All language subtitles for Bad Boys For Life (2020) 2160 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,659 --> 00:01:15,744 Mike! 2 00:01:16,411 --> 00:01:17,746 What the hell are you doing? 3 00:01:17,871 --> 00:01:19,247 It's called driving, Marcus. 4 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 He slows down. 5 00:01:26,254 --> 00:01:27,464 Four minutes? 6 00:01:27,589 --> 00:01:28,757 Accelerate. 7 00:01:28,882 --> 00:01:32,177 Do you want me to speed up and slow down at the same time? 8 00:01:35,096 --> 00:01:36,389 They go south on Collins. 9 00:01:38,349 --> 00:01:40,018 They have almost reached 22nd. 10 00:01:40,143 --> 00:01:42,187 Air unit Ii has located. 11 00:01:44,939 --> 00:01:46,191 Mike! 12 00:01:53,114 --> 00:01:54,365 I feel like throwing up. 13 00:01:54,491 --> 00:01:56,409 Don't you dare. 14 00:01:56,534 --> 00:01:58,703 It's hand-stitched leather! Send it back down. 15 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 I'm blocking the 6 ". 16 00:02:06,961 --> 00:02:08,463 - You should have turned. - Fuck! 17 00:02:08,588 --> 00:02:11,925 Look, you are the navigator. That's why you sit there. 18 00:02:12,050 --> 00:02:14,844 And where are your glasses? See to put them on. 19 00:02:14,969 --> 00:02:17,514 - I do not need them. - You're blinder than a mole! 20 00:02:17,639 --> 00:02:20,391 - Oh, shit... Mike! - Calm. 21 00:02:20,517 --> 00:02:22,018 - Bus! - Calm. 22 00:02:37,617 --> 00:02:39,619 Sorry so much, rich white guys. 23 00:02:39,744 --> 00:02:42,163 We are not just black. We are also cops. 24 00:02:42,288 --> 00:02:44,332 We will fine ourselves later. 25 00:03:07,105 --> 00:03:09,274 Other than Batmobile! Look at the road holding! 26 00:03:15,238 --> 00:03:18,324 Get me out of this fucking car. 27 00:03:28,251 --> 00:03:30,920 - Hey! - Shit. 28 00:03:32,338 --> 00:03:33,464 Really! What are you doing? 29 00:03:33,590 --> 00:03:34,924 Just repaint it. 30 00:03:35,049 --> 00:03:37,260 No, you repaint it. 31 00:03:37,385 --> 00:03:38,845 - Wide. - Police! Street! 32 00:03:38,970 --> 00:03:40,889 - Police. - Wide! Police! 33 00:03:41,014 --> 00:03:42,390 - Police. - Street! 34 00:03:43,349 --> 00:03:44,392 Excuse me. 35 00:03:47,478 --> 00:03:49,063 Pope! 36 00:03:50,148 --> 00:03:51,190 I don't believe it. 37 00:03:51,983 --> 00:03:53,693 You became a grandfather. 38 00:04:06,289 --> 00:04:08,499 - Love, look how it is. - Yup. 39 00:04:08,625 --> 00:04:10,460 The eyes he took from me. 40 00:04:11,169 --> 00:04:12,503 Ears too. 41 00:04:13,254 --> 00:04:16,424 And the name. Marcus Miles Burnett. 42 00:04:16,549 --> 00:04:17,675 That's my name. 43 00:04:17,800 --> 00:04:18,968 Even him. 44 00:04:19,093 --> 00:04:20,887 We want to call it after you. 45 00:04:21,012 --> 00:04:22,013 An idea from Reggie. 46 00:04:24,390 --> 00:04:26,559 Out of respect for you, sir. 47 00:04:26,684 --> 00:04:27,685 You will approve, I hope. 48 00:04:27,810 --> 00:04:28,853 That's fine. 49 00:04:29,312 --> 00:04:33,024 But you know you have to marry my daughter now. 50 00:04:33,149 --> 00:04:35,234 Uncle Mike, do you want to take the baby? 51 00:04:36,194 --> 00:04:38,947 No. Uncle Mike doesn't want to be infected. 52 00:04:41,616 --> 00:04:43,493 He tries to control you. 53 00:04:43,618 --> 00:04:44,869 - No, Mike... - Stop it. 54 00:04:44,994 --> 00:04:47,789 -Look what he is like. - Stop that. I'm serious. 55 00:04:47,914 --> 00:04:49,791 - But look at it. - You know what? 56 00:04:49,916 --> 00:04:52,001 When you recover, you find me outside. 57 00:04:53,962 --> 00:04:56,381 Mike... The baby... 58 00:04:59,592 --> 00:05:02,470 PRISON OF SANTA MARIA IXCOTEL MEXICO 59 00:05:12,438 --> 00:05:13,856 Hurry up, sir. 60 00:05:14,482 --> 00:05:15,900 Good for nothing. 61 00:05:16,192 --> 00:05:17,860 Get busy! 62 00:06:31,851 --> 00:06:33,102 Fuck... 63 00:06:42,195 --> 00:06:43,571 Stop the ambulance! 64 00:07:22,568 --> 00:07:23,528 My son. 65 00:07:33,412 --> 00:07:36,040 MEXICO CITY 66 00:07:36,999 --> 00:07:39,001 Don't be sad about his death. 67 00:07:44,632 --> 00:07:48,719 Your father's spirit is now free from the bars that imprisoned it. 68 00:07:51,931 --> 00:07:55,518 This is Dad's last gift, before he died. 69 00:07:56,185 --> 00:08:00,439 You're a man now. You are finally ready to do what it takes. 70 00:08:00,565 --> 00:08:04,152 You must restore honor and prestige to our family. 71 00:08:06,237 --> 00:08:11,784 Your father hid millions of dollars before he was arrested. 72 00:08:12,118 --> 00:08:14,370 Here are the coordinates to retrieve them. 73 00:08:24,881 --> 00:08:27,800 We will take back what is ours. 74 00:08:32,680 --> 00:08:35,600 With that money, we can finally get our revenge. 75 00:08:37,518 --> 00:08:43,858 Those who have destroyed our family will know what it feels like to be hunted down. 76 00:08:52,742 --> 00:08:55,369 He will be the last to die. 77 00:08:59,081 --> 00:09:00,583 Come on, Marcus. 78 00:09:00,708 --> 00:09:04,295 We are here to celebrate one of ours with a nice toast. 79 00:09:04,795 --> 00:09:07,882 And I sincerely hope that one day your little namesake 80 00:09:08,007 --> 00:09:11,677 follow in the footsteps of your old grandfather 81 00:09:12,553 --> 00:09:15,431 and he joins the police force of our city. 82 00:09:15,556 --> 00:09:16,557 To Marcus. 83 00:09:17,808 --> 00:09:18,809 To Marcus! 84 00:09:18,935 --> 00:09:21,687 May the name "Marcus Burnett" fill you with terror 85 00:09:21,812 --> 00:09:25,149 the soul of every scoundrel for years and years to come! 86 00:09:28,277 --> 00:09:30,696 Thank you all. 87 00:09:30,821 --> 00:09:34,909 Mike and I have been patrolling the streets of Miami for nearly 25 years. 88 00:09:35,701 --> 00:09:37,662 Successfully, I like to think. 89 00:09:37,787 --> 00:09:39,997 You all are phenomenal. 90 00:09:40,122 --> 00:09:41,457 And I heartily thank you. 91 00:09:41,582 --> 00:09:42,792 It was a real honor. 92 00:09:43,918 --> 00:09:44,961 Marcus! 93 00:09:45,086 --> 00:09:50,049 Marcus! Marcus! 94 00:09:50,800 --> 00:09:53,094 PORT OF MIAMI 95 00:09:55,137 --> 00:09:57,265 Daddy had hidden them pretty deep. 96 00:09:57,390 --> 00:09:59,767 If they are empty, you pay me anyway. 97 00:10:06,857 --> 00:10:08,150 A sunken treasure. 98 00:10:08,276 --> 00:10:10,987 I had heard of it, but fuck... 99 00:10:11,112 --> 00:10:13,948 These will cover the costs of the materials. 100 00:10:14,448 --> 00:10:15,825 Abundantly. 101 00:10:17,994 --> 00:10:20,204 These are the ones you will keep. 102 00:10:20,997 --> 00:10:22,123 What did you say? 103 00:10:23,291 --> 00:10:25,167 We had an agreement. 104 00:10:25,293 --> 00:10:26,502 I am renegotiating. 105 00:10:43,227 --> 00:10:44,395 Come here. 106 00:10:46,314 --> 00:10:47,440 Look at me well. 107 00:10:48,566 --> 00:10:50,151 I don't renegotiate. 108 00:10:54,530 --> 00:10:57,742 My family is about to take this town back. 109 00:10:57,867 --> 00:11:00,828 We will need loyal subordinates. 110 00:11:00,953 --> 00:11:02,330 Who wants a job? 111 00:11:03,956 --> 00:11:05,416 Do you pay contributions? 112 00:11:10,463 --> 00:11:11,839 Try repeating it. 113 00:11:13,090 --> 00:11:14,800 Take it easy. 114 00:11:20,014 --> 00:11:21,932 Get yourself a nice raise. 115 00:11:22,433 --> 00:11:24,352 Starting with this nest egg. 116 00:11:33,527 --> 00:11:34,945 Now work for me. 117 00:11:37,198 --> 00:11:38,574 Make yours go straight. 118 00:11:38,657 --> 00:11:41,077 Don't bother me and I won't kill you. 119 00:11:44,497 --> 00:11:47,333 Vamos, muchachos. Take that money. Dale! Vamos! 120 00:11:56,050 --> 00:11:57,468 I got them. 121 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 You did it quickly. 122 00:11:58,719 --> 00:12:00,596 And we have a base of operations. 123 00:12:00,846 --> 00:12:04,392 You've spent so much time among gringos that you talk like them. 124 00:12:09,021 --> 00:12:10,356 I'm done, Mike. 125 00:12:10,898 --> 00:12:12,358 Here we go again. 126 00:12:12,483 --> 00:12:14,527 No, this time it's different. 127 00:12:14,652 --> 00:12:17,947 Looking that little one in the eye has changed something. 128 00:12:18,072 --> 00:12:21,075 I want to spend my days watching it grow. 129 00:12:22,034 --> 00:12:26,539 Theresa doesn't want you locked up at home, getting fat and smashing stuff. 130 00:12:26,956 --> 00:12:30,126 We now have more time behind us than in front of us. 131 00:12:30,251 --> 00:12:32,586 Time to make some changes. Seriously. 132 00:12:32,711 --> 00:12:35,464 I don't change anything. I have a life that rocks. 133 00:12:35,589 --> 00:12:37,216 You dye your goatee, Mike. 134 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 Thing? 135 00:12:38,884 --> 00:12:40,010 You dye your goatee. 136 00:12:40,136 --> 00:12:42,054 It is not true. I don't dye anything. 137 00:12:42,179 --> 00:12:44,807 Yes. You use Midnight Cocoa. I recognize him. 138 00:12:44,932 --> 00:12:46,350 - Stop there. - Do not tell me... 139 00:12:46,475 --> 00:12:47,435 Cut it out. 140 00:12:47,560 --> 00:12:49,103 Tell me something, Mike. 141 00:12:49,228 --> 00:12:53,274 What do you want to be remembered for? Tight shirts and people killed? 142 00:12:53,399 --> 00:12:55,359 Only family really matters. 143 00:12:55,484 --> 00:12:58,195 - Hi, grandpa. - Rita. 144 00:12:58,320 --> 00:13:00,156 No. she chose "grandpa". 145 00:13:00,281 --> 00:13:01,449 - Grandpa? - Yup. 146 00:13:01,574 --> 00:13:02,700 Do you have any pictures? 147 00:13:02,825 --> 00:13:04,618 - Obviously. - We see. 148 00:13:04,743 --> 00:13:05,995 Here it is. 149 00:13:07,621 --> 00:13:09,415 My God, the ears! 150 00:13:09,540 --> 00:13:11,375 Yes, he is my nephew. 151 00:13:11,500 --> 00:13:13,836 Qué cosa tan hermosa. What a beautiful baby. 152 00:13:14,712 --> 00:13:16,589 Congratulations to you, Lieutenant. 153 00:13:16,714 --> 00:13:18,674 Howard put you in charge of AMMO. 154 00:13:18,799 --> 00:13:20,593 Woh. Congratulations! 155 00:13:20,718 --> 00:13:21,927 What is the AMMO? 156 00:13:22,052 --> 00:13:24,138 Advanced Miami Metro Operations. 157 00:13:24,263 --> 00:13:27,349 A team trained in innovative investigation techniques. 158 00:13:27,475 --> 00:13:29,727 They will replace us old folks. 159 00:13:29,852 --> 00:13:31,604 Or we will teach you new things. 160 00:13:32,480 --> 00:13:34,940 Really, Marcus. I am very happy for you. 161 00:13:35,065 --> 00:13:36,233 Thank you. 162 00:13:42,281 --> 00:13:44,909 Hey guys! 163 00:13:45,034 --> 00:13:47,912 You're all here, huh? How are you? 164 00:13:48,037 --> 00:13:49,497 You are really stupid. 165 00:13:49,622 --> 00:13:51,707 - Thing? - It's perfect for you. 166 00:13:51,832 --> 00:13:53,918 Super smart. 167 00:13:54,043 --> 00:13:55,794 Self-confident. Ambitious. 168 00:13:55,920 --> 00:13:57,713 It wasn't the right one. 169 00:13:57,838 --> 00:13:59,173 And what's right for you? 170 00:13:59,298 --> 00:14:01,342 To die alone and fucking sad? 171 00:14:01,467 --> 00:14:02,676 You're just jealous. 172 00:14:02,801 --> 00:14:04,637 How long have you been married? Twenty years? 173 00:14:04,762 --> 00:14:05,679 Twenty-six. 174 00:14:05,804 --> 00:14:08,474 Be honest. Last time you fucked? 175 00:14:08,599 --> 00:14:10,267 None of your business. 176 00:14:10,392 --> 00:14:11,560 Exactly. 177 00:14:11,685 --> 00:14:14,063 How many great women do you want to miss? 178 00:14:14,647 --> 00:14:18,317 You will also have a lot of sex, but have you ever really fallen in love? 179 00:14:18,442 --> 00:14:19,568 Of course. 180 00:14:20,361 --> 00:14:21,779 Yes, I fell in love. 181 00:14:22,696 --> 00:14:24,156 Once. 182 00:14:24,281 --> 00:14:26,283 A long long time ago. 183 00:14:26,408 --> 00:14:27,618 You didn't tell me. 184 00:14:27,743 --> 00:14:29,828 I don't tell you everything, dude. 185 00:14:29,954 --> 00:14:34,750 But I tell you one thing: I will chase criminals up to 100 years. 186 00:14:34,875 --> 00:14:39,129 You're the last one who can talk about running after what happened in the hospital. 187 00:14:39,255 --> 00:14:40,714 In the hospital? What do you say? 188 00:14:40,839 --> 00:14:42,550 What are you talking about? What happened? 189 00:14:42,675 --> 00:14:45,970 We ran to see little Marcus... I tore you up. 190 00:14:46,095 --> 00:14:49,557 You ran the whole time staring at my nice butt. 191 00:14:49,682 --> 00:14:53,686 You mean you beat me in a running race? 192 00:14:53,811 --> 00:14:55,229 Exactly. 193 00:14:55,354 --> 00:14:56,564 With cabbage. 194 00:14:56,855 --> 00:14:59,525 Being a kid at your age. How sad. 195 00:14:59,650 --> 00:15:02,945 No stretching. Don't cheat. 196 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Who are you betting on? 197 00:15:04,196 --> 00:15:06,407 Fifty-one on a broken crusader. 198 00:15:07,533 --> 00:15:09,535 I don't run for free. What are we playing with? 199 00:15:09,660 --> 00:15:11,495 If I win, we retire. 200 00:15:11,620 --> 00:15:14,373 We apply and retire. 201 00:15:14,498 --> 00:15:18,335 Agree. But if I win, stop talking about retirement 202 00:15:18,460 --> 00:15:20,379 and we continue until death. 203 00:15:20,504 --> 00:15:21,589 Bad boys forever. 204 00:15:22,381 --> 00:15:24,425 Only you are no longer "boys". 205 00:15:24,550 --> 00:15:26,594 Captain, alert an ambulance. 206 00:15:26,719 --> 00:15:29,138 Grandpa here will need a drip and oxygen. 207 00:15:29,263 --> 00:15:30,639 They will serve him. 208 00:15:30,764 --> 00:15:34,268 Agree. Back to your seats, ready, go! 209 00:15:34,393 --> 00:15:36,145 Go, Marcus! You can do it! 210 00:15:36,270 --> 00:15:38,564 He tries to keep up with me. Where have you ended up? 211 00:15:38,689 --> 00:15:39,815 Come on, dude! 212 00:15:42,943 --> 00:15:45,738 Breathe, Marcus! 213 00:15:47,114 --> 00:15:48,240 Where are you, dude? 214 00:15:58,042 --> 00:15:59,960 Mike! 215 00:16:06,967 --> 00:16:08,427 Mike! 216 00:16:09,094 --> 00:16:10,596 Shit! Call for help! 217 00:16:10,721 --> 00:16:11,930 I have a wounded officer. 218 00:16:12,056 --> 00:16:14,558 We are on Ocean Drive, block 700. 219 00:16:14,683 --> 00:16:16,352 Hold on. 220 00:16:16,477 --> 00:16:17,895 - Hey. - Shit. 221 00:16:18,020 --> 00:16:19,271 What happened? 222 00:16:19,396 --> 00:16:20,898 - Who did it? - Need help! 223 00:16:21,023 --> 00:16:22,316 Who the fuck was that? 224 00:16:22,441 --> 00:16:23,484 Mike. 225 00:16:23,609 --> 00:16:25,611 No do not do it. Do not die. 226 00:16:25,736 --> 00:16:27,279 Mike, stay with us. 227 00:16:27,404 --> 00:16:28,864 An ambulance! 228 00:16:28,989 --> 00:16:31,116 Come on, Mike. 229 00:16:31,241 --> 00:16:32,701 I have it on the phone. 230 00:16:36,205 --> 00:16:38,165 It will all be fine. You will make it. 231 00:16:38,290 --> 00:16:40,542 Hold on. Stay with us. 232 00:16:40,668 --> 00:16:43,337 Come on, Mike. I am here with you. 233 00:17:07,069 --> 00:17:08,195 Gentleman, 234 00:17:09,071 --> 00:17:10,572 it's me, Marcus. 235 00:17:13,409 --> 00:17:15,786 You've given me so much happiness lately. 236 00:17:16,453 --> 00:17:19,498 I haven't been to church in a while, I know. 237 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 Maybe since Easter. 238 00:17:21,458 --> 00:17:25,879 And I won't lie. I did not follow the Mass very carefully. 239 00:17:26,004 --> 00:17:27,715 I have not lost faith. 240 00:17:28,882 --> 00:17:30,509 He is alone... 241 00:17:31,719 --> 00:17:36,140 that I am ashamed of some things we had to do. 242 00:17:36,640 --> 00:17:39,351 I know it. "Do not kill. " 243 00:17:39,476 --> 00:17:41,770 But those were bad people. 244 00:17:41,895 --> 00:17:43,355 All of them. 245 00:17:43,480 --> 00:17:47,484 Mike hasn't really lived yet. 246 00:17:47,609 --> 00:17:49,987 He has no wife or children. 247 00:17:50,112 --> 00:17:52,030 I pray you, 248 00:17:52,156 --> 00:17:56,285 give him another chance, Lord. 249 00:17:56,410 --> 00:17:59,580 He is my best friend. For real. 250 00:17:59,705 --> 00:18:00,956 He is like a brother. 251 00:18:01,415 --> 00:18:05,419 If you save me, I swear to you 252 00:18:06,295 --> 00:18:09,465 that he will never again commit acts of violence of any kind. 253 00:18:10,632 --> 00:18:15,888 The well-known policeman who was shot in the street fight against death. 254 00:18:16,013 --> 00:18:18,849 Witnesses heard blows and saw a black motorcycle drive away. 255 00:18:19,016 --> 00:18:21,018 Criticism of Mike Lowrey's condition... 256 00:18:21,143 --> 00:18:22,352 AMMO OPERATING BASE 257 00:18:22,478 --> 00:18:24,021 We catch up with the captain. 258 00:18:24,313 --> 00:18:26,440 Kelly? What does ballistics tell us? 259 00:18:26,565 --> 00:18:29,568 Agent Lowrey was hit by 88190 bullets. 260 00:18:29,693 --> 00:18:31,737 The caliber of the P90 Herstal. 261 00:18:31,862 --> 00:18:35,032 But they are custom subsonic 5.7 x 28 bullets. 262 00:18:35,157 --> 00:18:36,533 Find out who did it. 263 00:18:36,617 --> 00:18:40,078 We keep an eye on 4chan, cross-referencing vendor data 264 00:18:40,204 --> 00:18:41,663 with those reported by the FBI. 265 00:18:42,706 --> 00:18:44,875 Mike is like a son to me. 266 00:18:47,544 --> 00:18:49,254 I want that bastard. 267 00:18:55,093 --> 00:18:57,095 It's personal for me too. 268 00:18:58,222 --> 00:19:00,974 Let's do it all, okay? 269 00:19:01,600 --> 00:19:02,684 Received. 270 00:19:08,398 --> 00:19:10,818 MEXICO CITY 271 00:19:10,943 --> 00:19:13,987 I was clear. Lowrey was to die last. 272 00:19:14,112 --> 00:19:15,823 I'm here. 273 00:19:16,281 --> 00:19:18,867 I know how to handle things, okay? 274 00:19:18,992 --> 00:19:20,953 You've been training me for a lifetime. 275 00:19:21,078 --> 00:19:23,747 The cop was a danger. The others are nothing! 276 00:19:23,872 --> 00:19:25,374 Do you listen to me or not? 277 00:19:25,499 --> 00:19:28,794 I wanted him to see everyone else die. 278 00:19:28,919 --> 00:19:30,379 Now close the matter. 279 00:19:30,504 --> 00:19:32,297 And don't disobey me anymore! 280 00:19:43,976 --> 00:19:45,435 Rodrigo Vargas prosecutor 281 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 The toughest attorney in Miami 282 00:19:59,783 --> 00:20:02,703 Retired prosecutor Rodrigo Vargas killed today. 283 00:20:05,497 --> 00:20:07,749 Dr. Jack Weber, DEA / Scientist 284 00:20:13,005 --> 00:20:15,215 The DEA mourns Dr. Jack Weber, 285 00:20:15,340 --> 00:20:19,011 for 20 years investigator of the forensic of Miami. 286 00:20:23,974 --> 00:20:25,017 Judge Leon Sorenson 287 00:20:27,436 --> 00:20:28,353 Here you are. 288 00:20:28,645 --> 00:20:30,856 Yet another murder-execution. 289 00:20:33,942 --> 00:20:37,821 Judge Leon Sorenson was killed outside the courthouse. 290 00:20:50,042 --> 00:20:51,251 MIDNIGHT COCOA 291 00:20:51,376 --> 00:20:54,338 The war against the police continues. 292 00:20:55,213 --> 00:20:59,384 Three other public officials killed, possibly related to our case. 293 00:20:59,509 --> 00:21:00,969 A war on justice. 294 00:21:01,094 --> 00:21:04,181 - Same man who shot Mike. - What do you deduce from? 295 00:21:04,306 --> 00:21:06,224 Filming, witnesses, treads. 296 00:21:06,350 --> 00:21:08,936 Everything points to the same black bike. 297 00:21:31,208 --> 00:21:35,212 SIX MONTHS LATER 298 00:21:40,550 --> 00:21:42,719 Thank you very much for coming. 299 00:21:42,844 --> 00:21:44,972 It means a lot to the family. 300 00:21:47,099 --> 00:21:51,019 And now I pronounce you husband and wife. You can kiss the bride. 301 00:21:55,232 --> 00:21:58,193 I have to stop crying all the time. 302 00:22:12,833 --> 00:22:14,376 Nice music, guys. 303 00:22:14,501 --> 00:22:18,171 Ladies and gentlemen, the time has come for the first toast. 304 00:22:18,588 --> 00:22:22,926 That's why I want to invite Agent Mike Lowrey here to the center, 305 00:22:23,593 --> 00:22:27,222 affectionately known as "Uncle Mike". 306 00:22:28,223 --> 00:22:29,224 Mike! 307 00:22:45,699 --> 00:22:48,243 First of all, Reggie, 308 00:22:48,618 --> 00:22:52,164 it's a real shock to see you here again. 309 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 I remember your first date with Megan. 310 00:22:55,375 --> 00:22:59,296 Believe me, Marcus and I have really done everything 311 00:22:59,421 --> 00:23:01,256 to prevent you from returning. 312 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 But I tell you one thing: loving yourself is complicated. 313 00:23:05,802 --> 00:23:08,847 Your relationship will face difficult trials. 314 00:23:09,139 --> 00:23:14,352 Your father and I have been through storm after storm together. 315 00:23:14,478 --> 00:23:19,566 There is a phrase that we repeat to each other in the darkest moments 316 00:23:19,691 --> 00:23:22,486 and that always manages to keep us united. 317 00:23:23,528 --> 00:23:27,491 Reggie, Megan, I want to share it with you. 318 00:23:28,575 --> 00:23:31,578 We fight together, we die together. 319 00:23:31,870 --> 00:23:34,122 Bad boys forever! 320 00:23:49,012 --> 00:23:50,263 No. 321 00:23:51,264 --> 00:23:53,975 - "No what? - You know it. 322 00:23:54,101 --> 00:23:58,730 As soon as I knew you were still alive, I knew you were going to make a whore. 323 00:23:59,022 --> 00:24:01,441 Look at me, Mike. No. 324 00:24:01,566 --> 00:24:02,651 But if he doesn't know... 325 00:24:02,776 --> 00:24:05,112 I know you. I know what you want to tell me. 326 00:24:06,863 --> 00:24:08,532 AMMO will take care of it. 327 00:24:08,657 --> 00:24:10,075 AMMO it? 328 00:24:10,200 --> 00:24:13,495 Come on, Captain. AMMO it? With all due respect, 329 00:24:13,620 --> 00:24:18,166 AMMO is just a high school boy music band with guns. 330 00:24:18,291 --> 00:24:19,835 They don't have a shit about the case. 331 00:24:19,960 --> 00:24:21,628 How can you tell? 332 00:24:21,753 --> 00:24:22,921 - They have it. - And what? 333 00:24:23,046 --> 00:24:24,840 - They have it. - And what? 334 00:24:24,965 --> 00:24:26,675 The bullets you took 335 00:24:26,800 --> 00:24:29,719 they were personalized. Shot with a P90 Herstal. 336 00:24:30,262 --> 00:24:33,056 AMMO will find who made and sold it. 337 00:24:33,181 --> 00:24:34,474 How? 338 00:24:35,183 --> 00:24:37,352 With latest generation systems. 339 00:24:37,477 --> 00:24:40,397 All right. Look... sir. 340 00:24:40,522 --> 00:24:43,692 "Gentleman"? You are really desperate. 341 00:24:45,152 --> 00:24:46,403 But it can't be done. 342 00:24:46,528 --> 00:24:48,697 You can't investigate your own case. 343 00:24:48,822 --> 00:24:51,491 Let me investigate Vargas's, then. 344 00:24:51,616 --> 00:24:54,202 I don't want Internal Affairs to slip me in 345 00:24:54,327 --> 00:24:57,998 the Hubble telescope up your ass for a thorough colonoscopy. 346 00:24:58,123 --> 00:24:59,082 You know the rules. 347 00:24:59,207 --> 00:25:01,334 'Fuck the rules. 348 00:25:01,459 --> 00:25:05,213 He's got to give the fucking case to Marcus and me. 349 00:25:06,506 --> 00:25:08,466 Have you talked to your partner? 350 00:25:13,471 --> 00:25:14,472 Are you retired? 351 00:25:14,598 --> 00:25:18,226 It's my daughter's wedding. Do we have to talk about it right now? 352 00:25:19,144 --> 00:25:20,145 Yup. 353 00:25:20,270 --> 00:25:22,189 I said I'd retire. 354 00:25:22,689 --> 00:25:24,316 Thing? No. Wait a minute. 355 00:25:24,441 --> 00:25:26,359 We bet and you lost. 356 00:25:26,484 --> 00:25:27,694 Do you stay the word? 357 00:25:27,819 --> 00:25:29,446 Bad boys forever, right? 358 00:25:29,571 --> 00:25:33,325 Yes, until death. So now it's not worth it anymore. You are dead. 359 00:25:33,450 --> 00:25:35,535 Thing? What the hell are you saying? 360 00:25:35,660 --> 00:25:38,246 You went into cardiac arrest. Three times. 361 00:25:38,830 --> 00:25:40,498 Marcus, listen. 362 00:25:40,624 --> 00:25:44,252 That bastard stole something from me that I need to get back. 363 00:25:44,544 --> 00:25:47,672 What's wrong with you, Mike? Are you still here. 364 00:25:47,797 --> 00:25:51,259 He only took away your legendary aura, the illusion of being immortal. 365 00:25:51,384 --> 00:25:53,511 But I saw you there on the ground, bleeding. 366 00:25:53,637 --> 00:25:56,598 You are human like all of us. 367 00:25:56,723 --> 00:25:58,558 That asshole is bleeding too. 368 00:25:59,684 --> 00:26:01,061 I'll tell you what, Mike. 369 00:26:01,186 --> 00:26:04,856 If you start looking for revenge, you'll end up getting someone killed. 370 00:26:04,981 --> 00:26:06,650 We will make him pay dearly. 371 00:26:07,776 --> 00:26:09,611 She dared to make holes in me! 372 00:26:09,736 --> 00:26:12,697 That you are filling with hate, Mike. 373 00:26:13,573 --> 00:26:16,243 You have to start thinking about karma. 374 00:26:16,368 --> 00:26:18,078 This is a sign. 375 00:26:18,203 --> 00:26:20,664 Exactly. A sign that I have to go wild. 376 00:26:20,789 --> 00:26:23,208 Should I let him get away with it? 377 00:26:23,500 --> 00:26:26,628 "Unleash"? What's wrong with you? Twenty years? 378 00:26:26,753 --> 00:26:29,297 You need to calm down. 379 00:26:29,422 --> 00:26:34,386 You know, Rita called me every day while you were in the hospital. 380 00:26:34,511 --> 00:26:37,472 There is still something between you... A future. 381 00:26:37,597 --> 00:26:40,267 My future is to hunt down that shit. 382 00:26:40,767 --> 00:26:42,394 Well, mine isn't. 383 00:26:43,979 --> 00:26:45,313 Agree. 384 00:26:45,438 --> 00:26:48,275 Let me get it right. 385 00:26:48,400 --> 00:26:54,114 Someone try to take me out and you don't fucking lift a finger? 386 00:26:54,239 --> 00:26:55,573 Are you retiring? 387 00:26:58,159 --> 00:26:59,995 Don't you dare. 388 00:27:00,954 --> 00:27:03,081 I have been standing at your bedside. 389 00:27:05,041 --> 00:27:08,003 I wiped the drool off your chin, Mike. 390 00:27:09,254 --> 00:27:11,631 You can't treat me like that. You don't know what it was like. 391 00:27:11,756 --> 00:27:13,591 All right. 392 00:27:16,052 --> 00:27:20,265 Look, Marcus, I ask you... 393 00:27:22,017 --> 00:27:24,686 please... 394 00:27:26,730 --> 00:27:28,064 I really need it. 395 00:27:29,733 --> 00:27:31,151 Bad boys... 396 00:27:32,402 --> 00:27:33,820 one last time. 397 00:27:42,662 --> 00:27:43,997 No, Mike. 398 00:28:05,143 --> 00:28:07,937 The rulers of the Aretas Cartel: the most dangerous couple in Mexico 399 00:28:13,026 --> 00:28:14,611 Deceased drug lord 400 00:28:14,736 --> 00:28:16,363 He was a hero in Mexico 401 00:28:16,863 --> 00:28:18,823 I do this for you, dad. 402 00:28:28,792 --> 00:28:29,959 He is not dead. 403 00:28:30,460 --> 00:28:32,629 Isn't that what you wanted? 404 00:28:32,754 --> 00:28:36,508 La Santa Muerte would not have allowed it. He must first suffer like us. 405 00:28:36,633 --> 00:28:38,843 Only kill him when I tell you. 406 00:28:38,968 --> 00:28:40,470 He will suffer a lot. 407 00:28:47,185 --> 00:28:49,312 The "immortal" policeman healed 408 00:28:57,779 --> 00:28:59,531 ATTACK ON A POLICEMAN IN MIAMI 409 00:28:59,656 --> 00:29:01,825 Something for your fans... 410 00:29:01,950 --> 00:29:03,785 Look how they SHOOT the Miami cop! 411 00:29:03,910 --> 00:29:04,911 It was time! Poor thing 412 00:29:05,036 --> 00:29:06,413 I don't believe it! Nice Shot! 413 00:29:11,042 --> 00:29:14,671 The video of the attack on a Miami detective appeared online today, 414 00:29:14,796 --> 00:29:17,382 quickly becoming viral. 415 00:29:17,507 --> 00:29:21,803 Initially released on the Darknet, it then ended up on the partners! network. 416 00:29:21,928 --> 00:29:25,974 According to the authorities, it was the man who shot him who charged him. 417 00:29:29,060 --> 00:29:30,061 Too slow. 418 00:29:31,104 --> 00:29:32,647 You're getting worse. 419 00:29:34,607 --> 00:29:35,942 I still have the key. 420 00:29:36,651 --> 00:29:37,861 Why are you here? 421 00:29:38,528 --> 00:29:40,572 Howard told me you want the case. 422 00:29:40,697 --> 00:29:42,282 You can't, you know. 423 00:29:42,699 --> 00:29:43,950 And who says it? 424 00:29:44,826 --> 00:29:47,662 Michael, they shot you. 425 00:29:48,288 --> 00:29:50,081 Yes, you just remind me. 426 00:29:50,206 --> 00:29:52,041 And why, in your opinion? 427 00:29:52,876 --> 00:29:54,085 Are you psychoanalyzing me now? 428 00:29:54,210 --> 00:29:56,379 You say this when you want to escape from reality. 429 00:29:56,504 --> 00:30:00,049 No, I say when you try to psychoanalyze me. 430 00:30:01,843 --> 00:30:02,802 Hey. 431 00:30:02,927 --> 00:30:05,930 That's the kind of case AMMO was created for. 432 00:30:06,055 --> 00:30:08,057 Try to trust me. 433 00:30:08,641 --> 00:30:10,560 Come on. 434 00:30:10,685 --> 00:30:12,353 Why do you always do this? 435 00:30:12,479 --> 00:30:15,815 It has nothing to do with whether I trust you or not. 436 00:30:15,940 --> 00:30:16,983 Doesn't that matter? 437 00:30:17,108 --> 00:30:18,151 No. 438 00:30:18,943 --> 00:30:20,236 Are you healed, at least? 439 00:30:20,862 --> 00:30:21,863 Yes, of course. 440 00:30:21,988 --> 00:30:22,822 - Yup? - Yup. 441 00:30:23,364 --> 00:30:24,741 Fuck, Rita. 442 00:30:24,866 --> 00:30:27,452 - Are you okay, huh? - Rita, no. 443 00:30:27,577 --> 00:30:29,412 You don't take me for a ride. 444 00:30:30,246 --> 00:30:34,542 If you get involved, you will end up making mistakes that you can't fix. 445 00:30:35,126 --> 00:30:36,503 Hasta el fuego. 446 00:30:37,170 --> 00:30:38,755 And what the hell does that mean? 447 00:30:38,880 --> 00:30:40,465 Where did you hear it? 448 00:30:40,590 --> 00:30:43,259 "Until I burn"? "Until I die"? 449 00:30:44,177 --> 00:30:48,056 You know me too well to ask me to quit. 450 00:30:48,181 --> 00:30:50,808 It is precisely because I know you that I ask you. 451 00:30:52,310 --> 00:30:54,145 Because I care about you. 452 00:30:57,524 --> 00:30:58,816 As a friend. 453 00:31:00,693 --> 00:31:01,986 Leave it to us. 454 00:31:58,209 --> 00:31:59,586 Shit. 455 00:31:59,711 --> 00:32:01,462 Alexa, turn down the volume. 456 00:32:16,060 --> 00:32:18,521 Marcus, get out of this house! 457 00:32:18,646 --> 00:32:19,981 I'm sorry, love. 458 00:32:20,106 --> 00:32:21,149 I'm sorry. 459 00:32:21,274 --> 00:32:22,984 Day at the spa? 460 00:32:35,955 --> 00:32:37,248 Is it Manny's car? 461 00:32:37,373 --> 00:32:38,374 Yup. 462 00:32:43,004 --> 00:32:44,797 - Where's Manny? - On the back. 463 00:32:55,558 --> 00:32:57,644 Oh, fuck. Mike Lowrey. 464 00:32:57,769 --> 00:32:59,062 What are you doing here, man? 465 00:32:59,187 --> 00:33:00,688 Are you a ghost? 466 00:33:00,813 --> 00:33:04,942 They say you're dead, playboy. I'll show you a thing. 467 00:33:05,068 --> 00:33:08,237 Everyone is talking about you around. Being a cop is not for you. 468 00:33:08,363 --> 00:33:10,281 Why don't you come to work here? 469 00:33:10,406 --> 00:33:13,242 Look at that stuff. This is when they punch you. 470 00:33:13,368 --> 00:33:14,869 And guess what? 471 00:33:14,994 --> 00:33:17,205 You went viral all over the world. 472 00:33:18,956 --> 00:33:20,750 The fucking hand! 473 00:33:20,875 --> 00:33:25,254 Hey, cops don't do that! Don't you have to read me my rights? 474 00:33:25,380 --> 00:33:26,756 That's not how it works! 475 00:33:26,881 --> 00:33:28,549 You ask me questions 476 00:33:28,675 --> 00:33:31,260 and I tell you to go fuck yourself! 477 00:33:31,552 --> 00:33:32,887 What the fuck! 478 00:33:35,014 --> 00:33:36,474 The hand... 479 00:33:36,599 --> 00:33:39,018 P90 Herstal. Personalized. Who does Ii? 480 00:33:39,143 --> 00:33:41,062 Mike, I'm out of business anymore. 481 00:33:41,187 --> 00:33:43,940 No? So sorry, then. 482 00:33:46,067 --> 00:33:47,402 Mike, calm down. 483 00:33:47,527 --> 00:33:49,529 Miami is full of vegetarians 484 00:33:49,654 --> 00:33:53,783 and you wanna make me believe you bought the car out there selling ribs? 485 00:33:53,908 --> 00:33:57,328 I just work here. I work hard. I am a family man. 486 00:34:05,837 --> 00:34:08,297 Oh, fuck. 487 00:34:08,423 --> 00:34:10,967 Did you dirty my dress with pork fat? 488 00:34:11,092 --> 00:34:12,427 I'm so sorry, Mike. 489 00:34:12,552 --> 00:34:13,803 Sorry... 490 00:34:13,928 --> 00:34:15,680 No. Booker Grassie! 491 00:34:15,805 --> 00:34:18,307 It is him you are looking for! Booker Grassie! 492 00:34:18,433 --> 00:34:20,101 It is him you are looking for! 493 00:34:23,730 --> 00:34:25,732 Hey, Mike! 494 00:34:25,857 --> 00:34:28,609 Mike! The handcuffs! 495 00:34:30,778 --> 00:34:31,863 Booker Grassie. 496 00:34:31,988 --> 00:34:35,658 Miami's only arms dealer who customizes bullets for the P90 Herstal. 497 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 What did I tell you? 498 00:34:37,577 --> 00:34:40,496 I know it. I shouldn't investigate. I know the rules. 499 00:34:40,621 --> 00:34:43,583 But that one released the video where he tries to kill me! 500 00:34:43,708 --> 00:34:45,168 I saw it. 501 00:34:45,293 --> 00:34:48,171 Either I do myself justice or she puts me on the case. 502 00:34:48,296 --> 00:34:49,589 Or I'll shoot you. 503 00:34:51,716 --> 00:34:52,759 'Fuck yourself! 504 00:34:53,968 --> 00:34:56,304 Fuck! 505 00:35:02,226 --> 00:35:03,186 Self... 506 00:35:03,936 --> 00:35:08,608 I involve you in the case, as a consultant, and you start doing what the fuck you want, 507 00:35:08,733 --> 00:35:13,112 I get an apocalyptic tsunami of shit on me. 508 00:35:13,237 --> 00:35:16,991 No gold watch. No house for police retirees. 509 00:35:17,116 --> 00:35:19,660 A fragile and thin thread separates me from ruin! 510 00:35:19,786 --> 00:35:23,164 A fragile thread in front of a fucking tornado! 511 00:35:23,289 --> 00:35:25,833 And I am there, expected... 512 00:35:25,958 --> 00:35:27,376 Do you mean "hanging"? 513 00:35:27,502 --> 00:35:29,045 What did I say? 514 00:35:29,170 --> 00:35:31,506 And imagine me very fat too! 515 00:35:32,131 --> 00:35:33,758 You got it right, Captain. 516 00:35:33,841 --> 00:35:34,926 What is he doing here? 517 00:35:35,676 --> 00:35:36,803 He will lend a hand. 518 00:35:36,928 --> 00:35:38,971 - Not under me. - I don't work for you. 519 00:35:39,096 --> 00:35:40,473 It will not. You will not do it. 520 00:35:40,598 --> 00:35:42,099 He is a consultant. You command. 521 00:35:42,225 --> 00:35:43,518 - Are you kidding? - Wait. 522 00:35:43,643 --> 00:35:46,604 You had a story, I know. Let's not make it personal. 523 00:35:46,729 --> 00:35:49,690 On the personal? I'm the only professional here. 524 00:35:49,816 --> 00:35:51,943 It is not a negotiation. That's just the way it is. 525 00:35:52,068 --> 00:35:53,528 This is a very bad idea. 526 00:35:53,653 --> 00:35:56,322 He will investigate anyway, even if I forbid it! 527 00:35:59,367 --> 00:36:03,037 At least so we'll keep it on a leash. We will be able to control it. 528 00:36:04,205 --> 00:36:05,623 Look I'm here. 529 00:36:07,458 --> 00:36:10,795 Mike will advise and observe. 530 00:36:11,337 --> 00:36:12,421 Speech closed. 531 00:36:12,547 --> 00:36:13,756 What have you discovered? 532 00:36:13,881 --> 00:36:18,261 The trafficker who customized the bullets will make another sale, it seems. 533 00:36:18,386 --> 00:36:19,512 Booker Grassie. 534 00:36:20,012 --> 00:36:22,098 Did he reveal anything else? 535 00:36:22,223 --> 00:36:24,851 I didn't tell him. He told me. 536 00:36:24,976 --> 00:36:27,645 Apparently, the old methods still work. 537 00:36:27,770 --> 00:36:29,230 You will just distract us. 538 00:36:30,565 --> 00:36:34,068 See how you are doing well? So I like. Teamwork. 539 00:36:34,193 --> 00:36:37,154 I already see a good collaboration. 540 00:36:37,780 --> 00:36:40,032 The video appears to have been posted by the shooter... 541 00:36:40,116 --> 00:36:40,950 Boys. 542 00:36:41,033 --> 00:36:43,119 He is detective Michael Lowrey. 543 00:36:43,244 --> 00:36:45,830 He will only join us as a consultant. 544 00:36:45,955 --> 00:36:48,207 Police have no suspects. 545 00:36:49,500 --> 00:36:51,419 Who shot is still... 546 00:36:51,961 --> 00:36:53,671 It's a pleasure for me too. 547 00:36:53,754 --> 00:36:55,256 - Nice to see you standing. - Already. 548 00:36:55,339 --> 00:36:58,467 - I'm much better, yes. - I'm happy. 549 00:36:58,593 --> 00:37:00,511 I see you in shape, Michael. 550 00:37:00,636 --> 00:37:03,639 Look, Rita calls me by my full name, 551 00:37:03,764 --> 00:37:05,725 but to you I am "Mike". 552 00:37:05,850 --> 00:37:07,184 - Sure, Mike. - Yes, Mike. 553 00:37:07,310 --> 00:37:08,644 Sure, Michael. 554 00:37:09,437 --> 00:37:11,856 - You're the nice one. - There's always one. 555 00:37:11,981 --> 00:37:13,399 Until he disappears. 556 00:37:14,025 --> 00:37:16,402 - What would you say? - Hey, it's Mike Lowrey. 557 00:37:16,527 --> 00:37:18,863 - Be nice. - Let's load the van. 558 00:37:22,825 --> 00:37:25,995 Maybe it won't be too bad to work with you. 559 00:37:26,120 --> 00:37:29,540 No, we don't use that. Let's take the Crab. 560 00:37:30,082 --> 00:37:32,543 Wait to see what it's like inside. 561 00:37:32,668 --> 00:37:33,878 Need a hand, grandpa? 562 00:37:34,003 --> 00:37:35,421 Stop it, suckling. 563 00:37:35,546 --> 00:37:37,465 Trying to be cool? 564 00:37:42,595 --> 00:37:45,222 All right. You are all too serious. 565 00:37:45,348 --> 00:37:49,602 A round-up is a fun thing, like a nice trip, with guns only. 566 00:37:49,727 --> 00:37:52,855 It is not a round-up. It's just surveillance. 567 00:37:53,522 --> 00:37:55,066 Surveillance? Agree. 568 00:37:55,191 --> 00:37:57,443 That commits a crime and we watch? 569 00:37:57,568 --> 00:38:00,529 We take him back and then arrest him on heavy charges. 570 00:38:00,655 --> 00:38:04,367 So we can get him to talk and tell us what we need. 571 00:38:05,201 --> 00:38:09,413 Or, since he'll be there and we'll be there too, 572 00:38:09,538 --> 00:38:11,582 we can catch him right away. 573 00:38:11,707 --> 00:38:14,502 - Thanks for the advice. - Agree. 574 00:38:15,086 --> 00:38:16,337 Listen. 575 00:38:16,462 --> 00:38:20,132 Booker Grassie sold the bullets extracted from Michael's body. 576 00:38:20,967 --> 00:38:22,510 Listen... 577 00:38:23,010 --> 00:38:26,222 Could you avoid calling me "Michael" in front of everyone? 578 00:38:26,514 --> 00:38:27,723 That's what your name is. 579 00:38:32,561 --> 00:38:35,022 Relax and clear your mind. 580 00:38:35,147 --> 00:38:39,318 Use the inspiration of the Lord to bring peace and serenity to people. 581 00:38:39,443 --> 00:38:42,989 Penetrate them into their souls using your heart. 582 00:38:51,414 --> 00:38:53,165 Here we are. 583 00:38:53,791 --> 00:38:55,418 I apologize. 584 00:38:55,543 --> 00:38:57,044 I should pass if I can. 585 00:38:57,169 --> 00:38:58,546 Of course. Forget about it. 586 00:39:00,923 --> 00:39:02,758 So you would be the technician? 587 00:39:02,883 --> 00:39:03,926 Cabbage. 588 00:39:05,136 --> 00:39:06,804 And they leave you here in the van? 589 00:39:07,722 --> 00:39:10,266 Yes, I feel more comfortable here. 590 00:39:10,391 --> 00:39:11,434 Agree. 591 00:39:12,393 --> 00:39:13,519 We send Barry. 592 00:39:13,644 --> 00:39:15,062 Is Barry as big as you? 593 00:39:15,354 --> 00:39:17,857 He is our surveillance drone. 594 00:39:18,524 --> 00:39:20,651 Then send the drone in. 595 00:39:22,361 --> 00:39:23,529 Fly. 596 00:39:31,078 --> 00:39:33,831 Barry gets all the fun. 597 00:39:35,416 --> 00:39:38,627 Look there. The black pickup. They are the H-77 Boyz. 598 00:39:38,753 --> 00:39:39,587 Who are they? 599 00:39:39,712 --> 00:39:43,424 They definitely come from out of town. They try to expand. 600 00:39:43,549 --> 00:39:45,426 Wide angle. Show me everything. 601 00:39:54,310 --> 00:39:55,352 Enlarge. 602 00:40:00,816 --> 00:40:04,070 Booker wants to entice them with a 5.7 x 28 case. 603 00:40:05,654 --> 00:40:07,740 - Here's Booker Grassie. - It's the deal. 604 00:40:08,699 --> 00:40:09,700 Audio. 605 00:40:09,825 --> 00:40:11,285 Here it is. 606 00:40:11,577 --> 00:40:15,998 These will make a nice hole in any thing or person you want. 607 00:40:16,123 --> 00:40:17,333 I guarantee you... 608 00:40:17,625 --> 00:40:19,543 We have it, Rita. Let's get it. 609 00:40:19,668 --> 00:40:23,005 No. I don't risk collateral damage. 610 00:40:23,130 --> 00:40:24,757 - Let's move. - Let's wait. 611 00:40:25,466 --> 00:40:27,384 - You're the boss. - Yes I know. 612 00:40:27,510 --> 00:40:29,512 - That's what I said. - I confirm you. 613 00:40:30,763 --> 00:40:32,139 You were together, right? 614 00:40:32,264 --> 00:40:33,849 - Not really. - More or less. 615 00:40:33,974 --> 00:40:35,893 I want to see the money. 616 00:40:37,269 --> 00:40:38,312 Here they are. 617 00:40:38,437 --> 00:40:39,480 Wait up. 618 00:40:39,605 --> 00:40:42,483 She goes back. Here, about him. 619 00:40:43,317 --> 00:40:44,360 The bag is empty. 620 00:40:45,277 --> 00:40:47,947 No money. They want to screw him. 621 00:40:48,614 --> 00:40:49,657 They will kill him! 622 00:40:49,782 --> 00:40:51,367 - Michael. - We need him alive! 623 00:40:51,492 --> 00:40:52,868 Michael, come back here! 624 00:40:52,993 --> 00:40:53,994 Shit. 625 00:40:54,120 --> 00:40:55,746 Kelly, go. Fast! 626 00:41:03,921 --> 00:41:05,047 Give me the bodycam. 627 00:41:19,019 --> 00:41:22,648 Michael, don't intervene. Wait for the rest of the team. 628 00:41:29,947 --> 00:41:31,657 Can we count the money or not? 629 00:41:31,782 --> 00:41:33,200 Nice song. 630 00:41:34,118 --> 00:41:34,994 Get up. 631 00:41:38,956 --> 00:41:39,915 Now! 632 00:42:46,649 --> 00:42:48,317 Down that weapon! 633 00:42:48,984 --> 00:42:50,486 Can you hear me? 634 00:42:50,611 --> 00:42:52,738 I need you to cover us. 635 00:42:52,863 --> 00:42:53,864 We come to you. 636 00:42:54,698 --> 00:42:57,534 If you want to live, stick with me. 637 00:42:58,327 --> 00:42:59,995 Try to fuck me and I'll kill you. 638 00:43:01,372 --> 00:43:02,665 We come to you on three. 639 00:43:04,041 --> 00:43:05,876 Bring the truck! Load the goods! 640 00:43:06,001 --> 00:43:08,212 One two, 641 00:43:09,046 --> 00:43:09,964 three! 642 00:43:44,206 --> 00:43:45,332 Shit. 643 00:43:47,668 --> 00:43:48,836 Shit. 644 00:43:49,378 --> 00:43:51,547 Shit. Hey, Booker. 645 00:43:51,672 --> 00:43:54,675 Booker, look at me. Hey. Do not die. 646 00:43:54,800 --> 00:43:58,053 P90 Herstal. Who bought the bullets? 647 00:43:58,178 --> 00:43:59,972 Shit. 648 00:44:05,978 --> 00:44:08,188 - Hey, Booker. - Michael? 649 00:44:08,856 --> 00:44:11,525 Get an ambulance. Call the paramedics. 650 00:44:11,650 --> 00:44:13,319 - Booker. - Michael. 651 00:44:13,444 --> 00:44:15,154 No procedure. Call them. 652 00:44:15,279 --> 00:44:16,113 Take it easy. 653 00:44:16,196 --> 00:44:18,157 Do as I tell you, for once! 654 00:44:18,282 --> 00:44:19,700 He died! 655 00:44:21,618 --> 00:44:23,329 To y, my Dios. 656 00:44:24,747 --> 00:44:26,665 Is that Diego? Or his twin? 657 00:44:26,790 --> 00:44:30,627 He is his twin. Carmelita, no. 658 00:44:37,551 --> 00:44:40,054 - Hello? - Hey, Marcus. I'm Carver Remy. 659 00:44:40,179 --> 00:44:41,972 Look, I'm busy. 660 00:44:42,097 --> 00:44:44,516 Do not waste my time. Leave me alone. 661 00:44:44,641 --> 00:44:46,435 Look what is important. 662 00:44:46,560 --> 00:44:47,978 Do you look at me the little one? 663 00:44:48,103 --> 00:44:49,063 Marcus. 664 00:44:49,188 --> 00:44:50,481 I am retired. 665 00:44:50,606 --> 00:44:53,400 The only moles I speak to are those in the garden. 666 00:44:53,525 --> 00:44:55,569 He shot the wrong twin! 667 00:44:55,694 --> 00:44:56,904 Shit. 668 00:44:57,404 --> 00:44:59,323 Whoever shot Mike has it on me as well. 669 00:44:59,448 --> 00:45:00,324 Thing? 670 00:45:00,449 --> 00:45:02,993 Seriously. He follows me. A guy on a black motorcycle. 671 00:45:03,118 --> 00:45:04,745 That's it. And he. 672 00:45:04,870 --> 00:45:05,913 bullshit. 673 00:45:06,038 --> 00:45:07,414 Would I ever lie to you? 674 00:45:07,539 --> 00:45:10,626 Yes, that's why we no longer use you as an informant. 675 00:45:10,751 --> 00:45:11,668 I tell you it's him. 676 00:45:11,794 --> 00:45:12,878 What do you want from me? 677 00:45:13,003 --> 00:45:15,339 Pre-trial detention. Not to die. 678 00:45:15,464 --> 00:45:17,883 I beg. Use me as bait if you like. 679 00:45:18,008 --> 00:45:20,010 Do you want that guy? He is coming to me. 680 00:45:20,636 --> 00:45:21,720 He talks to Mike. 681 00:45:21,845 --> 00:45:23,013 I called you. 682 00:45:23,138 --> 00:45:26,266 Corner between 19th and Miami. Third floor. I am waiting for you. 683 00:45:27,726 --> 00:45:28,727 WORM Call me 684 00:45:28,852 --> 00:45:29,853 Missed call from VERME 685 00:45:29,937 --> 00:45:30,896 EMERGENCY!!! 686 00:45:31,021 --> 00:45:32,022 ANSWER ASSHOLE 687 00:45:35,776 --> 00:45:39,029 What did I tell you? No. What did I tell you? 688 00:45:39,822 --> 00:45:42,574 "Be a consultant and observe." 689 00:45:42,699 --> 00:45:45,369 Look what a mess. A massacre! 690 00:45:45,494 --> 00:45:48,080 It wasn't me. They shot each other. 691 00:45:48,205 --> 00:45:50,165 Didn't you shoot anyone? 692 00:45:50,290 --> 00:45:51,708 You know well that I shot... 693 00:45:51,834 --> 00:45:54,628 - Precisely. - Look, they had already started. 694 00:45:54,753 --> 00:45:56,505 Christ. Mike, you promised. 695 00:45:56,630 --> 00:45:57,631 No it is not true. 696 00:45:57,756 --> 00:45:59,007 - Yes but. - No. 697 00:45:59,133 --> 00:46:03,137 I said I can picture her hanging by a thread, fat and with sharks beneath her. 698 00:46:03,262 --> 00:46:04,221 And it will be so! 699 00:46:04,346 --> 00:46:06,723 - You just had to observe. - I have observed. 700 00:46:06,849 --> 00:46:11,186 Look, Captain. The bag was empty. No money. 701 00:46:11,311 --> 00:46:15,065 He scratched his nose and I saw that the bag didn't weigh. 702 00:46:15,190 --> 00:46:16,400 Really remarkable. 703 00:46:16,525 --> 00:46:18,193 I like her. 704 00:46:18,318 --> 00:46:20,904 If I hadn't intervened, Grassie would have died. 705 00:46:21,029 --> 00:46:24,491 Luckily you did, because now he's in a body bag. 706 00:46:24,616 --> 00:46:25,742 Captain. 707 00:46:25,868 --> 00:46:26,910 Bravo, Mikey. 708 00:46:27,035 --> 00:46:29,329 Listen, baby. Thats enough. 709 00:46:29,455 --> 00:46:30,789 Listen to me well. 710 00:46:30,914 --> 00:46:32,875 She learns to stay in your place. 711 00:46:33,000 --> 00:46:35,335 Save me your pearls, grandfather. For real. 712 00:46:35,461 --> 00:46:39,047 I may have fucked your mother, but that doesn't mean I'm your grandfather. 713 00:46:39,173 --> 00:46:42,176 - My mother? Are you bullying? - That's enough. Stop it! 714 00:46:42,301 --> 00:46:45,179 - How scary! Get it under. - Stop it. Come away. 715 00:46:45,304 --> 00:46:48,140 - I'll break that baby ass. - Come on, hit. 716 00:46:48,307 --> 00:46:49,641 Where we are? In kindergarten? 717 00:46:49,766 --> 00:46:50,934 Come on, let's go. 718 00:46:51,059 --> 00:46:53,353 Fuck. I'm free today if you want. 719 00:46:53,479 --> 00:46:55,147 Take it easy. Do not stop. 720 00:46:56,231 --> 00:46:57,900 - I apologize. - Come on. 721 00:46:59,401 --> 00:47:02,154 - Do you want... - No, go. She spins away. 722 00:47:03,989 --> 00:47:05,491 What's up? 723 00:47:11,997 --> 00:47:13,415 Call from VERME 724 00:47:16,668 --> 00:47:17,753 What do you want, worm? 725 00:47:21,507 --> 00:47:23,425 How sad. 726 00:47:24,760 --> 00:47:26,053 Where is your car? 727 00:47:26,178 --> 00:47:28,639 The girls went to the spa. 728 00:47:36,480 --> 00:47:37,898 Everything is fine? 729 00:47:38,023 --> 00:47:40,192 Yes thanks. And you? 730 00:47:40,317 --> 00:47:42,277 Never felt better. 731 00:47:43,820 --> 00:47:46,907 You know, at least you could, if you wanted to, 732 00:47:47,741 --> 00:47:49,910 reach the speed limit. 733 00:47:50,619 --> 00:47:52,287 She outdid us a Prius. 734 00:47:54,831 --> 00:47:55,958 What is this? 735 00:47:56,083 --> 00:47:58,085 Do you use it to carry balls around? 736 00:47:58,210 --> 00:47:59,378 Do you know what? 737 00:47:59,503 --> 00:48:03,090 None of my balls want to be here with an idiot like you. 738 00:48:09,346 --> 00:48:12,516 We investigate a murder and you bring little Marcus? 739 00:48:12,641 --> 00:48:13,976 I leave it to the girls. 740 00:48:14,685 --> 00:48:16,728 Do you want to go to the wellness center? 741 00:48:16,853 --> 00:48:20,107 Carver is scared. He won't wait. 742 00:48:20,232 --> 00:48:21,483 He's on the road, Mike. 743 00:48:21,608 --> 00:48:25,862 What will the guy who shot me by a spy like Carver Remy want? 744 00:48:25,988 --> 00:48:28,657 I'll take you to him to find out, prick. 745 00:48:29,866 --> 00:48:32,119 Sorry, little Marcus. 746 00:48:32,244 --> 00:48:34,246 Do not say the bad words. 747 00:48:34,371 --> 00:48:37,249 But, when you deal with people like Mike Lowrey, 748 00:48:37,374 --> 00:48:39,376 you have no fucking choice. 749 00:48:39,668 --> 00:48:41,461 Sorry. I have said another. 750 00:48:50,846 --> 00:48:52,139 He carries the baby inside. 751 00:48:52,264 --> 00:48:53,348 I don't go in there. 752 00:48:53,473 --> 00:48:56,059 Then you will never know who it is that wanted to kill you. 753 00:48:56,184 --> 00:48:58,520 If I come in, I already know who will kill me. 754 00:48:58,645 --> 00:48:59,646 Theresa Burnett. 755 00:48:59,771 --> 00:49:02,065 Cut it out. Grab the little one and go inside. 756 00:49:02,190 --> 00:49:04,484 Mike, Carver is scared. 757 00:49:04,610 --> 00:49:06,320 He won't wait all day. 758 00:49:06,445 --> 00:49:07,529 All right. 759 00:49:08,572 --> 00:49:09,740 All right. 760 00:49:23,670 --> 00:49:26,715 No. Mike! 761 00:49:26,840 --> 00:49:28,842 Tell Marcus I'll kill! 762 00:49:29,259 --> 00:49:30,344 Go! 763 00:49:30,427 --> 00:49:32,596 -What did he do? What have you done? - Go! 764 00:49:32,679 --> 00:49:33,805 -Is he going out? - Go! 765 00:49:33,930 --> 00:49:35,349 Is he going out? Shit! 766 00:49:36,266 --> 00:49:38,185 You've known Theresa for a long time. 767 00:49:38,310 --> 00:49:40,145 How pissed off was she? 768 00:49:40,270 --> 00:49:43,065 - On a scale from one to ten? - Yes, where ten is... 769 00:49:43,190 --> 00:49:46,318 - When did I break up with your sister? - No! There I was at ten. 770 00:49:46,443 --> 00:49:47,944 And what does it have to do with it now? 771 00:49:48,070 --> 00:49:49,446 All right. I was just looking... 772 00:49:49,571 --> 00:49:51,114 Theresa at ten is like... 773 00:49:51,239 --> 00:49:53,867 Me when did you pour me the frappuccino in the Ferrari? 774 00:49:53,992 --> 00:49:56,411 Yes exactly. 775 00:49:56,536 --> 00:49:58,288 Then Theresa is at nine. 776 00:49:58,413 --> 00:49:59,915 - At nine? - Yup. 777 00:50:01,958 --> 00:50:03,168 Oh shit. 778 00:50:03,710 --> 00:50:05,128 I'd say ten. 779 00:50:05,879 --> 00:50:07,464 I forgot the wipes. 780 00:50:07,589 --> 00:50:08,924 What a tragedy. 781 00:50:12,803 --> 00:50:14,805 What are you doing? You stop? 782 00:50:15,472 --> 00:50:17,349 It was yellow. 783 00:50:17,933 --> 00:50:19,476 We are in a hurry. 784 00:50:20,060 --> 00:50:20,894 Come on... 785 00:50:23,313 --> 00:50:24,272 What's up? 786 00:50:24,398 --> 00:50:26,525 Are you ashamed to be seen here? 787 00:50:28,026 --> 00:50:30,153 Look, there's Mike Lowrey! 788 00:50:31,196 --> 00:50:34,116 Mike Lowrey aboard a Nissan Quest! 789 00:50:35,951 --> 00:50:37,619 Nobody gives a damn. 790 00:50:37,744 --> 00:50:40,163 He is my Uber driver! 791 00:50:41,998 --> 00:50:45,794 The fight against crime consists above all in anticipating criminals. 792 00:50:45,919 --> 00:50:47,713 You don't have to stop for the pigeons. 793 00:50:47,838 --> 00:50:50,048 Just go. They will fly away. 794 00:50:55,721 --> 00:51:00,726 I hope it's a safe or a floor. 795 00:51:03,437 --> 00:51:05,021 My wife's car! 796 00:51:05,147 --> 00:51:06,898 Carver Remy, fuck! 797 00:51:07,023 --> 00:51:09,735 You can't know if it's him. He could be anyone. 798 00:51:09,860 --> 00:51:11,111 To you the main entrance! 799 00:51:11,236 --> 00:51:12,571 I am retired! 800 00:51:12,696 --> 00:51:13,989 I am a civilian! 801 00:51:20,370 --> 00:51:22,038 This is a sign. 802 00:51:22,164 --> 00:51:23,915 It is a sign from the Lord. 803 00:51:27,377 --> 00:51:28,253 Cabbage. 804 00:51:28,378 --> 00:51:30,046 He knows it. 805 00:51:30,172 --> 00:51:31,757 She always knows everything. 806 00:51:36,887 --> 00:51:39,973 It takes a 3-15. Broadmoor Hotel. 807 00:51:44,728 --> 00:51:45,729 Fuck. 808 00:51:54,029 --> 00:51:56,782 Sir, I know you've already helped Mike once... 809 00:51:58,700 --> 00:52:00,660 but she's taking them hard. 810 00:52:03,205 --> 00:52:04,706 Lord, give me a sign. 811 00:52:17,636 --> 00:52:19,054 What the hell are you doing? 812 00:52:19,179 --> 00:52:20,388 Mike! 813 00:52:33,443 --> 00:52:34,903 Shit! 814 00:53:13,316 --> 00:53:14,359 Are you OK? 815 00:53:16,319 --> 00:53:19,155 Better than you will be when Theresa sees the car. 816 00:53:29,499 --> 00:53:30,917 I had it. 817 00:53:31,585 --> 00:53:33,211 I had it in my hands. 818 00:53:34,045 --> 00:53:35,797 I don't understand, mom. 819 00:53:37,424 --> 00:53:43,179 A bullet would be a gesture of pity. That took your father away from me. 820 00:53:43,471 --> 00:53:45,432 First he has to suffer. 821 00:53:45,891 --> 00:53:48,476 Then he will die. 822 00:53:49,102 --> 00:53:50,353 Did you understand? 823 00:53:50,604 --> 00:53:51,563 Yup. 824 00:54:17,505 --> 00:54:20,258 Pass it! Very, very good! 825 00:54:23,553 --> 00:54:26,932 Well done, Callie! Make her want to play football! 826 00:54:28,433 --> 00:54:31,186 - You're off the case, Mike. - Yes I know. 827 00:54:32,562 --> 00:54:33,605 No! 828 00:54:34,022 --> 00:54:36,149 If she makes you do it, you do it again! 829 00:54:37,984 --> 00:54:41,279 So, there is a Buddhist. 830 00:54:41,404 --> 00:54:44,324 A man who loves to live in nature. He is in the mountains, 831 00:54:44,449 --> 00:54:46,785 on a very winding path. 832 00:54:46,910 --> 00:54:52,791 A guy on horseback comes out of nowhere and heads towards him on the path. 833 00:54:53,458 --> 00:54:55,794 He is also a Buddhist. At least I think so. 834 00:54:55,919 --> 00:54:57,629 I'm not sure. 835 00:54:57,754 --> 00:55:00,256 Let's say I am both, Captain. 836 00:55:00,382 --> 00:55:01,299 All right. 837 00:55:01,424 --> 00:55:03,885 The guy on horseback 838 00:55:04,010 --> 00:55:06,763 it goes straight to each other so fast 839 00:55:06,888 --> 00:55:10,767 that he has to throw himself to the side in order not to be overwhelmed. 840 00:55:10,892 --> 00:55:13,144 He gets up all dusty and asks: 841 00:55:13,269 --> 00:55:16,064 "Hey, where the fuck are you going like this?" 842 00:55:17,440 --> 00:55:20,360 And the guy on horseback: 843 00:55:20,485 --> 00:55:22,404 "I don't know! 844 00:55:23,113 --> 00:55:25,740 Ask the horse. " 845 00:55:27,075 --> 00:55:29,744 "Ask the horse"? 846 00:55:29,869 --> 00:55:31,121 Exactly. 847 00:55:33,540 --> 00:55:35,375 You see her? This... 848 00:55:36,167 --> 00:55:38,878 Spiccicata. The same face I did. 849 00:55:41,172 --> 00:55:47,762 The horse represents our traumas and fears. 850 00:55:47,887 --> 00:55:51,641 They make us run around at 1000 an hour like crazy, 851 00:55:51,766 --> 00:55:55,895 so much so that we can no longer even answer a simple question: 852 00:55:56,771 --> 00:55:58,732 "Where are we going?" 853 00:56:01,359 --> 00:56:03,445 Where are you going, Mike? 854 00:56:07,240 --> 00:56:08,533 No, Callie! 855 00:56:08,658 --> 00:56:09,868 Don't pass it. 856 00:56:09,993 --> 00:56:11,244 The shooters shoot! 857 00:56:20,211 --> 00:56:22,505 She too has the family curse. 858 00:56:22,922 --> 00:56:24,007 Mike. 859 00:56:24,841 --> 00:56:26,968 Take back control of your life. 860 00:56:27,385 --> 00:56:33,141 She grabs the reins before the horse drags you into a ravine. 861 00:56:43,860 --> 00:56:44,944 Are you coming to dinner with us? 862 00:56:45,570 --> 00:56:46,821 Callie will like it. 863 00:56:46,946 --> 00:56:49,282 I read you some Buddhist stories. I have a book. 864 00:56:49,407 --> 00:56:51,201 Do you cook again? 865 00:56:51,326 --> 00:56:52,869 Certainly. 866 00:56:52,994 --> 00:56:54,746 All right. We order a pizza. 867 00:56:54,871 --> 00:56:56,289 Then it can be done. 868 00:57:02,796 --> 00:57:04,130 Bingo. 869 00:57:06,174 --> 00:57:07,217 Captain! 870 00:57:11,012 --> 00:57:12,388 Hit him. 871 00:57:16,142 --> 00:57:18,478 I help her. What do you need? 872 00:57:20,814 --> 00:57:22,357 - Shoot. - Call! 873 00:57:24,651 --> 00:57:25,610 Through the woman. 874 00:57:25,735 --> 00:57:27,070 No, you go away. 875 00:57:27,195 --> 00:57:29,072 - Help... - Go! Behind the car! 876 00:57:32,659 --> 00:57:34,119 What does she get you? 877 00:57:34,744 --> 00:57:36,037 You had it at gunpoint. 878 00:57:36,579 --> 00:57:37,872 Nothing innocent. 879 00:57:38,832 --> 00:57:40,542 Are you crazy, you know? 880 00:57:43,086 --> 00:57:45,505 It takes a 3-15. Shooting. Ground agent. 881 00:57:45,630 --> 00:57:47,340 Jose Mani Park. 882 00:57:48,550 --> 00:57:49,926 Request helicopter rescue. 883 00:57:50,051 --> 00:57:51,803 I'm detective Mike Lowrey. 884 00:57:52,554 --> 00:57:54,180 The captain is ashore. 885 00:57:56,558 --> 00:57:58,101 The captain is ashore. 886 00:58:20,915 --> 00:58:22,000 Bet! 887 00:58:22,625 --> 00:58:23,751 Aim! 888 00:58:23,835 --> 00:58:24,669 Fire! 889 00:58:25,587 --> 00:58:26,921 Bet! 890 00:58:27,046 --> 00:58:28,131 Aim! 891 00:58:28,673 --> 00:58:29,799 Fire! 892 00:59:00,747 --> 00:59:02,248 You were right. 893 00:59:04,000 --> 00:59:07,170 Seeking revenge, I got someone killed. 894 00:59:53,591 --> 00:59:54,884 One last time? 895 00:59:58,596 --> 00:59:59,889 One last time. 896 01:00:30,878 --> 01:00:33,506 Mama, they are all dead. It is the moment? 897 01:00:33,631 --> 01:00:35,341 Yes, kill him. 898 01:00:35,466 --> 01:00:40,054 But, before you do, look him in the eye and tell him something for me. 899 01:00:40,179 --> 01:00:41,431 What, mom? 900 01:00:45,226 --> 01:00:47,395 I checked Booker's finances. 901 01:00:47,520 --> 01:00:50,064 Lots of front companies, same accountant. 902 01:00:50,523 --> 01:00:53,151 Picante Jenkins, chartered accountant. 903 01:00:53,276 --> 01:00:55,695 Already. There aren't that many "Picante" around. 904 01:01:04,287 --> 01:01:06,289 Then we knock and talk. 905 01:01:06,372 --> 01:01:07,206 Yup. 906 01:01:09,792 --> 01:01:11,461 What the hell does that mean? 907 01:01:11,919 --> 01:01:13,421 What do you mean? 908 01:01:13,546 --> 01:01:15,673 Mike, you don't need a grenade launcher. 909 01:01:16,424 --> 01:01:18,176 True, but I want one. 910 01:01:18,301 --> 01:01:20,386 He is an accountant, Mike. 911 01:01:20,511 --> 01:01:22,889 Look, Mike, we don't go in this way. 912 01:01:23,014 --> 01:01:23,973 In which way? 913 01:01:24,098 --> 01:01:26,809 We've been bad boys all our lives, haven't we? 914 01:01:26,934 --> 01:01:28,728 Time to start being good. 915 01:01:30,521 --> 01:01:33,608 But then the song becomes crap. 916 01:01:39,489 --> 01:01:43,785 Maybe it would have happened if I sang it with more conviction. 917 01:01:44,660 --> 01:01:45,703 No. 918 01:01:45,995 --> 01:01:47,580 We knock and talk. 919 01:01:47,705 --> 01:01:49,207 Of course. Knock Knock. 920 01:01:51,167 --> 01:01:52,377 Mike! 921 01:01:52,502 --> 01:01:54,337 - Miami police. Below! - Mike! 922 01:01:54,462 --> 01:01:55,963 - What the fuck is going on? - Mike! 923 01:01:56,089 --> 01:01:57,590 We had to knock and talk! 924 01:01:57,715 --> 01:01:59,467 You broke down the door for me. 925 01:01:59,592 --> 01:02:01,469 I beg your pardon. For real. 926 01:02:01,594 --> 01:02:04,472 A little bit of polyurethane glue and it will be as good as new. 927 01:02:04,639 --> 01:02:05,681 Where is the warrant? 928 01:02:05,807 --> 01:02:09,227 On your knees, hands behind your head. Hurry up! 929 01:02:12,188 --> 01:02:15,108 If you keep moving, I'll shoot you in the face. 930 01:02:15,233 --> 01:02:16,984 - No, he doesn't shoot her. - Yes but. 931 01:02:17,110 --> 01:02:20,696 Mike, this man is an accountant. Just talk to him. 932 01:02:20,822 --> 01:02:23,074 You want to have a conversation 933 01:02:23,199 --> 01:02:26,911 with a carrot-colored cupboard high on coke? 934 01:02:27,036 --> 01:02:29,539 Leave it to me, okay? Stay back. 935 01:02:29,664 --> 01:02:33,418 Now I penetrate his soul using my heart. 936 01:02:34,001 --> 01:02:35,753 - Thing? - Already. 937 01:02:35,878 --> 01:02:37,880 He watches and learns. 938 01:02:39,048 --> 01:02:42,677 Come here, ass lick, I'll break that shitty snout. 939 01:02:42,802 --> 01:02:45,054 Don't be rude. 940 01:02:45,179 --> 01:02:48,724 I understand her. You are in a difficult situation. 941 01:02:48,850 --> 01:02:49,809 Stay away from me. 942 01:02:49,934 --> 01:02:51,310 Stay away from him, Marcus. 943 01:02:51,436 --> 01:02:53,479 Would he give us his client's invoices? 944 01:02:53,604 --> 01:02:54,689 Thing? 945 01:02:54,814 --> 01:02:56,816 Booker Grassie. He has the... 946 01:03:02,738 --> 01:03:04,907 How far have you penetrated into his soul? 947 01:03:06,117 --> 01:03:08,953 It is also necessary to know how to suffer for what is right. 948 01:03:09,078 --> 01:03:10,538 Turn the other cheek? 949 01:03:10,663 --> 01:03:12,039 Get out! 950 01:03:14,625 --> 01:03:17,753 Look, I realize he's scared. 951 01:03:17,879 --> 01:03:21,299 Who is not I? Sometimes, however, fear... 952 01:03:30,641 --> 01:03:31,767 What do you say now? 953 01:03:35,563 --> 01:03:37,231 You better take care of it. 954 01:03:37,940 --> 01:03:39,108 I think so too. 955 01:03:40,193 --> 01:03:41,235 Hey! 956 01:03:42,111 --> 01:03:44,447 After Martin Luther King, it's up to Brother Malcolm, 957 01:03:44,572 --> 01:03:46,532 that he will use any means necessary. 958 01:03:46,657 --> 01:03:48,784 You're the cop they shot. 959 01:03:48,910 --> 01:03:51,204 Bad year for you, chocolate. 960 01:03:51,329 --> 01:03:55,124 If you didn't have a gun and a badge, I'd kill you. 961 01:03:55,249 --> 01:03:57,835 Is this the only thing that prevents you? 962 01:03:57,960 --> 01:03:59,003 Already. 963 01:04:01,631 --> 01:04:02,715 Get it under. 964 01:04:08,930 --> 01:04:10,848 - Left free! - Cuff him. 965 01:04:12,141 --> 01:04:13,809 What are you doing here? 966 01:04:14,644 --> 01:04:15,853 I called them. 967 01:04:17,104 --> 01:04:20,858 Thing? Weren't we supposed to be bad boys one last time? 968 01:04:20,983 --> 01:04:25,112 Indeed. It is so. But this is the remix version, Mike. 969 01:04:25,238 --> 01:04:26,697 We work with AMMO. 970 01:04:30,993 --> 01:04:32,578 Stop the bullshit. 971 01:04:32,703 --> 01:04:35,331 You have three seconds or you I bite off. 972 01:04:36,415 --> 01:04:38,834 Don't point that fucking finger in my face. 973 01:04:39,210 --> 01:04:40,086 Explain us. 974 01:04:40,211 --> 01:04:43,673 Judge, attorney, informant, the captain and you. 975 01:04:43,798 --> 01:04:45,132 What do you have in common? 976 01:04:45,258 --> 01:04:47,385 Hundreds of investigations and operations. 977 01:04:47,510 --> 01:04:50,555 There are 847 cases that bind all the victims. 978 01:04:50,680 --> 01:04:52,723 Who among them wants to kill you? 979 01:04:52,848 --> 01:04:54,016 Who doesn't want to? 980 01:04:54,141 --> 01:04:56,894 And we're only looking at the criminals. 981 01:04:57,019 --> 01:04:59,313 I don't know anyone who doesn't want to. 982 01:04:59,438 --> 01:05:00,648 Put me on the list too. 983 01:05:00,773 --> 01:05:02,567 Thanks, Marcus. Very helpful. 984 01:05:02,692 --> 01:05:05,111 - Anything from the accountant? - The logs are a mess. 985 01:05:05,236 --> 01:05:06,195 What a surprise. 986 01:05:06,320 --> 01:05:09,031 But I hacked his computer key fob. 987 01:05:09,156 --> 01:05:10,741 - So? -I have his social networks. 988 01:05:12,201 --> 01:05:13,244 Here you are. 989 01:05:14,954 --> 01:05:17,623 I see a lot of dickheads, but few clues. 990 01:05:17,748 --> 01:05:20,209 - Facial recognition. - Immediately. 991 01:05:22,295 --> 01:05:24,171 It's three days before I was shot. 992 01:05:24,630 --> 01:05:27,300 Hey, go back to the one with the chain around his neck. 993 01:05:27,758 --> 01:05:28,884 Yes. Zoom in. 994 01:05:31,429 --> 01:05:32,471 - Zway-Lo. - Zway-Lo. 995 01:05:32,597 --> 01:05:33,514 Who would it be? 996 01:05:33,639 --> 01:05:35,516 Lorenzo Rodriguez. 997 01:05:35,641 --> 01:05:37,101 Known as Zway-Lo. 998 01:05:37,226 --> 01:05:40,896 I coached his basketball team when he was little. 999 01:05:41,022 --> 01:05:43,608 I had to throw him out during the final. 1000 01:05:43,733 --> 01:05:46,068 Did you kick a kid out of the final? 1001 01:05:46,193 --> 01:05:48,362 Yes. He had called Me a jerk. 1002 01:05:48,487 --> 01:05:51,699 - Have you won, at least? -No. He was our strongest player. 1003 01:05:51,824 --> 01:05:54,869 We lost by 40, but he got the lesson. 1004 01:05:54,994 --> 01:05:56,954 In a team, there is no "me". 1005 01:05:57,079 --> 01:05:59,415 - In "jerk" yes, though. - Cut it out. 1006 01:05:59,540 --> 01:06:02,627 Look, Zway-Lo deals in drugs and guns. 1007 01:06:02,752 --> 01:06:04,462 He works for Taglin. 1008 01:06:04,754 --> 01:06:07,298 Taglin was found dead the night of Mike's attack. 1009 01:06:07,381 --> 01:06:09,717 So now he works for someone else. 1010 01:06:09,842 --> 01:06:11,177 Lorenzo Rodriguez. 1011 01:06:11,302 --> 01:06:14,013 No mortgages. And not even a checking account. 1012 01:06:14,555 --> 01:06:16,682 But tomorrow is his birthday. 1013 01:06:16,807 --> 01:06:19,810 There are three places where someone like him can celebrate: 1014 01:06:19,935 --> 01:06:23,230 Ditto, Ice 45 and Zillion. 1015 01:06:23,356 --> 01:06:25,066 Can you go into their archives? 1016 01:06:25,983 --> 01:06:28,527 The elce 45 is supposed to improve safety. 1017 01:06:29,487 --> 01:06:31,489 Good. Ice 45. 1018 01:06:32,114 --> 01:06:33,532 Ditto. 1019 01:06:33,699 --> 01:06:34,533 Zillion. 1020 01:06:36,410 --> 01:06:38,120 There he is. Rodriguez. 1021 01:06:38,245 --> 01:06:39,914 - Bingo! - The party is tonight. 1022 01:06:40,581 --> 01:06:42,333 Zillion, here we come. 1023 01:06:44,335 --> 01:06:48,839 See you at the club at 11pm. Get in the shot. 1024 01:06:48,964 --> 01:06:51,592 This is an arrest. We go in and out. No deaths. 1025 01:06:51,717 --> 01:06:54,762 It is a strictly non-lethal operation. 1026 01:06:54,887 --> 01:06:56,347 Not lethal? 1027 01:06:56,472 --> 01:06:59,100 Someone told the bad guys? 1028 01:06:59,225 --> 01:07:00,935 Rubber bullets. 1029 01:07:01,060 --> 01:07:04,522 Trust me, you will like them. You can shoot as much as you want. 1030 01:07:10,653 --> 01:07:14,740 Hey! No! Don't try it. 1031 01:07:14,865 --> 01:07:16,534 Never try again. 1032 01:07:16,659 --> 01:07:20,371 You also messed up the words. And it takes a lot to learn them. 1033 01:07:20,496 --> 01:07:21,956 - Don't do it anymore. - All right. 1034 01:07:22,081 --> 01:07:23,541 - Absolutely not. - Seriously. 1035 01:07:23,666 --> 01:07:25,459 - Sorry. - Fuck. 1036 01:07:25,584 --> 01:07:27,336 Find your own song. 1037 01:07:28,045 --> 01:07:29,171 Can you believe it? 1038 01:08:09,378 --> 01:08:10,713 You are really stupid. 1039 01:08:10,838 --> 01:08:13,883 Forget about it. Your bullshit doesn't affect me. 1040 01:08:14,592 --> 01:08:15,801 I'll handle that. 1041 01:08:16,552 --> 01:08:19,138 Good evening, ladies. Is Georgio inside? 1042 01:08:19,263 --> 01:08:20,598 I don't know who he is. 1043 01:08:20,723 --> 01:08:21,974 The row is on the back. 1044 01:08:23,893 --> 01:08:25,519 Nicole! Paige! 1045 01:08:27,772 --> 01:08:29,732 - Hello. - But you are wonderful! 1046 01:08:29,857 --> 01:08:31,108 - Thank you. - Divine. 1047 01:08:31,233 --> 01:08:32,234 Mamma Mia. 1048 01:08:32,359 --> 01:08:35,946 He is my uncle Michael and he is a friend of him, I am uncle Marcus. 1049 01:08:36,071 --> 01:08:39,658 Do you mind letting them in? My uncle just got divorced. 1050 01:08:39,784 --> 01:08:41,243 Poor thing. 1051 01:08:41,368 --> 01:08:42,328 Already. 1052 01:08:42,453 --> 01:08:43,621 Come in, please. 1053 01:08:43,746 --> 01:08:44,955 - Come on, uncles. - No. 1054 01:08:45,080 --> 01:08:46,457 - Yes. - Be careful not to fall. 1055 01:08:46,582 --> 01:08:47,958 - No. - No, yes. 1056 01:08:48,542 --> 01:08:49,877 - That's right. - Not at all. 1057 01:08:50,002 --> 01:08:51,796 - Yes. - No sir. 1058 01:08:51,921 --> 01:08:54,757 Yup. 1059 01:09:03,766 --> 01:09:05,768 Kelly, target position? 1060 01:09:05,893 --> 01:09:08,562 Second floor. VIP platform. I keep an eye on him. 1061 01:09:08,687 --> 01:09:09,939 Up there. 1062 01:09:21,325 --> 01:09:22,535 Hi sweetie. 1063 01:09:31,752 --> 01:09:33,045 Confirmed identity. 1064 01:09:34,588 --> 01:09:37,341 The entrance to the platform is also the only exit. 1065 01:09:37,466 --> 01:09:39,051 He is trapped. 1066 01:09:39,176 --> 01:09:41,929 On the right he has a gorilla with a .55 caliber. Charge. 1067 01:09:42,263 --> 01:09:45,182 I confirm no kills. Kelly, you the gorilla. 1068 01:09:45,307 --> 01:09:46,308 Received. 1069 01:09:56,735 --> 01:09:59,280 Mike, how do you DJ from up there? 1070 01:09:59,405 --> 01:10:02,074 He must have iron ass muscles. 1071 01:10:03,993 --> 01:10:06,287 Look, I'll be honest, Mike. 1072 01:10:06,412 --> 01:10:08,622 I haven't had sex in a long time. 1073 01:10:09,248 --> 01:10:10,833 Far too much. 1074 01:10:10,958 --> 01:10:13,836 And I get some weird fucking thoughts. 1075 01:10:13,961 --> 01:10:16,589 - Marcus. - I feel like imprisoned... 1076 01:10:16,714 --> 01:10:18,924 Marcus, they can hear you, you know? 1077 01:10:19,049 --> 01:10:22,303 No, there is too much noise. Nobody hears us. 1078 01:10:22,428 --> 01:10:24,471 Sometimes, I go to the Internet 1079 01:10:24,597 --> 01:10:27,808 and I see really weird things. A man put the of him... 1080 01:10:27,933 --> 01:10:29,101 Marcus. 1081 01:10:29,977 --> 01:10:30,936 What's up? 1082 01:10:32,438 --> 01:10:33,689 We hear you. 1083 01:10:37,151 --> 01:10:40,237 Just kidding. You haven't heard, have you? 1084 01:10:42,072 --> 01:10:43,324 In position. 1085 01:10:43,449 --> 01:10:44,366 Immediately. 1086 01:10:44,491 --> 01:10:46,493 Mike, Marcus, see you upstairs. 1087 01:10:48,078 --> 01:10:50,789 Mike and Marcus on the move, to the right of the stairs. 1088 01:10:51,457 --> 01:10:53,834 Rita on the move, to the left of the stairs. 1089 01:10:56,337 --> 01:10:57,922 Are you all in position? 1090 01:10:58,047 --> 01:10:59,006 - Yes, yes. 1091 01:10:59,131 --> 01:11:00,215 Yup. 1092 01:11:00,799 --> 01:11:03,886 What an incredible dress, beauty. You have your own style. 1093 01:11:04,345 --> 01:11:05,679 Thank you. 1094 01:11:05,804 --> 01:11:07,139 Wait. 1095 01:11:07,264 --> 01:11:08,515 Wait. 1096 01:11:08,641 --> 01:11:11,268 I can not. I'm here with my friends. 1097 01:11:11,393 --> 01:11:13,020 Get them to come too. 1098 01:11:13,145 --> 01:11:14,980 I can not tonight. 1099 01:11:15,397 --> 01:11:18,025 Kneel him in the balls and let's get moving. 1100 01:11:18,150 --> 01:11:20,110 - From Tétouan. - From Tétouan. 1101 01:11:20,235 --> 01:11:22,279 - Hi sweetie. - Hi sweetie. 1102 01:11:22,404 --> 01:11:24,782 Why that dress? We're undercover. 1103 01:11:24,907 --> 01:11:28,410 We need something that gives more... coverage. 1104 01:11:29,036 --> 01:11:30,371 Best wishes. 1105 01:11:30,496 --> 01:11:34,458 Come on, people! Please get in touch! 1106 01:11:35,751 --> 01:11:38,879 Today we have a special guest who has a birthday. 1107 01:11:39,004 --> 01:11:41,674 Let's wish him well. Three two one... 1108 01:11:41,799 --> 01:11:44,093 Best wishes! 1109 01:11:44,218 --> 01:11:46,470 We love you, Zway-Lo! 1110 01:11:47,846 --> 01:11:48,847 Yup! 1111 01:11:48,973 --> 01:11:50,015 Zway-Lo! 1112 01:11:50,140 --> 01:11:52,017 All for me, baby! 1113 01:11:52,142 --> 01:11:53,811 Greetings, asshole. 1114 01:12:10,285 --> 01:12:12,871 Yup! 1115 01:12:26,760 --> 01:12:28,637 You're going to jail today, asshole. 1116 01:12:28,762 --> 01:12:30,597 I say "criminal" and you "jail" 1117 01:12:30,723 --> 01:12:32,850 - Criminal - Galera 1118 01:12:33,434 --> 01:12:34,935 Miami police. Stopped. 1119 01:12:41,442 --> 01:12:42,484 - Cabbage! - Cabbage! 1120 01:12:43,944 --> 01:12:45,529 He is an athlete, I said so. 1121 01:12:45,821 --> 01:12:47,698 - Let's jump. - I don't jump. 1122 01:12:47,823 --> 01:12:49,658 -He is running away. Jump! - Shit! 1123 01:12:53,370 --> 01:12:54,496 Zway-Iog 1124 01:12:57,750 --> 01:12:58,959 Get out of the way! 1125 01:13:01,003 --> 01:13:02,546 I need the car. 1126 01:13:02,671 --> 01:13:04,298 - Im very sorry. - What are you doing? 1127 01:13:04,423 --> 01:13:06,592 - Stopped! - Police operation. 1128 01:13:06,717 --> 01:13:08,135 - My car! - Do you come or not? 1129 01:13:08,260 --> 01:13:09,261 Backwards! 1130 01:13:10,012 --> 01:13:11,180 - What the fuck! - Move! 1131 01:13:11,305 --> 01:13:14,349 I don't get a fuckin 'shit jumping off 1132 01:13:14,475 --> 01:13:15,768 if you then use the stairs! 1133 01:13:15,893 --> 01:13:17,644 I told you I didn't jump! 1134 01:13:18,937 --> 01:13:20,564 Zway-Lo turned left. 1135 01:13:21,398 --> 01:13:22,399 Shit. 1136 01:13:24,943 --> 01:13:26,070 O Lord. 1137 01:13:26,445 --> 01:13:27,738 - Put on the belt? - Yup. 1138 01:13:27,863 --> 01:13:29,573 - Is that how you do now? - Exactly. 1139 01:13:31,075 --> 01:13:32,451 I have Lowrey stuck in the ass! 1140 01:13:32,910 --> 01:13:34,953 After 395. Direction Overtown. 1141 01:13:35,079 --> 01:13:37,247 Mike, we can't go to Overtown. 1142 01:13:37,372 --> 01:13:39,666 Zway-Lo has the of him there. Dangerous people. 1143 01:13:39,792 --> 01:13:41,335 We are dangerous too. 1144 01:13:43,087 --> 01:13:43,921 Shit! 1145 01:13:45,672 --> 01:13:48,258 Shit rubber bullets! What bullshit! 1146 01:13:48,383 --> 01:13:50,886 They shoot bullets, we gummy bears. 1147 01:13:51,011 --> 01:13:53,388 Mike, could you pull over for a second? 1148 01:13:53,514 --> 01:13:54,598 I have to tell you something. 1149 01:13:54,723 --> 01:13:56,475 - Do you want us to pull over? - Yup. 1150 01:13:56,600 --> 01:13:58,519 Only a moment. I ask Zway-Lo. 1151 01:13:58,644 --> 01:14:02,064 Zway-Lo, Marcus would like us to stop for a moment! 1152 01:14:02,189 --> 01:14:03,690 Will you give us a time out? 1153 01:14:03,816 --> 01:14:05,943 Fuck, Mike, I have to tell you something! 1154 01:14:06,068 --> 01:14:08,028 - Thing? - I made a promise to God. 1155 01:14:08,153 --> 01:14:09,613 - To who? - To God. 1156 01:14:10,531 --> 01:14:12,199 What the hell are you talking about? 1157 01:14:12,324 --> 01:14:15,786 I promised God that if you got away with it, 1158 01:14:15,911 --> 01:14:18,038 I would no longer commit acts of violence. 1159 01:14:18,163 --> 01:14:21,875 And He knows very well that it was a lie. Violence is our job. 1160 01:14:25,504 --> 01:14:27,089 Think about your soul, Mike. 1161 01:14:27,214 --> 01:14:29,800 Our job is to serve and protect. 1162 01:14:29,925 --> 01:14:30,884 Quite right. 1163 01:14:31,009 --> 01:14:33,178 And now I serve that asshole properly. 1164 01:14:47,818 --> 01:14:50,404 - Oh shit. - Oh shit. 1165 01:14:50,529 --> 01:14:53,157 Look at that! 1166 01:14:53,282 --> 01:14:56,243 Looks like the Elephant Man, fucking. 1167 01:14:56,368 --> 01:14:57,452 Have you seen? 1168 01:14:57,578 --> 01:14:59,872 - I see it all right. - Hey, stop it. 1169 01:14:59,997 --> 01:15:01,290 -She is calling me. - Thing? 1170 01:15:01,415 --> 01:15:04,501 - I can't help myself. - Stop that. 1171 01:15:04,626 --> 01:15:05,878 What's wrong with you? 1172 01:15:06,003 --> 01:15:07,462 Do not touch. 1173 01:15:07,588 --> 01:15:09,006 Don't touch me, Marcus... 1174 01:15:10,340 --> 01:15:12,801 - So you blow it up. - It really sucks! 1175 01:15:13,468 --> 01:15:15,053 Shit. 1176 01:15:15,179 --> 01:15:16,138 Fuck. 1177 01:15:17,347 --> 01:15:18,307 Don't touch me! 1178 01:15:18,432 --> 01:15:20,517 One more time and then that's it. 1179 01:15:21,518 --> 01:15:22,936 Overtown has woken up! 1180 01:15:23,061 --> 01:15:24,438 AMMO, where are you? 1181 01:15:24,563 --> 01:15:26,231 Neighbors. There was traffic. 1182 01:15:26,315 --> 01:15:27,149 Arm yourself. 1183 01:15:33,906 --> 01:15:34,948 Force. 1184 01:15:45,334 --> 01:15:46,627 Fuck! 1185 01:15:47,669 --> 01:15:48,921 We have your man! 1186 01:15:49,379 --> 01:15:50,380 Shit! 1187 01:15:50,505 --> 01:15:51,673 I do it out! 1188 01:15:52,257 --> 01:15:53,550 Fuck. 1189 01:15:54,134 --> 01:15:55,510 Cut it out. Wake him up. 1190 01:15:55,636 --> 01:15:57,137 Wake Up! 1191 01:15:57,763 --> 01:15:59,056 Wake up, come on! 1192 01:15:59,181 --> 01:16:00,432 Coach Burnett? 1193 01:16:01,975 --> 01:16:03,227 Asshole. 1194 01:16:05,354 --> 01:16:07,231 Do you still think I'm a jerk? 1195 01:16:08,398 --> 01:16:10,192 Zway-Lo, who wants me dead? 1196 01:16:10,317 --> 01:16:11,818 Fuck, everyone. 1197 01:16:11,944 --> 01:16:13,111 I told you. 1198 01:16:13,237 --> 01:16:15,239 Don't think about me! Kill them! 1199 01:16:15,364 --> 01:16:16,448 That says? 1200 01:16:16,573 --> 01:16:17,991 Kill them both! 1201 01:16:20,911 --> 01:16:22,120 You will both die. 1202 01:16:22,246 --> 01:16:24,081 - They're coming, Marcus. - Shit. 1203 01:16:27,960 --> 01:16:29,962 Lord, thank you. 1204 01:16:33,715 --> 01:16:35,342 Why did you make him escape? 1205 01:16:37,594 --> 01:16:38,929 Barrage! 1206 01:16:55,862 --> 01:16:57,197 Oh shit. 1207 01:16:57,322 --> 01:16:59,449 - Get in! - It's a pit bull! 1208 01:17:01,660 --> 01:17:02,744 Bite or bullet? 1209 01:17:02,869 --> 01:17:04,121 Wait up. 1210 01:17:05,080 --> 01:17:06,081 Come on, let's go! 1211 01:17:18,385 --> 01:17:20,012 - Oh shit. - What's up? 1212 01:17:20,137 --> 01:17:23,140 Looks like a pissed-off white weapon collection. 1213 01:17:25,934 --> 01:17:27,936 Shit! A fucking grenade. 1214 01:17:28,061 --> 01:17:29,146 Launch it! 1215 01:17:29,271 --> 01:17:30,897 We are not in Vietnam! 1216 01:17:31,940 --> 01:17:32,858 Keep it, then. 1217 01:17:32,983 --> 01:17:34,067 Damn you! 1218 01:17:44,328 --> 01:17:45,996 Oh shit. 1219 01:17:56,798 --> 01:17:58,592 Come on, what else do you have there? 1220 01:18:00,510 --> 01:18:02,012 Oh yes! 1221 01:18:03,013 --> 01:18:04,765 He shoots with that thing! 1222 01:18:04,890 --> 01:18:08,352 No, Mike. I promised God. No more violence. 1223 01:18:13,565 --> 01:18:16,276 - Who do you think sent you that weapon? - I do not know. 1224 01:18:16,401 --> 01:18:17,903 It is a weapon sent by God. 1225 01:18:18,028 --> 01:18:20,155 - You say? - In time of need. 1226 01:18:20,280 --> 01:18:21,573 Fuck if I need it. 1227 01:18:21,698 --> 01:18:24,951 - Already. You are an instrument of the Lord. -A tool of him. 1228 01:18:25,077 --> 01:18:27,996 - Like David and Goliath. - Yes, David had a sling. 1229 01:18:28,121 --> 01:18:31,291 - Yes. That's your sling. - Yup. 1230 01:18:31,416 --> 01:18:33,043 To defeat the enemy. 1231 01:18:33,168 --> 01:18:36,129 Do you know what? Bad boys of the Bible! 1232 01:18:36,254 --> 01:18:37,839 - Exactly! Amen? - Amen! 1233 01:18:37,964 --> 01:18:39,800 - Amen? - Amen! 1234 01:18:42,052 --> 01:18:42,928 Shit! 1235 01:18:43,470 --> 01:18:44,513 The glasses? 1236 01:18:44,638 --> 01:18:46,223 I do not need them. 1237 01:18:46,348 --> 01:18:47,724 Without it, you hit nothing! 1238 01:18:59,986 --> 01:19:00,987 Force! 1239 01:19:12,124 --> 01:19:13,125 Shit! 1240 01:19:15,836 --> 01:19:17,963 You take out the quad. I think behind. 1241 01:19:36,273 --> 01:19:37,607 Yup! 1242 01:19:39,568 --> 01:19:40,569 No! 1243 01:19:42,779 --> 01:19:45,782 Mike! What the hell are you doing? 1244 01:19:47,617 --> 01:19:49,703 Lord, I don't want to die like this! 1245 01:19:49,828 --> 01:19:51,246 - Mike! - Shit! 1246 01:19:53,498 --> 01:19:55,667 - My bad. - You can say it for sure! 1247 01:20:05,218 --> 01:20:06,344 Shit. 1248 01:20:25,822 --> 01:20:27,324 Shit. 1249 01:20:39,294 --> 01:20:40,128 Shit! 1250 01:20:41,505 --> 01:20:42,464 Mike! 1251 01:21:17,040 --> 01:21:17,874 Move away! 1252 01:21:18,833 --> 01:21:20,585 Get the fuck out of the way! 1253 01:21:34,766 --> 01:21:36,268 Hasta el fuego. 1254 01:22:35,243 --> 01:22:37,412 Hey, Dorn. I need you. 1255 01:22:39,247 --> 01:22:42,500 Look, I've been through this before. 1256 01:22:42,626 --> 01:22:45,170 Many times. It will all work out. 1257 01:22:45,295 --> 01:22:47,547 Zway-Lo's cell phone. Can you enter it? 1258 01:22:50,800 --> 01:22:52,177 Yes. What should I look for? 1259 01:22:52,302 --> 01:22:54,804 Who he was talking to. The call log. 1260 01:22:56,514 --> 01:22:59,351 And I need you to hurry. 1261 01:23:01,353 --> 01:23:04,314 All right. But I'll have to work concealed. 1262 01:23:04,439 --> 01:23:06,399 Yes. And you okay? 1263 01:23:07,692 --> 01:23:10,320 - Yes. - Yes. Then let's do it. 1264 01:23:13,323 --> 01:23:15,659 Dorn is a big boy. 1265 01:23:15,784 --> 01:23:18,244 -How is he good with that stuff? - Wow? 1266 01:23:18,370 --> 01:23:19,746 Technology. 1267 01:23:19,871 --> 01:23:21,414 He looks like a killer. 1268 01:23:21,539 --> 01:23:23,458 Because it is. He was a bouncer. 1269 01:23:23,583 --> 01:23:25,877 A guy was bothering a woman... 1270 01:23:26,002 --> 01:23:29,130 He exploded. He hit him and he fell to the ground dead. 1271 01:23:29,881 --> 01:23:31,758 Now avoid physical confrontations. 1272 01:23:33,760 --> 01:23:35,303 Here it is. 1273 01:23:37,263 --> 01:23:38,765 Give me the last two months. 1274 01:23:40,016 --> 01:23:40,975 Shit. 1275 01:23:41,101 --> 01:23:42,477 Mexico. 1276 01:23:43,728 --> 01:23:45,105 What are you looking for? 1277 01:23:46,314 --> 01:23:50,026 All right. To each of these numbers you must send a message that says: 1278 01:23:50,151 --> 01:23:52,070 "Hasta el fuego." 1279 01:23:55,615 --> 01:23:56,616 Done. 1280 01:23:56,741 --> 01:23:59,536 Very good. I'll take care of it now. Thank you. 1281 01:23:59,661 --> 01:24:01,162 - Safe? - Yes. You go. 1282 01:24:09,295 --> 01:24:10,630 INTERNATIONAL PRISON REGISTER 1283 01:24:28,606 --> 01:24:29,774 ARRESTED: 11/11/1995 1284 01:24:29,899 --> 01:24:31,776 ESCAPE: 4/10/2019 1285 01:24:33,611 --> 01:24:36,531 CHILD BORN IN PRISON ON MARCH 20, 1996 1286 01:24:46,082 --> 01:24:49,043 Unknown Hola Mike 1287 01:25:05,769 --> 01:25:07,437 - We're off the case. - Thing? 1288 01:25:07,562 --> 01:25:09,981 - What does it mean? - AMMO is done. 1289 01:25:12,150 --> 01:25:13,401 I am sorry. 1290 01:25:13,526 --> 01:25:17,238 It will all work out. Trust me. 1291 01:25:17,363 --> 01:25:19,032 It will all work out. 1292 01:25:33,213 --> 01:25:34,297 Mike. 1293 01:25:40,470 --> 01:25:41,679 Are you OK? 1294 01:25:44,265 --> 01:25:46,184 I believe he is my son. 1295 01:25:46,476 --> 01:25:47,393 Thing? 1296 01:25:58,112 --> 01:26:01,741 Twenty-four years ago, before I started working with you... 1297 01:26:03,660 --> 01:26:06,454 Captain Howard called me. I was fresh out of academia. 1298 01:26:06,579 --> 01:26:08,081 Nobody knew who I was. 1299 01:26:08,915 --> 01:26:12,252 He had me infiltrate the Aretas Cartel. 1300 01:26:14,212 --> 01:26:18,341 Sorenson. Weber. Vargas. Carver. 1301 01:26:18,466 --> 01:26:21,469 All the victims worked on that case. 1302 01:26:21,594 --> 01:26:22,720 It is a revenge. 1303 01:26:22,846 --> 01:26:24,848 Yes, Mike, but you have nothing to do with it. 1304 01:26:24,973 --> 01:26:26,891 I do not appear in the files, it is true. 1305 01:26:27,475 --> 01:26:29,394 But I worked on it undercover. 1306 01:26:30,228 --> 01:26:32,272 I was Ricky Rollins. 1307 01:26:32,397 --> 01:26:34,232 Benito Aretas. 1308 01:26:34,357 --> 01:26:36,776 He's dead, Mike. He can't want to kill you. 1309 01:26:36,901 --> 01:26:39,654 Not him. His wife. 1310 01:26:41,239 --> 01:26:42,490 Isabel 1311 01:26:43,658 --> 01:26:45,368 I was his driver. 1312 01:26:45,493 --> 01:26:49,080 We were so in tune... 1313 01:26:49,205 --> 01:26:53,543 We talked a lot. He taught me everything there was to know. 1314 01:26:53,668 --> 01:26:57,672 How I was supposed to walk, talk, get dressed. 1315 01:26:57,797 --> 01:27:00,884 She created Mike Lowrey. 1316 01:27:03,428 --> 01:27:04,596 We fell in love. 1317 01:27:05,263 --> 01:27:07,223 So the only time you ever... 1318 01:27:07,348 --> 01:27:10,768 Isabel Aretas. She was the only one. 1319 01:27:11,352 --> 01:27:15,565 They were about to make arrests. DEA, ATF. They would all come. 1320 01:27:15,690 --> 01:27:18,443 And I had decided to quit. 1321 01:27:19,360 --> 01:27:21,946 I would have run away with Isabel. 1322 01:27:22,071 --> 01:27:23,823 What made you change your mind? 1323 01:27:24,324 --> 01:27:26,659 They called it la Bruja. 1324 01:27:27,702 --> 01:27:28,912 The Witch. 1325 01:27:29,787 --> 01:27:32,874 You practice a dark cult. 1326 01:27:33,625 --> 01:27:35,251 La Santa Muerte. 1327 01:27:36,252 --> 01:27:42,342 Isabel was a cold and merciless killer. 1328 01:27:43,635 --> 01:27:48,181 That is why I sentenced the woman I loved to life imprisonment. 1329 01:27:51,726 --> 01:27:55,021 I chose the badge, not the love. And I keep doing it. 1330 01:27:57,023 --> 01:28:00,526 Mike, did you fuck a married witch? 1331 01:28:02,362 --> 01:28:06,032 Of everything I've told you, is this all you have left? 1332 01:28:06,157 --> 01:28:10,286 No, it's just a lot to digest. You think you know a person and... 1333 01:28:10,411 --> 01:28:13,831 Well, that explains your narco look. 1334 01:28:14,958 --> 01:28:16,960 Do you want to listen to me or not? 1335 01:28:17,085 --> 01:28:19,837 Sorry. But you don't know if that's really your son. 1336 01:28:19,963 --> 01:28:21,965 You don't know who that witch was getting into. 1337 01:28:24,342 --> 01:28:26,761 Benito Aretas could not have children. 1338 01:28:26,886 --> 01:28:30,515 Isabel gave birth eight months after his arrest. 1339 01:28:30,640 --> 01:28:31,891 Hasta el fuego. 1340 01:28:32,016 --> 01:28:34,560 That guy told me on the helicopter. 1341 01:28:34,978 --> 01:28:37,480 Isabel and I made it up. 1342 01:28:37,605 --> 01:28:40,692 He is not even true Spanish. It was a thing between us. 1343 01:28:40,817 --> 01:28:43,820 We would have stayed together until we burned. 1344 01:28:43,945 --> 01:28:45,613 Here comes the traitor. 1345 01:28:46,280 --> 01:28:47,573 Prepare yourself. 1346 01:28:48,282 --> 01:28:49,200 We will do it. 1347 01:28:49,659 --> 01:28:51,536 Here we go! 1348 01:28:52,078 --> 01:28:54,080 - No, Mike... - Marcus. 1349 01:28:54,205 --> 01:28:55,123 He is the right age. 1350 01:28:55,248 --> 01:28:56,416 He is as crazy as me. 1351 01:28:56,541 --> 01:28:57,458 Ruthless like me. 1352 01:28:57,583 --> 01:28:59,127 Fearless like me. 1353 01:28:59,252 --> 01:29:01,337 He is me in my worst version. 1354 01:29:01,629 --> 01:29:04,632 No, Mike. You are your worst version. 1355 01:29:05,967 --> 01:29:08,219 Don't jump to conclusions. 1356 01:29:08,344 --> 01:29:10,972 It will all work out. Trust me. 1357 01:29:11,556 --> 01:29:12,682 Already. 1358 01:29:14,642 --> 01:29:15,727 You are right. 1359 01:29:18,521 --> 01:29:20,023 Courage. 1360 01:29:22,316 --> 01:29:23,568 I love you. 1361 01:29:24,485 --> 01:29:25,695 I want you too. 1362 01:29:27,697 --> 01:29:28,740 I have to go. 1363 01:29:28,865 --> 01:29:29,949 Mike. 1364 01:29:30,783 --> 01:29:31,868 Mike. 1365 01:30:29,425 --> 01:30:32,303 Does it let me through? Excuse me so much. 1366 01:30:32,428 --> 01:30:34,680 I apologize. 1367 01:30:36,849 --> 01:30:39,519 Here is a perfect place for me. 1368 01:30:40,561 --> 01:30:42,063 Excuse me so much. 1369 01:30:42,188 --> 01:30:43,773 That's my place. 1370 01:30:43,898 --> 01:30:47,652 I should pass. Pay attention to the feet. 1371 01:30:47,777 --> 01:30:49,612 Very good. Done. 1372 01:30:52,073 --> 01:30:53,074 No, Marcus. 1373 01:30:53,199 --> 01:30:56,619 I'm not letting you go on a suicide mission alone, Mike. 1374 01:30:57,954 --> 01:30:59,539 It's something I have to do. 1375 01:30:59,664 --> 01:31:02,667 I will not allow others to be killed because of me. 1376 01:31:02,792 --> 01:31:05,044 Mike, that's a bruja. 1377 01:31:05,169 --> 01:31:08,005 She'll make your eyes melt in that hard head. 1378 01:31:08,131 --> 01:31:10,216 She'll make your cock drop. 1379 01:31:11,801 --> 01:31:13,302 I meant "penis". 1380 01:31:13,427 --> 01:31:15,972 And you should mind your own business anyway. 1381 01:31:16,931 --> 01:31:19,600 Marcus. Please go home. 1382 01:31:20,017 --> 01:31:22,562 We fly together, we die together. 1383 01:31:22,687 --> 01:31:23,646 Thing? 1384 01:31:23,771 --> 01:31:26,315 Oh no. It's just one thing between us. 1385 01:31:26,440 --> 01:31:27,942 It's all right. It is not... 1386 01:31:28,901 --> 01:31:31,237 But I understand you can... 1387 01:31:32,488 --> 01:31:33,739 Where are you from? 1388 01:31:33,865 --> 01:31:34,949 where are you from? 1389 01:31:39,996 --> 01:31:42,206 What will you do when you see him? 1390 01:31:42,331 --> 01:31:44,667 Do you really want to put him in jail? 1391 01:31:44,792 --> 01:31:46,002 No. 1392 01:31:46,669 --> 01:31:47,670 I'll kill him. 1393 01:31:48,921 --> 01:31:52,341 Will you kill him? Do you want to kill your own son, Mike? 1394 01:31:53,134 --> 01:31:56,262 I put him in a body bag. 1395 01:31:57,138 --> 01:31:59,807 - Could we switch places? - With pleasure. 1396 01:31:59,932 --> 01:32:00,975 I apologize. 1397 01:32:05,479 --> 01:32:08,316 Do you realize that you will end up in hell? 1398 01:32:08,441 --> 01:32:10,109 I don't believe in hell. 1399 01:32:10,234 --> 01:32:13,863 But hell is there waiting for you. Killing your child... 1400 01:32:13,988 --> 01:32:17,950 Believe me, you will end up engulfed in the flames of torment. 1401 01:32:18,075 --> 01:32:21,621 Maybe they've already swallowed me. 1402 01:32:22,997 --> 01:32:24,457 I am dead, remember? 1403 01:32:25,666 --> 01:32:27,627 I have to put an end to this. 1404 01:32:31,547 --> 01:32:33,925 I should have known he was your son. 1405 01:32:34,050 --> 01:32:38,179 From the beating he gave you, fuck. 1406 01:32:38,304 --> 01:32:41,849 They were beaten fruit of your noble loins. 1407 01:32:41,974 --> 01:32:44,310 Beaten with bows. 1408 01:32:45,353 --> 01:32:46,354 All right. 1409 01:32:47,521 --> 01:32:48,564 All right. 1410 01:32:51,400 --> 01:32:53,319 Can I be his godfather? 1411 01:32:54,111 --> 01:32:55,905 Do you know what you can do, Marcus? 1412 01:32:56,030 --> 01:32:57,823 - Thing? - Silence. 1413 01:32:57,949 --> 01:32:59,575 - Should I shut up? - Yup. 1414 01:32:59,700 --> 01:33:02,954 Agree. You have a sorcerer son from Bruja 1415 01:33:03,079 --> 01:33:06,040 who wants to kill you and probably me too, 1416 01:33:06,165 --> 01:33:09,961 sucking our blood or something, but I'm the one who has to shut up. 1417 01:33:10,920 --> 01:33:13,130 Yes. Okay, Mike. 1418 01:33:16,676 --> 01:33:19,470 How do you fuck a witch without a condom? 1419 01:33:20,012 --> 01:33:22,306 You gotta call him up, man. 1420 01:33:22,431 --> 01:33:24,141 Hey, let's swap places. 1421 01:33:24,267 --> 01:33:25,601 All right. 1422 01:33:50,501 --> 01:33:54,380 MEXICO CITY 1423 01:34:31,417 --> 01:34:32,710 - Mike. - Pleasure. 1424 01:34:32,835 --> 01:34:33,836 Marcus. 1425 01:34:39,050 --> 01:34:40,968 With that, we're even for Miami. 1426 01:34:54,440 --> 01:34:55,608 Here we are. 1427 01:35:11,165 --> 01:35:14,085 - You called them again. - It was Rita who called me. 1428 01:35:16,087 --> 01:35:17,630 -How do you throw it? - Hello. 1429 01:35:17,755 --> 01:35:19,215 Bye bye. 1430 01:35:22,301 --> 01:35:24,387 I feel better having them here. 1431 01:35:24,512 --> 01:35:25,721 Yes me too. 1432 01:35:28,391 --> 01:35:29,892 Where did this stuff come from? 1433 01:35:30,017 --> 01:35:31,685 From the DEA of Cuernavaca. 1434 01:35:31,811 --> 01:35:34,563 If the capture succeeds, they take credit. 1435 01:35:34,688 --> 01:35:37,483 If we get killed, they know nothing about it. 1436 01:35:37,817 --> 01:35:38,901 Eyes on me. 1437 01:35:39,568 --> 01:35:40,611 I'll be the bait. 1438 01:35:40,736 --> 01:35:44,323 She wants to see me at the Hidalgo Palace, a hotel outside the city. 1439 01:35:44,448 --> 01:35:47,118 I'll get her to talk while you locate the shooter. 1440 01:35:47,243 --> 01:35:48,452 What if he just shoots you? 1441 01:35:48,577 --> 01:35:50,579 No, she will want to talk. 1442 01:35:50,704 --> 01:35:53,541 We have... a past together. 1443 01:35:53,666 --> 01:35:57,670 Good. We pick them up and board a plane to the United States by dawn. 1444 01:35:59,463 --> 01:36:01,882 Dorn, satellite mapping of the area. 1445 01:36:02,007 --> 01:36:04,301 We will have eyes on the outside 1446 01:36:05,219 --> 01:36:08,431 and... inside. 1447 01:36:09,557 --> 01:36:11,934 Hey. Nobody touches the shooter. 1448 01:36:12,059 --> 01:36:13,227 He is my. 1449 01:36:13,352 --> 01:36:15,104 He is yours and how! 1450 01:36:28,826 --> 01:36:32,246 No respect for the rules this time, huh? 1451 01:36:35,958 --> 01:36:37,001 Do not die. 1452 01:36:37,960 --> 01:36:40,087 Let's both go home. 1453 01:37:07,990 --> 01:37:09,617 I do not detect thermal traces. 1454 01:37:09,742 --> 01:37:11,160 I monitor internal channels 1455 01:37:11,285 --> 01:37:14,038 and block the outsiders, in case of counter surveillance. 1456 01:37:14,163 --> 01:37:15,539 She cannot be alone. 1457 01:37:15,664 --> 01:37:17,833 They will protect her by any means. 1458 01:37:18,542 --> 01:37:20,085 Marcus heads to the back. 1459 01:37:20,211 --> 01:37:22,546 Marcus, we're reading your position from above. 1460 01:37:22,671 --> 01:37:24,465 Nothing to report. 1461 01:37:24,590 --> 01:37:26,383 I get closer still. 1462 01:38:11,804 --> 01:38:13,764 Or should I call you Mike? 1463 01:38:32,825 --> 01:38:34,493 Not very meticulous. 1464 01:38:37,538 --> 01:38:40,332 Once, touching me would have turned you on. 1465 01:38:40,749 --> 01:38:42,334 I'll kill her with my hands. 1466 01:38:45,004 --> 01:38:45,838 It does not matter. 1467 01:38:49,174 --> 01:38:50,009 Where is he? 1468 01:38:51,719 --> 01:38:53,679 This was our nest. 1469 01:38:54,221 --> 01:38:55,806 I wanted you dead, 1470 01:38:56,390 --> 01:38:57,975 but you survived. 1471 01:38:59,226 --> 01:39:02,021 Maybe I made you way too strong. 1472 01:39:03,063 --> 01:39:04,273 Or maybe 1473 01:39:05,733 --> 01:39:08,068 Santa Muerte wants to tell us something. 1474 01:39:11,113 --> 01:39:13,907 We were destined to meet again. 1475 01:39:14,033 --> 01:39:16,619 Shit, it looks like a soap opera. 1476 01:39:27,338 --> 01:39:29,089 I've already thought about this. 1477 01:39:31,175 --> 01:39:32,176 Shit. 1478 01:39:33,302 --> 01:39:34,303 It all blew up. 1479 01:39:35,054 --> 01:39:36,347 Fuck. YEAR'? 1480 01:39:36,472 --> 01:39:37,348 Marcus, are you there? 1481 01:39:37,473 --> 01:39:38,432 Shit. 1482 01:39:38,974 --> 01:39:39,850 They block us. 1483 01:39:39,975 --> 01:39:41,852 They know we're here. Nice mess. 1484 01:39:41,977 --> 01:39:42,811 No signal. 1485 01:39:42,936 --> 01:39:45,314 I still have Barry on an external frequency. 1486 01:39:45,856 --> 01:39:47,566 Now we are alone. 1487 01:39:48,484 --> 01:39:50,819 Why didn't you tell me I have a son? 1488 01:39:56,825 --> 01:39:58,369 What would you have wanted to do? 1489 01:39:59,453 --> 01:40:00,329 Take care of it. 1490 01:40:01,497 --> 01:40:02,790 How did you do with me '? 1491 01:40:08,671 --> 01:40:10,339 It was supposed to be a surprise. 1492 01:40:11,632 --> 01:40:13,008 Once they fled together. 1493 01:40:22,226 --> 01:40:23,644 A tactical formation. 1494 01:40:24,144 --> 01:40:25,979 Between 20 and 30 thermal traces. 1495 01:40:26,105 --> 01:40:27,189 We intervene. 1496 01:40:27,314 --> 01:40:28,399 Alternative accesses? 1497 01:40:28,524 --> 01:40:31,777 Here. A draft of cold air. Maybe an air duct. 1498 01:40:31,902 --> 01:40:33,821 Do this to our son... 1499 01:40:33,987 --> 01:40:35,239 My child. 1500 01:40:35,364 --> 01:40:36,657 Who am I for him? 1501 01:40:36,782 --> 01:40:38,409 Exactly what you are. 1502 01:40:38,701 --> 01:40:41,370 A coward. A traitor. 1503 01:40:44,331 --> 01:40:45,374 Do not do it. 1504 01:40:55,592 --> 01:40:57,219 Walk, detective. 1505 01:41:06,270 --> 01:41:07,688 Do you see them? 1506 01:41:07,813 --> 01:41:09,189 Drop your guns. 1507 01:41:10,065 --> 01:41:11,525 Come on! 1508 01:41:11,650 --> 01:41:12,901 Come on! 1509 01:41:13,277 --> 01:41:14,445 What do you want to do? 1510 01:41:14,570 --> 01:41:15,738 Hasta el fuego. 1511 01:41:16,488 --> 01:41:17,489 No el swego. 1512 01:41:17,614 --> 01:41:18,907 - "Fire", right? - Callate. 1513 01:41:19,032 --> 01:41:20,325 No call. No. 1514 01:41:20,451 --> 01:41:23,495 You and this man need to talk. He will change your life. 1515 01:41:23,620 --> 01:41:26,331 - Shut the fuck up. - Easy with the gun! Floor! 1516 01:41:26,457 --> 01:41:27,750 - Calm down, Marcus. - No. 1517 01:41:27,875 --> 01:41:31,170 Poor communication created this shitty situation. 1518 01:41:31,295 --> 01:41:32,588 He has to tell you something. 1519 01:41:32,713 --> 01:41:34,590 You won't like it, but you have to... 1520 01:42:01,074 --> 01:42:02,367 Shit. 1521 01:42:06,371 --> 01:42:08,499 Mike, they're going to the helicopter. 1522 01:42:11,752 --> 01:42:12,795 Marcus! 1523 01:42:20,385 --> 01:42:21,762 Put on your glasses! 1524 01:42:21,887 --> 01:42:24,264 What the fuck are you saying? You are the one who threw badly. 1525 01:42:28,977 --> 01:42:30,187 Mike, watch out! 1526 01:42:33,982 --> 01:42:35,526 You were right about the glasses. 1527 01:42:35,651 --> 01:42:37,694 I've been telling you for years. 1528 01:42:44,785 --> 01:42:46,662 Fuck! Now I see in high definition! 1529 01:42:50,791 --> 01:42:52,334 Go! 1530 01:42:59,007 --> 01:43:00,884 Contact at 12 o'clock! 1531 01:43:13,981 --> 01:43:15,649 Get out of here! 1532 01:43:23,824 --> 01:43:26,493 Isabel and the shooter went upstairs. 1533 01:43:26,618 --> 01:43:27,619 Do you cover us? 1534 01:43:28,245 --> 01:43:30,581 - Kelly, right side! - Received! 1535 01:43:30,706 --> 01:43:32,457 Rafe, left side. And advance! 1536 01:43:32,583 --> 01:43:33,709 Received! 1537 01:43:33,834 --> 01:43:35,961 - Dorn, follow Rafe. - Yup. 1538 01:43:36,086 --> 01:43:39,381 Big boy, I need you to hurt bad guys. 1539 01:43:39,506 --> 01:43:41,091 I'll pay you the psychologist. 1540 01:43:41,550 --> 01:43:43,510 I will need it. Seriously. 1541 01:43:43,635 --> 01:43:44,887 Be calm. 1542 01:43:45,345 --> 01:43:46,305 I cover in the center. 1543 01:43:46,430 --> 01:43:48,432 - You go up fast. - I'm going up fast. 1544 01:43:49,099 --> 01:43:50,183 Yup. 1545 01:43:50,309 --> 01:43:52,644 Hey, really not bad, Lieutenant. 1546 01:43:52,769 --> 01:43:53,979 You too, Detective. 1547 01:43:54,605 --> 01:43:56,440 Then you're not that stupid. 1548 01:43:56,565 --> 01:43:57,608 At my signal! 1549 01:44:05,407 --> 01:44:06,533 Change weapon! 1550 01:44:21,131 --> 01:44:22,174 Go! 1551 01:44:34,519 --> 01:44:36,313 - Shoot him! - Take them out! 1552 01:44:36,438 --> 01:44:37,689 I'm there! 1553 01:45:06,385 --> 01:45:08,762 But where do all these helicopters get? 1554 01:45:35,664 --> 01:45:36,748 Mike! 1555 01:45:37,708 --> 01:45:39,710 - Shoot the pilot! - Shoot the rotor! 1556 01:45:42,587 --> 01:45:44,673 - What are you aiming for? - To the pilot! 1557 01:45:45,465 --> 01:45:47,926 Shoot the rotor. If you shoot the pilot... 1558 01:45:49,594 --> 01:45:50,554 Taken! 1559 01:45:57,102 --> 01:45:59,062 Oh shit! 1560 01:46:03,567 --> 01:46:06,820 Fuck. You have a really shit family, Mike. 1561 01:46:22,502 --> 01:46:25,088 The building collapses. We have to go out! 1562 01:46:25,213 --> 01:46:26,923 Mike? Marcus? 1563 01:46:27,382 --> 01:46:28,467 Shit. 1564 01:46:45,776 --> 01:46:47,527 On your knees, Isabel. To the ground. 1565 01:46:54,493 --> 01:46:55,660 Mike! 1566 01:47:23,480 --> 01:47:25,816 Let it be a lesson to you, fucking witch. 1567 01:48:28,086 --> 01:48:29,171 Armando... 1568 01:48:32,340 --> 01:48:33,717 You are my son. 1569 01:48:38,513 --> 01:48:39,973 You are my son. 1570 01:48:43,310 --> 01:48:45,228 I don't want to fight. 1571 01:49:05,040 --> 01:49:06,416 Stay down. 1572 01:49:08,835 --> 01:49:10,253 Stay down, I said. 1573 01:49:16,468 --> 01:49:17,802 I didn't know. 1574 01:49:18,220 --> 01:49:19,804 If I had known... 1575 01:49:29,022 --> 01:49:31,566 Mike, what are you doing? 1576 01:49:34,903 --> 01:49:41,159 I try to penetrate his soul using my heart. 1577 01:49:41,910 --> 01:49:46,873 No, Mike. Do not do it. I was going through a phase... 1578 01:49:56,675 --> 01:49:57,842 Who are you? 1579 01:49:59,344 --> 01:50:00,470 I told you. 1580 01:50:01,930 --> 01:50:03,056 Liar. 1581 01:50:13,817 --> 01:50:14,943 Last chance. 1582 01:50:18,363 --> 01:50:19,656 Who are you? 1583 01:50:22,575 --> 01:50:23,785 Ask your mother. 1584 01:50:33,044 --> 01:50:34,587 Is what you say true? 1585 01:50:37,340 --> 01:50:40,176 It does not matter. He is nothing to you. 1586 01:50:40,302 --> 01:50:42,804 Hey, do you see all this fuego? 1587 01:50:42,929 --> 01:50:45,223 - We can talk about it outside... - Call! 1588 01:50:45,890 --> 01:50:47,058 Who is he? 1589 01:50:47,183 --> 01:50:48,018 Tell him! 1590 01:50:48,143 --> 01:50:49,311 Tell him, mom. 1591 01:50:52,731 --> 01:50:54,316 He is my father? 1592 01:50:56,985 --> 01:50:58,320 He is my father? 1593 01:50:59,195 --> 01:51:00,196 Yup! 1594 01:51:03,408 --> 01:51:04,701 Kill him. 1595 01:51:15,337 --> 01:51:16,379 No! Wait up! 1596 01:51:16,504 --> 01:51:17,380 Shit. 1597 01:51:48,620 --> 01:51:52,123 Lie down on the ground. Below. Shit. 1598 01:51:58,963 --> 01:52:00,382 Mike, we have to go. 1599 01:52:00,507 --> 01:52:03,009 Mike! We must move! Now! 1600 01:52:03,134 --> 01:52:04,511 Mike, we have to go! 1601 01:52:11,726 --> 01:52:13,019 Don't drop me! 1602 01:52:13,144 --> 01:52:14,437 Don't drop me! 1603 01:52:14,562 --> 01:52:15,814 Shit. 1604 01:52:16,439 --> 01:52:18,525 Mike, hold me! Don't drop me! 1605 01:52:19,359 --> 01:52:20,527 Shit. 1606 01:52:21,027 --> 01:52:22,195 Hold on. I hold you. 1607 01:52:23,446 --> 01:52:25,198 Mike! I cannot reach you. 1608 01:52:25,824 --> 01:52:27,075 I lose my grip. 1609 01:52:29,369 --> 01:52:32,080 Tiramisu! I don't want to die like this! 1610 01:52:36,167 --> 01:52:37,669 Mike, slide. 1611 01:52:41,631 --> 01:52:42,966 Force. 1612 01:52:43,883 --> 01:52:46,636 Hurry up. I'm roasting my butt! 1613 01:52:54,144 --> 01:52:56,020 Quick! We have to get out of here! 1614 01:53:08,491 --> 01:53:10,952 Gunshot wound to the chest! A doctor! 1615 01:53:11,077 --> 01:53:12,036 He arrives! 1616 01:53:12,162 --> 01:53:13,121 Shit. 1617 01:53:13,246 --> 01:53:14,914 - I'll keep it. - Put it down. 1618 01:53:15,665 --> 01:53:16,916 Sterile compresses are needed! 1619 01:53:17,041 --> 01:53:18,001 Agree. 1620 01:53:26,634 --> 01:53:27,677 Stay down. 1621 01:53:28,386 --> 01:53:30,972 I can't promise you everything will be okay... 1622 01:53:31,723 --> 01:53:33,850 after all you've done, but... 1623 01:53:34,684 --> 01:53:37,687 I promise you that I will always be by your side. 1624 01:53:42,484 --> 01:53:45,403 Hey, I'm your Uncle Marcus. 1625 01:53:46,863 --> 01:53:49,073 But let's talk about it at another time. 1626 01:54:16,059 --> 01:54:17,936 - Here it is. - Good. 1627 01:54:18,061 --> 01:54:19,687 - Damn! - Boys! 1628 01:54:19,812 --> 01:54:22,899 - And now let's have a nice toast... - Yes. 1629 01:54:23,024 --> 01:54:24,400 ... to our new captain. 1630 01:54:24,526 --> 01:54:25,652 To the new captain. 1631 01:54:27,862 --> 01:54:29,113 My mother greets you. 1632 01:54:29,989 --> 01:54:31,449 Don't forgive me, huh? 1633 01:54:31,574 --> 01:54:33,993 Guys, I have some news. 1634 01:54:34,118 --> 01:54:37,205 I started psychotherapy and they advised me 1635 01:54:37,330 --> 01:54:39,624 to organize a group session with you. 1636 01:54:39,749 --> 01:54:40,625 It will be super cool. 1637 01:54:40,750 --> 01:54:42,961 - Of course. - Yeah, for sure. 1638 01:54:43,086 --> 01:54:45,129 Marcus, I need to talk to you for a moment. 1639 01:54:45,630 --> 01:54:47,048 I think about. 1640 01:54:47,966 --> 01:54:49,676 He wants to take us to the psychologist. 1641 01:54:49,801 --> 01:54:52,470 - Yes. I'm not going. - Me neighter. 1642 01:54:55,890 --> 01:55:00,562 Look, I know we don't say certain things that often, but... 1643 01:55:02,689 --> 01:55:03,773 Thank you. 1644 01:55:05,441 --> 01:55:07,235 Mike, you don't have to thank me. 1645 01:55:08,111 --> 01:55:14,200 If you want to retire, I won't try to stop you. 1646 01:55:14,325 --> 01:55:19,205 You have earned it and I will support you 100%. 1647 01:55:19,330 --> 01:55:20,999 But forget one thing. 1648 01:55:21,874 --> 01:55:23,918 We said "forever". 1649 01:55:24,460 --> 01:55:25,503 Forever. 1650 01:55:29,799 --> 01:55:31,175 My grandson! 1651 01:55:31,301 --> 01:55:34,470 Yes. Little Marcus just woke up. 1652 01:55:34,596 --> 01:55:36,723 Agree. First things first. 1653 01:55:37,473 --> 01:55:38,891 A little surprise for you. 1654 01:55:39,601 --> 01:55:41,811 Three days at Marion Springs Resort. 1655 01:55:41,936 --> 01:55:46,399 For the day at the spa I ruined it. 1656 01:55:46,524 --> 01:55:49,193 Yes. Quality time for the two of us, love. 1657 01:55:49,319 --> 01:55:50,570 Quality time. 1658 01:55:50,695 --> 01:55:53,573 Yes, but Megan and Reggie are on their honeymoon. 1659 01:55:54,741 --> 01:55:58,077 I take care of the baby this weekend. Together with AMMO. 1660 01:55:58,202 --> 01:56:00,371 You and Theresa have fun. 1661 01:56:00,496 --> 01:56:02,165 Do you still have the blue pills? 1662 01:56:02,290 --> 01:56:03,916 I do not need them. 1663 01:56:04,208 --> 01:56:05,752 Like the glasses? 1664 01:56:05,877 --> 01:56:07,629 I see you well with that baby. 1665 01:56:08,838 --> 01:56:10,548 I see you really well too. 1666 01:56:10,673 --> 01:56:12,717 - You say? - Yup. 1667 01:56:14,302 --> 01:56:16,304 Okay, Mike? Come on, team! 1668 01:56:16,971 --> 01:56:18,681 Wait up. No. 1669 01:56:18,806 --> 01:56:20,516 We had to do it together. 1670 01:56:20,808 --> 01:56:21,809 I have to work. 1671 01:56:22,310 --> 01:56:24,395 I'll be back to see you tomorrow. And I bring some wine. 1672 01:56:24,520 --> 01:56:26,189 Do not joke. No, stop. 1673 01:56:26,314 --> 01:56:29,400 We agreed that we would all do it together. 1674 01:56:29,525 --> 01:56:30,818 Marcus, I'll wait for you in the car. 1675 01:56:30,943 --> 01:56:32,612 Send a message to my mother. 1676 01:56:32,737 --> 01:56:35,281 It's not funny... 1677 01:56:36,157 --> 01:56:37,116 Good... 1678 01:56:49,754 --> 01:56:53,424 No. We can't do that with the next generation. 1679 01:56:54,300 --> 01:56:56,302 You have to sing it well. 1680 01:57:07,772 --> 01:57:08,731 I'm leaving. 1681 01:57:35,842 --> 01:57:37,051 How are you? 1682 01:57:37,635 --> 01:57:39,512 I pay my debt. 1683 01:57:40,972 --> 01:57:42,181 A huge debt. 1684 01:57:45,518 --> 01:57:49,272 What if they give you the option to pay off part of the debt? 1685 01:57:49,897 --> 01:57:51,399 Could it interest you? 1686 01:57:53,860 --> 01:57:54,861 Of course. 1687 01:58:13,129 --> 01:58:15,631 Would you fuck a witch without a condom? 1688 01:58:16,674 --> 01:58:17,842 No. 1689 01:58:20,011 --> 01:58:21,763 He wouldn't do it, Mike. 116675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.