All language subtitles for American.Horror.Stories.S03E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:11,112 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,161 --> 00:00:16,161 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:16,300 --> 00:00:21,300 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 4 00:01:14,559 --> 00:01:25,670 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 5 00:01:40,002 --> 00:01:44,143 بیا تا دور دیگ خود، به رقص آییم 6 00:01:44,176 --> 00:01:47,716 بیا تا روده‌های زهرآگین را در آن بریزیم 7 00:01:49,120 --> 00:01:52,226 ...بیا ای غوک 8 00:01:56,935 --> 00:01:59,774 ای غوکی که یک ماه از سحر تا شام 9 00:01:59,808 --> 00:02:03,983 زیر سنگ آسودی 10 00:02:04,016 --> 00:02:07,623 بیا در دیگ افسون ساز ما اول تو جوشان شو 11 00:02:08,071 --> 00:02:11,031 تو ای رنج و پریشانی، دو چندان شو 12 00:02:11,118 --> 00:02:12,945 دو چندان شو 13 00:02:13,009 --> 00:02:14,682 بسوز ای آتش غیبی، بجوش ای دیگ افسونی 14 00:02:14,855 --> 00:02:16,942 خروشان شو، خروشان شو 15 00:02:17,509 --> 00:02:20,950 ...بیا ای پشت مادر باتلاقی 16 00:02:23,588 --> 00:02:25,125 در میان دیگ 17 00:02:25,158 --> 00:02:28,064 جوشان شو 18 00:02:29,968 --> 00:02:31,604 ...من 19 00:02:37,984 --> 00:02:39,721 ترس چیه؟ 20 00:02:39,754 --> 00:02:43,695 ترس مثل شخصیه که همیشه وجود داره 21 00:02:43,728 --> 00:02:44,797 هی، هی 22 00:02:44,831 --> 00:02:45,967 زیر نظرت داره... 23 00:02:46,000 --> 00:02:47,570 برات امر و نهی می‌کنه 24 00:02:47,603 --> 00:02:49,006 این بخشی از نمایش نیست 25 00:02:49,039 --> 00:02:51,144 و وقتی ترس، دستور بده 26 00:02:51,177 --> 00:02:53,247 اکثرمون کورکورانه، اطاعت می‌کنیم 27 00:02:55,158 --> 00:02:57,158 "سه ماه قبل" 28 00:02:57,256 --> 00:02:59,493 ولی اگه بگیم "نه" چی؟ 29 00:03:01,164 --> 00:03:03,769 اگه بگیم "امروز نه، ترس" چی؟ 30 00:03:03,803 --> 00:03:07,209 من درهرصورت، به ساز خودم می‌رقصم 31 00:03:07,242 --> 00:03:09,213 درست مثل این خط چشم 32 00:03:09,246 --> 00:03:10,716 می‌دونم توش افتضاحم 33 00:03:10,749 --> 00:03:13,021 عملا دارم از ترس می‌لرزم 34 00:03:13,054 --> 00:03:14,590 ولی می‌دونید چیه، دخترها؟ 35 00:03:14,623 --> 00:03:16,862 من درهرصورت، کار خودم رو می‌کنم 36 00:03:16,895 --> 00:03:21,171 ♪ وقتی بی‌عرضه باشی، زندگی کسل کننده‌ست ♪ 37 00:03:21,204 --> 00:03:23,542 ♪ ...پس در عوض ♪ 38 00:03:24,845 --> 00:03:26,014 ♪ بمیر ♪ 39 00:03:27,749 --> 00:03:29,620 هی شلبی، هنوز با پینک بر بازی می‌کنی؟ 40 00:03:29,653 --> 00:03:32,026 .اوق، وای خدا نه بابا 41 00:03:32,059 --> 00:03:34,697 خب، می‌خوام یه سری چیزها رو ببخشم 42 00:03:34,730 --> 00:03:38,105 اینجا مثل توی عکس‌هاش بزرگ نیست 43 00:03:38,138 --> 00:03:40,709 پس پینک بر جان، مقصد بعدی‌ت چمنه 44 00:03:40,742 --> 00:03:42,145 بابا 45 00:03:43,214 --> 00:03:44,818 صرفا چون باهاش بازی نمی‌کنم 46 00:03:44,851 --> 00:03:47,289 دلیل نمی‌شه بندازیش دور که 47 00:03:47,322 --> 00:03:48,959 نه 48 00:04:04,690 --> 00:04:07,296 نظرت چیه؟ 49 00:04:07,329 --> 00:04:08,298 هان؟ 50 00:04:08,331 --> 00:04:10,702 هیچ‌جا خونه‌ی خودم آدم نمی‌شه؟ 51 00:04:17,416 --> 00:04:18,886 اون مال مامانه؟ 52 00:04:20,823 --> 00:04:22,994 "معلم برتر سال" 53 00:04:23,027 --> 00:04:25,766 ...اون، آه 54 00:04:25,799 --> 00:04:27,636 واقعا بهش افتخار می‌کرد 55 00:04:31,110 --> 00:04:32,779 هی 56 00:04:34,216 --> 00:04:36,856 می‌دونم نمی‌خواستی از خونه بریم 57 00:04:36,889 --> 00:04:38,158 ...و بیایم اینجا شلبی، ولی 58 00:04:38,191 --> 00:04:39,227 می‌دونم، می‌دونم 59 00:04:39,260 --> 00:04:40,830 به‌خاطر عدم تاثیر پذیری و این چرت و پرت‌ها اومدیم 60 00:04:40,863 --> 00:04:42,868 ...چرت و پرت. فقط 61 00:04:42,901 --> 00:04:45,004 می‌دونی، گوش کن 62 00:04:48,946 --> 00:04:51,818 یادته دکتر بو درباره سرطان چی گفت؟ 63 00:04:52,753 --> 00:04:55,926 گفت که صرفا روی یه نفر ...تاثیر نمی‌ذاره 64 00:04:57,195 --> 00:04:59,166 و روی کل خانواده تاثیر می‌ذاره 65 00:05:00,669 --> 00:05:02,672 روی کل جامعه 66 00:05:04,243 --> 00:05:06,849 ...ولی اینجا 67 00:05:06,882 --> 00:05:09,955 اتفاقی که برای مادرت اتفاد ...و مریض شدنش 68 00:05:12,159 --> 00:05:15,032 لازم نیست هویتت رو تعریف نکنه... 69 00:05:15,065 --> 00:05:18,638 می‌تونی هرکسی که می‌خوای باشی 70 00:05:24,717 --> 00:05:29,359 خب، دوتا پیتزا فروشی همین نزدیکی‌ها دیدم 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,766 نظرت چیه پیش جفت‌شون، سفارش بدیم 72 00:05:32,799 --> 00:05:35,840 و ببینیم کدوم‌شون بهتره، هان؟ 73 00:05:36,708 --> 00:05:39,746 گرسنه‌م نیست و نمی‌خوام هم نداریم 74 00:05:56,147 --> 00:05:59,988 ♪ اعتماد به نفس و عزت نفسم ♪ 75 00:06:00,021 --> 00:06:02,126 ♪ اعتماد به نفس و عزت نفسم ♪ 76 00:06:02,159 --> 00:06:03,896 تک تک بخونید. ریور 77 00:06:03,929 --> 00:06:05,732 ♪ اعتماد به نفس و عزت نفسم ♪ 78 00:06:05,765 --> 00:06:07,269 خیلی خوبه 79 00:06:07,302 --> 00:06:09,841 ♪ اعتماد به نفس و عزت نفسم ♪ 80 00:06:09,874 --> 00:06:13,148 شبیه مامان‌بزرگ‌هاست 81 00:06:13,181 --> 00:06:15,719 عینک‌هاش رو ناموسا 82 00:06:15,752 --> 00:06:20,028 ♪ اعتماد به نفس و عزت نفسم ♪ 83 00:06:20,061 --> 00:06:21,164 بخون شلبی 84 00:06:21,197 --> 00:06:22,266 ♪ ...اعتماد به نفسم ♪ 85 00:06:23,802 --> 00:06:25,772 ♪ حسابی ریده ♪ 86 00:06:34,390 --> 00:06:36,895 آه، نه 87 00:06:36,928 --> 00:06:39,835 یالا، فورا بیا توی سالن 88 00:06:39,868 --> 00:06:41,437 بعد از کلاس میای توی دفترم 89 00:06:41,470 --> 00:06:42,773 روانی 90 00:07:13,568 --> 00:07:15,974 خانم بروبیکر؟ 91 00:07:16,007 --> 00:07:17,275 بیا دفترم 92 00:07:21,852 --> 00:07:23,254 ...خب 93 00:07:23,287 --> 00:07:24,825 ...متاسفم که 94 00:07:24,858 --> 00:07:26,561 اوه، طوری نیست 95 00:07:26,594 --> 00:07:28,531 بعضی وقت‌ها من هم دلم می‌خواد چیز میز پرت کنم 96 00:07:29,968 --> 00:07:31,972 من هم از خود بی خود شدم 97 00:07:32,940 --> 00:07:34,543 صرفا خواستم حالت رو بپرسم 98 00:07:36,013 --> 00:07:38,485 می‌دونستی من مادرت رو می‌شناختم؟ 99 00:07:38,518 --> 00:07:40,255 قبلا باهمدیگه به کنفرانسِ 100 00:07:40,288 --> 00:07:42,092 معلم‌های موسیقی توی اوماها می‌رفتیم 101 00:07:42,125 --> 00:07:46,000 شارون بروبیکر، زن به‌شدت خاصی بود 102 00:07:46,033 --> 00:07:47,804 ،و می‌دونم اگر دخترش باشی 103 00:07:47,837 --> 00:07:49,407 تو هم بایستی حسابی خاص باشی 104 00:07:51,110 --> 00:07:52,512 نیستم 105 00:07:55,018 --> 00:07:58,993 می‌دونی، از دست دادن عزیز سخته 106 00:07:59,026 --> 00:08:00,295 ...می‌تونه آدم‌های بالغ هم رو 107 00:08:00,328 --> 00:08:01,932 به زانو دربیاره 108 00:08:01,965 --> 00:08:04,170 بعضی‌ها هیچ‌وقت باهاش کنار نمیان 109 00:08:04,203 --> 00:08:06,006 ولی الان تو اینجایی 110 00:08:06,774 --> 00:08:10,115 ...و به همین دلیل، می‌دونم 111 00:08:10,148 --> 00:08:12,585 که تو شجاعی 112 00:08:16,160 --> 00:08:17,830 چجور سرطانی داشت؟ 113 00:08:18,631 --> 00:08:20,068 سرطان لوزالمعده 114 00:08:20,101 --> 00:08:22,072 وحشتناکه 115 00:08:23,040 --> 00:08:25,847 یهویی و سریع شد 116 00:08:25,880 --> 00:08:27,415 ...نه که اگه کند می‌مُـ 117 00:08:31,624 --> 00:08:33,228 می‌دونی 118 00:08:33,261 --> 00:08:36,367 من هم یکی از عزیزانم رو از دست دادم 119 00:08:37,636 --> 00:08:40,375 من و زنم، به مدت زیادی 120 00:08:40,408 --> 00:08:41,879 بارها و بارها تلاش کردیم 121 00:08:41,912 --> 00:08:44,583 ولی همه می‌گفتن غیرممکنه 122 00:08:44,616 --> 00:08:46,553 نازا بود 123 00:08:48,157 --> 00:08:49,593 ...و بعدش 124 00:08:49,626 --> 00:08:52,199 خدا برامون معجزه فرستاد 125 00:08:52,232 --> 00:08:54,437 بهمون مادلین کوچولو رو داد 126 00:08:54,470 --> 00:08:57,877 به مدت نُه ماه، مال خودمون بود 127 00:08:57,910 --> 00:09:00,448 ولی مُرده به‌دنیا اومد 128 00:09:02,619 --> 00:09:04,991 !یه کاری بکن نذار بچه‌م بمیره 129 00:09:10,401 --> 00:09:12,272 موقع زایمان، بند ناف 130 00:09:12,305 --> 00:09:13,942 دور گردنش پیچیده بود 131 00:09:17,048 --> 00:09:18,651 ...پس 132 00:09:18,684 --> 00:09:21,156 من و تو جفت‌مون شجاعیم 133 00:09:24,429 --> 00:09:25,933 هی 134 00:09:26,700 --> 00:09:28,404 ما بهت نمی‌خندیدیم 135 00:09:28,437 --> 00:09:30,408 توی کلاس رو می‌گم 136 00:09:30,441 --> 00:09:31,912 باشه 137 00:09:31,945 --> 00:09:33,581 ...صرفا برامون سوال بود 138 00:09:33,614 --> 00:09:35,452 از اون بیماری‌ها داری که 139 00:09:35,485 --> 00:09:37,189 باعث می‌شه خیلی زود 140 00:09:37,222 --> 00:09:39,126 یائسه بشی؟ 141 00:09:39,159 --> 00:09:41,297 نه - پس چرا موهات سفیده؟ - 142 00:09:41,330 --> 00:09:42,699 سفید نیست، بلوند تیره‌ست 143 00:09:42,732 --> 00:09:45,505 تیره. بی‌خیال 144 00:09:45,538 --> 00:09:48,111 خب، شاید بهتر باشه 145 00:09:48,144 --> 00:09:49,480 رنگی چیزیش بکنی 146 00:09:49,513 --> 00:09:52,452 قیافه‌ت مثل لزبین‌ها شده 147 00:09:52,485 --> 00:09:54,089 توهین نباشه البته 148 00:09:55,158 --> 00:09:57,196 عاشق عینک‌های مامان‌بزرگونه‌تم 149 00:10:04,643 --> 00:10:06,380 دارید یک قسمت دیگه 150 00:10:06,413 --> 00:10:07,582 از «بیستلی بیت» رو می‌بینید 151 00:10:09,253 --> 00:10:11,090 ...برنامه‌ای که توش گریم کردنم رو 152 00:10:11,123 --> 00:10:12,559 کم‌کم داره مثل خونه‌های درست حسابی می‌شه 153 00:10:18,538 --> 00:10:20,575 ...خب 154 00:10:21,644 --> 00:10:23,548 ...داشتم به 155 00:10:23,581 --> 00:10:26,587 عملکرد خوب پارسالت، توی 156 00:10:26,620 --> 00:10:28,591 «نمایش «دزدان دریایی پنزانس فکر می‌کردم 157 00:10:30,528 --> 00:10:32,365 می‌خوای امسال هم اجراش کنی؟ 158 00:10:34,703 --> 00:10:36,440 هوم؟ 159 00:10:38,377 --> 00:10:40,448 می‌دونی، یه جعبه پیدا کردم که وسایلِ دفتریِ مامانت توشه 160 00:10:41,517 --> 00:10:45,525 یه لپ‌تاپ و یه سری عکس‌ها توشه 161 00:10:45,558 --> 00:10:47,529 فکر نمی‌کنی که 162 00:10:47,562 --> 00:10:51,270 پادشاه دزدان دریایی بتونه قانعت کنه؟ 163 00:10:51,303 --> 00:10:52,272 وای خدا، بس کن بابا 164 00:10:52,305 --> 00:10:54,677 یا خدا، شلبی 165 00:10:54,710 --> 00:10:56,613 ...ببخشید 166 00:11:01,557 --> 00:11:02,759 جریان چیه؟ 167 00:11:02,792 --> 00:11:05,065 هان؟ - خدایا، ندیدم - 168 00:11:05,098 --> 00:11:07,368 چرا عینکت رو نزدی؟ 169 00:11:10,275 --> 00:11:11,677 ...توی 170 00:11:11,710 --> 00:11:13,381 توی مدرسه چیزی شده؟ 171 00:11:13,414 --> 00:11:16,553 !بابا خفه شو تو درک نمی‌کنی 172 00:11:20,628 --> 00:11:22,099 سلام غول‌ها 173 00:11:22,132 --> 00:11:24,804 منم، آنا رکسیا [ به معنی کم‌اشتهایی ] 174 00:11:26,707 --> 00:11:29,580 می‌خوام یه داستان درباره‌ی مواجه شدن با ترس‌هاتون، براتون تعریف کنم 175 00:11:29,613 --> 00:11:32,486 می‌دونید، برای مدت زایدی 176 00:11:32,519 --> 00:11:36,093 کم‌اشتهایی، کلمه‌ای بود که حتی نمی‌تونستم بهش فکر کنم 177 00:11:36,126 --> 00:11:38,631 عارضه‌ای بود که ته دلم می‌دونستم دارمش 178 00:11:38,664 --> 00:11:40,368 و وحشتناک بود 179 00:11:40,401 --> 00:11:42,472 ولی زندگی، خیلی کوتاه‌تر از این حرف‌هاست 180 00:11:42,505 --> 00:11:45,545 که بخوای بذاری یه کلمه همچین تاثیری روت بذاره 181 00:11:46,614 --> 00:11:49,153 واسه همین اسمم رو بهش عوض کردم 182 00:11:50,755 --> 00:11:52,492 و به همین خاطر، کلی آدم 183 00:11:52,525 --> 00:11:55,231 که مثل خودم، همچین شرایطی داشتن 184 00:11:55,264 --> 00:11:57,804 حمایتم کردن و بهم عشق ورزیدن 185 00:11:57,837 --> 00:12:01,611 به همین دلیل، اینجوری لباس می‌شم 186 00:12:01,644 --> 00:12:03,715 تا توی روی ترس بخندم 187 00:12:06,855 --> 00:12:09,092 ...خب 188 00:12:10,495 --> 00:12:12,298 نظرتون چیه؟ 189 00:12:13,367 --> 00:12:15,438 بچه‌ی مُرده برگشت 190 00:12:15,471 --> 00:12:17,643 ماشین از روش رد شد 191 00:12:17,676 --> 00:12:19,413 خیلی‌خب، حالا هرچی 192 00:12:19,446 --> 00:12:24,256 ♪ وقتی بی‌عرضه باشی، زندگی کسل کننده‌ست ♪ 193 00:12:24,289 --> 00:12:25,860 ♪ ...پس در عوض ♪ 194 00:12:28,798 --> 00:12:30,335 تا تا 195 00:12:30,368 --> 00:12:33,440 لایک، سابسکرایب و فالو و از این کارها بکنید 196 00:12:36,775 --> 00:12:38,862 "ظاهر جدیدی که می‌شه براش مُرد" 197 00:12:46,259 --> 00:12:47,791 "بهترین دوست تا ابد: سلام" 198 00:12:50,327 --> 00:12:52,387 "بهترین دوست تا ابد: آهاااای" 199 00:12:52,447 --> 00:12:53,894 "بهترین دوست تا ابد: آهــــــــــاااای" 200 00:13:01,343 --> 00:13:02,956 "شلز بلز: سلام" 201 00:13:04,667 --> 00:13:06,379 "بهترین دوست تا ابد: آنا رکسیا رو دوست داری؟" 202 00:13:08,386 --> 00:13:10,980 "شلز بلز: آره، خیلی بامزه‌ست" 203 00:13:11,207 --> 00:13:14,401 "بهترین دوست تا ابد: دقیقا! حرف نداره" 204 00:13:14,522 --> 00:13:16,255 "شلزبلز: هاها" 205 00:13:16,316 --> 00:13:18,930 بهترین دوست تا ابد: خیلی‌خب، تو آنا رو دوست داری، من هم دوستش دارم 206 00:13:18,955 --> 00:13:21,706 بهترین دوست تا ابد: پس دیگه دوستیم. هر پنج دقیقه یه‌بار بهم زنگ بزن. هاهاها، شوخی کردم 207 00:13:21,739 --> 00:13:25,495 شلزبلز: هاهاها - بهترین دوست تا ابد: تماس تصویری بگیریم؟ - 208 00:13:33,849 --> 00:13:37,271 .نمی‌دونم، خیلی گریه کردم قیافه‌م عجیب شده، الان شاید وقت خوبی نباشه 209 00:13:37,625 --> 00:13:41,022 .نگران نباش، من خودم هم عجیبم قول بده قضاوتم نکنی، باشه؟ 210 00:13:55,873 --> 00:13:57,442 ...آم 211 00:13:57,475 --> 00:13:59,446 سلام، دوست جدیدم 212 00:14:00,548 --> 00:14:01,918 سلام 213 00:14:01,951 --> 00:14:04,390 چی کار می‌کنی؟ 214 00:14:04,423 --> 00:14:06,193 هیچی 215 00:14:06,226 --> 00:14:07,662 هیچی؟ 216 00:14:07,695 --> 00:14:11,838 هیچی که نمی‌شه، احمق 217 00:14:11,871 --> 00:14:13,307 اوه 218 00:14:13,340 --> 00:14:15,645 به‌گمونم نشستم روی تختم 219 00:14:15,678 --> 00:14:19,319 داشتم با پدرم شام می‌خوردم ...ولی خیلی 220 00:14:19,352 --> 00:14:21,892 روی مخم رفت - خیلی بده - 221 00:14:21,925 --> 00:14:25,866 پدرم به معنای واقعیِ کلمه رومخ‌ترین آدمِ دنیاست 222 00:14:25,899 --> 00:14:27,502 نه، بابای من رومخ‌ترینه 223 00:14:28,939 --> 00:14:30,876 انگار که توی رومخ بودن، رده‌بندیِ 224 00:14:30,909 --> 00:14:32,712 اول و دوم دارن 225 00:14:32,745 --> 00:14:34,884 احتمالا باهم رقابت کنن 226 00:14:36,821 --> 00:14:40,361 مثلا می‌شینن حرکات همدیگه رو به‌صورت صحنه آهسته، چک می‌کنن 227 00:14:40,394 --> 00:14:42,632 و آنالیز می‌کنن که چطور بیش‌تر روی مخ باشن 228 00:14:42,665 --> 00:14:44,603 واقعا بامزه‌ای 229 00:14:44,636 --> 00:14:46,942 وای خدا، نه 230 00:14:46,975 --> 00:14:48,477 این هم شانسی گفتم 231 00:14:49,981 --> 00:14:52,820 .نام کاربریت رو دوست دارم «بهترین دوست تا ابد» 232 00:14:52,853 --> 00:14:54,423 اوه 233 00:14:54,456 --> 00:14:56,862 اسم اصلیت چیه؟ 234 00:14:56,895 --> 00:14:59,499 اسم اصلیم مسخره‌ست 235 00:15:01,036 --> 00:15:04,443 هی، یه ایده‌ای دارم 236 00:15:04,476 --> 00:15:06,447 می‌خوای روی همدیگه اسم مستعار بذاریم؟ 237 00:15:06,480 --> 00:15:07,850 مثلا چی؟ 238 00:15:07,883 --> 00:15:12,325 مثلا من شلی‌بلی صدات می‌کنم 239 00:15:12,358 --> 00:15:14,729 و تو من رو «بهترین دوست» صدا کن 240 00:15:15,498 --> 00:15:18,271 راز خودمون می‌شه 241 00:15:18,304 --> 00:15:20,608 باشه 242 00:15:20,641 --> 00:15:22,012 بهترین دوست 243 00:15:22,045 --> 00:15:23,882 شلی‌بلی 244 00:15:26,753 --> 00:15:28,357 اون کوچولو کیه؟ 245 00:15:28,390 --> 00:15:30,996 ...اوه، آم 246 00:15:31,029 --> 00:15:33,836 هیچی، عروسک مسخره‌ایه که بچگی‌هام داشتم 247 00:15:33,869 --> 00:15:35,438 اصلا نمی‌دونم چرا اینجاست 248 00:15:35,471 --> 00:15:36,740 ...خب 249 00:15:36,773 --> 00:15:38,979 خیلی بامزه‌ست 250 00:15:39,012 --> 00:15:40,748 اسمش چیه؟ 251 00:15:40,781 --> 00:15:42,686 ...آم 252 00:15:42,719 --> 00:15:44,756 پینک بر [ خرس صورتی ] 253 00:15:44,789 --> 00:15:46,360 قبلا صورتی بود 254 00:15:46,393 --> 00:15:48,664 حالا خاکستری شده 255 00:15:48,697 --> 00:15:50,803 راستش حس می‌کنم موشه 256 00:15:50,836 --> 00:15:52,974 خب، ازش خوشم اومد 257 00:15:53,007 --> 00:15:54,742 حالا هرچی که هست 258 00:15:55,711 --> 00:15:57,516 چه پوستر باحالی 259 00:15:57,549 --> 00:15:58,784 عاشق پی‌پینم 260 00:15:58,818 --> 00:16:00,021 وایسا، پی‌پین رو می‌شناسی؟ 261 00:16:00,054 --> 00:16:01,858 معلومه 262 00:16:01,891 --> 00:16:03,694 وای خدا، عاشق اون موسیقی متنم 263 00:16:03,727 --> 00:16:04,998 دقیقا، من هم همین‌طور 264 00:16:05,031 --> 00:16:07,402 تابستون پارسال، توی اردو اجراش کردیم 265 00:16:07,435 --> 00:16:09,573 بی‌خیال، خیلی هیجان‌زدم کردی 266 00:16:09,606 --> 00:16:11,610 من نقش کاترین رو داشتم 267 00:16:11,643 --> 00:16:14,550 ولی راستش نقش شخصیت‌های اصلی رو بهتر بازی می‌کنم 268 00:16:46,037 --> 00:16:51,037 فیــلــمکــیــو رو توی گــوگـل سـرچ کن 269 00:16:56,566 --> 00:16:59,439 نشونم بده، نشونم بده 270 00:16:59,472 --> 00:17:01,443 وایسا، الان نمی‌شه 271 00:17:01,476 --> 00:17:03,916 می‌ترسم - ...خیلی‌خب، یک - 272 00:17:03,949 --> 00:17:06,420 نه، الان نه - ...دو - 273 00:17:06,453 --> 00:17:09,426 کاری نکن به سه برسم 274 00:17:13,434 --> 00:17:14,837 شبیه ناقص‌الخلقه‌ها شدم 275 00:17:14,870 --> 00:17:16,574 ...شلبی 276 00:17:16,607 --> 00:17:19,780 خیلی خوشگل شدی 277 00:17:19,814 --> 00:17:22,786 چرا بهم نگفتی که اینقدر خوب گریم می‌کنی؟ 278 00:17:22,820 --> 00:17:25,525 باید با همین آرایش بری مدرسه 279 00:17:25,558 --> 00:17:27,395 چی؟ 280 00:17:27,428 --> 00:17:30,001 .وای خدا، نه اصلاً 281 00:17:30,034 --> 00:17:31,604 عمراً 282 00:17:31,637 --> 00:17:33,074 چرا؟ 283 00:17:33,107 --> 00:17:35,712 چون همه می‌گن که ...مثل دیوونه‌ها شدم 284 00:17:35,745 --> 00:17:37,115 خیلی ترس برم می‌داره 285 00:17:37,148 --> 00:17:39,686 بی‌خیال، یه کاری بکن 286 00:17:39,719 --> 00:17:42,492 حتی شده فقط با آرایش چشم برو 287 00:17:42,525 --> 00:17:45,632 :به قول آنا رکسیا 288 00:17:45,665 --> 00:17:48,604 وقتی حس می‌کنی از یه چیزی می‌ترسی" 289 00:17:48,637 --> 00:17:51,410 "باید انجامش بدی 290 00:17:51,443 --> 00:17:53,581 اگه با ترس‌هات مواجه بشی 291 00:17:53,614 --> 00:17:55,819 اتفاقات خفنی می‌افتن 292 00:18:18,063 --> 00:18:20,803 ♪ سرزمینی آنسوی دریاچه هست ♪ 293 00:18:20,836 --> 00:18:23,741 ♪ که بهش می‌گیم بهشت ابدی ♪ 294 00:18:23,774 --> 00:18:28,885 ♪ و فقط با ایمان می‌تونیم به ساحلش برسیم ♪ 295 00:18:28,918 --> 00:18:32,625 ♪ یکی‌یکی از دریچه‌ها رد می‌شیم ♪ 296 00:18:32,658 --> 00:18:36,166 ♪ تا اونجا با جاودان‌ها زندگی کنیم ♪ 297 00:18:36,199 --> 00:18:39,907 ♪ وقتی که برای من و تو، زنگ‌های طلایی رو بزنن ♪ 298 00:18:39,940 --> 00:18:41,911 ♪ من و تو ♪ 299 00:18:41,944 --> 00:18:43,681 اوه، تست‌ها 300 00:18:43,714 --> 00:18:45,819 .یادتون نره واسه اجرای نمایش 301 00:18:45,852 --> 00:18:48,190 روی نمایشنامه‌ی مکبث کار می‌کنیم 302 00:18:48,223 --> 00:18:49,760 با اونایی هم که به نفرین، عقیده دارن 303 00:18:49,793 --> 00:18:51,764 روی نمایشنامه اسکاتلندی کار می‌کنیم 304 00:18:51,797 --> 00:18:54,202 خانم بروبیکر؟ 305 00:18:54,235 --> 00:18:58,511 بانوی من، اسکاتلندیِ خوبی ازتون در میاد 306 00:18:58,544 --> 00:19:01,684 قرار هست تست بدید؟ 307 00:19:01,717 --> 00:19:04,790 نمی‌دونم 308 00:19:04,824 --> 00:19:06,660 شاید 309 00:19:12,271 --> 00:19:16,213 هی شلبی، چون بهت گفتم شبیه لزبین‌ها هستی 310 00:19:16,246 --> 00:19:17,950 آرایش کردی؟ 311 00:19:17,983 --> 00:19:19,854 عنو، چون یبوست گرفتی 312 00:19:19,887 --> 00:19:23,193 داری شکلات رژیمی می‌خوری؟ 313 00:19:26,133 --> 00:19:27,803 وای خدا، خیلی خفن بود 314 00:19:27,836 --> 00:19:30,508 بهش گفتم "چون یبوست گرفتی 315 00:19:30,541 --> 00:19:32,512 "داری شکلات رژیمی می‌خوری؟ 316 00:19:33,614 --> 00:19:35,819 درست مثل فیلم‌ها بود 317 00:19:35,852 --> 00:19:37,923 بعد بهش گفتم عنو 318 00:19:37,956 --> 00:19:41,530 شل، بهت گفته بودم 319 00:19:41,563 --> 00:19:43,067 به‌خاطر آرایشه 320 00:19:43,100 --> 00:19:45,238 کاری که ازش می‌ترسیدی رو انجام دادی 321 00:19:45,271 --> 00:19:48,110 و حالا خفن شدی 322 00:19:48,143 --> 00:19:50,080 نه بابا، در این حد هم نه 323 00:19:50,849 --> 00:19:53,988 من هم امروز یه کارِ تقریبا دیوانه‌وار کردم 324 00:19:55,257 --> 00:19:58,564 یادته گفتم بابام خیلی رومخه؟ 325 00:19:58,597 --> 00:20:01,270 صرفا باید یه‌کم سر به سرش بذارم 326 00:20:01,303 --> 00:20:03,707 چی کار کردی؟ 327 00:20:03,740 --> 00:20:05,578 کیف پولش رو برداشتم 328 00:20:05,611 --> 00:20:08,150 ندزیدمش‌ها، قایمش کردم 329 00:20:08,183 --> 00:20:10,755 بعدش کلی دنبالش گشت 330 00:20:10,788 --> 00:20:12,158 خیلی خنده‌دار بود 331 00:20:12,191 --> 00:20:14,029 وای خدا، خیلی بامزه‌ای 332 00:20:14,062 --> 00:20:16,699 تو هم باید همین کار رو بکنی 333 00:20:17,768 --> 00:20:20,007 بی‌خیال، باباهامون خیلی کریه‌ن 334 00:20:20,040 --> 00:20:22,145 باید بهشون یه درسی بدیم 335 00:20:22,178 --> 00:20:23,882 ...نمی‌دونم 336 00:20:23,915 --> 00:20:26,286 بابام سرکاره، احتمالا کیف پولش پیش‌شه 337 00:20:26,319 --> 00:20:28,023 خب، یه کار دیگه بکن 338 00:20:29,827 --> 00:20:30,995 ...وایسا 339 00:20:32,231 --> 00:20:35,104 شل‌بل، ترسیدی؟ 340 00:20:36,773 --> 00:20:38,744 وای خدا، ترسیدی 341 00:20:38,777 --> 00:20:40,581 قانون‌مون چی بود؟ 342 00:20:40,614 --> 00:20:42,251 با ترس‌هات مواجه شو 343 00:20:46,760 --> 00:20:49,266 خیلی‌خب 344 00:20:49,299 --> 00:20:51,871 هی شل، لیوان مامانت رو ندیدی؟ 345 00:20:51,904 --> 00:20:53,641 همونی که روش نوشته "معلم برتر سال؟" 346 00:20:53,674 --> 00:20:55,011 توی ماشین جاش گذاشتی؟ 347 00:20:55,044 --> 00:20:57,148 فکر نکنم 348 00:21:00,187 --> 00:21:01,958 باید برم 349 00:21:01,991 --> 00:21:03,895 تو ردیفی؟ - اوهوم - 350 00:21:03,928 --> 00:21:05,899 از تعطیلی‌ت لذت ببر 351 00:21:05,932 --> 00:21:08,270 روز کلمب مبارک 352 00:21:08,303 --> 00:21:10,208 روز افراد بومیه 353 00:21:10,241 --> 00:21:12,078 هان؟ 354 00:21:12,111 --> 00:21:14,282 ...آره، همون 355 00:21:14,315 --> 00:21:16,252 همون مبارک - اوهوم - 356 00:21:18,223 --> 00:21:20,727 می‌شه دنبال لیوانه بگردی؟ - باشه - 357 00:21:29,112 --> 00:21:32,085 بابات معلمی چیزیه؟ [ بهترین معلم دنیا ] 358 00:21:32,118 --> 00:21:35,224 نه، مدیر داخلیِ اداره‌ی پسته 359 00:21:35,257 --> 00:21:38,364 صرفا چون بزرگه، باهاش حال می‌کنه 360 00:21:38,397 --> 00:21:42,372 وای خدا، یه چالش برات دارم 361 00:21:42,405 --> 00:21:43,942 بشکنش 362 00:21:43,975 --> 00:21:45,913 می‌کشتم 363 00:21:45,946 --> 00:21:47,081 ...این 364 00:21:47,114 --> 00:21:48,717 خیلی براش عزیزه 365 00:21:48,750 --> 00:21:52,860 وای خدا، یعنی یه لیوان مسخره 366 00:21:52,893 --> 00:21:54,864 از تو برای بابات مهم‌تره 367 00:21:54,897 --> 00:21:57,368 .این خیلی مسخره‌ست، شل متاسفم 368 00:22:01,142 --> 00:22:02,345 بشکنش 369 00:22:02,378 --> 00:22:03,949 حس خوبی می‌ده 370 00:22:03,982 --> 00:22:06,319 بهم اعتماد کن 371 00:22:11,763 --> 00:22:12,999 بشکنش 372 00:22:23,020 --> 00:22:24,857 چی بهت گفته بودم؟ 373 00:22:27,795 --> 00:22:29,266 اگه دختر من بودی 374 00:22:29,299 --> 00:22:32,973 بیش‌تر از هرچیزی توی دنیا بهت اهمیت می‌دادم 375 00:22:33,006 --> 00:22:36,679 اینکه بهم اعتماد داری خیلی برام ارزشمنده، شل 376 00:22:37,448 --> 00:22:39,987 من هم بهت اعتماد دارم 377 00:22:40,020 --> 00:22:43,026 .دارم احساساتی می‌شم چندش‌آوره 378 00:22:49,472 --> 00:22:51,276 می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟ 379 00:22:51,309 --> 00:22:52,979 البته 380 00:22:54,215 --> 00:22:55,251 چرا...؟ 381 00:22:55,284 --> 00:22:57,155 چرا ظاهرم خنده‌داره؟ 382 00:22:57,188 --> 00:22:58,892 نه، همچین منظوری نداشتم 383 00:22:58,925 --> 00:23:00,161 ...منظورم اینه که 384 00:23:00,194 --> 00:23:02,131 طوری نیست 385 00:23:09,813 --> 00:23:13,119 راستش تاحالا داستانش رو برای کسی، تعریف نکردخم 386 00:23:14,155 --> 00:23:17,394 ولی چون بهت اعتماد دارم بهت می‌گم، شلی بلی 387 00:23:20,501 --> 00:23:22,404 راستش من فرزندخونده‌م 388 00:23:23,273 --> 00:23:26,045 ...هیچ‌وقت مادر اصلی‌م رو ندیدم، ولی 389 00:23:27,381 --> 00:23:29,085 ظاهرا، به مواد و اینا 390 00:23:29,118 --> 00:23:32,325 اعتیاد داشته 391 00:23:32,358 --> 00:23:35,331 و موقعی که من توی شکمش بودم 392 00:23:35,364 --> 00:23:38,136 مواد مصرف می‌کرده 393 00:23:39,539 --> 00:23:41,944 واسه همین، رشد جسمانی 394 00:23:41,977 --> 00:23:45,751 و اینام رو به هم ریخت 395 00:23:46,587 --> 00:23:50,862 ...مجبورم توی خونه تحصیل بکنم و 396 00:23:50,895 --> 00:23:54,069 اکثر مواقع توی تختمم 397 00:23:54,102 --> 00:23:57,175 واقعا متاسفم، بهترین دوست 398 00:23:57,208 --> 00:23:59,312 نه، گریه نکن 399 00:24:00,514 --> 00:24:02,085 هی، چیزی نیست 400 00:24:02,118 --> 00:24:03,454 هر روز صبحونه‌م رو برام میارن توی تخت 401 00:24:05,391 --> 00:24:07,795 بد نیست، هان؟ - نه - 402 00:24:09,065 --> 00:24:11,536 صرفا بعضی وقت‌ها آرزو می‌کنم که ای‌کاش می‌تونستم کارهای عادی بکنم 403 00:24:11,569 --> 00:24:13,407 مثل تو - بس کن - 404 00:24:13,440 --> 00:24:16,379 هرکاری می‌خوای بکنی به من بگو تا برات انجام بدم 405 00:24:17,983 --> 00:24:20,187 من می‌شم آواتارت 406 00:24:20,989 --> 00:24:23,360 چطور همچین رفیق خوبی گیرم اومده؟ 407 00:24:23,393 --> 00:24:24,863 نه 408 00:24:25,731 --> 00:24:28,236 من چطور همچین رفیق خوبی گیرم اومده؟ 409 00:24:29,572 --> 00:24:32,211 ...خب 410 00:24:32,244 --> 00:24:36,052 حالا که تاریک‌ترین و محرمانه‌ترین رازم رو ...بهت گفتم 411 00:24:36,854 --> 00:24:40,094 باید یه کار کوچیکی برام بکنی... 412 00:24:40,127 --> 00:24:43,500 کاری که همیشه می‌خواستم امتحانش بکنم 413 00:24:43,533 --> 00:24:44,970 راحت باش 414 00:24:47,909 --> 00:24:50,480 [ Tracey Ullman از They Don't Know ] 415 00:24:51,583 --> 00:24:55,524 شلبی، شلبی 416 00:24:55,557 --> 00:24:57,896 ♪ خیلی وقته پیشم بودی ♪ 417 00:24:57,929 --> 00:25:01,971 ♪ شاید بتونم ولت کنم، ولی نمی‌دونم چطور ♪ 418 00:25:02,004 --> 00:25:06,012 ♪ و چرا باید هر شب تنها باشم ♪ 419 00:25:06,045 --> 00:25:08,183 ♪ درحالی که می‌تونم پیش تو باشم؟ ♪ 420 00:25:08,216 --> 00:25:10,287 ♪ درسته، تو همه‌چیز رو قابل هضم می‌کنی ♪ 421 00:25:10,320 --> 00:25:14,295 ♪ و به کسایی که می‌گن تو ♪ 422 00:25:14,328 --> 00:25:16,299 ♪ برام ضرر داری، و باید ولت کنم ♪ 423 00:25:16,332 --> 00:25:18,905 ♪ گوش نمی‌دم ♪ 424 00:25:18,938 --> 00:25:22,880 ♪ چون اونا چیزی از ما نمی‌دونن ♪ 425 00:25:22,913 --> 00:25:24,549 ♪ و اونا هیچ‌وقت ♪ 426 00:25:24,582 --> 00:25:26,319 ♪ عشق رو تجربه نکردن ♪ 427 00:25:26,352 --> 00:25:28,457 پشم‌ریزون بود 428 00:25:28,490 --> 00:25:31,229 پشم‌ریزون‌ترین کار عمرم 429 00:25:31,262 --> 00:25:34,335 آره 430 00:25:36,506 --> 00:25:39,145 ♪ می‌گن دیوونه‌ایم، ولی برام مهم نیست ♪ 431 00:25:39,178 --> 00:25:41,183 تنهام بذار دیگه 432 00:25:41,216 --> 00:25:43,587 ♪ هرچقدر هم حرف بزنن، فایده نداره ♪ 433 00:25:43,620 --> 00:25:45,024 ♪ ...پس گوش نمی‌دم ♪ 434 00:25:45,057 --> 00:25:46,928 نمی‌دونم، به‌نظرت تست بدم؟ 435 00:25:46,961 --> 00:25:48,297 نه بابا، اصلا 436 00:25:48,330 --> 00:25:50,334 تو مهارتت بالاتر از این حرف‌هاست 437 00:25:50,367 --> 00:25:51,904 تو یه هنرمند واقعی هستی 438 00:25:51,937 --> 00:25:53,474 این نقطه مشترک‌مونه 439 00:25:53,507 --> 00:25:57,115 ♪ اونا چیزی از ما نمی‌دونن ♪ 440 00:25:57,148 --> 00:26:00,922 ♪ و هیچ‌وقت عشق رو تجربه نکردن ♪ 441 00:26:02,258 --> 00:26:04,395 ♪ و چرا باید مهم باشه؟ ♪ 442 00:26:04,428 --> 00:26:07,502 خیلی دوست داشتم توی این نمایش باشی، شلبی 443 00:26:07,535 --> 00:26:09,538 شاید دفعه بعد قسمت شد 444 00:26:10,307 --> 00:26:13,647 آره، شاید یه نقش مادربزرگ بود که بتونه بازی کنه 445 00:26:13,680 --> 00:26:16,185 اصلا به لباس هم نیازی پیدا نمی‌کنی 446 00:26:27,408 --> 00:26:29,212 ...آم 447 00:26:29,245 --> 00:26:31,249 دکتر لازم داریم 448 00:26:31,282 --> 00:26:32,652 این بخشی از اجرا نیست 449 00:26:35,190 --> 00:26:39,432 ♪ لازم نیست توی گذشته زندگی کنیم ♪ 450 00:26:40,701 --> 00:26:42,939 فرار کن شل، فرار کن 451 00:26:59,005 --> 00:27:01,409 شل‌بل، تو حرف نداری 452 00:27:01,442 --> 00:27:03,413 می‌خوام ببینم چه اتفاقی داره می‌افته 453 00:27:03,446 --> 00:27:04,549 نمی‌تونم برگردم 454 00:27:04,582 --> 00:27:06,386 می‌فهمن کار من بوده 455 00:27:06,419 --> 00:27:08,657 قانون‌مون چی بود؟ 456 00:27:08,690 --> 00:27:10,694 با ترس‌هات مواجه شو 457 00:27:15,437 --> 00:27:17,408 ...خب 458 00:27:17,441 --> 00:27:19,412 چه حسی داری؟ 459 00:27:19,445 --> 00:27:21,016 احساس سرزندگی 460 00:27:21,049 --> 00:27:23,287 واقعا همین‌طوره 461 00:27:26,559 --> 00:27:28,297 عجب مشنگیه 462 00:27:28,330 --> 00:27:30,301 خیلی عجیب و غریبه 463 00:27:30,334 --> 00:27:33,439 شلبی، خیلی خوش‌حالم که با تو آشنا شدم 464 00:27:34,642 --> 00:27:36,680 کاری می‌کنی حس کنم مثل بقیه‌ی دخترهام 465 00:27:36,713 --> 00:27:39,085 تو هم بهم حس شجاعت می‌دی 466 00:27:39,118 --> 00:27:41,689 قبل از آشنایی با تو، هیچ کار ترسناکی نکرده بودم 467 00:27:42,658 --> 00:27:45,097 بهترین دوستان تا ابد 468 00:27:45,130 --> 00:27:47,335 تا ابد 469 00:27:47,368 --> 00:27:50,006 هرکاری برات می‌کنم 470 00:27:50,774 --> 00:27:53,046 دوستت دارم، شلبی 471 00:27:53,079 --> 00:27:55,116 من هم دوستت دارم 472 00:27:57,488 --> 00:27:59,592 چیزی به هالووین نمونده 473 00:28:00,627 --> 00:28:02,498 همیشه دلم می‌خواست لباس مبدل بشم 474 00:28:02,531 --> 00:28:05,070 ولی هیچ‌وقت نتونستم 475 00:28:06,105 --> 00:28:07,775 بهترین دوست، برات لباس مبدل می‌پوشم 476 00:28:07,809 --> 00:28:10,013 وای خدا، واقعا؟ 477 00:28:10,781 --> 00:28:12,184 وای خدا، خیلی‌خب 478 00:28:12,217 --> 00:28:13,620 بهترین ایده ممکن رو دارم 479 00:28:33,693 --> 00:28:36,232 اوه اوه، اینجا رو 480 00:28:36,265 --> 00:28:39,071 .لباس فرشته‌ی مرگ رو پوشیدی خیلی باحال شده، شلبی 481 00:28:41,504 --> 00:28:42,787 :نوشته‌ی روی لباس وقتی بابات بی‌عرضه باشه، زندگی کسل‌کننده می‌شه 482 00:28:42,812 --> 00:28:45,617 فرشته‌ی مرگ نیست، احمق 483 00:28:59,545 --> 00:29:02,084 ...هی دوستان 484 00:29:02,117 --> 00:29:04,122 .امروز روزِ شخصی‌تون باشه بهتره ...روی هرچیزی که 485 00:29:04,155 --> 00:29:05,657 حس می‌کنید لازمه کار کنید، باشه؟ 486 00:29:12,571 --> 00:29:15,644 بابت این کار می‌بخشمت، شلبی 487 00:29:17,414 --> 00:29:19,652 یه روزی بالاخره می‌بخشمت 488 00:29:30,273 --> 00:29:31,376 پیش خودت چه فکری کردی؟ 489 00:29:31,409 --> 00:29:32,678 این ایده‌ی کی بوده؟ 490 00:29:32,711 --> 00:29:34,850 یه شوخی بود - شوخی؟ - 491 00:29:34,883 --> 00:29:36,720 نمی‌فهمم کجای این شوخی خنده‌داره؟ 492 00:29:36,753 --> 00:29:38,156 ولم کن - بی‌خیال - 493 00:29:38,189 --> 00:29:39,592 اصلا دیگه نمی‌شناسمت 494 00:29:39,625 --> 00:29:41,396 ولم کن - خیلی‌خب، بسه - 495 00:29:41,429 --> 00:29:43,400 ،دیگه نه می‌ذارم بری بیرون نه می‌ذارم جیم بزنی 496 00:29:43,433 --> 00:29:45,337 بس کن، چی کار می‌کنی؟ - هیچی - 497 00:29:45,370 --> 00:29:46,841 نمی‌دونم 498 00:29:46,874 --> 00:29:48,710 ولی تا وقتی بفهمم، می‌تونی همون پایین بمونی 499 00:29:50,747 --> 00:29:53,153 ازت بدم میاد 500 00:29:53,186 --> 00:29:55,190 ازت بدم میاد 501 00:29:55,223 --> 00:29:57,461 کون لقت، کون لقت 502 00:29:58,898 --> 00:30:00,234 ای‌کاش می‌مردی 503 00:30:00,267 --> 00:30:02,405 ازت بدم میاد 504 00:30:02,438 --> 00:30:03,807 موبایلم رو بهم بده 505 00:30:44,622 --> 00:30:46,626 شلبی، باید از اونجا خارج بشی 506 00:30:46,659 --> 00:30:48,330 آره، ولی چطور؟ 507 00:30:48,363 --> 00:30:49,933 ...خب 508 00:30:49,966 --> 00:30:53,607 اگه بلایی سرت بیاد باید بیارتت بیرون دیگه؟ 509 00:30:53,640 --> 00:30:55,377 مثلا چه بلایی؟ 510 00:30:55,410 --> 00:30:58,951 چه می‌دونم، مثلا استخوانِ جاییت بکشنه 511 00:30:58,984 --> 00:31:00,922 اونجوری مجبور می‌شه ببرتت بیمارستان 512 00:31:00,955 --> 00:31:02,658 چی؟ 513 00:31:02,691 --> 00:31:04,529 ...ازم می‌خوای 514 00:31:04,562 --> 00:31:05,932 این دیوانه‌واره 515 00:31:05,965 --> 00:31:08,503 نه 516 00:31:08,536 --> 00:31:10,507 می‌ترسی؟ 517 00:31:10,540 --> 00:31:13,479 از استخوان شکوندن؟ آره 518 00:31:14,715 --> 00:31:16,352 شل، قانون‌مون چی بود؟ 519 00:31:20,427 --> 00:31:22,899 ولی قول دادی که هرکاری برام می‌کنی 520 00:31:22,932 --> 00:31:24,435 دروغ گفته بودی؟ 521 00:31:24,468 --> 00:31:25,905 ...نه، البته که هرکاری می‌کنم 522 00:31:25,938 --> 00:31:28,276 اگه پای آزادی‌م وسط بود 523 00:31:28,309 --> 00:31:30,314 تمام استخوان‌های بدنم رو می‌شکوندم 524 00:31:30,347 --> 00:31:31,782 ولی آزادی‌ای برام وجود نداره 525 00:31:32,886 --> 00:31:35,691 تنها آزادی‌م تویی 526 00:31:35,724 --> 00:31:38,697 و اگه می‌خوای تسلیم بشی 527 00:31:38,730 --> 00:31:41,436 ...و اون پایین حبس بمونی 528 00:31:41,469 --> 00:31:43,841 خب پس آدم بزدل و دوست بدی هستی 529 00:31:43,874 --> 00:31:44,943 نه 530 00:31:45,978 --> 00:31:47,816 بهترین دوست، این حرف رو نزن 531 00:31:47,849 --> 00:31:49,285 ...من 532 00:31:49,318 --> 00:31:50,721 ...متاسفم 533 00:31:50,754 --> 00:31:52,558 هرکاری می‌کنم 534 00:31:52,591 --> 00:31:54,394 فکر می‌کردم شجاعی، شل 535 00:31:55,163 --> 00:31:57,803 .فکر می‌کردم دوستمی به‌گمونم اشتباه می‌کردم 536 00:31:57,836 --> 00:31:58,871 خداحافظ - نه، صبر کن - 537 00:31:58,904 --> 00:32:00,574 وایسا، متاسفم 538 00:32:00,607 --> 00:32:02,644 .انجامش می‌دم از پسش برمیام 539 00:32:04,850 --> 00:32:07,254 صرفا ترسیدی 540 00:32:08,323 --> 00:32:09,859 ولی می‌تونم کمکت کنم 541 00:32:10,895 --> 00:32:12,731 می‌تونم بهت حس شجاعت بدم 542 00:32:12,764 --> 00:32:14,569 فقط باید کارهایی که می‌گم رو 543 00:32:14,602 --> 00:32:16,673 مو به مو انجام بدی 544 00:32:16,706 --> 00:32:19,278 درست مثل دفعات قبل 545 00:32:19,311 --> 00:32:21,583 گوش کن 546 00:32:21,616 --> 00:32:23,353 چکش رو بردار 547 00:32:23,386 --> 00:32:24,957 دستمه 548 00:32:24,990 --> 00:32:27,628 ترسیدن عیبی نداره 549 00:32:27,661 --> 00:32:29,599 اینکه ترسیدی خوبه اتفاقا 550 00:32:29,632 --> 00:32:32,037 چون وقتی با ترس‌هات مواجه می‌شی 551 00:32:32,070 --> 00:32:35,744 درهای زیادی برات باز می‌شن 552 00:32:35,777 --> 00:32:40,053 درهای کل دنیا به روت باز می‌شن 553 00:32:40,086 --> 00:32:42,525 می‌خوام با ترس‌هام مواجه بشم، باشه؟ 554 00:32:42,558 --> 00:32:44,529 از پسش برمیام 555 00:32:44,562 --> 00:32:45,764 شلبی 556 00:32:45,797 --> 00:32:48,036 با کی حرف می‌زنی؟ 557 00:32:48,069 --> 00:32:50,340 بابات داره میاد 558 00:32:50,373 --> 00:32:51,743 همین الان بشکنش 559 00:32:51,776 --> 00:32:53,981 باشه 560 00:32:55,918 --> 00:32:57,755 دستت رو بذار توی گیره 561 00:32:57,788 --> 00:32:59,927 چی شده شلبی؟ حالت خوبه؟ 562 00:32:59,960 --> 00:33:02,899 همینه، بچرخونش - شلبی - 563 00:33:05,503 --> 00:33:07,041 محکم‌تر 564 00:33:07,074 --> 00:33:08,543 شلبی 565 00:33:08,576 --> 00:33:10,781 چکش رو بردار 566 00:33:10,815 --> 00:33:12,919 نترس 567 00:33:12,952 --> 00:33:14,890 به‌خاطر من شجاع باش 568 00:33:14,923 --> 00:33:17,061 .نمی‌خوام انجامش بدم می‌ترسم 569 00:33:17,094 --> 00:33:18,630 فوراً بشکونش 570 00:33:18,663 --> 00:33:20,902 بشکونش شلبی، شجاع باش 571 00:33:20,935 --> 00:33:23,640 !به‌خاطر من شجاع باش چنین اتفاقاتی رو قبلا هم دیدم 572 00:33:23,673 --> 00:33:25,777 فوراً بشکونش 573 00:33:57,708 --> 00:34:00,949 یک زحم روحی روانیِ بد رو متحمل شدی 574 00:34:00,982 --> 00:34:04,121 ولی اینکه اومدی اینجا تا درمانش کنی 575 00:34:04,154 --> 00:34:06,458 خیلی شجاعانه‌ست 576 00:34:25,931 --> 00:34:28,469 الان می‌رسونمت 577 00:34:29,906 --> 00:34:32,478 بابا؟ 578 00:34:32,511 --> 00:34:34,482 ...صرفا 579 00:34:34,515 --> 00:34:36,552 خواستم این رو بهت بدم 580 00:34:38,022 --> 00:34:39,826 ...و 581 00:34:43,032 --> 00:34:45,470 واقعا متاسفم 582 00:34:59,531 --> 00:35:01,535 شروع خوبیه 583 00:35:02,504 --> 00:35:04,007 ممنون 584 00:35:18,002 --> 00:35:19,906 چیزی لازم داری، عزیزم؟ 585 00:35:19,939 --> 00:35:22,111 آقای نوینز اینجاست؟ 586 00:35:22,144 --> 00:35:24,682 نه، این ترم رو مرخصی گرفته 587 00:35:24,715 --> 00:35:26,151 اوه 588 00:35:27,154 --> 00:35:28,690 اوه 589 00:35:28,723 --> 00:35:29,826 باشه، ممنون 590 00:35:39,418 --> 00:35:42,604 "آهـــــــــای! کجایی دوستِ من؟" 591 00:35:55,176 --> 00:35:57,614 شلی‌بلی 592 00:36:00,253 --> 00:36:01,689 بهترین دوست 593 00:36:01,722 --> 00:36:03,793 می‌شه امضاش کنم؟ 594 00:36:04,863 --> 00:36:07,768 می‌شه روی گچت، امضا کنم؟ 595 00:36:07,801 --> 00:36:09,672 اوه 596 00:36:09,705 --> 00:36:11,642 حتما 597 00:36:12,711 --> 00:36:14,615 ایول 598 00:36:14,648 --> 00:36:16,285 وایسا 599 00:36:16,318 --> 00:36:18,156 به‌نظرم قبلش باید دوست باشیم 600 00:36:18,189 --> 00:36:20,227 چون قانون امضا کردن روی گچ همینه 601 00:36:20,260 --> 00:36:22,564 من ریو از گروه کر هستم 602 00:36:22,597 --> 00:36:25,103 اسم حرفه‌ای و اسمی که مامانم باهاش صدام می‌کنه، ریوره 603 00:36:25,136 --> 00:36:26,840 من شلبی هستم 604 00:36:26,873 --> 00:36:28,576 شلبیِ خالی 605 00:36:28,609 --> 00:36:29,846 ایول 606 00:36:29,879 --> 00:36:31,582 ...آه 607 00:36:31,615 --> 00:36:33,586 یادمه یه ماژیک داشتم 608 00:36:33,619 --> 00:36:35,892 ایول، آنا رکسیا رو می‌شناسی؟ 609 00:36:35,925 --> 00:36:38,196 اون مرد زن‌پوشِ عجیب و غریب رو می‌گی؟ 610 00:36:38,229 --> 00:36:39,799 حرف نداره - دقیقا - 611 00:36:39,833 --> 00:36:42,571 خیلی عجیبه، ولی باحاله - دقیقا - 612 00:36:42,604 --> 00:36:45,243 عاشق ژانر زن‌پوش و ترسناکم 613 00:36:45,276 --> 00:36:47,581 واسه همین ترکیبش باهم عالیه 614 00:36:47,614 --> 00:36:48,851 می‌دونی؟ پشم‌ریزونه 615 00:36:48,884 --> 00:36:50,954 ایول، آره 616 00:36:51,923 --> 00:36:54,061 ایناهاش 617 00:36:54,094 --> 00:36:56,031 ایول 618 00:37:00,941 --> 00:37:02,185 "ریور" 619 00:37:02,210 --> 00:37:03,646 باحال شد 620 00:37:03,679 --> 00:37:06,051 امضا رو زدم 621 00:37:07,087 --> 00:37:08,690 ممنون 622 00:37:08,723 --> 00:37:10,060 دمت گرم 623 00:37:10,093 --> 00:37:11,930 خیلی‌خب - آره - 624 00:37:11,963 --> 00:37:13,867 خداحافظ 625 00:37:15,336 --> 00:37:17,574 خداحافظ، دوستِ من 626 00:37:30,251 --> 00:37:33,801 .ناشناس: می‌دونم چی کار کردی دیدمت. #پاد_گیت 627 00:37:35,888 --> 00:37:37,888 .فردا ساعت 3:30 بیا سالن تئاتر بهترین دوست 628 00:38:19,331 --> 00:38:21,068 وایسا 629 00:38:21,101 --> 00:38:23,173 تو دیدی؟ - که چی کار کردی؟ - 630 00:38:23,206 --> 00:38:24,876 شب افتتاحیه‌ی مکبث؟ 631 00:38:24,909 --> 00:38:26,279 پادگیت؟ 632 00:38:26,312 --> 00:38:28,884 دیدم، همه‌ش رو دیدم 633 00:38:28,917 --> 00:38:30,220 لطفا به کسی نگو 634 00:38:30,253 --> 00:38:31,924 اخراجم می‌کنن - آروم باش دختر - 635 00:38:31,957 --> 00:38:33,760 باشه؟ 636 00:38:33,793 --> 00:38:35,430 به‌نظرم خفن بود 637 00:38:35,463 --> 00:38:37,234 چز و بقیه بچه‌ها 638 00:38:37,267 --> 00:38:39,271 از دوران ابتدایی، بدجوری اذیتم کردن 639 00:38:39,304 --> 00:38:41,275 ...مسخره کردن یه بچه‌ی معلول 640 00:38:41,308 --> 00:38:43,446 خیلی خزه، نه؟ 641 00:38:43,479 --> 00:38:44,983 درست نمی‌گم؟ 642 00:38:45,016 --> 00:38:46,786 ...ولی خب آدم‌های عوضی و مشهور مدرسه 643 00:38:46,820 --> 00:38:49,357 به‌شدت رفتار مشابه و قابل پیش‌بینی‌ای دارن 644 00:38:50,460 --> 00:38:53,132 نمی‌دونستم معلولی 645 00:38:53,165 --> 00:38:55,337 بهش می‌گن اکتوپیا کوردیس 646 00:38:55,370 --> 00:38:57,374 اسمش شبیه اسم طلسم‌های هری پاتره 647 00:38:57,407 --> 00:39:00,714 ولی قضیه‌ش اینجوریه که موقع به‌دنیا اومدن 648 00:39:00,747 --> 00:39:02,886 قلبم خارج از بدنم بود 649 00:39:02,919 --> 00:39:06,259 قبل از شیش سالگی، چهارتا عملِ قلب باز داشتم 650 00:39:06,292 --> 00:39:09,933 ولی خب قلبم رو برگردوندن داخل بدنم 651 00:39:09,966 --> 00:39:11,803 ولی خب سوراخ کونم رو 652 00:39:11,836 --> 00:39:13,706 همون بیرون گذاشتن 653 00:39:13,739 --> 00:39:16,078 ترسناکه، نه؟ 654 00:39:18,015 --> 00:39:19,451 زیادی اطلاعات دادم، نه؟ 655 00:39:20,486 --> 00:39:22,323 از کجا فهمیدی کار منه؟ 656 00:39:23,827 --> 00:39:25,463 نمی‌دونم، امسال حواسم بهت بود 657 00:39:26,232 --> 00:39:29,371 یه موقع فکر نکنی سمجتم‌ها، شلبی 658 00:39:29,404 --> 00:39:31,242 می‌دونی، صرفا مواظبت بودم 659 00:39:31,275 --> 00:39:33,212 محض احتیاط 660 00:39:34,214 --> 00:39:35,918 پس نمی‌خوای ازم اخاذی کنی؟ 661 00:39:35,951 --> 00:39:37,487 ...نمی‌خوای مجبورم کنی 662 00:39:37,520 --> 00:39:39,491 کار خاصی بکنم؟... 663 00:39:39,524 --> 00:39:41,429 چرا باید مجبورت بکنم کاری برخلاف میلت انجام بدی؟ 664 00:39:41,462 --> 00:39:43,232 روالِ دوستی که اینجوری نیست 665 00:39:46,873 --> 00:39:49,511 "توی پیام بهم گفتی "بهترین دوست 666 00:39:49,544 --> 00:39:51,415 آره، چون گچت رو امضا کرده بودم 667 00:39:52,184 --> 00:39:54,355 ...شوخی بود و 668 00:39:54,388 --> 00:39:55,790 ببخشید اگه ترسوندمت 669 00:39:55,824 --> 00:39:57,394 ...مو 670 00:39:57,427 --> 00:39:59,364 موردی نداره - باشه - 671 00:40:00,400 --> 00:40:01,970 برنامه‌ت چیه؟ 672 00:40:02,938 --> 00:40:04,174 ...آم 673 00:40:04,207 --> 00:40:05,443 ...اون زنِ توی پمپ بنزین 674 00:40:05,476 --> 00:40:07,347 ...صد در صد شیشه‌ایه، ولی 675 00:40:07,380 --> 00:40:10,520 وقتی می‌گم معلولم، بهم سیگار مفتی می‌ده 676 00:40:12,190 --> 00:40:13,827 تنقلات بگیریم چطوره؟ 677 00:40:13,860 --> 00:40:14,863 آره 678 00:40:14,896 --> 00:40:16,732 اون هم بهمون می‌ده 679 00:40:17,500 --> 00:40:18,536 خیلی‌خب 680 00:40:18,569 --> 00:40:20,139 آره؟ - اوهوم - 681 00:40:22,444 --> 00:40:23,980 بریم 682 00:40:29,942 --> 00:40:31,415 شلبی: دیگه نمی‌تونم باهات حرف بزنم تو یه دوستِ واقعی نیستی 683 00:40:31,484 --> 00:40:33,350 اگه من رو از سرت وا کنی پشیمون می‌شی، دوستِ من 684 00:40:33,466 --> 00:40:34,835 اوضاع ردیفه؟ 685 00:40:35,938 --> 00:40:36,974 آره - خیلی‌خب - 686 00:40:37,007 --> 00:40:38,442 ببخشید - نه بابا، چه حرفیه - 687 00:40:41,883 --> 00:40:43,987 خیلی درباره‌ی ترس صحبت کردم 688 00:40:44,788 --> 00:40:48,162 اینکه برای شجاع بودن، باید کاری که ازش می‌ترسیم رو بکنیم 689 00:40:48,964 --> 00:40:51,330 منظورم این نیست که چشم‌هاتون رو ببندید 690 00:40:51,355 --> 00:40:53,573 و با سرعت ۱۶۰ کیلومتر رانندگی کنید 691 00:40:53,606 --> 00:40:55,845 نه، نه 692 00:40:55,878 --> 00:40:57,915 منظورم کارهای ترسناکیه که 693 00:40:57,948 --> 00:40:59,451 ته دل‌مون می‌دونیم کارهای درستی هستن 694 00:40:59,484 --> 00:41:02,124 ♪ یه شعر نشونت می‌دم ♪ 695 00:41:02,157 --> 00:41:04,495 ♪ گربه‌ها روی طاقچه می‌شینن ♪ 696 00:41:04,528 --> 00:41:07,501 مثل اینکه از حق خودتون دفاع کنید 697 00:41:07,534 --> 00:41:08,904 آسیب‌پذیر باشید 698 00:41:08,937 --> 00:41:11,409 ♪ چرا حس می‌کنم هرجا می‌رم ♪ 699 00:41:11,442 --> 00:41:14,448 ♪ اضافی‌ام؟ ♪ - عذرخواهی کردن - 700 00:41:14,481 --> 00:41:18,924 ♪ دریاچه باید جایی باشه ♪ ♪ که بتونه جریان پیدا کنه ♪ 701 00:41:18,957 --> 00:41:20,493 ♪ جریان ♪ 702 00:41:20,526 --> 00:41:24,201 ♪ عقاب‌ها باید جایی باشن ♪ ♪ که بتونن پرواز کنن ♪ 703 00:41:24,234 --> 00:41:26,873 ♪ پرواز ♪ 704 00:41:26,906 --> 00:41:31,248 ♪ باید جایی باشم که روحم آزاد باشه ♪ 705 00:41:31,281 --> 00:41:36,258 ♪ ...باید جایگاه‌م رو توی آسمون ♪ 706 00:41:36,291 --> 00:41:39,598 ♪ پیدا کنم ♪ 707 00:41:39,631 --> 00:41:42,471 ♪ پیدا کنم ♪ 708 00:41:42,504 --> 00:41:47,581 ♪ پیدا کنم ♪ 709 00:41:47,614 --> 00:41:49,218 چون می‌دونید 710 00:41:49,251 --> 00:41:51,555 وقتی با اونجور ترس‌ها مواجه بشید 711 00:41:51,588 --> 00:41:52,992 اتفاقات خوب 712 00:41:53,025 --> 00:41:55,230 و آدم‌های خوب 713 00:41:55,263 --> 00:41:57,233 سر راه‌تون سبز می‌شن 714 00:41:59,037 --> 00:42:00,908 ♪ وقتی بی‌عرضه باشی ♪ 715 00:42:00,941 --> 00:42:02,411 ♪ زندگی کسل‌کننده‌ست ♪ 716 00:42:02,444 --> 00:42:04,615 ♪ پس در عوض ♪ 717 00:42:04,648 --> 00:42:06,953 ♪ بمیر ♪ 718 00:42:12,322 --> 00:42:14,729 "بهترین دوست تا ابد: سلام دوست، منتظرتم" 719 00:42:16,064 --> 00:42:17,837 "حذف" 720 00:42:18,409 --> 00:42:21,449 دوست دارم این جلسات پایان سال رو برگزار کنم 721 00:42:21,482 --> 00:42:24,923 تا ببینیم کجای کاریم، چی‌ها بهمون گذشته و داریم به کدوم سو می‌ریم 722 00:42:24,956 --> 00:42:26,258 ...شلبی 723 00:42:26,291 --> 00:42:28,196 یکی از دانش‌آموزهای خوبمه 724 00:42:28,229 --> 00:42:30,066 خیلی دلم براش تنگ می‌شه 725 00:42:30,099 --> 00:42:31,535 دختر باهوشیه 726 00:42:31,568 --> 00:42:33,506 با استعداد و مهربونه 727 00:42:33,539 --> 00:42:35,043 همه‌ش نمره آ می‌گه 728 00:42:35,076 --> 00:42:37,080 یه دونه بی داشتم 729 00:42:37,113 --> 00:42:38,382 توی درس تربیت بدنی 730 00:42:38,415 --> 00:42:40,553 به‌نظر من که خودش افتخار بزرگیه 731 00:42:42,423 --> 00:42:44,128 و در هرصورت دانشگاه اوبرلین قبول شدی 732 00:42:44,161 --> 00:42:48,102 خب، فکر کنم هنوز نظرمون قطعی نشده 733 00:42:48,135 --> 00:42:50,406 ...شاید یه جایی بره 734 00:42:51,408 --> 00:42:52,911 که به باباش نزدیک‌تر باشه؟ 735 00:42:53,679 --> 00:42:55,250 ...سال اولت 736 00:42:55,283 --> 00:42:56,552 هرجا که بری 737 00:42:56,585 --> 00:42:58,055 کلاس‌ها همونن - بابا - 738 00:42:58,088 --> 00:43:00,059 می‌خوام برم اوبرلین 739 00:43:00,092 --> 00:43:02,264 و صرفا مسئله کلاس‌ها نیستن 740 00:43:02,297 --> 00:43:04,467 ریور هم می‌ره همون دانشگاه 741 00:43:05,436 --> 00:43:07,174 ...و اون 742 00:43:07,207 --> 00:43:08,977 محبوب‌ترین مرد زندگی‌مه 743 00:43:09,010 --> 00:43:11,214 نمی‌خوام از دستش بدم 744 00:43:13,085 --> 00:43:15,256 خیلی احساساتی هستی 745 00:43:15,289 --> 00:43:16,993 درست مثل مامانت 746 00:43:20,032 --> 00:43:21,067 بیا بغلم 747 00:43:24,976 --> 00:43:26,511 همین احساساتی بودن خوبه 748 00:43:27,514 --> 00:43:29,350 هوم 749 00:43:40,172 --> 00:43:41,541 حدس بزن چی شده - چی شده؟ - 750 00:43:43,078 --> 00:43:44,181 بهش گفتم 751 00:43:44,214 --> 00:43:46,318 امکان نداره - آره - 752 00:43:46,351 --> 00:43:48,055 شلبی، این عالیه 753 00:43:48,088 --> 00:43:49,124 جدی می‌گی؟ 754 00:43:49,157 --> 00:43:50,693 گفت هیچ مشکلی نداره 755 00:43:50,726 --> 00:43:52,230 می‌تونیم توی اوبرلین باهم زندگی کنیم 756 00:43:52,263 --> 00:43:54,434 ولی به‌شرطی که کمک هزینه خوبی بهم بدن 757 00:43:54,467 --> 00:43:55,737 قطعاً می‌دن 758 00:43:55,770 --> 00:43:56,671 چون حرف نداری 759 00:44:01,315 --> 00:44:03,052 این کیه؟ دوست پسر مخفی‌ت؟ - نه - 760 00:44:03,085 --> 00:44:04,421 این چیه؟ - ...صرفا - 761 00:44:04,454 --> 00:44:07,093 یه دختر بی‌عرضه‌ست که قبلا باهاش رفیق بودم 762 00:44:08,329 --> 00:44:10,166 عجیب‌الخلقه‌ست 763 00:44:10,199 --> 00:44:12,737 از تخت و ایناش نمی‌تونه خارج بشه 764 00:44:13,739 --> 00:44:15,710 کل روز رو توی اینترنته 765 00:44:15,743 --> 00:44:17,714 دلم براش می‌سوزه 766 00:44:17,747 --> 00:44:20,353 ولی خیلی سمی و خطرناکه 767 00:44:20,386 --> 00:44:22,123 جدی می‌گم 768 00:44:22,156 --> 00:44:24,728 احتمالا یه مرد چاقِ اینسله که نقاب زده 769 00:44:24,761 --> 00:44:26,498 و با کیر کوچولوش 770 00:44:26,531 --> 00:44:28,035 جق و اینا می‌زنه 771 00:44:28,078 --> 00:44:29,811 .آهــــای! همیشه دوستت خواهم داشت دوستِ من 772 00:44:29,885 --> 00:44:31,116 تو تا ابد بهترین دوستمی 773 00:44:31,141 --> 00:44:32,577 طرف رسماً روانیه 774 00:44:32,610 --> 00:44:33,613 چه کسشعرها؟ [ فکر می‌کنی می‌دونی چه کارهایی ازم برمیاد، ولی نمی‌دونی ] 775 00:44:33,646 --> 00:44:35,183 دقیقا [ فکر می‌کنی می‌دونی چه کارهایی ازم برمیاد، ولی نمی‌دونی ] 776 00:44:35,216 --> 00:44:36,585 روی موبایلم، بلاکش کردم 777 00:44:36,618 --> 00:44:38,522 ولی نمی‌دونم چرا پیام‌هاش میاد روی کامپیوترم 778 00:44:39,524 --> 00:44:40,560 وای نه 779 00:44:40,593 --> 00:44:41,729 باید دَک بشه 780 00:44:41,762 --> 00:44:44,067 چی کار می‌کنی؟ 781 00:44:44,100 --> 00:44:45,669 یه لحظه صبر کن لطفا 782 00:44:47,640 --> 00:44:49,644 بوپ، بیپ "بلاک کردن در تمام دستگاه‌ها" 783 00:44:51,248 --> 00:44:53,118 خب، تموم شد و رفت 784 00:44:54,154 --> 00:44:56,659 وایسا، جدی می‌گی؟ 785 00:44:56,692 --> 00:44:58,830 واسه همیشه از زندگی‌م خارج شد؟ 786 00:44:58,863 --> 00:45:01,101 خب، همچنان می‌تونه موقعی که خوابی 787 00:45:01,134 --> 00:45:02,704 از پشت پنجره‌ت، بهت زل بزنه 788 00:45:02,737 --> 00:45:06,312 ولی آره، دیگه از طریق اینترنت نمی‌تونه بهت پیام بده 789 00:45:06,345 --> 00:45:08,716 فکرش رو نمی‌کردم بتونم ...بیش‌تر از این عاشقت بشم 790 00:45:08,749 --> 00:45:11,255 ...ولی خب 791 00:45:11,288 --> 00:45:12,390 ظاهرا اشتباه می‌کردم 792 00:45:13,827 --> 00:45:15,496 جدی؟ بیا ببینم 793 00:45:20,106 --> 00:45:21,675 امشب چی کاره‌ای؟ 794 00:45:21,708 --> 00:45:24,114 یه ایده‌ی پشم‌ریزون 795 00:45:24,147 --> 00:45:26,819 و فوق العاده دارم 796 00:45:41,281 --> 00:45:42,583 اینجا کجاست؟ 797 00:45:43,552 --> 00:45:44,856 داریم می‌رسیم 798 00:45:44,889 --> 00:45:47,059 نمی‌خوام سورپرایز رو خراب کنم 799 00:45:48,429 --> 00:45:49,531 باشه؟ - باشه - 800 00:45:49,564 --> 00:45:50,699 خیلی‌خب 801 00:45:51,702 --> 00:45:53,772 ببخشید 802 00:46:05,563 --> 00:46:07,868 اینجا کجاست؟ - هیس - 803 00:46:09,371 --> 00:46:10,606 یالا، پیاده شو 804 00:46:16,184 --> 00:46:17,653 ...اوه 805 00:46:18,857 --> 00:46:20,259 ریو، از اینجا خوشم نمیاد 806 00:46:20,292 --> 00:46:21,528 یه حس عجیبی بهم دست داد - بی‌خیال - 807 00:46:21,561 --> 00:46:22,596 چیزی نیست 808 00:46:23,465 --> 00:46:25,669 می‌خوام بهت نشونش بدم، باشه؟ 809 00:46:26,438 --> 00:46:28,442 .باشه، ولی بغلم کن من یه گربه‌ی ترسوئم 810 00:46:28,475 --> 00:46:30,179 من پیشتم، باشه؟ 811 00:46:30,212 --> 00:46:31,381 پیشتم 812 00:47:30,466 --> 00:47:32,336 اینجا کجاست؟ 813 00:47:38,917 --> 00:47:40,520 کسی اینجا زندگی می‌کنه؟ 814 00:47:40,553 --> 00:47:42,223 نمی‌دونم 815 00:47:55,649 --> 00:47:57,219 اون صدای چی بود؟ 816 00:47:58,021 --> 00:47:59,490 چی؟ 817 00:48:36,565 --> 00:48:37,733 ریور؟ 818 00:48:40,539 --> 00:48:42,443 اینجا چی کار می‌کنیم؟ 819 00:48:42,476 --> 00:48:44,047 چی کار کردی؟ چرا اومدیم اینجا؟ - آروم باش - 820 00:48:44,080 --> 00:48:46,585 آروم باش شلبی، آروم باش 821 00:48:46,618 --> 00:48:48,322 مشکلی نیست، هی 822 00:48:48,355 --> 00:48:49,791 .معلومه که هست یه چیزهایی هست که هنوز بهت نگفتم 823 00:48:49,825 --> 00:48:51,795 شلبی، آروم باش 824 00:48:51,829 --> 00:48:54,033 شجاع باش، باشه؟ هی، شلبی 825 00:49:13,907 --> 00:49:15,576 سلام دوستِ من 826 00:49:37,620 --> 00:49:40,326 چرا؟ 827 00:49:49,544 --> 00:49:51,014 انجامش دادم 828 00:49:51,782 --> 00:49:54,020 تمام کارهایی که تا الان ازم خواستی رو کردم 829 00:49:54,053 --> 00:49:55,656 آوردمش پیشت 830 00:49:55,689 --> 00:49:57,326 تموم شد 831 00:49:58,128 --> 00:50:00,098 تو تنها دوستی هستی که بهش نیاز پیدا می‌کنم 832 00:50:00,867 --> 00:50:03,438 و حالا می‌تونیم تا ابد باهم باشیم 833 00:50:05,542 --> 00:50:06,846 دوستِ من 834 00:50:08,382 --> 00:50:10,419 بهترین دوستم 835 00:50:50,785 --> 00:51:01,896 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 836 00:51:01,989 --> 00:51:05,142 "پایان" 837 00:51:09,049 --> 00:51:29,049 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 67820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.