.
531
00:48:13,923 --> 00:48:15,559
It's from Dolly.
532
00:48:15,559 --> 00:48:16,458
What is this?
533
00:48:17,531 --> 00:48:18,427
It's a present.
534
00:48:19,663 --> 00:48:20,561
Okay?
535
00:48:21,335 --> 00:48:22,365
Okay.
536
00:48:38,882 --> 00:48:39,679
What the hell?
537
00:48:54,469 --> 00:48:55,964
Shit. Jakie.
538
00:48:55,964 --> 00:48:57,037
Jakie, come out of there!
539
00:48:57,701 --> 00:48:58,632
Jakie!
540
00:49:03,174 --> 00:49:03,971
Jakie.
541
00:49:06,977 --> 00:49:08,411
Get away from him!
542
00:49:09,245 --> 00:49:10,448
Get the hell away from my son!
543
00:49:10,448 --> 00:49:11,480
Jakie!
544
00:49:11,880 --> 00:49:13,251
Jakie!
545
00:49:15,686 --> 00:49:16,951
Jakie. Come here.
546
00:49:16,951 --> 00:49:18,652
Come here. Jakie.
547
00:49:19,690 --> 00:49:20,759
Jakie!
548
00:49:51,358 --> 00:49:55,689
What's happening
to you both is very normal.
549
00:49:55,689 --> 00:50:00,328
To have your home invaded
is a traumatic experience,
550
00:50:00,328 --> 00:50:03,667
one that brings up
all kinds of issues.
551
00:50:03,667 --> 00:50:04,599
Such as?
552
00:50:05,266 --> 00:50:06,667
Such as,
553
00:50:06,667 --> 00:50:10,242
"How will I ever let my son
out of my sight again?"
554
00:50:10,906 --> 00:50:12,506
Or...
555
00:50:12,506 --> 00:50:15,709
"Did I fulfill my obligation
as a husband
556
00:50:16,652 --> 00:50:20,083
"and a father, and a man,
557
00:50:20,083 --> 00:50:21,715
"to protect
my wife and child?"
558
00:50:23,219 --> 00:50:25,992
Karina, Pat's description.
559
00:50:25,992 --> 00:50:29,027
It's quite evocative
of a persistent phobia
560
00:50:29,027 --> 00:50:31,065
your husband
struggled with as a child.
561
00:50:33,063 --> 00:50:34,197
Which, of course,
562
00:50:34,197 --> 00:50:37,500
is how Pat and I
came to know each other.
563
00:50:41,744 --> 00:50:43,576
What phobia was that?
564
00:50:43,576 --> 00:50:44,573
Patrick.
565
00:50:45,810 --> 00:50:46,608
Patrick.
566
00:50:48,410 --> 00:50:49,578
Let's you and me take a walk.
567
00:50:50,682 --> 00:50:51,613
Come on.
568
00:50:55,090 --> 00:50:56,585
You know, long before
we built this yard,
569
00:50:57,758 --> 00:50:59,453
this whole forest
570
00:50:59,453 --> 00:51:01,425
was basically
one big copper mine.
571
00:51:03,792 --> 00:51:05,627
Kicked out half the product
for the entire state,
572
00:51:07,002 --> 00:51:08,762
before they finally
dug the sucker dry.
573
00:51:11,801 --> 00:51:13,739
This was how you got down
to the main entry shaft...
574
00:51:15,306 --> 00:51:17,342
...back when it was owned
by the mining company.
575
00:51:18,473 --> 00:51:19,608
Who owns it now?
576
00:51:20,844 --> 00:51:21,643
Us?
577
00:51:29,453 --> 00:51:31,389
Now it belongs to Bagman.
578
00:51:34,964 --> 00:51:36,757
-Who's Bagman?
- Shh!
579
00:51:40,629 --> 00:51:42,629
You never know
who might be listenin'.
580
00:51:42,629 --> 00:51:44,633
I told your brother this story
last summer,
581
00:51:44,633 --> 00:51:47,073
just like your granddad did me
when I was your age
582
00:51:47,073 --> 00:51:49,172
and his granddad's
granddad before that.
583
00:51:49,172 --> 00:51:51,475
And all of them
swore it was true.
584
00:51:53,311 --> 00:51:54,643
Just like
I'm swearing to you now.
585
00:51:56,585 --> 00:51:57,646
They say...
586
00:51:58,679 --> 00:52:00,583
he wanders
the world each night,
587
00:52:01,349 --> 00:52:02,449
searching for children
588
00:52:02,449 --> 00:52:04,653
to stuff in that
awful bag a' his.
589
00:52:05,820 --> 00:52:07,758
- Not just any children...
- Yeah, yeah, yeah.
590
00:52:07,758 --> 00:52:09,596
Let me guess.
591
00:52:09,596 --> 00:52:11,698
He wants the naughty children
that don't listen
to their parents or...
592
00:52:11,698 --> 00:52:13,596
Wrong, Patty.
593
00:52:14,869 --> 00:52:16,335
It's the good kids he wants.
594
00:52:17,368 --> 00:52:19,668
The shiny ones
and the dreamers.
595
00:52:21,175 --> 00:52:23,606
Once they catch his eye,
or grab his fancy,
596
00:52:24,540 --> 00:52:26,373
he won't rest
until he has them
597
00:52:26,373 --> 00:52:29,115
slung over his bony shoulder.
598
00:52:29,115 --> 00:52:31,515
Screamin' for help
that's never gonna come.
599
00:52:36,388 --> 00:52:37,585
No, you're just trying
to scare me...
600
00:52:37,585 --> 00:52:39,023
Damn right,
I'm trying to scare you, boy.
601
00:52:39,023 --> 00:52:40,258
And scared you better be!
602
00:52:40,258 --> 00:52:41,523
Wander too close,
he'll drag you in
603
00:52:41,523 --> 00:52:43,292
and make pencils
out of your fingers,
604
00:52:43,292 --> 00:52:44,726
and gobble
the rest of you down!
605
00:52:47,428 --> 00:52:48,697
Are you with me, boy?
606
00:52:52,541 --> 00:52:53,537
Good.
607
00:52:54,137 --> 00:52:55,209
Bagman?
608
00:53:21,395 --> 00:53:22,731
You drew these?
609
00:53:25,804 --> 00:53:26,735
Yep.
610
00:53:38,749 --> 00:53:40,749
That's what I meant
by a persistent phobia.
611
00:53:41,922 --> 00:53:43,653
Pat's was so intense,
612
00:53:44,686 --> 00:53:46,222
I felt it was crucial
to give him
613
00:53:46,222 --> 00:53:48,623
as much context as possible
614
00:53:48,623 --> 00:53:50,990
for the familial lore
that provoked it.
615
00:53:57,272 --> 00:54:02,307
As you can see,
the so-called Bag or Sackman,
616
00:54:02,307 --> 00:54:05,345
is a figure common
to almost every culture.
617
00:54:06,508 --> 00:54:09,249
Curiously, his methodology,
618
00:54:09,249 --> 00:54:11,780
even the phenomena
that accompany his presence,
619
00:54:12,514 --> 00:54:15,449
are remarkably consistent.
620
00:54:15,449 --> 00:54:17,716
He has the power to paralyze
621
00:54:17,716 --> 00:54:20,555
and incapacitate
parents and adults
622
00:54:20,555 --> 00:54:23,262
leaving their young ones
vulnerable.
623
00:54:23,262 --> 00:54:26,460
And he feeds off
the child's fear and anxiety.
624
00:54:26,460 --> 00:54:30,766
It sustains him, nourishes him.
625
00:54:30,766 --> 00:54:34,967
He can lure children to his lair
with toys or candy...
626
00:54:34,967 --> 00:54:38,442
And when the child
is at their most terrified,
627
00:54:38,442 --> 00:54:41,810
he steals them away
in his sack or bag.
628
00:54:42,877 --> 00:54:44,277
Are you trying
to make us feel stupid?
629
00:54:44,277 --> 00:54:45,780
On the contrary.
630
00:54:45,780 --> 00:54:49,949
I never told Karina
about the Bagman, Barbara,
631
00:54:49,949 --> 00:54:52,621
and it wasn't a dream
that broke into our house.
632
00:54:52,621 --> 00:54:56,194
No, but I'd suggest,
as a coping mechanism,
633
00:54:56,194 --> 00:54:58,765
you're projecting
the supernatural
634
00:54:58,765 --> 00:55:00,461
onto something...
635
00:55:00,461 --> 00:55:03,631
all too painfully real.
636
00:55:03,631 --> 00:55:07,037
And until you deal
with the real stuff
637
00:55:07,037 --> 00:55:08,408
bubbling up for you,
638
00:55:09,271 --> 00:55:10,705
the anger,
639
00:55:10,705 --> 00:55:14,608
the feelings of vulnerability,
and violation,
640
00:55:14,608 --> 00:55:17,047
your panic attacks
and nightmares
641
00:55:17,047 --> 00:55:18,682
will only get worse.
642
00:55:19,349 --> 00:55:20,552
Okay, so,
643
00:55:21,484 --> 00:55:22,851
what do you suggest we do?
644
00:55:27,388 --> 00:55:28,521
I see her.
645
00:55:28,521 --> 00:55:31,464
I'm the zombie.
646
00:55:32,728 --> 00:55:33,826
- Whoa! Hey, guys.
-Okay.
647
00:55:33,826 --> 00:55:35,664
So, he goes down 7:30
at the latest.
648
00:55:35,664 --> 00:55:37,463
- We read two stories...
- Two stories, yeah.
649
00:55:37,463 --> 00:55:39,004
...and then we sing
Frere Jacques when
he goes in the Pack 'n Play.
650
00:55:39,004 --> 00:55:40,706
Guys, check your phone.
651
00:55:40,706 --> 00:55:43,002
I just texted you
the confirmation number
for a room at the Hyatt.
652
00:55:43,002 --> 00:55:44,371
Two blocks from here,
three from the restaurant.
653
00:55:44,371 --> 00:55:45,973
Already paid for.
654
00:55:45,973 --> 00:55:47,745
Dinner's one thing,
but there's no chance in hell
655
00:55:47,745 --> 00:55:49,643
we're sleeping
in a different place
than Jakie right now.
656
00:55:49,643 --> 00:55:51,378
Who said anything
about sleeping?
657
00:55:51,378 --> 00:55:53,651
Who said sleeping?
658
00:55:54,916 --> 00:55:56,152
Will you just get her
out of here, Pat?
659
00:55:56,152 --> 00:55:57,752
Who said...
660
00:55:57,752 --> 00:56:00,058
Jakie,
listen to Auntie Anna, okay?
661
00:56:00,058 --> 00:56:01,227
Call any time!
662
00:56:01,227 --> 00:56:03,659
We can be back,
five minutes tops, okay?
663
00:56:03,659 --> 00:56:05,091
Gonna play zombie.
664
00:56:11,305 --> 00:56:12,901
I'm not sure
I'm up for this.
665
00:56:15,306 --> 00:56:16,476
Yeah, me neither.
666
00:56:19,141 --> 00:56:23,648
Worst case, we get dinner to go
and eat on Anna's couch.
667
00:56:25,183 --> 00:56:26,749
Yep.
668
00:56:26,749 --> 00:56:28,955
Let's at least try to make it
as far as dessert,
669
00:56:28,955 --> 00:56:29,984
so she can put Jakie down.
670
00:56:37,097 --> 00:56:37,926
So, what's the verdict?
671
00:56:42,003 --> 00:56:42,931
Is your husband nuts?
672
00:56:46,699 --> 00:56:47,936
Completely fricking crackers.
673
00:56:54,176 --> 00:56:57,451
So, what actually happened
with you and Liam at the mine?
674
00:56:59,654 --> 00:57:03,116
Well, I thought I felt someone
cut off a lock of my hair.
675
00:57:05,122 --> 00:57:05,954
I, uh...
676
00:57:07,522 --> 00:57:08,721
I lost my shit
677
00:57:08,721 --> 00:57:11,425
and then
we ran home screaming.
678
00:57:11,425 --> 00:57:13,596
A lock of your hair?
679
00:57:13,596 --> 00:57:16,401
Yeah. Bagman supposedly
always snips
680
00:57:16,401 --> 00:57:18,131
one off the kids
that catch his fancy.
681
00:57:19,040 --> 00:57:20,199
That's how it starts.
682
00:57:21,339 --> 00:57:22,168
What the hell for?
683
00:57:23,741 --> 00:57:25,938
So he always knows
where to find you.
684
00:57:25,938 --> 00:57:28,141
No matter where
you try to run or hide.
685
00:57:32,385 --> 00:57:35,149
Your father was something else.
686
00:57:35,149 --> 00:57:38,323
I think in his own way
he was just trying
to protect me.
687
00:57:38,323 --> 00:57:39,988
A cautionary tale
to keep me safe.
688
00:57:44,893 --> 00:57:46,496
All I remember
was Mom was furious
689
00:57:46,496 --> 00:57:48,332
'cause every night
I was convinced
690
00:57:48,332 --> 00:57:49,602
he was tapping on my window.
691
00:57:50,566 --> 00:57:52,634
And then one night,
692
00:57:52,634 --> 00:57:55,003
the old man came in
and he said,
693
00:57:57,407 --> 00:58:00,844
"Your mum wants me to tell you
there's no such thing
as Bagman."
694
00:58:03,449 --> 00:58:05,013
But I'm afraid
I can't do that.
695
00:58:09,221 --> 00:58:10,249
What I can do...
696
00:58:11,890 --> 00:58:14,792
is tell you a secret
he don't want you to know.
697
00:58:17,030 --> 00:58:18,926
Truth is,
698
00:58:18,926 --> 00:58:22,563
no matter how big, or fast,
or sneaky he is,
699
00:58:22,563 --> 00:58:24,032
he has weaknesses as well.
700
00:58:25,639 --> 00:58:28,542
Escape his grasp long enough,
he'll rot away.
701
00:58:30,106 --> 00:58:33,272
And he cannot lay a single,
skinny finger on you.
702
00:58:34,477 --> 00:58:35,582
Not as long...
703
00:58:37,448 --> 00:58:38,244
as you have this.
704
00:58:43,754 --> 00:58:45,318
You see,
every kid's got something
705
00:58:45,318 --> 00:58:48,056
that means more to them
than anything else
in the world.
706
00:58:49,890 --> 00:58:51,125
Something they love so much,
707
00:58:53,128 --> 00:58:55,635
it literally becomes
a piece of who they are.
708
00:58:56,599 --> 00:58:57,934
And believe you me,
709
00:58:58,733 --> 00:59:00,068
a child's love...
710
00:59:01,637 --> 00:59:03,607
can be a magical thing.
711
00:59:03,607 --> 00:59:05,843
It can turn even
the humblest object...
712
00:59:07,609 --> 00:59:08,780
into a totem...
713
00:59:09,545 --> 00:59:10,980
of great power.
714
00:59:15,083 --> 00:59:17,387
Now you keep this
close to your heart,
715
00:59:17,387 --> 00:59:19,318
and he cannot touch you.
716
00:59:24,296 --> 00:59:25,726
But lose it,
717
00:59:25,726 --> 00:59:28,096
or even worse,
throw it away...
718
00:59:38,873 --> 00:59:39,877
So, you keep ahold of it.
719
00:59:41,313 --> 00:59:42,110
No matter what.
720
00:59:47,981 --> 00:59:50,250
And now you're concerned...
721
00:59:51,325 --> 00:59:52,285
that Fute has gone missing.
722
00:59:54,290 --> 00:59:56,663
If the one thing that can
supposedly protect Jake...
723
00:59:58,166 --> 00:59:59,160
from you-know-who...
724
01:00:00,699 --> 01:00:01,866
is the thing
that he loves the most?
725
01:00:03,628 --> 01:00:04,968
Honestly?
726
01:00:09,205 --> 01:00:11,739
Well, what I wanna
do right now is go back home
727
01:00:11,739 --> 01:00:13,141
and dig through the trash again.
728
01:00:15,176 --> 01:00:16,946
But if we go down
that thought track,
729
01:00:16,946 --> 01:00:18,916
I'm not sure we'll make it
to the other side, so...
730
01:00:25,086 --> 01:00:26,891
Did Barbara help
when you were eight?
731
01:00:28,223 --> 01:00:29,993
Wouldn't have made it
to nine without her.
732
01:00:31,597 --> 01:00:32,930
So, we have to trust her now.
733
01:00:51,916 --> 01:00:54,520
No,
I do not miss you at all.
734
01:00:54,520 --> 01:00:56,388
What?
Mmm-mmm.
735
01:00:56,388 --> 01:00:58,819
I have a real hot date tonight.
736
01:00:58,819 --> 01:01:00,955
- Oh, yeah?
- Three feet tall,
737
01:01:00,955 --> 01:01:03,624
talks gibberish
and craps his own pants.
738
01:01:03,624 --> 01:01:05,859
It is so, so sexy.
739
01:01:05,859 --> 01:01:07,228
Stop it.
740
01:01:08,401 --> 01:01:10,203
Okay, babe, um...
741
01:01:10,203 --> 01:01:11,465
We'll see you tomorrow.
742
01:01:11,465 --> 01:01:12,532
Yeah.
743
01:01:12,532 --> 01:01:14,574
Yeah.
744
01:01:14,574 --> 01:01:19,039
And why don't you
make me something sweet?
745
01:01:19,039 --> 01:01:21,574
Something sweet?
What do you mean?
746
01:01:22,876 --> 01:01:24,044
I don't know what you mean.
747
01:01:24,044 --> 01:01:26,379
You know exactly
what I'm talking about.
748
01:01:28,619 --> 01:01:31,023
Okay. Okay, babe.
749
01:01:31,023 --> 01:01:32,121
Yeah. Bye.
750
01:02:52,801 --> 01:02:53,866
Hey.
751
01:02:53,866 --> 01:02:55,400
- Angelo.
- Yeah?
752
01:02:55,400 --> 01:02:58,609
Is there something weird
happening on this floor?
753
01:02:58,609 --> 01:03:00,740
Uh, what do you mean, "weird"?
754
01:03:00,740 --> 01:03:02,076
I don't know.
755
01:03:02,076 --> 01:03:04,310
I'm hearing a voice
on a baby monitor.
756
01:03:04,310 --> 01:03:06,748
Everything's clear
on my security cams.
757
01:03:06,748 --> 01:03:07,813
You want me to come up?
758
01:03:07,813 --> 01:03:09,185
No, no. Um...
759
01:03:09,918 --> 01:03:11,423
I'm sure it's nothing.
760
01:03:11,423 --> 01:03:13,455
Okay. Take it easy.
761
01:03:13,455 --> 01:03:14,487
Yeah.
762
01:03:25,707 --> 01:03:27,907
Angelo, has there been
a power surge?
763
01:03:29,905 --> 01:03:31,537
Angelo, are you there?
764
01:03:36,582 --> 01:03:37,378
Come on.
765
01:03:39,747 --> 01:03:40,854
Shit.
766
01:04:20,959 --> 01:04:23,089
I don't know
what you want from me.
767
01:04:23,089 --> 01:04:25,327
But the cops are on their way!
768
01:04:30,571 --> 01:04:32,070
Did I mention I have a gun?
769
01:04:37,272 --> 01:04:39,440
Don't play with me,
motherfucker!
770
01:04:57,198 --> 01:04:58,195
Sarah!
771
01:04:59,060 --> 01:05:01,033
Sarah, call the police!
772
01:06:28,754 --> 01:06:29,649
Stay back.
773
01:06:30,887 --> 01:06:31,684
Karina.
774
01:06:33,089 --> 01:06:35,119
Anna? Anna, are you okay?
775
01:06:35,119 --> 01:06:36,524
Are you okay?
776
01:06:38,026 --> 01:06:38,859
What happened?
777
01:06:38,859 --> 01:06:40,462
Where's Jakie?
778
01:06:42,132 --> 01:06:43,899
We got him. He's okay.
779
01:06:43,899 --> 01:06:45,731
Hey, buddy. Hey. Hey.
780
01:06:46,738 --> 01:06:47,667
There you go.
781
01:06:49,071 --> 01:06:50,603
It's okay. Thank you.
782
01:06:50,603 --> 01:06:53,572
We've got nothing
on the CCTV camera.
783
01:06:53,572 --> 01:06:56,115
It was knocked out
when the power went down.
784
01:06:57,146 --> 01:06:58,711
Thank God for the doorman.
785
01:07:00,449 --> 01:07:03,050
Once the camera
on Anna's floor went dark,
786
01:07:03,050 --> 01:07:04,552
he headed straight up.
787
01:07:05,926 --> 01:07:08,058
He must have
scared the guy off.
788
01:07:08,058 --> 01:07:09,623
- Did Angelo get a look at him?
- No.
789
01:07:10,959 --> 01:07:12,424
But, Pat,
790
01:07:12,424 --> 01:07:14,227
apparently
there are similarities
791
01:07:14,227 --> 01:07:16,333
to a case from four years ago.
792
01:07:18,435 --> 01:07:21,105
A girl named
Emily Greenberg went missing.
793
01:07:21,105 --> 01:07:24,207
Her dad suffered
similar symptoms to Anna's,
794
01:07:24,207 --> 01:07:28,640
temporary paralysis
and loss of speech.
795
01:07:28,640 --> 01:07:32,783
And these strange abrasions
on his face.
796
01:07:32,783 --> 01:07:34,120
He said he couldn't move.
797
01:07:34,952 --> 01:07:36,120
He had to lie there
798
01:07:36,120 --> 01:07:37,484
and watch this lunatic
stuff his daughter
799
01:07:37,484 --> 01:07:40,357
into a duffel bag
and run off with her.
800
01:07:47,496 --> 01:07:49,432
Look, we're gonna
get you somewhere safe.
801
01:07:50,265 --> 01:07:51,398
I'll post officers outside
802
01:07:51,398 --> 01:07:53,106
who'll keep watch
around the clock.
803
01:07:55,170 --> 01:07:56,535
Don't worry, Pat.
804
01:07:56,535 --> 01:07:58,342
We're gonna catch
this sick bastard.
805
01:08:06,048 --> 01:08:07,080
Thanks.
806
01:08:07,080 --> 01:08:08,352
No problem.
807
01:08:09,384 --> 01:08:10,884
This way. Right here.
808
01:08:10,884 --> 01:08:12,658
Come on.
809
01:08:12,658 --> 01:08:13,621
Watch your step, okay?
810
01:08:28,739 --> 01:08:31,340
They're trying to figure out
what paralyzed Anna,
811
01:08:31,340 --> 01:08:32,772
and the doctors
don't have a frickin' clue.
812
01:08:34,245 --> 01:08:35,808
Who cares,
as long as Anna's okay.
813
01:08:36,816 --> 01:08:38,677
She's far from okay.
814
01:08:38,677 --> 01:08:40,615
All right, she refused to stay
in the hospital.
815
01:08:40,615 --> 01:08:43,449
She wouldn't even let us
turn the lights off upstairs.
816
01:08:43,449 --> 01:08:44,857
Karina had to give her
a sedative
817
01:08:44,857 --> 01:08:46,520
and get in bed with her,
you know?
818
01:08:46,520 --> 01:08:48,821
Well, she can stay here
as long as she needs to.
819
01:08:52,093 --> 01:08:52,926
Thank you.
820
01:08:52,926 --> 01:08:54,363
Please.
821
01:08:54,363 --> 01:08:56,664
We'd be insulted
if you went anywhere else.
822
01:08:59,067 --> 01:09:00,437
Come here.
823
01:09:10,378 --> 01:09:11,514
I'm sorry.
824
01:09:13,180 --> 01:09:14,418
For what?
825
01:09:16,251 --> 01:09:17,289
Protecting my son?
826
01:09:23,631 --> 01:09:24,961
Get some sleep.
827
01:09:24,961 --> 01:09:26,364
I'm not going anywhere.
828
01:09:49,119 --> 01:09:50,256
'Bout time.
829
01:09:54,424 --> 01:09:55,624
What are you doing awake?
830
01:10:29,456 --> 01:10:30,461
We'll get through this.
831
01:10:32,028 --> 01:10:32,925
I promise.
832
01:10:50,613 --> 01:10:52,549
I can't believe
this is happening.
833
01:10:53,682 --> 01:10:55,849
What do we do
if he really does exist...
834
01:10:58,085 --> 01:11:00,788
and we have lost the one thing
in the whole world...
835
01:11:02,392 --> 01:11:04,330
that could keep our son safe?
836
01:11:08,495 --> 01:11:09,797
I'll make him a new one.
837
01:11:12,368 --> 01:11:13,801
No, that won't be the same.
838
01:11:16,537 --> 01:11:19,037
Hey, get some sleep, honey.
839
01:11:20,043 --> 01:11:20,841
All right?
840
01:12:00,753 --> 01:12:01,985
Jake!
841
01:12:01,985 --> 01:12:03,317
- Pat?
- Jake!
842
01:12:11,726 --> 01:12:14,732
Daddy. Daddy, help me.
Help me.
843
01:12:14,732 --> 01:12:15,797
Jake.
844
01:12:16,197 --> 01:12:16,996
Jake!
845
01:12:18,301 --> 01:12:19,198
He's got the boy!
846
01:12:25,108 --> 01:12:26,742
Pat? Pat?
847
01:12:33,084 --> 01:12:34,013
Help!
848
01:12:36,118 --> 01:12:36,917
Help!
849
01:12:38,057 --> 01:12:39,425
Somebody stop him!
850
01:13:10,584 --> 01:13:11,649
Stop right there!
851
01:13:11,649 --> 01:13:14,119
Daddy, help me.
852
01:13:43,991 --> 01:13:45,988
Daddy! Help me!
853
01:13:45,988 --> 01:13:47,020
Jake!
854
01:14:10,311 --> 01:14:11,517
Jake!
855
01:14:14,449 --> 01:14:15,653
Daddy!
856
01:14:17,824 --> 01:14:18,986
Help.
857
01:14:20,554 --> 01:14:22,759
Daddy! Help me!
858
01:14:24,624 --> 01:14:27,500
Daddy, help me.
859
01:14:38,671 --> 01:14:40,007
Jake?
860
01:14:41,243 --> 01:14:42,042
Jake?
861
01:15:24,322 --> 01:15:26,724
Jake? Are you in here?
862
01:15:27,421 --> 01:15:28,561
Jake?
863
01:15:32,998 --> 01:15:33,995
Jake?
864
01:16:39,661 --> 01:16:40,966
God, please. God.
865
01:16:40,966 --> 01:16:42,129
No, no, no.
866
01:17:12,231 --> 01:17:13,160
What the heck?
867
01:17:34,553 --> 01:17:36,216
Daddy.
868
01:17:37,518 --> 01:17:42,695
Daddy.
869
01:17:46,661 --> 01:17:49,064
Daddy, help me!
870
01:18:01,410 --> 01:18:02,875
Mommy!
871
01:18:02,875 --> 01:18:04,145
Jakie?
872
01:18:05,912 --> 01:18:07,317
Oh, my God, Jake.
873
01:18:07,317 --> 01:18:09,681
Oh, my gosh. Jake!
874
01:18:09,681 --> 01:18:10,550
Karina!
875
01:18:15,758 --> 01:18:17,824
Karina, what's happening?
876
01:18:17,824 --> 01:18:19,358
It's not Jake that he came for.
877
01:18:22,228 --> 01:18:24,902
Show yourself,
you sick bastard!
878
01:18:27,669 --> 01:18:29,170
Show yourself!
879
01:19:35,204 --> 01:19:38,138
First,
he steals a lock of your hair,
880
01:19:38,138 --> 01:19:40,307
so he always knows
where to find you.
881
01:19:41,981 --> 01:19:45,147
And then he taunts you
and feeds off your fear.
882
01:19:46,982 --> 01:19:48,620
It's the good kids he wants.
883
01:19:48,620 --> 01:19:51,450
The shiny ones
and the dreamers.
884
01:19:51,450 --> 01:19:54,120
And once they catch his eye,
or grab his fancy,
885
01:19:54,120 --> 01:19:56,054
he won't rest
until he has them
886
01:19:56,054 --> 01:19:58,158
slung over his bony shoulder,
887
01:19:58,158 --> 01:20:01,163
screamin' for help
that's never gonna come.
888
01:20:03,769 --> 01:20:06,168
Why come
for me now, huh?
889
01:20:07,033 --> 01:20:08,566
After all this time?
890
01:20:17,113 --> 01:20:19,115
Now you keep this
close to your heart,
891
01:20:19,914 --> 01:20:21,513
and he cannot touch you.
892
01:20:23,851 --> 01:20:25,083
But lose it,
893
01:20:25,083 --> 01:20:27,926
or even worse,
throw it away...
894
01:20:51,278 --> 01:20:54,478
The cold hard truth of it,
Patty,
895
01:20:54,478 --> 01:20:56,416
is that there are monsters
in this world.
896
01:20:57,918 --> 01:20:59,122
There is evil.
897
01:21:00,354 --> 01:21:02,389
And bad things
do happen to good people.
898
01:21:05,190 --> 01:21:06,393
Even little children.
899
01:21:41,894 --> 01:21:44,200
The only thing that
gives me comfort at night...
900
01:21:46,633 --> 01:21:49,467
is a belief that there's
something good out there,
901
01:21:49,467 --> 01:21:51,603
much more powerful
than all the bad stuff.
902
01:21:53,507 --> 01:21:55,442
Something that loves
and watches over us.
903
01:21:56,713 --> 01:21:57,576
No matter what.
904
01:22:18,198 --> 01:22:19,664
And you really believe that?
905
01:22:23,508 --> 01:22:24,636
I'm lookin' at the proof.
906
01:23:44,314 --> 01:23:47,455
Come on! It's me you want!
907
01:23:48,394 --> 01:23:49,391
Come on.
908
01:24:23,796 --> 01:24:25,224
Yeah, this way.
909
01:24:25,224 --> 01:24:26,593
Down here! On me! Keep going.
910
01:24:27,960 --> 01:24:29,562
I don't know who's on foot.
911
01:24:29,562 --> 01:24:31,395
Down by the yard,
keep a guard here.
912
01:24:31,395 --> 01:24:33,232
What is it? What is it?
913
01:24:33,232 --> 01:24:34,799
This is as far as she goes.
914
01:24:36,537 --> 01:24:38,440
Pat must have
taken a different route.
915
01:24:42,375 --> 01:24:43,610
Yo, boss, we got something.
916
01:24:45,212 --> 01:24:46,816
It's got blood on it.
917
01:24:46,816 --> 01:24:47,845
Let's fan out!
918
01:24:48,654 --> 01:24:49,721
What is that?
919
01:24:49,721 --> 01:24:50,815
That's Jake's flute.
920
01:24:58,058 --> 01:24:59,297
Pat. Pat!
921
01:24:59,297 --> 01:25:00,462
Pat!
922
01:25:02,369 --> 01:25:03,366
Pat!
923
01:25:04,030 --> 01:25:05,335
Pat!
924
01:25:05,999 --> 01:25:07,939
Pat!
925
01:25:07,939 --> 01:25:09,070
You need
to step away from...
926
01:25:09,070 --> 01:25:10,472
Pat! Can you hear me?
927
01:25:11,578 --> 01:25:12,705
Pat!
928
01:25:14,975 --> 01:25:15,873
Pat!
929
01:25:17,010 --> 01:25:18,348
Pat!
930
01:25:19,111 --> 01:25:20,317
Pat!
931
01:25:41,636 --> 01:25:43,975
Mom said we could stay
as long as we need to.
932
01:25:43,975 --> 01:25:45,642
I just can't be
in this house anymore.
933
01:25:45,642 --> 01:25:46,673
Not without Pat.
934
01:25:47,374 --> 01:25:49,707
There's still hope, 'Rina.
935
01:25:49,707 --> 01:25:51,678
I mean, they haven't
even found anything yet.
936
01:25:52,752 --> 01:25:53,680
They're not going to.
937
01:25:56,219 --> 01:25:57,585
And it's not over yet, either.
938
01:25:59,726 --> 01:26:00,687
What do you mean?
939
01:26:02,856 --> 01:26:04,889
He's gonna come back for Jake.
I can just feel it.
940
01:26:08,394 --> 01:26:09,696
What are you gonna do?
941
01:26:13,938 --> 01:26:14,866
Whatever it takes.
942
01:26:19,140 --> 01:26:20,311
Okay. Come here.
943
01:26:29,584 --> 01:26:33,150
Just call me
when you get there. Okay?
944
01:26:33,150 --> 01:26:34,721
Yep. Yep.
945
01:26:35,627 --> 01:26:36,657
Yep.
946
01:26:39,631 --> 01:26:40,727
Yeah.
947
01:27:12,792 --> 01:27:14,761
Hey, so I got some
good news for you, pal.
948
01:27:16,330 --> 01:27:17,368
Look what Daddy found.
949
01:27:18,032 --> 01:27:18,930
Fute.
950
01:27:23,935 --> 01:27:26,806
You know, he gave everything
to get that back for you.
951
01:27:31,884 --> 01:27:33,780
And, um... And Daddy...
952
01:27:34,315 --> 01:27:35,615
He also told me a secret
953
01:27:35,615 --> 01:27:36,915
that he really,
really wants you to know.
954
01:27:40,490 --> 01:27:42,327
Okay, so how much
do you love Fute, Jakie?
955
01:27:43,725 --> 01:27:46,298
Yeah. So a child's love
is a magical thing.
956
01:27:49,397 --> 01:27:50,401
Keep it close to your heart.
957
01:27:53,238 --> 01:27:54,339
And it will always
protect you.
958
01:27:56,171 --> 01:27:57,639
- Okay?
- Okay.
959
01:27:58,204 --> 01:27:59,003
Okay.
960
01:28:00,272 --> 01:28:01,577
Always.
961
01:28:02,109 --> 01:28:03,315
Always.
63669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.