Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,309 --> 00:00:08,398
[insects trilling]
2
00:00:10,487 --> 00:00:12,096
♪ pulsing, suspenseful music
3
00:00:12,098 --> 00:00:14,230
♪
4
00:00:35,295 --> 00:00:36,948
♪ eerie music
5
00:00:36,948 --> 00:00:39,168
♪
6
00:00:55,750 --> 00:00:57,579
[floorboards creaking softly]
7
00:01:15,031 --> 00:01:16,685
[silenced shot]
8
00:01:19,688 --> 00:01:22,254
Dad? Dad?
9
00:01:23,299 --> 00:01:25,694
- [silenced gunshot]
- [boy thuds onto floor]
10
00:01:29,611 --> 00:01:31,700
♪
11
00:01:50,718 --> 00:01:54,156
[woman groaning and panting]
12
00:01:58,944 --> 00:02:00,465
[yelps]
13
00:02:00,466 --> 00:02:02,424
♪ pulsing, ominous music
14
00:02:02,426 --> 00:02:03,686
[yelps]
15
00:02:03,688 --> 00:02:05,254
[whimpering]
16
00:02:05,254 --> 00:02:07,126
[groaning]
17
00:02:07,212 --> 00:02:09,258
[panting]
18
00:02:09,259 --> 00:02:12,304
[woman yells]
19
00:02:12,305 --> 00:02:15,437
No! God, help me! No! No...
20
00:02:15,438 --> 00:02:17,222
[engine revving]
21
00:02:17,223 --> 00:02:19,181
[yells] Ah, no!
22
00:02:19,181 --> 00:02:21,705
[woman yelling]
23
00:02:24,229 --> 00:02:26,841
[woman yelling]
24
00:02:28,843 --> 00:02:30,671
[woman yells]
25
00:02:33,325 --> 00:02:34,718
[man] Go!
26
00:02:34,718 --> 00:02:36,721
- [engine revs]
- [tires squeal]
27
00:02:40,028 --> 00:02:42,596
[engine revving]
28
00:02:51,474 --> 00:02:53,084
♪ dramatic, haunting music
29
00:02:53,085 --> 00:02:55,218
♪
30
00:03:24,203 --> 00:03:25,943
♪
31
00:03:51,795 --> 00:03:56,191
♪ I want to know you better
32
00:03:56,192 --> 00:03:57,846
[mutters]
33
00:03:58,847 --> 00:04:01,762
♪ Stop and see the weather
34
00:04:01,763 --> 00:04:03,852
Shit.
35
00:04:03,938 --> 00:04:06,069
♪ I want ♪
36
00:04:06,070 --> 00:04:08,900
- ♪ To know you better...
- [exhales]
37
00:04:09,987 --> 00:04:12,685
[clicks tongue]
What are you doing?
38
00:04:12,686 --> 00:04:14,644
Uh, what does it look like
I'm doing?
39
00:04:14,645 --> 00:04:16,211
Starting a fire.
40
00:04:16,211 --> 00:04:17,603
I'm making you breakfast.
41
00:04:17,603 --> 00:04:19,214
You should let Dad do that.
42
00:04:20,519 --> 00:04:22,173
I felt like doing it.
43
00:04:22,261 --> 00:04:23,827
Uh, guess there's a first time
for everything.
44
00:04:26,699 --> 00:04:28,788
- What's burning?
- Our breakfast.
45
00:04:28,790 --> 00:04:30,268
[Charlie]
She should let Dad do it.
46
00:04:30,269 --> 00:04:32,487
[Kate]
I've already made that point.
47
00:04:32,488 --> 00:04:33,880
[whispering]
Do we have to eat it?
48
00:04:33,882 --> 00:04:35,838
I mean,
Christmas is a long way away,
49
00:04:35,840 --> 00:04:38,406
so we have all the leverage.
50
00:04:38,408 --> 00:04:39,887
I heard that.
51
00:04:39,887 --> 00:04:40,887
Wasn't trying
to keep it a secret.
52
00:04:40,889 --> 00:04:42,411
- Ha, ha.
- [Neal] Whoa.
53
00:04:42,411 --> 00:04:45,153
- What's burning?
- Oh, for crying out loud.
54
00:04:45,153 --> 00:04:47,808
[chuckling] I was trying
to do something nice.
55
00:04:47,896 --> 00:04:49,634
Honey, you were not trying...
You were trying
56
00:04:49,636 --> 00:04:51,377
- to make breakfast?
- Yeah.
57
00:04:51,463 --> 00:04:52,682
No, stay in your lane, baby.
58
00:04:52,769 --> 00:04:54,509
What is my lane?
59
00:04:54,511 --> 00:04:55,903
You come upstairs,
and I'll show you your lane.
60
00:04:55,903 --> 00:04:57,730
[Kate]
Okay, you guys
61
00:04:57,730 --> 00:04:59,471
do know we can hear you,
too, right?
62
00:04:59,471 --> 00:05:00,733
- That is really gross.
- [Neal] Yeah. Yeah, yeah, yeah.
63
00:05:00,733 --> 00:05:02,257
I got an idea. Waffle Palace.
64
00:05:02,257 --> 00:05:04,954
Waffle Palace!
65
00:05:04,956 --> 00:05:06,564
- [Charlie whoops]
- [Kate] Nice save.
66
00:05:06,565 --> 00:05:07,915
Yeah, Dad, that's a great idea.
67
00:05:07,915 --> 00:05:09,699
I... Oh, yeah, breakfast.
68
00:05:09,699 --> 00:05:11,701
- At least that.
- Tried to make us breakfast.
69
00:05:11,701 --> 00:05:13,528
- You're cute... honey.
- I've made breakfast before.
70
00:05:13,529 --> 00:05:15,096
Uh, no. Objection, Your Honor.
71
00:05:15,096 --> 00:05:17,141
There is no evidence
for the defendant's claim.
72
00:05:17,228 --> 00:05:18,535
- [laughs]
- You're such a dick.
73
00:05:18,622 --> 00:05:20,536
I've made breakfast before.
74
00:05:20,536 --> 00:05:22,625
[indistinct chatter]
75
00:05:23,627 --> 00:05:25,149
[Kate]
Oh, hey.
76
00:05:25,149 --> 00:05:26,542
If you wanted waffles,
you should have
77
00:05:26,543 --> 00:05:27,935
- just ordered waffles.
- Okay.
78
00:05:27,935 --> 00:05:29,372
- Not you too!
- Everything tastes better
79
00:05:29,459 --> 00:05:31,069
- off your plate.
- It does taste better.
80
00:05:31,156 --> 00:05:32,461
- [Neal] See? You know this.
- Oh, really? No.
81
00:05:32,461 --> 00:05:34,115
Not the whole thing.
82
00:05:34,115 --> 00:05:35,639
- [laughing] Stop.
- [Kate] You literally have
83
00:05:35,725 --> 00:05:37,334
a mountain full of pancakes.
84
00:05:37,336 --> 00:05:39,728
- All right.
- [laughter]
85
00:05:39,730 --> 00:05:41,122
That's gonna taste worse.
86
00:05:41,122 --> 00:05:42,992
- Oh, fresh link. Thank you.
- [Charlie] Yeah.
87
00:05:42,994 --> 00:05:44,776
[Kate] Look how much food
you still have left,
88
00:05:44,778 --> 00:05:46,387
and you're...
oh, you're stealing.
89
00:05:46,389 --> 00:05:48,432
- [Charlie] Yeah, I know.
- [Kate] Was that four links?
90
00:05:48,433 --> 00:05:51,654
[Charlie] I need to make, um,
leftovers for tomorrow.
91
00:05:51,742 --> 00:05:54,048
- [laughter]
- ♪ ominous music ♪
92
00:05:54,048 --> 00:05:55,178
- Why are there holes in...
- [Neal] Honey?
93
00:05:55,180 --> 00:05:57,050
[Joe]
One second.
94
00:05:57,052 --> 00:05:58,574
[TV newsman] ...acted out
by cartels on both sides
95
00:05:58,661 --> 00:06:00,968
of the border,
96
00:06:00,968 --> 00:06:02,752
though no U.S. Congress member
has ever been held hostage.
97
00:06:02,752 --> 00:06:04,754
♪ pulsing, suspenseful music
98
00:06:04,754 --> 00:06:05,928
It is worth noting
that Congresswoman Hernandez
99
00:06:05,930 --> 00:06:07,843
has been pushing legislation
100
00:06:07,845 --> 00:06:09,367
that would allow
U.S. military forces
101
00:06:09,367 --> 00:06:12,413
to be deployed on U.S. soil,
which would be
102
00:06:12,415 --> 00:06:14,069
a major escalation
in the administration's war
103
00:06:14,156 --> 00:06:16,199
against illegal immigration
along the borders
104
00:06:16,201 --> 00:06:18,420
of Texas, New Mexico,
105
00:06:18,420 --> 00:06:20,552
Arizona and California.
106
00:06:21,771 --> 00:06:23,293
♪ slow, ominous music
107
00:06:23,295 --> 00:06:25,600
♪
108
00:06:25,601 --> 00:06:27,430
- [indistinct chatter]
- [garbled radio transmissions]
109
00:06:32,173 --> 00:06:33,957
♪
110
00:06:39,442 --> 00:06:40,877
[sighs]
111
00:06:42,531 --> 00:06:44,620
Hold on. You're gonna need
a badge to get through.
112
00:06:47,579 --> 00:06:49,189
State Department can't enter
a crime scene.
113
00:06:49,191 --> 00:06:51,582
[laughs]
Shit. That's the wrong one.
114
00:06:51,584 --> 00:06:53,978
Hang on.
115
00:06:55,675 --> 00:06:57,588
There you go.
116
00:06:57,590 --> 00:07:00,026
Where's your field office?
117
00:07:00,028 --> 00:07:02,593
- San Antonio.
- Who's your senior agent?
118
00:07:02,595 --> 00:07:04,552
Jason Kennedy.
119
00:07:04,553 --> 00:07:06,815
Give him a ring. I'm sure
he'd love to talk to you.
120
00:07:06,817 --> 00:07:08,165
Hmm.
121
00:07:10,821 --> 00:07:12,822
Agent Jason Kennedy's office?
122
00:07:13,867 --> 00:07:16,043
Do you have
an Agent Kyle Sanford?
123
00:07:18,742 --> 00:07:20,264
What's he doing in Van Horn?
124
00:07:20,264 --> 00:07:22,050
El Paso has the scene.
125
00:07:24,574 --> 00:07:25,617
Understood.
126
00:07:30,144 --> 00:07:32,363
- Sorry.
- Ah, don't be sorry.
127
00:07:32,451 --> 00:07:34,800
You got the right attitude.
Don't trust anybody.
128
00:07:34,800 --> 00:07:37,019
♪ slow, suspenseful music
129
00:07:37,021 --> 00:07:39,110
♪
130
00:07:41,807 --> 00:07:44,636
[indistinct chatter]
131
00:07:44,637 --> 00:07:47,509
[camera shutter clicking]
132
00:07:47,509 --> 00:07:49,293
[door squeaks]
133
00:07:51,382 --> 00:07:53,731
[camera shutter clicking]
134
00:07:53,733 --> 00:07:56,692
We're about 30 miles north of
where I can be any help, Alan.
135
00:07:56,692 --> 00:07:59,259
We are 30 miles north,
but she ain't.
136
00:07:59,261 --> 00:08:01,740
Whole family's on 360.
137
00:08:01,740 --> 00:08:04,482
And... smart lady...
she's got a tracker.
138
00:08:04,483 --> 00:08:07,050
Both the phone and the tracker
are in the same place.
139
00:08:07,050 --> 00:08:08,704
Holding her in a house
in Ojinaga.
140
00:08:08,704 --> 00:08:10,706
Probably move her south
when it gets dark.
141
00:08:10,706 --> 00:08:13,317
All right, well,
send an HRT team to go get her.
142
00:08:13,404 --> 00:08:15,057
- I can't send HRT into Mexico.
- [sighs]
143
00:08:15,059 --> 00:08:16,711
Don't you have informants
down there?
144
00:08:16,713 --> 00:08:18,060
[laughing]
Yeah, I got informants,
145
00:08:18,062 --> 00:08:19,757
but I don't have
a fucking strike team.
146
00:08:19,759 --> 00:08:22,064
Fine. I'll call Federal Police
in Mexico
147
00:08:22,065 --> 00:08:23,240
and hope for the best.
148
00:08:23,240 --> 00:08:24,545
See how that works out.
149
00:08:24,547 --> 00:08:26,329
All right, all right.
150
00:08:26,331 --> 00:08:28,288
Let me, uh, let me make a call,
see what I can do.
151
00:08:28,290 --> 00:08:30,117
[Alan]
All right.
152
00:08:32,554 --> 00:08:34,338
[birds singing]
153
00:08:38,342 --> 00:08:40,301
[sighs]
Sir, look, I don't know
154
00:08:40,302 --> 00:08:43,347
what you want to do
with this info, but, uh,
155
00:08:43,434 --> 00:08:45,524
we got a location
on the congresswoman.
156
00:08:46,786 --> 00:08:48,744
She's on a tracker.
157
00:08:48,745 --> 00:08:50,834
Yes, sir. Not going anywhere.
158
00:08:52,052 --> 00:08:54,836
♪ slow, dramatic music
159
00:08:54,837 --> 00:08:56,927
♪
160
00:09:03,150 --> 00:09:05,240
I'm watching it now.
161
00:09:06,806 --> 00:09:08,937
Hmm. That depends.
162
00:09:08,938 --> 00:09:10,767
Langley or the White House.
163
00:09:15,336 --> 00:09:17,380
Which one is it?
164
00:09:17,381 --> 00:09:18,730
The White House.
165
00:09:19,731 --> 00:09:21,732
Be careful.
166
00:09:21,734 --> 00:09:23,388
Is there a protest today?
167
00:09:25,086 --> 00:09:26,956
Cartel would never do that
on their own.
168
00:09:26,956 --> 00:09:29,350
I'm aware. It's a probe.
169
00:09:29,350 --> 00:09:31,961
Mm-hmm.
170
00:09:31,961 --> 00:09:33,354
[laughs softly]
Come on.
171
00:09:33,355 --> 00:09:35,182
Any thoughts
you want to share with me?
172
00:09:37,097 --> 00:09:40,751
Take a look at Mexican exports
on your drive over.
173
00:09:40,753 --> 00:09:42,580
Particularly oil.
174
00:09:42,581 --> 00:09:45,626
♪ suspenseful music
175
00:09:45,628 --> 00:09:46,585
I'll do it.
176
00:09:46,672 --> 00:09:49,020
♪
177
00:09:49,022 --> 00:09:50,850
It's gonna be one of those days.
178
00:09:56,203 --> 00:09:58,293
♪
179
00:10:11,610 --> 00:10:14,177
We don't have much intel
to shed light on this, Byron.
180
00:10:14,177 --> 00:10:15,613
We should call in Kyle.
181
00:10:15,614 --> 00:10:18,138
We spoke. He's on the scene.
182
00:10:18,139 --> 00:10:19,923
Congresswoman's wearing
a tracker.
183
00:10:20,009 --> 00:10:21,663
They're holding her
just across the border.
184
00:10:21,663 --> 00:10:24,057
They're gonna move her
deeper in-country at night.
185
00:10:27,235 --> 00:10:29,235
I don't think
they wait for night.
186
00:10:29,236 --> 00:10:30,889
I think they're waiting
to see what we're going to do.
187
00:10:30,889 --> 00:10:32,673
Curious about that myself.
188
00:10:32,674 --> 00:10:34,850
We have a few gray work guys
standing by.
189
00:10:34,850 --> 00:10:36,198
Intercept when they move her.
190
00:10:36,200 --> 00:10:38,767
Same guys we used in Ukraine.
191
00:10:38,768 --> 00:10:40,682
That won't be quiet.
192
00:10:40,682 --> 00:10:42,075
Not sure they want quiet.
193
00:10:42,163 --> 00:10:44,033
They just don't want
a SEAL Team.
194
00:10:44,120 --> 00:10:45,470
Step in, please.
195
00:10:50,258 --> 00:10:52,346
[Westfield]
Sir, what we know now
196
00:10:52,346 --> 00:10:54,739
is they are holding her
just across the border.
197
00:10:54,740 --> 00:10:56,264
We have a unit in place
to either take her at the house
198
00:10:56,350 --> 00:10:58,047
or en route when they move her.
199
00:10:58,048 --> 00:10:59,745
What branch?
200
00:10:59,831 --> 00:11:01,269
[Westfield]
Forward detachment. Our guys.
201
00:11:01,355 --> 00:11:02,966
We should send in DEVGRU.
202
00:11:03,052 --> 00:11:05,489
You are 12 hours
from making that a reality.
203
00:11:05,490 --> 00:11:07,490
My guys are standing by
at the border now.
204
00:11:07,491 --> 00:11:10,101
[Mullins] No, no, we can't
send uniforms over there.
205
00:11:10,102 --> 00:11:12,975
What's your level of confidence
that she can be returned safely?
206
00:11:12,975 --> 00:11:14,802
It's high, sir.
207
00:11:14,803 --> 00:11:16,630
They do not have
a tactical equal in Mexico.
208
00:11:16,631 --> 00:11:17,980
If they have one anywhere.
209
00:11:18,067 --> 00:11:19,068
How messy is this gonna be?
210
00:11:19,155 --> 00:11:20,635
It's not gonna be clean.
211
00:11:25,293 --> 00:11:27,293
Do you want it to be messy?
212
00:11:27,294 --> 00:11:29,296
I want it on television.
213
00:11:29,297 --> 00:11:32,212
And when we are done with it,
we kick this to you.
214
00:11:33,865 --> 00:11:36,085
Um, our treaty with Mexico
215
00:11:36,086 --> 00:11:38,826
doesn't allow us to operate
in that space, ma'am.
216
00:11:38,827 --> 00:11:42,134
No criminal organization is
gonna do something this reckless
217
00:11:42,134 --> 00:11:44,398
without the Mexican government
being complicit.
218
00:11:44,399 --> 00:11:46,703
And the Mexican government
would never be complicit
219
00:11:46,705 --> 00:11:49,926
without extreme pressure
from an outside force.
220
00:11:50,013 --> 00:11:51,883
You think Russia?
221
00:11:51,884 --> 00:11:55,974
Well, it does fit
their covert ops strategy,
222
00:11:55,975 --> 00:11:59,673
but they don't have the leverage
to force something like this.
223
00:11:59,674 --> 00:12:01,371
It's China.
224
00:12:02,417 --> 00:12:04,721
We think that's
a likely possibility.
225
00:12:04,722 --> 00:12:06,942
Why do you think so?
226
00:12:06,942 --> 00:12:08,725
[Westfield]
It's an unusual move for them,
227
00:12:08,726 --> 00:12:11,424
but it clearly puts the
president in a very bad spot.
228
00:12:11,426 --> 00:12:16,125
A U.S. military operation
on Mexican soil?
229
00:12:16,125 --> 00:12:18,169
It's a political disaster.
230
00:12:18,171 --> 00:12:19,998
His own party's
gonna turn on him.
231
00:12:19,999 --> 00:12:22,349
The other side of the aisle,
they will destroy him.
232
00:12:22,350 --> 00:12:24,524
Some form of Vietnam
in this hemisphere
233
00:12:24,525 --> 00:12:26,395
shifts our focus from the East
234
00:12:26,397 --> 00:12:29,269
and it drains our resources
even faster than Ukraine.
235
00:12:29,356 --> 00:12:31,749
Now, China is Mexico's
number-one trade partner
236
00:12:31,750 --> 00:12:36,231
in crude oil and natural gases
as well as gold.
237
00:12:36,232 --> 00:12:39,626
So, any military response
to this on Mexican soil
238
00:12:39,628 --> 00:12:43,240
renders our opposition
to a move into Taiwan
239
00:12:43,326 --> 00:12:45,980
as hypocritical
to both NATO and the U.N.
240
00:12:45,981 --> 00:12:48,027
And with Russia chairing
the security council...
241
00:12:48,114 --> 00:12:49,767
- [door opens]
- ...China has free rein
242
00:12:49,768 --> 00:12:52,423
for a Taiwanese invasion
with little to no consequences.
243
00:12:57,907 --> 00:12:59,951
Certainly not militarily,
244
00:12:59,951 --> 00:13:03,477
and our economies
are too linked for sanctions.
245
00:13:03,565 --> 00:13:05,261
[Mason]
We feel the same way about it.
246
00:13:05,349 --> 00:13:08,307
We're increasing CIA presence
in Mexico,
247
00:13:08,308 --> 00:13:10,788
particularly Special Activities.
248
00:13:10,788 --> 00:13:13,008
We'd like to put
your team in as well.
249
00:13:13,009 --> 00:13:15,445
Get a Lioness on the ground.
250
00:13:15,446 --> 00:13:17,969
- Or two.
- [Mullins] This all, of course,
251
00:13:17,970 --> 00:13:19,754
depends on
a successful extraction.
252
00:13:19,754 --> 00:13:23,453
How soon do you think
you can get somebody in place?
253
00:13:24,586 --> 00:13:26,977
At first,
I would need to find a mark.
254
00:13:26,979 --> 00:13:30,418
Then I need to pull an asset
or build one.
255
00:13:30,504 --> 00:13:32,635
This isn't...
256
00:13:32,636 --> 00:13:35,248
- I-I need time.
- [Hollar] How much time?
257
00:13:35,336 --> 00:13:37,206
[scoffs]
258
00:13:37,293 --> 00:13:39,033
Can I have three months?
259
00:13:39,034 --> 00:13:40,427
[chuckles]
You can have three weeks.
260
00:13:40,514 --> 00:13:43,647
[Mullins] There is
an election in November.
261
00:13:43,648 --> 00:13:46,780
I want trophies on the wall
by the convention.
262
00:13:46,782 --> 00:13:48,609
Big trophies.
263
00:13:48,610 --> 00:13:50,827
- What are my trophies?
- [Mason] Well, the area
264
00:13:50,828 --> 00:13:52,091
of the abduction
is the territory
265
00:13:52,177 --> 00:13:54,092
of Los Tigres, correct?
266
00:13:54,179 --> 00:13:56,268
- Correct.
- We'll start with their leader.
267
00:13:56,269 --> 00:13:59,053
Find us intel connecting him
to the Mexican government.
268
00:13:59,054 --> 00:14:02,057
A Lioness isn't designed
to gather intel, ma'am.
269
00:14:02,057 --> 00:14:03,841
We hit hard targets.
270
00:14:03,841 --> 00:14:06,626
[Mullins] All right.
After you kill the guy,
271
00:14:06,628 --> 00:14:08,585
could you be so kind
272
00:14:08,586 --> 00:14:12,328
as to grab his fucking phones
and computers
273
00:14:12,416 --> 00:14:15,941
and anything else that might
have some fucking intelligence?
274
00:14:16,028 --> 00:14:17,072
[Mason] You can't do anything
but kill people?
275
00:14:17,159 --> 00:14:19,423
We can do it, sir.
276
00:14:20,684 --> 00:14:22,511
- Can I have a Delta team?
- [Mason] No Delta,
277
00:14:22,513 --> 00:14:24,732
no SEALs, you can have
as many gray men as you like.
278
00:14:24,820 --> 00:14:26,168
- [Meade] Thank you.
- [Westfield] Joe.
279
00:14:26,168 --> 00:14:27,691
Thank you, sir.
280
00:14:27,692 --> 00:14:29,213
♪ tense, atmospheric music
281
00:14:29,215 --> 00:14:31,433
♪
282
00:14:31,434 --> 00:14:32,783
- Thank you.
- [door opens]
283
00:14:43,664 --> 00:14:46,057
- [door closes]
- [exhales]
284
00:14:51,586 --> 00:14:53,325
- You're green. Go get her.
- [Joe] A forward detachment?
285
00:14:53,326 --> 00:14:55,370
A bunch of guys so cooked
286
00:14:55,371 --> 00:14:56,981
they dive for cover
when a balloon pops?
287
00:14:57,068 --> 00:14:58,068
They fight outside
the lines, Joe.
288
00:14:58,070 --> 00:14:59,288
That's what you'll need.
289
00:14:59,375 --> 00:15:00,942
What I need is an SF ODA.
290
00:15:01,029 --> 00:15:02,333
How is one Lioness
supposed to eliminate
291
00:15:02,335 --> 00:15:03,989
the target and mine hard data?
292
00:15:04,076 --> 00:15:06,337
It's a ridiculous ask
and it's impossible to execute.
293
00:15:06,339 --> 00:15:08,515
You have a QRF, we will place
a forward detachment
294
00:15:08,602 --> 00:15:09,951
under your command.
295
00:15:09,951 --> 00:15:11,778
Lioness hits the target,
296
00:15:11,779 --> 00:15:14,346
QRF retrieves the Lioness,
TFO mines the intel.
297
00:15:14,346 --> 00:15:17,349
Then TFO gets into a gunfight
with the Mexican military.
298
00:15:17,350 --> 00:15:19,788
That's my problem.
Your problem is a target.
299
00:15:19,875 --> 00:15:21,309
Meet up with the ground
detachment in Del Rio
300
00:15:21,311 --> 00:15:23,792
and go find one.
301
00:15:25,923 --> 00:15:27,054
You got your kit in the car?
302
00:15:27,056 --> 00:15:28,753
[sighs] Of course.
303
00:15:28,840 --> 00:15:31,015
- Jet at Langley?
- Dulles.
304
00:15:31,102 --> 00:15:33,104
- Where's your team?
- [exhales] Spread out.
305
00:15:33,105 --> 00:15:34,365
You know, they're off the clock.
306
00:15:34,366 --> 00:15:36,193
Put them on, get them to Bliss.
307
00:15:36,195 --> 00:15:38,153
- We'll work out of there.
- Yeah.
308
00:15:38,153 --> 00:15:39,764
- Careful over there.
- [laughs softly]
309
00:15:54,256 --> 00:15:55,562
["Jingle Bells" playing]
310
00:15:55,562 --> 00:15:57,563
It's too early for decorations.
311
00:15:57,565 --> 00:15:59,566
Well, that's why we have
an artificial one,
312
00:15:59,567 --> 00:16:01,394
so we can enjoy it longer.
313
00:16:01,481 --> 00:16:04,308
Can we at least wait
until, like,
314
00:16:04,309 --> 00:16:06,355
I don't know, Halloween is over?
315
00:16:06,355 --> 00:16:08,966
Walmart doesn't,
so why should we?
316
00:16:08,966 --> 00:16:11,274
Mom said not to do decorations
till she got home.
317
00:16:11,360 --> 00:16:13,231
Well, these are not decorations,
these are lights.
318
00:16:13,318 --> 00:16:15,407
- They're still decorations.
- No, no, no.
319
00:16:15,408 --> 00:16:17,019
Lights are electric,
which places them
320
00:16:17,105 --> 00:16:19,411
in the home improvement
and enhancement category,
321
00:16:19,412 --> 00:16:21,326
which falls under my purview.
322
00:16:21,326 --> 00:16:22,850
We can hang lights.
323
00:16:22,937 --> 00:16:24,416
Now, we start hanging
candy canes,
324
00:16:24,417 --> 00:16:25,548
we're gonna be in deep trouble.
325
00:16:25,548 --> 00:16:27,332
- [Kate] Hmm.
- [phone buzzing]
326
00:16:28,899 --> 00:16:30,073
Huh.
327
00:16:30,075 --> 00:16:31,597
[Charlie giggles]
328
00:16:31,599 --> 00:16:33,514
Hey. Everything all right?
329
00:16:33,600 --> 00:16:35,036
[Joe sighs]
Not really.
330
00:16:35,037 --> 00:16:36,037
Hold on a second.
331
00:16:36,038 --> 00:16:37,518
Tail number
332
00:16:37,605 --> 00:16:40,520
November-Mike-one-
one-three-niner.
333
00:16:41,870 --> 00:16:43,434
- [lock buzzes]
- [latch clicks]
334
00:16:43,436 --> 00:16:45,133
Something happened.
I'm gonna be a few days.
335
00:16:45,134 --> 00:16:47,484
Uh, the congresswoman?
336
00:16:47,571 --> 00:16:49,224
You know
I can't talk about that.
337
00:16:49,225 --> 00:16:50,790
Yeah, no, I, uh,
338
00:16:50,792 --> 00:16:52,226
I know the drill, honey.
339
00:16:52,227 --> 00:16:53,576
Would you like us
to wait on the tree?
340
00:16:53,576 --> 00:16:54,883
No, don't wait for me.
341
00:16:56,231 --> 00:16:57,581
[Neal]
Uh, okay. Got it.
342
00:16:59,844 --> 00:17:01,541
I love you.
343
00:17:01,542 --> 00:17:03,629
I love you, too.
344
00:17:03,630 --> 00:17:05,501
[chuckles]
This must be a bad one.
345
00:17:07,503 --> 00:17:09,984
Kiss the girls for me, okay?
346
00:17:10,986 --> 00:17:12,856
I will.
347
00:17:14,423 --> 00:17:16,207
I mean it.
348
00:17:16,208 --> 00:17:17,948
Yeah, I'll do it.
349
00:17:17,949 --> 00:17:19,819
Okay, bye.
350
00:17:19,820 --> 00:17:22,432
♪ pulsing, exciting music
351
00:17:23,476 --> 00:17:24,651
All right, green light.
352
00:17:24,652 --> 00:17:26,434
Let's decorate the tree.
353
00:17:26,435 --> 00:17:29,046
Charlie,
you grab the little ones.
354
00:17:29,047 --> 00:17:31,048
You help me
with the lights, okay?
355
00:17:31,048 --> 00:17:33,616
♪
356
00:17:50,939 --> 00:17:52,853
What do we got for mags?
357
00:17:52,854 --> 00:17:55,813
We have 15 of the drums,
35 of the .30.
358
00:18:11,654 --> 00:18:12,655
[exhales]
359
00:18:13,917 --> 00:18:15,135
Of course.
360
00:18:15,136 --> 00:18:17,094
Hey. Glad you made it.
361
00:18:17,095 --> 00:18:18,661
You might as well
be wearing a T-shirt
362
00:18:18,662 --> 00:18:20,228
that says you're CIA on it.
363
00:18:20,229 --> 00:18:21,445
You, uh, you got
something festive
364
00:18:21,446 --> 00:18:23,317
in that bag you can throw on?
365
00:18:23,318 --> 00:18:24,493
Oh, sure,
let me just look into my kit
366
00:18:24,580 --> 00:18:26,364
and get out a fucking sundress.
367
00:18:26,365 --> 00:18:27,931
- Fuck you, Kyle.
- [laughs]
368
00:18:27,932 --> 00:18:30,760
Don't worry, we got plenty
of options for you there.
369
00:18:34,068 --> 00:18:36,113
- Are you fucking kidding me?
- Matches your eyes.
370
00:18:36,114 --> 00:18:38,375
[Joe] I'd love to see you do
a snatch and grab
371
00:18:38,376 --> 00:18:40,769
in a fucking miniskirt.
372
00:18:40,770 --> 00:18:42,163
- I'll do it.
- [Joe] It's not happening.
373
00:18:42,250 --> 00:18:43,990
- [Kyle] Don't you dare me.
- It's not happening.
374
00:18:43,991 --> 00:18:45,166
[Cody] It's just to get us
across the border.
375
00:18:45,253 --> 00:18:47,298
Once we're over,
we'll gear up somewhere.
376
00:18:47,298 --> 00:18:49,473
I grabbed you armor,
figured you for a medium.
377
00:18:49,474 --> 00:18:52,041
I have my own gear.
It's long time, Cody.
378
00:18:52,042 --> 00:18:53,740
- Yeah, it's been a minute.
- [Joe] Getting a little
379
00:18:53,740 --> 00:18:55,698
long in the tooth for this,
aren't you?
380
00:18:55,699 --> 00:18:57,221
You think?
381
00:18:57,308 --> 00:18:59,135
- I do.
- [laughs] Yeah?
382
00:18:59,136 --> 00:19:01,617
Well, you know what they say,
Joe, beware the old soldier.
383
00:19:01,704 --> 00:19:03,228
- [gun clicks]
- He's old for a reason.
384
00:19:04,621 --> 00:19:06,535
That's Tracer, he's A Squad.
385
00:19:06,536 --> 00:19:08,755
That's Dean, he's D Squad.
386
00:19:08,756 --> 00:19:11,105
Who do I hide behind
in the gunfight?
387
00:19:11,192 --> 00:19:13,194
Uh, take your pick.
Everybody's from The Unit.
388
00:19:13,281 --> 00:19:15,065
We're all man hunters.
389
00:19:15,066 --> 00:19:16,588
All right, boys, let's load up,
let's go to work.
390
00:19:16,676 --> 00:19:19,592
♪ dark, dramatic music ♪
391
00:19:19,680 --> 00:19:21,594
♪
392
00:19:34,172 --> 00:19:36,566
- [engine starts]
- [softly] Oh, fuck.
393
00:19:40,743 --> 00:19:42,833
♪
394
00:19:59,284 --> 00:20:00,762
[Cody]
Here we go.
395
00:20:00,763 --> 00:20:02,460
Just...
396
00:20:02,461 --> 00:20:03,679
be my girlfriend for a minute,
all right?
397
00:20:03,680 --> 00:20:06,115
Just look at me,
smile and laugh.
398
00:20:06,116 --> 00:20:07,465
You got it.
399
00:20:15,778 --> 00:20:17,648
- How you doing?
- [speaks Spanish]
400
00:20:17,650 --> 00:20:19,694
- What's that?
- [speaking Spanish]
401
00:20:19,695 --> 00:20:21,653
- What's he asking?
- I don't know.
402
00:20:21,653 --> 00:20:22,785
I don't know... I don't know.
I don't know, man.
403
00:20:22,786 --> 00:20:24,481
I don't know what that means.
404
00:20:24,482 --> 00:20:26,833
- We don't know, buddy.
- [Joe] Sorry, sir.
405
00:20:26,834 --> 00:20:28,661
- All right. Thank you.
- Thank you.
406
00:20:38,759 --> 00:20:40,367
♪ slow, suspenseful music
407
00:20:40,368 --> 00:20:42,849
♪
408
00:20:49,595 --> 00:20:51,205
[indistinct chatter]
409
00:21:04,522 --> 00:21:05,959
You got a mag bag back there?
410
00:21:05,960 --> 00:21:07,612
Yeah. Driving with one.
411
00:21:07,613 --> 00:21:10,354
Oh, fuck, just the small one.
412
00:21:10,355 --> 00:21:12,965
Put that shit down. A small one.
You got a small one back there?
413
00:21:12,967 --> 00:21:14,705
- [Dean] No.
- We should... Kyle, we should
414
00:21:14,707 --> 00:21:15,837
pull over and tac up
as soon as we can.
415
00:21:15,838 --> 00:21:17,665
Let's get out of town first.
416
00:21:17,666 --> 00:21:20,277
♪ ominous music
417
00:21:20,278 --> 00:21:22,278
[barking]
418
00:21:22,279 --> 00:21:24,194
♪
419
00:21:32,334 --> 00:21:34,290
♪ intense music
420
00:21:34,291 --> 00:21:36,119
[panting]
421
00:21:39,602 --> 00:21:41,691
♪
422
00:21:43,039 --> 00:21:44,825
[breathing faster]
423
00:21:46,565 --> 00:21:48,261
No, no, no. No. No, no.
424
00:21:48,262 --> 00:21:50,176
No, no. [sobbing] No...
425
00:21:50,177 --> 00:21:52,309
[crying]
426
00:21:53,746 --> 00:21:55,660
♪ exciting music
427
00:21:55,661 --> 00:21:57,881
♪
428
00:22:22,252 --> 00:22:24,646
[Spanish rap music playing
on stereo]
429
00:22:27,432 --> 00:22:30,608
♪
430
00:22:35,919 --> 00:22:37,224
[Cody]
All right, bogey.
431
00:22:37,311 --> 00:22:40,054
I count... one, two, three.
432
00:22:44,492 --> 00:22:47,190
If these guys get squirrely,
I want you to get in there.
433
00:22:47,191 --> 00:22:48,451
You got it.
434
00:22:48,452 --> 00:22:51,107
♪
435
00:22:51,194 --> 00:22:54,806
Amigos, we're having
some car trouble.
436
00:22:54,807 --> 00:22:57,156
No bueno... the, uh, radiator.
437
00:22:57,157 --> 00:22:58,898
[speaking Spanish]
438
00:23:00,769 --> 00:23:02,162
You guys got tools?
Maybe you can help us.
439
00:23:02,163 --> 00:23:03,815
- [speaking Spanish]
- Whoa, whoa, whoa.
440
00:23:03,816 --> 00:23:05,164
[Cody] God, fuck, get in there.
Go in there.
441
00:23:05,165 --> 00:23:06,601
Take them right.
Take their focus right.
442
00:23:06,602 --> 00:23:07,645
Just trying to...
just trying to fix it.
443
00:23:07,732 --> 00:23:08,471
I'm just on vacation.
444
00:23:08,472 --> 00:23:10,212
Babe, what the fuck?
445
00:23:10,213 --> 00:23:12,432
Just fix the fucking car.
446
00:23:12,433 --> 00:23:14,260
- [Kyle] Hey, babe, just...
- [Joe] Baby...
447
00:23:14,261 --> 00:23:15,696
- I'm just asking for help here.
- Hola, hola.
448
00:23:15,698 --> 00:23:18,178
Babe, are those guns?
449
00:23:18,179 --> 00:23:19,353
- [laughing]
- Hola, hola.
450
00:23:19,354 --> 00:23:21,181
[laughs]
451
00:23:21,182 --> 00:23:24,183
- [speaking Spanish]
- [Joe] Baby... [laughs]
452
00:23:24,184 --> 00:23:25,403
- [Joe] Those are guns!
- Hey!
453
00:23:31,321 --> 00:23:33,932
[Cody]
Let's move. Move, move.
454
00:23:33,933 --> 00:23:36,673
[Spanish rap music continues]
455
00:23:36,674 --> 00:23:38,415
[car door chiming]
456
00:23:49,513 --> 00:23:51,471
♪ tense music
457
00:23:51,472 --> 00:23:53,953
♪
458
00:23:55,302 --> 00:23:56,867
Then you got drums
and everything?
459
00:23:56,868 --> 00:23:59,045
[Kyle]
Drums are up.
460
00:23:59,046 --> 00:24:00,175
Hey, our target's moving.
461
00:24:00,176 --> 00:24:01,439
- Target's moving?
- Yeah.
462
00:24:02,527 --> 00:24:03,875
[Kyle]
You play a pretty mean drunk.
463
00:24:03,875 --> 00:24:05,268
- Fuck you, Kyle.
- [Kyle laughs]
464
00:24:05,269 --> 00:24:06,796
♪
465
00:24:06,797 --> 00:24:08,537
[Kyle groans]
466
00:24:08,538 --> 00:24:11,672
♪
467
00:24:14,195 --> 00:24:16,587
[Cody]
Good?
468
00:24:16,588 --> 00:24:17,939
- Ready?
- [engine starts]
469
00:24:26,382 --> 00:24:28,471
♪
470
00:24:36,826 --> 00:24:38,786
[speaking Spanish]
471
00:24:50,188 --> 00:24:52,232
- Cody, you want your rifle?
- No, I'm gonna run my pistol.
472
00:24:52,233 --> 00:24:54,976
There's a mag pouch on
the bottom there, set it right.
473
00:24:56,759 --> 00:24:57,586
You get the congresswoman
in here,
474
00:24:57,586 --> 00:24:58,760
you lay her on the floorboard
475
00:24:58,761 --> 00:25:00,022
in case the exfil gets hot.
476
00:25:00,023 --> 00:25:01,503
- All right?
- You got it.
477
00:25:01,590 --> 00:25:02,200
[Cody]
All right, everybody strap in.
478
00:25:04,942 --> 00:25:07,856
Don't T-bone this fucker,
clip him in the rear.
479
00:25:07,857 --> 00:25:09,772
[Cody] Head shots only in
the vehicle. Know your target.
480
00:25:11,557 --> 00:25:14,820
- Mira esto cabron alla.
- ¿Qué está haciendo?
481
00:25:14,821 --> 00:25:16,865
[shouts in Spanish]
482
00:25:16,866 --> 00:25:19,346
Cody, tell me this is
bulletproof glass.
483
00:25:19,347 --> 00:25:20,958
[gunfire]
484
00:25:22,307 --> 00:25:23,481
- Fuck!
- All right, everybody hold on.
485
00:25:25,875 --> 00:25:26,963
Here we go. Brace.
486
00:25:28,574 --> 00:25:31,576
[indistinct shouting]
487
00:25:34,276 --> 00:25:35,843
[gunfire]
488
00:25:45,940 --> 00:25:48,768
- Congresswoman?
- Yeah.
489
00:25:48,769 --> 00:25:50,769
All right, you stay there.
Stay right there.
490
00:25:50,770 --> 00:25:52,555
Someone will come get you.
All right, you're clear.
491
00:25:57,733 --> 00:26:00,561
- Congresswoman Hernandez?
- Yeah.
492
00:26:00,563 --> 00:26:02,565
[Hernandez panting and groaning]
493
00:26:04,435 --> 00:26:06,089
- Can you walk?
- I don't know.
494
00:26:06,176 --> 00:26:08,830
[panting]
495
00:26:08,832 --> 00:26:10,268
[Cody]
Let's go.
496
00:26:15,751 --> 00:26:17,709
- We're up.
- [Joe] We're good.
497
00:26:17,710 --> 00:26:19,406
♪ exciting music
498
00:26:19,407 --> 00:26:21,497
♪
499
00:26:33,422 --> 00:26:34,770
Look at me.
500
00:26:36,990 --> 00:26:39,166
I'm gonna cut you loose.
501
00:26:41,211 --> 00:26:43,387
For your safety,
lay on the floorboard, please.
502
00:26:43,474 --> 00:26:46,781
Eagle's Nest, this is Eagle One.
503
00:26:46,782 --> 00:26:49,349
We are jackpot, en route
to primary exfil location.
504
00:26:49,351 --> 00:26:51,003
Have a lane open for me.
505
00:26:51,005 --> 00:26:51,917
[Eagle's Nest]
Roger that, Eagle One.
506
00:26:51,919 --> 00:26:53,528
Left lane is held for exfil.
507
00:26:53,528 --> 00:26:54,963
- Proceed with caution.
- Keep eyes on us.
508
00:26:54,964 --> 00:26:56,138
Roger that. Have eyes on now.
509
00:26:56,140 --> 00:26:58,316
♪
510
00:27:10,240 --> 00:27:11,589
Hang in there.
511
00:27:11,676 --> 00:27:13,721
My family.
512
00:27:13,722 --> 00:27:15,376
What did they do to my family?
513
00:27:16,638 --> 00:27:18,161
We'll talk about it at the base.
514
00:27:18,162 --> 00:27:20,294
Tell me.
515
00:27:20,295 --> 00:27:22,165
It's my family, tell me!
516
00:27:24,211 --> 00:27:25,778
They killed them.
517
00:27:27,171 --> 00:27:29,259
[sobbing]
518
00:27:29,259 --> 00:27:30,739
[Eagle's Nest] Eagle One, you
sure that scene was locked down?
519
00:27:30,740 --> 00:27:32,653
[Kyle]
Yeah, scene is locked.
520
00:27:32,654 --> 00:27:33,960
All bandits KIA?
521
00:27:33,961 --> 00:27:35,701
Roger that.
522
00:27:35,788 --> 00:27:37,615
Okay. Eagle One,
they have eyes in the sky.
523
00:27:37,615 --> 00:27:39,269
Police are blocking off
Benito Juarez.
524
00:27:39,356 --> 00:27:40,791
We need to find you another way
to the port of entry.
525
00:27:40,792 --> 00:27:43,056
- [Joe] Fuck.
- [Cody] No, fuck that.
526
00:27:43,057 --> 00:27:44,578
No, we gotta get out of
the city. Check your ISR, dude.
527
00:27:44,579 --> 00:27:47,103
Do you have anything?
528
00:27:47,104 --> 00:27:48,799
[Cody] Tell 'em to find us
another route.
529
00:27:48,800 --> 00:27:50,672
[Kyle] Negative. Find us a road
that meets the river,
530
00:27:50,673 --> 00:27:52,674
have a BP helo ride us parallel.
531
00:27:52,761 --> 00:27:53,980
All right, everyone,
give us a minute
532
00:27:53,980 --> 00:27:55,676
to seek an alternate route.
533
00:27:55,677 --> 00:27:57,592
Heads up in the back.
Enemy has eyes on.
534
00:27:57,593 --> 00:27:59,159
♪ exciting music
535
00:27:59,160 --> 00:28:00,988
♪
536
00:28:05,817 --> 00:28:08,125
[siren wailing]
537
00:28:13,695 --> 00:28:17,742
Enemy vehc, six o'clock,
150 meters and closing.
538
00:28:19,528 --> 00:28:22,009
[siren wailing]
539
00:28:27,928 --> 00:28:29,231
- Okay, Joe, you got left side.
- [Joe] Got it.
540
00:28:29,232 --> 00:28:30,885
[Tracer]
And I'll take right side, Joe.
541
00:28:30,886 --> 00:28:32,409
I got nine o'clock
at your right side.
542
00:28:32,410 --> 00:28:34,237
- Permission to fire.
- [Kyle] Yeah, fucking shoot him.
543
00:28:34,238 --> 00:28:35,760
- Shoot.
- [gunfire]
544
00:28:44,814 --> 00:28:46,509
[Kyle] Eagle's Nest, I need
a route and an extraction point
545
00:28:46,510 --> 00:28:48,644
- fucking now!
- Nine o'clock!
546
00:28:56,042 --> 00:28:57,694
[Kyle]
Say again. Say again.
547
00:28:57,695 --> 00:28:59,697
[Eagle's Nest]
Three kilos north, turn right.
548
00:28:59,698 --> 00:29:01,394
There's a dirt road
that winds to the river.
549
00:29:01,395 --> 00:29:02,961
There's a drop-off from
the road to the riverbank.
550
00:29:02,962 --> 00:29:04,573
[Kyle]
How big's the drop-off?
551
00:29:04,660 --> 00:29:06,355
Unclear from the air.
Six or eight feet.
552
00:29:06,356 --> 00:29:08,315
Three klicks north,
dirt road on the right,
553
00:29:08,316 --> 00:29:10,056
winds the river,
drops off about eight feet.
554
00:29:10,057 --> 00:29:12,102
- Eight feet?
- Yeah. I didn't pick it.
555
00:29:12,189 --> 00:29:13,972
- It's-it's eight feet.
- [Cody] All right.
556
00:29:13,973 --> 00:29:16,539
- In the back, fresh bags.
- Reload.
557
00:29:16,540 --> 00:29:18,368
[sirens wailing]
558
00:29:22,765 --> 00:29:24,593
[Tracer] I've got two enemy
vehcs approaching.
559
00:29:26,508 --> 00:29:28,509
[gunfire]
560
00:29:30,859 --> 00:29:32,165
Make that four!
561
00:29:35,517 --> 00:29:38,172
We have got a lot of
fucking heat on our ass.
562
00:29:40,608 --> 00:29:41,958
[Tracer]
There's two more!
563
00:29:43,394 --> 00:29:45,090
Cody, get us out of here!
564
00:29:45,092 --> 00:29:47,093
♪ suspenseful music
565
00:29:47,094 --> 00:29:49,051
♪
566
00:29:54,188 --> 00:29:56,190
Joe, pass me my rifle,
would you?
567
00:29:56,277 --> 00:29:58,146
- [Joe grunts]
- Where you want to do this?
568
00:29:58,147 --> 00:29:59,539
[Cody] Look, we gotta
do this on the pavement.
569
00:29:59,540 --> 00:30:00,584
We get on the dirt,
those Humvees are gonna
570
00:30:00,585 --> 00:30:01,368
move to flank us.
571
00:30:09,507 --> 00:30:11,551
We're gonna intercept up here.
572
00:30:11,553 --> 00:30:13,990
- [Hernandez shouting]
- We need to switch sides.
573
00:30:15,425 --> 00:30:16,252
Now!
574
00:30:17,906 --> 00:30:19,516
- [Cody] All right, are we ready?
- Ready.
575
00:30:19,517 --> 00:30:23,217
All right, and three, two, one.
Here we go.
576
00:30:23,304 --> 00:30:25,435
[tires screeching]
577
00:30:25,522 --> 00:30:27,654
♪ suspenseful music ♪
578
00:30:27,655 --> 00:30:30,571
♪
579
00:30:48,589 --> 00:30:50,287
♪
580
00:30:58,817 --> 00:30:59,730
[Kyle]
Load up!
581
00:30:59,730 --> 00:31:01,644
- Load up!
- Load up!
582
00:31:01,645 --> 00:31:03,038
[Joe]
Run!
583
00:31:03,038 --> 00:31:05,346
[Cody]
We're off! We're up!
584
00:31:06,651 --> 00:31:08,000
Let's go!
585
00:31:08,087 --> 00:31:10,349
♪ exciting music ♪
586
00:31:10,351 --> 00:31:13,135
♪
587
00:31:22,928 --> 00:31:24,364
- Fuck.
- Anybody hit?
588
00:31:24,365 --> 00:31:25,407
Dean, Tracer.
589
00:31:25,409 --> 00:31:27,280
- We're up.
- Good.
590
00:31:36,507 --> 00:31:38,421
- Take the wheel.
- Yep.
591
00:31:38,422 --> 00:31:40,292
- [Eagle's Nest] Eagle One...
- Swap 'em out.
592
00:31:40,294 --> 00:31:41,250
...river's a half klick to
the north straight ahead of you.
593
00:31:41,250 --> 00:31:42,903
Be advised, military vehicles
594
00:31:42,904 --> 00:31:44,906
approaching from
your three o'clock.
595
00:31:44,993 --> 00:31:47,300
♪ intense music ♪
596
00:31:47,387 --> 00:31:49,172
♪
597
00:31:50,391 --> 00:31:52,305
[Kyle]
It's gonna be close.
598
00:31:52,306 --> 00:31:54,349
[Cody]
Is it eight feet and then river?
599
00:31:54,351 --> 00:31:56,874
Or is it eight feet and then
riverbank and then river?
600
00:31:56,875 --> 00:31:58,484
- What?
- [Kyle] Eagle's Nest.
601
00:31:58,486 --> 00:31:59,486
The depression
eight feet above the river
602
00:31:59,487 --> 00:32:01,530
itself or the riverbank?
603
00:32:01,531 --> 00:32:03,142
[Eagle's Nest] Directly above
the river, Eagle One.
604
00:32:03,143 --> 00:32:04,446
- [Kyle] Depth?
- Pretty deep.
605
00:32:04,448 --> 00:32:06,363
Cartel won't cross
migrants here.
606
00:32:06,450 --> 00:32:08,365
There's a better place
to cross to the east,
607
00:32:08,451 --> 00:32:09,670
but you'll need to turn toward
the approaching vehicles.
608
00:32:09,671 --> 00:32:11,324
Better crossing
towards enemy vehcs.
609
00:32:11,325 --> 00:32:12,846
We don't want a better crossing.
We want deep.
610
00:32:12,847 --> 00:32:14,500
We're going in water.
611
00:32:14,501 --> 00:32:15,893
Dump everything
that'll weigh you down.
612
00:32:15,894 --> 00:32:17,330
I need you on this side
right now.
613
00:32:17,417 --> 00:32:18,895
Dump mags,
dump sidearms, dump everything.
614
00:32:18,896 --> 00:32:21,682
♪ intense music
615
00:32:21,682 --> 00:32:24,380
[Joe]
Eagle's Nest, this is Eagle Two.
616
00:32:24,381 --> 00:32:26,121
We need some fucking
air support down here!
617
00:32:26,122 --> 00:32:27,340
[Eagle's Nest] Eagle Two,
a little bird is inbound.
618
00:32:27,428 --> 00:32:28,905
ETA?!
619
00:32:28,906 --> 00:32:30,125
I got a visual, two o'clock.
620
00:32:38,177 --> 00:32:39,481
Everybody,
face coverings all around.
621
00:32:39,482 --> 00:32:40,570
I'm gonna strap you.
622
00:32:40,657 --> 00:32:41,744
[Kyle]
Cover your faces!
623
00:32:41,746 --> 00:32:42,963
- [Joe] Kyle?
- Yeah?
624
00:32:42,964 --> 00:32:44,140
If we get through this, I swear
625
00:32:44,227 --> 00:32:45,531
to fucking God
I'm gonna kill you.
626
00:32:45,532 --> 00:32:47,230
I hope you get the chance.
627
00:32:50,364 --> 00:32:52,146
[Cody]
In the back, hold on.
628
00:32:52,147 --> 00:32:53,496
- Is she strapped in?
- [Joe] Five seconds.
629
00:32:53,497 --> 00:32:55,585
She is strapped in.
I'm not strapped in.
630
00:32:55,586 --> 00:32:57,195
- [Cody] Here we go. Oh, boy.
- I need five seconds, Cody.
631
00:32:57,197 --> 00:32:58,108
[Cody] I don't think
I can give it to you.
632
00:32:58,109 --> 00:33:00,154
I don't think I can slow down.
633
00:33:00,155 --> 00:33:01,113
- That's more than eight feet.
- [Cody] I'm aware.
634
00:33:01,201 --> 00:33:02,766
Cody, it's bigger
than eight feet!
635
00:33:02,767 --> 00:33:03,506
- [Cody] I'm fucking aware.
- [Kyle] Hang on!
636
00:33:03,507 --> 00:33:04,203
[screaming]
637
00:33:07,858 --> 00:33:08,816
[Joe shouts]
638
00:33:08,817 --> 00:33:10,471
[grunts]
639
00:33:11,689 --> 00:33:13,430
[gunshots]
640
00:33:15,258 --> 00:33:16,606
- [gunfire]
- [Joe screams]
641
00:33:16,693 --> 00:33:18,304
- [Cody] Shit!
- Get down!
642
00:33:18,305 --> 00:33:19,695
- [Cody] Cover!
- [Joe yelps]
643
00:33:19,696 --> 00:33:20,871
[Cody]
Fuck. Get down!
644
00:33:20,872 --> 00:33:23,090
Stay down!
645
00:33:23,092 --> 00:33:24,788
- [Joe] Heads down!
- Heads down.
646
00:33:28,402 --> 00:33:30,316
♪ ominous music
647
00:33:30,317 --> 00:33:32,318
♪
648
00:33:49,857 --> 00:33:51,424
[shouting over bullhorn
in Spanish]
649
00:33:56,517 --> 00:33:58,257
[Cody] All right, everybody,
out of the vehicle.
650
00:33:58,258 --> 00:33:59,650
Get out of the fucking vehicle
right now.
651
00:34:01,042 --> 00:34:02,565
- [Joe] It's stuck!
- [Kyle] Cut it!
652
00:34:02,566 --> 00:34:04,653
- Get out!
- [Joe grunts]
653
00:34:04,654 --> 00:34:06,048
Come on.
654
00:34:06,961 --> 00:34:08,396
Cody, can you stand?
655
00:34:08,398 --> 00:34:10,617
It's gonna be a swim.
656
00:34:10,617 --> 00:34:12,400
Come with me. Come on.
657
00:34:12,402 --> 00:34:14,273
Come to me. Come to me.
658
00:34:14,273 --> 00:34:17,057
Come here. You're all right.
We got you.
659
00:34:17,059 --> 00:34:18,711
♪ dramatic music
660
00:34:18,713 --> 00:34:21,409
♪
661
00:34:21,411 --> 00:34:22,585
[grunts]
662
00:34:23,934 --> 00:34:25,197
[Tracer]
Get it open!
663
00:34:26,503 --> 00:34:30,027
Kyle, help me get him
out of here. He's gone.
664
00:34:39,385 --> 00:34:41,996
♪
665
00:34:52,876 --> 00:34:54,661
♪
666
00:35:20,862 --> 00:35:22,646
♪
667
00:35:29,043 --> 00:35:30,871
[reporter] In an incredible
unfolding of events,
668
00:35:30,871 --> 00:35:33,135
U.S. law enforcement made
a daring rescue
669
00:35:33,222 --> 00:35:35,048
of Congresswoman Hernandez,
670
00:35:35,050 --> 00:35:37,094
seen escorted by what
671
00:35:37,094 --> 00:35:39,487
we are told was FBI's HRT team.
672
00:35:39,489 --> 00:35:41,577
Sources say FBI agents made...
673
00:35:41,664 --> 00:35:44,101
- What was that. What happened?
- Um...
674
00:35:44,101 --> 00:35:46,887
[stammers] Whatever,
it's just the news, um...
675
00:35:46,887 --> 00:35:48,454
Let's start supper.
Charlie, what do you want?
676
00:35:48,454 --> 00:35:50,760
- Ice cream.
- [Neal] Ice cream? No.
677
00:35:50,760 --> 00:35:53,675
Ice cream sounds
like an after-dinner type deal.
678
00:35:53,677 --> 00:35:55,592
Let's talk about
the dinner part of the deal.
679
00:35:55,679 --> 00:35:57,159
We skip the dinner part
of the deal,
680
00:35:57,246 --> 00:35:59,769
and skip to the ice cream
part of the meal.
681
00:35:59,856 --> 00:36:01,945
Okay. Lot of deals
going on there.
682
00:36:01,945 --> 00:36:04,340
♪ dramatic music
683
00:36:07,952 --> 00:36:09,737
♪
684
00:36:20,094 --> 00:36:22,184
[indistinct chatter]
685
00:36:34,108 --> 00:36:36,197
What now?
686
00:36:36,197 --> 00:36:37,938
[Joe]
What now what?
687
00:36:37,938 --> 00:36:40,420
What do you do next?
688
00:36:40,507 --> 00:36:42,115
[exhales]
Now we play offense.
689
00:36:42,117 --> 00:36:44,552
[inhales deeply]
690
00:36:44,554 --> 00:36:46,338
Do me a favor.
691
00:36:49,907 --> 00:36:51,342
I'll try.
692
00:36:51,342 --> 00:36:53,648
I'm an elected official.
693
00:36:53,650 --> 00:36:55,128
I should remain unemotional,
and seek justice
694
00:36:55,130 --> 00:36:57,173
and nothing else.
695
00:36:57,175 --> 00:36:59,525
But I'm gonna be
a wife and mother first.
696
00:37:02,659 --> 00:37:05,748
When you find the people
that did this to me...
697
00:37:07,534 --> 00:37:09,360
Justice is a different agency.
698
00:37:11,188 --> 00:37:13,364
My agency...
699
00:37:13,364 --> 00:37:15,976
doesn't do courtrooms.
700
00:37:16,063 --> 00:37:17,978
Good.
701
00:37:20,371 --> 00:37:21,764
Good.
702
00:37:30,599 --> 00:37:32,384
[sighs]
703
00:37:36,083 --> 00:37:38,172
You weren't kidding.
704
00:37:40,304 --> 00:37:42,393
"Beware of the old soldier."
705
00:37:44,135 --> 00:37:46,179
- [sighs]
- Yeah.
706
00:37:46,181 --> 00:37:48,356
We still have our uses.
707
00:37:50,880 --> 00:37:52,273
You want one?
708
00:37:53,579 --> 00:37:55,581
I don't smoke.
709
00:37:55,581 --> 00:37:57,365
Yeah.
710
00:37:58,280 --> 00:38:00,411
Neither do I.
711
00:38:04,242 --> 00:38:05,809
I'm sorry about Dean.
712
00:38:08,768 --> 00:38:11,204
You know, of all...
713
00:38:11,206 --> 00:38:12,860
the shit we got into...
714
00:38:14,775 --> 00:38:16,166
...it weren't no bullet
that got him.
715
00:38:17,690 --> 00:38:20,257
Or IED
or some fucking helo crash,
716
00:38:20,257 --> 00:38:22,432
or any of the other shit
out there, nope.
717
00:38:22,434 --> 00:38:24,523
It's just...
718
00:38:24,523 --> 00:38:26,525
chose to climb
in the back of a Suburban.
719
00:38:29,137 --> 00:38:31,224
But that's war, you know?
720
00:38:31,226 --> 00:38:33,054
- Can't make no sense of it.
- No.
721
00:38:35,969 --> 00:38:37,579
Are you sticking around
for this deal?
722
00:38:39,320 --> 00:38:40,842
Yeah, they usually
only send me in
723
00:38:40,844 --> 00:38:42,844
when the deal gets
real fucked up.
724
00:38:42,846 --> 00:38:44,717
But...
725
00:38:44,804 --> 00:38:46,284
[exhales]
726
00:38:46,371 --> 00:38:48,590
...if you fuck up the deal,
727
00:38:48,590 --> 00:38:50,461
I'll come a-runnin'.
728
00:38:50,550 --> 00:38:52,507
Be lucky to have you.
729
00:38:53,900 --> 00:38:56,076
At least you can offset
the level of fucking dipshit
730
00:38:56,077 --> 00:38:58,643
- that comes with this Ken doll.
- [laughs]
731
00:38:58,644 --> 00:39:01,864
Go easy on ol' spy Barbie, there.
732
00:39:04,172 --> 00:39:05,824
Hey, motherfucker.
733
00:39:05,826 --> 00:39:08,304
[grunts]
734
00:39:08,306 --> 00:39:09,697
[Kyle chuckles]
735
00:39:09,699 --> 00:39:11,525
Ah.
736
00:39:11,527 --> 00:39:13,137
That was your one free shot.
737
00:39:13,224 --> 00:39:15,181
I'll take my fucking chances.
[grunts]
738
00:39:15,182 --> 00:39:17,487
[screams] Fuck!
739
00:39:17,489 --> 00:39:20,056
Goddamn it, Joe.
740
00:39:20,056 --> 00:39:22,146
Shit. [sighs]
741
00:39:22,233 --> 00:39:23,885
I have a fucking family.
742
00:39:23,887 --> 00:39:25,322
[exhales]
743
00:39:25,322 --> 00:39:26,932
We go kamikaze
through the desert
744
00:39:26,934 --> 00:39:28,586
with no fucking plan.
745
00:39:28,588 --> 00:39:29,891
- You almost got us killed!
- No fucking plan?
746
00:39:29,893 --> 00:39:32,068
We just executed
the fucking plan, Joe!
747
00:39:32,068 --> 00:39:33,155
And it worked.
748
00:39:33,157 --> 00:39:34,201
She's back.
749
00:39:34,202 --> 00:39:35,724
And we're a man down.
750
00:39:35,724 --> 00:39:37,726
Man down is the price.
751
00:39:37,726 --> 00:39:39,641
And we all signed up to pay it.
752
00:39:39,641 --> 00:39:40,903
[laughs]
753
00:39:41,992 --> 00:39:43,862
When's the last time
you were in a firefight?
754
00:39:43,864 --> 00:39:46,474
Huh?
755
00:39:46,474 --> 00:39:48,911
And I'm not talking
about some bimbo's bodyguard.
756
00:39:48,911 --> 00:39:51,262
- Fuck you!
- I mean a fucking battle.
757
00:39:52,393 --> 00:39:53,568
It's been a while, hasn't it?
758
00:39:54,525 --> 00:39:55,875
I'll tell you what.
759
00:39:55,876 --> 00:39:57,398
[laughs]
760
00:39:57,398 --> 00:39:58,920
I'll give you another one.
761
00:39:58,922 --> 00:40:00,139
You need an adrenaline dump,
762
00:40:00,141 --> 00:40:02,315
fucking dump it right here.
763
00:40:02,317 --> 00:40:04,753
We're working together now.
764
00:40:04,753 --> 00:40:07,277
You want to do
some fucking cowboy shit,
765
00:40:07,277 --> 00:40:09,148
you do it on your own.
766
00:40:09,150 --> 00:40:11,367
Never fucking do it
with my team.
767
00:40:11,369 --> 00:40:13,675
You know what I would be doing
if I were you?
768
00:40:13,762 --> 00:40:15,938
[laughs] I ca...
I can't wait to hear this.
769
00:40:16,940 --> 00:40:19,856
I'd be calling
that family you got.
770
00:40:24,164 --> 00:40:25,992
You're right.
771
00:40:25,992 --> 00:40:27,864
That's exactly
what I should be doing.
772
00:40:35,045 --> 00:40:36,393
- That should be enough.
- [Kate] It's sticky.
773
00:40:36,393 --> 00:40:38,438
- You just, like, spread it all...
- [phone buzzing]
774
00:40:38,440 --> 00:40:40,876
It's not sticking
to the pan, Dad.
775
00:40:40,876 --> 00:40:42,182
Hey.
776
00:40:42,269 --> 00:40:44,054
[Joe]
Hey.
777
00:40:44,141 --> 00:40:45,402
You okay?
778
00:40:45,489 --> 00:40:46,795
Yeah.
779
00:40:47,840 --> 00:40:49,668
Rough day at the office, huh?
780
00:40:52,409 --> 00:40:54,498
You can say that.
781
00:40:57,677 --> 00:40:59,460
Are the girls there?
782
00:40:59,547 --> 00:41:01,201
- Can I talk to them?
- Yeah.
783
00:41:01,202 --> 00:41:02,376
Yeah, uh, which one?
784
00:41:02,376 --> 00:41:04,159
Just put me on speaker.
785
00:41:04,161 --> 00:41:05,771
[girls talking quietly]
786
00:41:05,771 --> 00:41:07,380
It's falling apart.
787
00:41:07,382 --> 00:41:09,688
Girls, it's your mother.
788
00:41:09,688 --> 00:41:11,516
- [Charlie] Hi!
- [Kate] Hi, Mom.
789
00:41:14,041 --> 00:41:15,869
[Kate]
Mom, are you okay?
790
00:41:17,130 --> 00:41:18,565
[inhales deeply]
791
00:41:18,567 --> 00:41:20,264
[exhales]
792
00:41:20,351 --> 00:41:22,135
Hi, baby. I'm fine.
793
00:41:23,353 --> 00:41:24,181
I'm good.
794
00:41:25,443 --> 00:41:26,443
[Kate]
Are you sure?
795
00:41:27,402 --> 00:41:29,838
I'm...
[sniffles]
796
00:41:29,925 --> 00:41:31,405
I'm great, I'm great.
797
00:41:31,492 --> 00:41:33,233
How are you?
798
00:41:33,233 --> 00:41:34,452
We're making supper.
799
00:41:34,539 --> 00:41:36,018
Oh, yeah, what's for supper?
800
00:41:36,106 --> 00:41:37,541
Pizookie.
801
00:41:37,541 --> 00:41:39,501
A what?
802
00:41:39,588 --> 00:41:41,067
[Neal]
Well, Mom,
803
00:41:41,068 --> 00:41:43,112
you take a whole batch
of cookie dough
804
00:41:43,112 --> 00:41:45,244
and you spread it out
in an iron skillet.
805
00:41:45,246 --> 00:41:48,291
And it makes a cookie
the size of a pizza.
806
00:41:48,378 --> 00:41:49,378
A pizookie.
807
00:41:49,380 --> 00:41:50,641
[sniffles]
808
00:41:50,641 --> 00:41:53,079
That sounds... healthy.
809
00:41:53,079 --> 00:41:54,688
- [laughs]
- [Charlie] It is
810
00:41:54,690 --> 00:41:56,472
if you have ice cream with it.
811
00:41:56,474 --> 00:41:58,519
They make ice cream out of milk.
812
00:41:58,606 --> 00:42:00,434
Boy, do they have you
trained, baby.
813
00:42:00,434 --> 00:42:02,349
Oh, yeah, I'm aware.
814
00:42:03,525 --> 00:42:06,005
I sure wish I could have some.
815
00:42:06,005 --> 00:42:07,876
[Kate]
You can.
816
00:42:07,963 --> 00:42:09,791
- When are you coming home?
- [sniffling]
817
00:42:13,273 --> 00:42:15,623
Soon, baby.
818
00:42:15,623 --> 00:42:17,757
Soon.
819
00:42:21,498 --> 00:42:23,543
I love you.
820
00:42:23,545 --> 00:42:25,110
- Love you.
- [Charlie] Love you, too.
821
00:42:25,112 --> 00:42:26,894
- [Neal] Love you, Mom.
- [Charlie] Bye-bye.
822
00:42:26,896 --> 00:42:28,853
♪ melancholy music
823
00:42:28,855 --> 00:42:30,769
♪
824
00:43:00,929 --> 00:43:03,018
♪
825
00:43:18,599 --> 00:43:20,643
♪ dramatic music ♪
826
00:43:20,644 --> 00:43:22,777
♪
827
00:43:43,277 --> 00:43:45,322
♪
828
00:43:57,291 --> 00:44:02,773
♪
58380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.