All language subtitles for Zhizn po vyzovu S308

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,756 --> 00:00:14,492 I am afraid it's a "no" on lunch. 2 00:00:14,526 --> 00:00:15,759 Bev just isn't up for it. 3 00:00:15,794 --> 00:00:17,695 Unless you want to do it without her. 4 00:00:17,729 --> 00:00:19,029 It feels a little weird. 5 00:00:19,064 --> 00:00:22,399 Sweetie, it's a sandwich, not a blow job. 6 00:00:22,434 --> 00:00:26,470 Kim Sally, as promised, this is Sean Lincoln. 7 00:00:29,608 --> 00:00:31,876 - This is awesome! - Good news? 8 00:00:31,910 --> 00:00:34,478 You know that guy who got my part in the NBC pilot? 9 00:00:35,146 --> 00:00:36,614 Paralyzed! 10 00:00:36,648 --> 00:00:38,015 Oh, my God. 11 00:00:39,417 --> 00:00:43,287 The man is paralyzed. 12 00:00:43,321 --> 00:00:45,089 Jesus! 13 00:00:45,123 --> 00:00:48,246 Be happy for me for once! 14 00:00:49,094 --> 00:00:53,952 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 15 00:01:46,718 --> 00:01:50,587 - There he is! - Hey. 16 00:01:54,358 --> 00:01:56,393 So, what's up? 17 00:01:56,427 --> 00:01:58,428 Should I be worried? 18 00:01:58,463 --> 00:02:00,430 What? I can't take my favorite client to lunch? 19 00:02:00,465 --> 00:02:01,798 We got a lot to celebrate. 20 00:02:01,833 --> 00:02:03,033 Last week of "Pucks." 21 00:02:03,067 --> 00:02:05,068 It's worth a steak salad. 22 00:02:05,103 --> 00:02:06,136 Okay. Good. 23 00:02:06,170 --> 00:02:07,204 I got nervous. 24 00:02:07,238 --> 00:02:08,305 Thought you were gonna tell me, 25 00:02:08,339 --> 00:02:10,040 like, that guy's not paralyzed anymore. 26 00:02:10,074 --> 00:02:13,543 Relax. It's apparently a lot worse than they thought. 27 00:02:13,578 --> 00:02:16,079 Okay. Phew! 28 00:02:16,114 --> 00:02:17,614 So, where are we with the NBC thing? 29 00:02:17,648 --> 00:02:18,648 Do we have a deal? 30 00:02:18,649 --> 00:02:19,816 Eh... 31 00:02:19,851 --> 00:02:21,051 So I should be worried. 32 00:02:21,085 --> 00:02:22,986 No, not "worried" worried. 33 00:02:23,020 --> 00:02:25,622 Now, look... the writer, the British guy, 34 00:02:25,656 --> 00:02:27,457 totally wants you. 35 00:02:27,492 --> 00:02:30,060 You're his first choice, only one on his list. 36 00:02:30,094 --> 00:02:31,895 - Blah, blah, blah. - So? 37 00:02:31,929 --> 00:02:36,733 So the network is saying that they need to hear you read. 38 00:02:36,767 --> 00:02:37,934 Get the fuck out. 39 00:02:37,969 --> 00:02:39,202 What can I tell you? 40 00:02:39,237 --> 00:02:40,237 You've never done drama. 41 00:02:40,271 --> 00:02:41,938 - Have they seen "Pucks"? - Yeah. 42 00:02:41,973 --> 00:02:44,474 That's probably another reason they want you to read. 43 00:02:44,509 --> 00:02:45,909 Well, screw them. 44 00:02:45,943 --> 00:02:47,310 I'm not reading for NBC. 45 00:02:47,345 --> 00:02:48,745 I worked there for 12 years. 46 00:02:48,779 --> 00:02:50,280 That was a lifetime ago. 47 00:02:50,314 --> 00:02:51,748 Everyone who was there when you were there, 48 00:02:51,782 --> 00:02:54,351 they're that pile of bones in the corner. 49 00:02:54,385 --> 00:02:56,052 Jesus. 50 00:02:56,087 --> 00:02:57,621 Audition? 51 00:02:57,655 --> 00:02:59,456 I know, but that's the world we live in. 52 00:02:59,490 --> 00:03:01,691 If Lucille Ball came back from the dead, 53 00:03:01,726 --> 00:03:03,646 they'd make her read to see if she's still funny. 54 00:03:04,228 --> 00:03:07,797 Although I got to say, she wasn't... that funny at the end. 55 00:03:07,832 --> 00:03:09,199 Nobody's funny at the end. 56 00:03:09,233 --> 00:03:11,334 Mm. 57 00:03:11,369 --> 00:03:12,402 What if we say no? 58 00:03:12,436 --> 00:03:13,870 - Well, then they say no. - Ugh. 59 00:03:13,905 --> 00:03:16,306 Listen, I've been around and around with these idiots on this. 60 00:03:16,340 --> 00:03:17,607 It's a nonstarter. 61 00:03:17,642 --> 00:03:19,442 If you really want it... 62 00:03:19,477 --> 00:03:20,977 You know I want it. 63 00:03:22,680 --> 00:03:25,048 But I'm not reading. 64 00:03:25,082 --> 00:03:26,550 You sure? 65 00:03:26,584 --> 00:03:27,617 Yeah. 66 00:03:27,652 --> 00:03:29,119 It's insulting. 67 00:03:29,153 --> 00:03:30,153 They know what I can do. 68 00:03:30,188 --> 00:03:31,855 I'm not gonna jump through their hoops. 69 00:03:31,889 --> 00:03:33,456 Okay. That's what I'll tell them. 70 00:03:33,491 --> 00:03:35,825 - Christ. - I know! What can I say? 71 00:03:35,826 --> 00:03:37,694 It's a giant hairy ass fuck. 72 00:03:37,728 --> 00:03:38,795 We're ready to order. 73 00:03:42,833 --> 00:03:45,402 I'm thinking it's time to stop taking the meds. 74 00:03:45,436 --> 00:03:47,871 I firmly disagree. 75 00:03:47,905 --> 00:03:51,241 I'm telling you, I really feel okay. 76 00:03:51,275 --> 00:03:54,144 I'm calm. I'm centered. 77 00:03:54,178 --> 00:03:57,147 Nothing's talking that shouldn't be talking. 78 00:03:57,181 --> 00:03:59,316 I'm really good. 79 00:03:59,350 --> 00:04:02,219 The reason you're good is because of the meds. 80 00:04:02,253 --> 00:04:05,989 It would be a huge mistake to stop now. 81 00:04:06,023 --> 00:04:07,657 I cannot stress this enough. 82 00:04:07,692 --> 00:04:09,125 Okay. Okay. 83 00:04:09,160 --> 00:04:10,460 I hear you. 84 00:04:10,494 --> 00:04:11,494 That's fine. 85 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 Aah! 86 00:04:53,638 --> 00:04:55,305 You're awfully quiet. 87 00:04:55,339 --> 00:04:57,307 Am I? 88 00:04:57,341 --> 00:04:59,776 Well, considering "am I?" 89 00:04:59,810 --> 00:05:02,946 is the first thing you've said since we started, yes. 90 00:05:06,150 --> 00:05:09,085 So, is "am I?" also the last thing you're going to say? 91 00:05:09,120 --> 00:05:10,387 Maybe. 92 00:05:10,421 --> 00:05:13,657 - What's going on? - Nothing. 93 00:05:13,691 --> 00:05:14,691 What? 94 00:05:14,725 --> 00:05:16,126 "What?" 95 00:05:17,495 --> 00:05:19,262 You are acting very weird. 96 00:05:19,297 --> 00:05:20,630 - Am I? - Aren't you? 97 00:05:20,665 --> 00:05:22,165 I'll just say this... 98 00:05:22,199 --> 00:05:23,967 there are no secrets in this town. 99 00:05:24,001 --> 00:05:26,903 And yet you seem to have one. 100 00:05:28,673 --> 00:05:30,173 Isn't it funny? 101 00:05:30,207 --> 00:05:33,143 With all your judgments and your moral high ground... 102 00:05:33,177 --> 00:05:34,678 There you go. Let it out. 103 00:05:34,712 --> 00:05:36,513 "Everyone's so phony here. 104 00:05:36,547 --> 00:05:37,881 "You can't trust anyone. 105 00:05:37,915 --> 00:05:39,516 They'll lie to your face." 106 00:05:39,550 --> 00:05:40,717 Well, guess what. 107 00:05:40,751 --> 00:05:42,652 You're no better than we are! 108 00:05:42,687 --> 00:05:48,124 In fact, I would never do to you what you did to me! 109 00:05:48,159 --> 00:05:50,193 I have to say 110 00:05:50,227 --> 00:05:54,064 I am now simultaneously troubled and excited 111 00:05:54,098 --> 00:05:55,899 to find out what I did. 112 00:05:55,933 --> 00:05:58,201 And thank you for the uncanny impression, by the way. 113 00:05:58,235 --> 00:06:01,371 Did you actually think that I wouldn't find out? 114 00:06:01,405 --> 00:06:02,872 This is torture. 115 00:06:02,907 --> 00:06:05,975 I know you're shopping a script to Kim Sally at FOX. 116 00:06:06,010 --> 00:06:08,478 What?! Who's... Kim Sally? 117 00:06:08,512 --> 00:06:10,113 - "Who's Kim Sally?" - Oh! 118 00:06:10,147 --> 00:06:12,949 How would you feel if you found out... 119 00:06:14,051 --> 00:06:16,019 If you found out that the person 120 00:06:16,053 --> 00:06:20,523 you thought was your best friend... ha ha!... 121 00:06:20,558 --> 00:06:25,362 was secretly shopping a script to another network? 122 00:06:26,897 --> 00:06:30,033 I don't know what the hell you're talking about. 123 00:06:30,067 --> 00:06:32,669 Oh, really?! Really?! 124 00:06:32,703 --> 00:06:34,003 Then why was Sean 125 00:06:34,038 --> 00:06:37,507 having lunch with Kim Sally and Eileen Jaffee? 126 00:06:37,541 --> 00:06:39,376 And don't tell me they weren't, 127 00:06:39,410 --> 00:06:42,879 'cause I was there, and I saw them. 128 00:06:42,913 --> 00:06:44,981 Hmm? 129 00:06:45,015 --> 00:06:47,984 Hmm?! Hmm?! Hmm?! 130 00:06:48,018 --> 00:06:49,819 Hmm?! 131 00:06:53,257 --> 00:06:54,257 Okay, fine. Yeah, fine. 132 00:06:54,258 --> 00:06:56,092 I had a bite of lunch with them, 133 00:06:56,127 --> 00:06:57,627 but it was nothing. 134 00:06:57,661 --> 00:06:59,362 A club sandwich. 135 00:06:59,397 --> 00:07:00,897 There were also appetizers, 136 00:07:00,931 --> 00:07:03,533 and I'm pretty sure they split a sundae. 137 00:07:03,567 --> 00:07:06,469 Since when do we take meetings without each other? 138 00:07:06,504 --> 00:07:08,004 Not a meeting. A sandwich. 139 00:07:08,038 --> 00:07:09,038 Bullshit! 140 00:07:09,073 --> 00:07:11,474 Nobody "takes a sandwich" in this town. 141 00:07:11,509 --> 00:07:13,610 Look, you said you didn't want to go. 142 00:07:13,644 --> 00:07:16,246 You didn't say I couldn't go. 143 00:07:16,280 --> 00:07:17,380 Really? 144 00:07:17,415 --> 00:07:18,848 That's your loophole? 145 00:07:18,883 --> 00:07:20,313 A loophole's a loophole. It counts. 146 00:07:20,348 --> 00:07:21,851 Don't. 147 00:07:22,386 --> 00:07:24,187 And what was your plan, exactly? 148 00:07:24,221 --> 00:07:26,322 Were you gonna do the whole show behind my back? 149 00:07:26,357 --> 00:07:28,691 "Darling, you know that script from the drawer? 150 00:07:28,726 --> 00:07:31,327 Congratulations! It's in its ninth year." 151 00:07:31,362 --> 00:07:32,629 No. No. 152 00:07:32,663 --> 00:07:34,531 I was very clear. 153 00:07:34,565 --> 00:07:35,899 She knows she can't have it. 154 00:07:35,933 --> 00:07:37,801 Damn straight she can't have it. 155 00:07:37,835 --> 00:07:39,569 If anyone's getting it, I'm getting it. 156 00:07:39,603 --> 00:07:40,904 You're not getting it. 157 00:07:40,938 --> 00:07:42,839 - I want it. - Why? You haven't even read it. 158 00:07:42,873 --> 00:07:44,507 - I read it! - You read it. 159 00:07:44,542 --> 00:07:45,742 Eileen gave it to me. 160 00:07:45,776 --> 00:07:46,976 Really? What'd you think? 161 00:07:47,011 --> 00:07:48,244 Oh, my God! 162 00:07:48,279 --> 00:07:51,581 If "Pucks" was half this good, you'd still be on the air. 163 00:07:51,615 --> 00:07:52,982 Flattered and hurt. 164 00:07:53,017 --> 00:07:55,852 You guys, it's so good! 165 00:07:55,886 --> 00:07:59,889 I swear, if you let us do it, we won't change a word. 166 00:07:59,924 --> 00:08:01,404 Really? Could you put that in writing? 167 00:08:01,425 --> 00:08:03,326 What are you doing? No, no, no. 168 00:08:03,360 --> 00:08:05,495 Let me be absolutely clear with you, 169 00:08:05,529 --> 00:08:07,564 and you, Mr. Club Sandwich... 170 00:08:07,598 --> 00:08:09,699 This script isn't going to you. 171 00:08:09,733 --> 00:08:11,701 It isn't going to FOX. 172 00:08:11,735 --> 00:08:14,671 The only place it's going is in our suitcase home. 173 00:08:14,705 --> 00:08:15,705 Okay. 174 00:08:16,273 --> 00:08:18,808 I totally hear you. 175 00:08:18,843 --> 00:08:20,043 But... 176 00:08:20,077 --> 00:08:22,011 - Obviously, you don't hear me. - I do! 177 00:08:22,046 --> 00:08:25,014 - But... - No. No more "buts." 178 00:08:25,049 --> 00:08:27,016 Fine! 179 00:08:27,051 --> 00:08:30,420 - I just... - No "buts" and no "justs." 180 00:08:30,454 --> 00:08:34,357 Either you let go of this, or you and I are done. 181 00:08:34,391 --> 00:08:36,826 This is your moment of truth. 182 00:08:36,861 --> 00:08:38,528 Are you my friend, 183 00:08:38,562 --> 00:08:42,265 or are you some bloodsucking network vampire? 184 00:08:43,434 --> 00:08:46,236 Why do I have to pick one or the other? 185 00:08:46,270 --> 00:08:47,504 Sorry. 186 00:08:47,538 --> 00:08:48,705 It's time to choose. 187 00:08:50,474 --> 00:08:51,674 Now. 188 00:08:51,709 --> 00:08:52,742 Fine! 189 00:08:52,776 --> 00:08:54,043 I'm your friend. 190 00:08:54,078 --> 00:08:56,412 But I'm not happy about it! 191 00:08:56,447 --> 00:08:57,780 Thank you. 192 00:08:57,815 --> 00:09:01,050 Then you don't mention this again. 193 00:09:01,085 --> 00:09:03,953 You don't pursue it behind our backs. 194 00:09:03,988 --> 00:09:06,489 It's over. 195 00:09:09,660 --> 00:09:11,427 Can I just ask one question? 196 00:09:11,462 --> 00:09:12,595 And don't get mad. 197 00:09:12,630 --> 00:09:16,065 What if I'd picked the other one? 198 00:09:16,100 --> 00:09:18,101 Any way you would have given it to me? 199 00:09:19,436 --> 00:09:21,337 Fine! 200 00:09:21,372 --> 00:09:23,573 Friend. Friend. 201 00:09:23,607 --> 00:09:25,041 Friend. 202 00:09:36,287 --> 00:09:38,388 Oh. I'm telling you, you guys can't go back to London 203 00:09:38,422 --> 00:09:39,789 until you've tried one of these. 204 00:09:39,823 --> 00:09:42,559 See? And I thought we could. 205 00:09:42,593 --> 00:09:43,927 You'll see. You're gonna thank me. 206 00:09:43,961 --> 00:09:45,201 We're not really hot-dog people. 207 00:09:45,229 --> 00:09:47,864 How can you not be hot-dog people? 208 00:09:47,898 --> 00:09:50,733 It's just all the sodium and nitrates. 209 00:09:50,768 --> 00:09:53,703 Plus, God only knows what else is ground up in them. 210 00:09:53,737 --> 00:09:56,039 Frankly, I'm more concerned about the casings. 211 00:09:56,073 --> 00:09:59,842 I assume they still use pig intestines. 212 00:09:59,877 --> 00:10:02,412 I forgot how fun it is to share shit with you. 213 00:10:02,446 --> 00:10:03,713 Publicist. 214 00:10:03,747 --> 00:10:05,381 Hey, Beth. 215 00:10:05,416 --> 00:10:06,482 Hi, honey. 216 00:10:06,517 --> 00:10:08,418 I'm gonna conference Jason in. 217 00:10:08,452 --> 00:10:09,652 You're on with Jason. 218 00:10:09,687 --> 00:10:11,054 Hey, bud. 219 00:10:11,088 --> 00:10:12,655 Hey, man. What's up? 220 00:10:12,690 --> 00:10:13,723 Okay. 221 00:10:13,757 --> 00:10:15,758 I just got off with TMZ. 222 00:10:15,793 --> 00:10:17,427 They're about to run a story. 223 00:10:17,461 --> 00:10:19,929 They've got it on good authority you're going into rehab 224 00:10:19,964 --> 00:10:21,731 for cocaine and diet pills. 225 00:10:21,765 --> 00:10:23,800 - Are you shitting me? - So you're not? 226 00:10:23,834 --> 00:10:25,835 - No. - Honest? 227 00:10:25,836 --> 00:10:27,070 How can you even ask me that? 228 00:10:27,104 --> 00:10:29,272 Uh, you were a little sniffy at lunch, 229 00:10:29,306 --> 00:10:30,974 and you didn't touch the bread. 230 00:10:31,008 --> 00:10:32,408 Jesus. 231 00:10:32,443 --> 00:10:33,676 Oh, good, good. Okay. 232 00:10:33,711 --> 00:10:35,311 I just had to make sure. 233 00:10:35,346 --> 00:10:36,980 So, are you sure now? 234 00:10:37,014 --> 00:10:39,449 Yeah, yeah. But you talk about bad timing. 235 00:10:39,483 --> 00:10:41,618 I just told NBC you won't read. 236 00:10:41,652 --> 00:10:42,752 And? 237 00:10:42,786 --> 00:10:44,087 Well, they're supposed to get back to me, 238 00:10:44,121 --> 00:10:46,522 but they're already nervous about working with you. 239 00:10:46,557 --> 00:10:49,359 When they hear about this, on top of your D.U.I.? 240 00:10:49,393 --> 00:10:50,660 Oy. 241 00:10:50,694 --> 00:10:53,796 Well, why can't we just tell TMZ it's bullshit? 242 00:10:53,831 --> 00:10:55,098 Oh. They'll never buy that. 243 00:10:55,132 --> 00:10:57,333 You're better off just admitting it and moving on. 244 00:10:57,368 --> 00:10:58,701 But it's not true. 245 00:10:58,736 --> 00:11:00,837 You asked. I'm telling you. What do you want from me? 246 00:11:00,871 --> 00:11:03,439 Well, then how do we make it go away? 247 00:11:03,474 --> 00:11:05,208 Any idea where it could have come from? 248 00:11:05,242 --> 00:11:07,710 No. I... 249 00:11:07,745 --> 00:11:09,012 Oh, fuck. 250 00:11:09,046 --> 00:11:11,180 Forgot to send my father his check. 251 00:11:15,119 --> 00:11:17,954 You really think your father planted that story? 252 00:11:17,988 --> 00:11:19,288 I know he did. 253 00:11:19,323 --> 00:11:21,157 Anytime I forget to send his check, 254 00:11:21,191 --> 00:11:23,860 he calls the tabloids and makes up some bullshit... 255 00:11:23,894 --> 00:11:24,894 hang on. 256 00:11:24,928 --> 00:11:25,995 Dad, pick up. 257 00:11:26,030 --> 00:11:28,665 Pick up. 258 00:11:28,699 --> 00:11:32,001 Pick up the fucking phone, you lying sack of shit! 259 00:11:32,036 --> 00:11:34,470 I'm on my cell. Call me. 260 00:11:34,505 --> 00:11:36,039 He's not gonna call. 261 00:11:36,073 --> 00:11:37,206 I got to go over there. 262 00:11:37,241 --> 00:11:39,175 You mind if we swing by? It's right on the way. 263 00:11:40,377 --> 00:11:42,245 Uh, this is really a family thing. 264 00:11:42,279 --> 00:11:43,279 You don't need us there for that. 265 00:11:43,313 --> 00:11:44,347 Yeah, I do. 266 00:11:44,381 --> 00:11:47,450 Because if it's just me and him, I'm gonna fucking kill him. 267 00:11:49,753 --> 00:11:50,920 When will we learn? 268 00:11:50,954 --> 00:11:53,923 Always... always... take two cars? 269 00:11:58,629 --> 00:12:00,663 Hey. Is he in? 270 00:12:00,698 --> 00:12:03,332 We're supposed to do the prep for our Elliot salad lunch. 271 00:12:03,367 --> 00:12:06,669 He's in, but... 272 00:12:06,704 --> 00:12:08,037 But? 273 00:12:08,072 --> 00:12:13,042 He's kind of not having the best day. 274 00:12:13,077 --> 00:12:14,477 Oh. 275 00:12:16,346 --> 00:12:18,848 'Cause we really should do this before tomorrow. 276 00:12:18,882 --> 00:12:20,717 Uh... 277 00:12:22,820 --> 00:12:24,554 I don't know what to tell you. 278 00:12:33,931 --> 00:12:35,465 Hi. 279 00:12:43,941 --> 00:12:46,642 Sorry to bother you. 280 00:12:46,677 --> 00:12:50,546 But we said we were going to prep for the Elliot lunch? 281 00:12:54,351 --> 00:12:56,352 It's very dark. 282 00:12:58,088 --> 00:13:00,389 Want me to turn on a light? 283 00:13:03,026 --> 00:13:05,194 Or I can leave it off. 284 00:13:05,229 --> 00:13:07,296 Should I leave it off? 285 00:13:09,133 --> 00:13:11,267 I'll leave it off. 286 00:13:11,301 --> 00:13:12,502 Yeah. 287 00:13:12,536 --> 00:13:14,871 So, uh... 288 00:13:14,905 --> 00:13:18,941 I just think we should have some idea 289 00:13:18,976 --> 00:13:22,612 of what we're going to say... 290 00:13:22,646 --> 00:13:25,281 like which projects we're excited about. 291 00:13:25,315 --> 00:13:28,217 - None. - None. Okay. 292 00:13:28,252 --> 00:13:29,452 Good. 293 00:13:29,486 --> 00:13:32,455 See, I didn't know you felt that way. 294 00:13:32,489 --> 00:13:34,524 We're fucked. 295 00:13:34,558 --> 00:13:36,292 Okay. 296 00:13:36,326 --> 00:13:38,528 Everything we have is shit. 297 00:13:38,562 --> 00:13:41,497 Everything? 298 00:13:41,532 --> 00:13:43,032 Really? 299 00:13:43,066 --> 00:13:45,735 That seems a little bleak. 300 00:13:47,337 --> 00:13:50,373 I-I think we have a couple of strong... 301 00:13:50,407 --> 00:13:51,474 - We don't. - No? 302 00:13:51,508 --> 00:13:53,042 No. 303 00:13:53,076 --> 00:13:54,477 Nothing's fresh. 304 00:13:54,511 --> 00:13:56,746 Nothing's bold. 305 00:13:56,780 --> 00:14:02,719 It's all the same rehashed, pre-digested garbage. 306 00:14:03,838 --> 00:14:07,657 It's like everything you gave me arrived pre-canceled! 307 00:14:07,691 --> 00:14:09,859 Oh! 308 00:14:11,528 --> 00:14:14,230 I'm so disappointed in you. 309 00:14:16,099 --> 00:14:19,035 I thought you were gonna thrill me. 310 00:14:19,069 --> 00:14:21,170 Do I look thrilled? 311 00:14:21,205 --> 00:14:23,406 Well... 312 00:14:23,440 --> 00:14:25,274 It's kind of hard to see you. 313 00:14:25,309 --> 00:14:26,442 - Do I?! - No. 314 00:14:26,476 --> 00:14:29,011 - What?! - No. You don't look thrilled. 315 00:14:29,046 --> 00:14:31,914 I'm just a little confused. 316 00:14:31,949 --> 00:14:36,252 Last week, it seemed like you thought some of it wasn't shit. 317 00:14:36,286 --> 00:14:37,520 I was being polite. 318 00:14:37,554 --> 00:14:39,922 I don't like to hurt people's feelings. 319 00:14:41,124 --> 00:14:42,692 - What did you say?! - What? Nothing! 320 00:14:42,726 --> 00:14:45,661 Nothing. 321 00:14:45,696 --> 00:14:47,930 And that's all you give me... 322 00:14:47,965 --> 00:14:49,599 Nothing! 323 00:14:49,633 --> 00:14:52,435 Get out! 324 00:14:55,639 --> 00:14:57,273 Wait, wait, wait. 325 00:14:57,307 --> 00:15:00,009 I may have one more script for you to read. 326 00:15:00,043 --> 00:15:01,677 "May"? 327 00:15:01,712 --> 00:15:03,479 What the fuck does "may" mean?! 328 00:15:03,513 --> 00:15:04,547 Don't give me "may"! 329 00:15:04,581 --> 00:15:06,616 Okay. I do! I have one more script! 330 00:15:06,650 --> 00:15:08,050 - Comedy or drama?! - Comedy! 331 00:15:08,085 --> 00:15:09,085 Oh, good. 332 00:15:09,086 --> 00:15:10,720 I could use a laugh. 333 00:15:18,328 --> 00:15:19,962 Hey. 334 00:15:19,997 --> 00:15:21,163 Look who's here. 335 00:15:21,198 --> 00:15:22,198 Hi, Linda. 336 00:15:22,199 --> 00:15:23,199 Ah. 337 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 Mm. 338 00:15:24,201 --> 00:15:25,968 Ooh. So skinny. 339 00:15:26,003 --> 00:15:28,170 - You lost weight. - Yeah. I wish. 340 00:15:28,205 --> 00:15:29,205 Well, you look it. 341 00:15:29,206 --> 00:15:30,206 Come on in. 342 00:15:30,207 --> 00:15:31,741 I'm making fruit salad. 343 00:15:31,775 --> 00:15:33,242 Your friends want fruit? 344 00:15:33,277 --> 00:15:34,877 - No. That's very kind. - Thank you, no. 345 00:15:34,912 --> 00:15:36,212 Suit yourself. 346 00:15:36,246 --> 00:15:38,414 - Where is he? - Ah. He's out. 347 00:15:38,448 --> 00:15:39,882 You just missed him. 348 00:15:39,917 --> 00:15:43,052 Well, when he gets back, tell him I'm gonna punch his face in. 349 00:15:43,086 --> 00:15:44,987 You want to punch my face? 350 00:15:46,456 --> 00:15:48,190 Look what's here. 351 00:15:48,225 --> 00:15:50,026 I just said you were out. 352 00:15:50,060 --> 00:15:51,861 Next time, say it louder. 353 00:15:51,895 --> 00:15:53,095 What am I... a mind reader? 354 00:15:53,130 --> 00:15:55,164 So, what'd I do this time? 355 00:15:55,198 --> 00:15:56,499 You know what you did. 356 00:15:56,533 --> 00:15:59,101 Bullshit. If I knew what I did, I wouldn't say, "What did I do?" 357 00:15:59,136 --> 00:16:01,437 Don't ask me to say stuff if you're not gonna back me up. 358 00:16:01,471 --> 00:16:02,672 I look like a liar. 359 00:16:02,706 --> 00:16:05,074 - We are Sean and Beverly, by the way. - Hello. 360 00:16:05,108 --> 00:16:07,176 You saying you didn't tell TMZ I'm going into rehab? 361 00:16:07,210 --> 00:16:08,678 Oh, you're finally going into rehab? 362 00:16:08,712 --> 00:16:09,872 No, I'm not going into rehab. 363 00:16:09,880 --> 00:16:11,447 Is that why I didn't get my check? 364 00:16:11,481 --> 00:16:13,382 You didn't get your check because I fucking forgot. 365 00:16:13,417 --> 00:16:15,084 Do they know to keep sending them while you're away? 366 00:16:15,118 --> 00:16:17,253 I'm not going into rehab! 367 00:16:17,287 --> 00:16:19,422 TMZ's usually right about this stuff. 368 00:16:19,456 --> 00:16:22,024 The only reason they're saying it is 'cause you fucking told them. 369 00:16:22,059 --> 00:16:24,894 I didn't tell them. I didn't even know you were going. 370 00:16:24,928 --> 00:16:25,995 Listen to me, you lunatic. 371 00:16:26,029 --> 00:16:27,763 You're gonna call them and say you were wrong. 372 00:16:27,798 --> 00:16:29,899 What is the big deal? Everybody's in rehab. 373 00:16:29,933 --> 00:16:32,435 I-I can't say it again. 374 00:16:32,469 --> 00:16:34,470 He's not going into rehab. 375 00:16:34,504 --> 00:16:37,740 And if people think he is, it could seriously damage his career. 376 00:16:37,774 --> 00:16:39,709 Where are you from? 377 00:16:39,743 --> 00:16:43,045 What career? He hasn't been on TV in 10 years. 378 00:16:43,080 --> 00:16:44,647 I'm on TV now! 379 00:16:44,681 --> 00:16:46,916 Oh, that thing with the hockey. 380 00:16:46,950 --> 00:16:48,017 We watched it once. 381 00:16:48,051 --> 00:16:49,552 Nah. 382 00:16:49,586 --> 00:16:51,153 - I'm so glad we came. - Mm. 383 00:16:51,188 --> 00:16:54,256 Yeah, well, that non-career of mine sure pays for a lot. 384 00:16:54,291 --> 00:16:56,625 He's always got to rub our noses in it. 385 00:16:56,660 --> 00:16:58,828 You're sure? No fruit? 386 00:16:58,862 --> 00:17:00,062 You couldn't afford it. 387 00:17:00,097 --> 00:17:01,897 You don't think we know what you're worth? 388 00:17:01,932 --> 00:17:03,566 We googled you. 389 00:17:03,600 --> 00:17:05,001 You can google what I'm worth? 390 00:17:05,035 --> 00:17:07,269 - You can google anything. - How much did it say? 391 00:17:07,304 --> 00:17:09,238 Really? In front of strangers? 392 00:17:09,272 --> 00:17:10,606 How much? 393 00:17:10,640 --> 00:17:11,841 60. 394 00:17:11,875 --> 00:17:12,942 "60"? 395 00:17:12,976 --> 00:17:14,610 Too high or too low? 396 00:17:14,644 --> 00:17:16,512 I'm not fucking telling you. 397 00:17:16,546 --> 00:17:18,414 So, what? So you know how much to gouge me? 398 00:17:18,448 --> 00:17:20,316 You hear that? Gouge him. 399 00:17:20,317 --> 00:17:23,819 He is your father. You show him some respect. 400 00:17:23,854 --> 00:17:25,955 Use a spoon! What are you... an animal? 401 00:17:25,989 --> 00:17:28,190 Relax. It's fruit. 402 00:17:28,225 --> 00:17:32,294 You know, you just waltz in here with your $60 million. 403 00:17:32,329 --> 00:17:33,796 It's not 60. 404 00:17:33,830 --> 00:17:35,965 You think I like taking money from you? 405 00:17:35,999 --> 00:17:38,200 You don't think it's embarrassing for me? 406 00:17:38,235 --> 00:17:39,735 Well, not too embarrassing to take it. 407 00:17:39,770 --> 00:17:42,671 Why? Y-you'd rather we starve to death? 408 00:17:42,706 --> 00:17:45,274 We're not exactly rolling in it here. 409 00:17:45,308 --> 00:17:47,810 You know, I haven't had a vacation in four years. 410 00:17:47,844 --> 00:17:48,844 From what?! 411 00:17:48,845 --> 00:17:50,813 - Oh, fuck you! - Fuck you! 412 00:17:50,847 --> 00:17:52,014 Is that papaya? 413 00:17:52,049 --> 00:17:53,215 I hope not. 414 00:17:53,250 --> 00:17:54,950 Okay. Last chance. You gonna call TMZ or not? 415 00:17:54,985 --> 00:17:56,052 And tell them what? 416 00:17:56,086 --> 00:17:57,887 I can't undo something I didn't do. 417 00:17:57,921 --> 00:17:59,455 That's it. I'm cutting you off. 418 00:17:59,489 --> 00:18:02,558 Listen, you fat fuck... if the man says he didn't do it... 419 00:18:02,592 --> 00:18:04,894 You want to cut me off, cut me. 420 00:18:04,928 --> 00:18:07,329 - Consider yourself cut. - Fine. 421 00:18:07,364 --> 00:18:09,865 I don't need your goddamn money. 422 00:18:09,900 --> 00:18:12,068 No? How about all the shit you bought with it. 423 00:18:12,102 --> 00:18:13,536 Huh? You need this? 424 00:18:13,570 --> 00:18:14,737 Wait, wait, wait, wait, wait. 425 00:18:14,771 --> 00:18:15,771 What are you doing? 426 00:18:15,772 --> 00:18:18,641 - Oh, he says he doesn't need it. - Eh, take it. I hate that lamp. 427 00:18:18,675 --> 00:18:21,677 It's like reading on the surface of the sun. 428 00:18:21,711 --> 00:18:22,945 Since when do you read? 429 00:18:22,979 --> 00:18:24,280 Oh, fuck you. 430 00:18:24,314 --> 00:18:25,781 Oh! 431 00:18:25,816 --> 00:18:28,684 This makes me very uncomfortable. 432 00:18:28,718 --> 00:18:30,358 I'm guessing you don't need these pillows, either. 433 00:18:30,439 --> 00:18:31,947 Take them. They only get in the way. 434 00:18:31,955 --> 00:18:33,689 - They add color. - Here. 435 00:18:33,723 --> 00:18:35,591 I am so sorry. 436 00:18:35,625 --> 00:18:38,894 - I had no inkling when he brought us here. - Shut up! 437 00:18:38,929 --> 00:18:39,995 You need the microwave? 438 00:18:40,030 --> 00:18:41,230 I know I paid for this. 439 00:18:41,264 --> 00:18:42,565 It was a Christmas present. 440 00:18:42,599 --> 00:18:43,599 It shouldn't count. 441 00:18:43,633 --> 00:18:45,868 Who gives a shit?! Let him take it! 442 00:18:45,902 --> 00:18:48,237 What, you're gonna wait for the water to boil? 443 00:18:48,271 --> 00:18:49,872 - Here. - No, give me that. 444 00:18:49,906 --> 00:18:51,574 - Give me that. - Don't let her take it. 445 00:18:51,608 --> 00:18:53,342 She's very strong. 446 00:18:53,376 --> 00:18:54,743 She's an 80-year-old woman! 447 00:18:54,778 --> 00:18:56,479 Fuck you, 80! 448 00:19:01,251 --> 00:19:03,052 - I'm calling the police! - Yeah? 449 00:19:03,086 --> 00:19:05,087 Better do it before I take back the phones. 450 00:19:05,122 --> 00:19:06,922 - Do something. - You do something. 451 00:19:06,957 --> 00:19:07,957 God damn it! 452 00:19:07,991 --> 00:19:10,359 I wish David Schwimmer was my son. 453 00:19:10,393 --> 00:19:12,795 - So do I! - Fuck you. 454 00:19:12,829 --> 00:19:14,096 Fuck you! 455 00:19:14,131 --> 00:19:16,599 This is nice. 456 00:19:16,633 --> 00:19:17,633 Is it new? 457 00:19:17,634 --> 00:19:18,767 None of your business. 458 00:19:18,802 --> 00:19:19,835 And it's roomy. 459 00:19:19,870 --> 00:19:21,403 You can put a lot of crap in there. 460 00:19:21,438 --> 00:19:22,605 You want me to go up and get some more? 461 00:19:22,639 --> 00:19:25,040 - Fuck you. - Fuck you! Get in the car. 462 00:19:26,176 --> 00:19:28,043 Drop dead, you piece of shit! 463 00:19:28,078 --> 00:19:29,145 So nice to meet you. 464 00:19:29,179 --> 00:19:30,479 You too. 465 00:19:30,514 --> 00:19:32,581 Get in! 466 00:19:43,226 --> 00:19:46,028 I have to say, this feels like rather harsh justice. 467 00:19:46,062 --> 00:19:47,229 It's not. 468 00:19:47,264 --> 00:19:50,132 He's a lying scumbag, and he went too far this time. 469 00:19:51,168 --> 00:19:53,636 Still, shouldn't you at least give it to a charity 470 00:19:53,670 --> 00:19:54,837 - or the homeless? - Yeah. 471 00:19:54,871 --> 00:19:56,712 That's what the homeless need... throw pillows. 472 00:20:03,947 --> 00:20:04,980 Yo. 473 00:20:05,015 --> 00:20:06,782 Hi, honey. It's Beth. 474 00:20:06,816 --> 00:20:09,418 So, I just got off with TMZ. 475 00:20:09,452 --> 00:20:13,189 Do you know a woman named Dawn Randolph? 476 00:20:13,223 --> 00:20:14,423 No. 477 00:20:14,457 --> 00:20:15,758 Morning's daughter? 478 00:20:15,792 --> 00:20:17,626 - Oh. Yeah. - Understandable. 479 00:20:17,627 --> 00:20:19,195 You only fucked her once. 480 00:20:19,229 --> 00:20:20,829 What about her? 481 00:20:20,864 --> 00:20:24,333 Evidently, she's the one who gave TMZ the rehab story. 482 00:20:24,367 --> 00:20:26,468 Guess I should have called her back. 483 00:20:26,503 --> 00:20:28,771 Maybe. 484 00:20:28,805 --> 00:20:30,773 Can I tell them she's just an angry ex? 485 00:20:30,807 --> 00:20:31,840 Yeah, yeah. Sure. 486 00:20:31,875 --> 00:20:33,442 So, it definitely wasn't my father? 487 00:20:33,476 --> 00:20:35,344 Definitely. They know him over there. 488 00:20:35,378 --> 00:20:36,779 Wasn't him this time. 489 00:20:36,813 --> 00:20:38,681 Gotcha. Thanks. 490 00:20:41,885 --> 00:20:44,954 Ah, well. 491 00:20:46,323 --> 00:20:48,157 Shouldn't you give it all back? 492 00:20:48,191 --> 00:20:49,458 Nah. 493 00:20:49,492 --> 00:20:51,126 It'll keep him on his toes. 494 00:20:56,833 --> 00:20:59,235 Yeah. Counting equities, counting real estate, 495 00:20:59,269 --> 00:21:01,337 the office-building thing... all of it... 496 00:21:01,371 --> 00:21:04,873 just roughly a ballpark figure. 497 00:21:04,908 --> 00:21:06,175 Really? 498 00:21:06,209 --> 00:21:07,509 How the hell would Google know that? 499 00:21:09,412 --> 00:21:10,546 Hang on. I got another call. 500 00:21:10,580 --> 00:21:12,548 Let me call you back. Okay. 501 00:21:13,617 --> 00:21:14,617 Hello? 502 00:21:14,618 --> 00:21:16,852 Just got off with NBC. Guess what. 503 00:21:16,853 --> 00:21:18,387 They blinked. 504 00:21:18,421 --> 00:21:19,421 Seriously? 505 00:21:19,422 --> 00:21:20,556 You don't have to audition. 506 00:21:20,590 --> 00:21:21,590 No shit? 507 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 No shit. 508 00:21:22,626 --> 00:21:24,059 You just have to go in and meet. 509 00:21:24,094 --> 00:21:26,428 - Why? - Why? So they can save face. 510 00:21:26,463 --> 00:21:28,130 Look, you'll make nice. They'll make nice. 511 00:21:28,164 --> 00:21:29,598 You'll blow their skirts up. 512 00:21:29,633 --> 00:21:30,633 I can do that. 513 00:21:30,634 --> 00:21:31,834 I know you can. 514 00:21:31,868 --> 00:21:33,202 And I don't have to read? 515 00:21:33,236 --> 00:21:34,670 And you don't have to read. 516 00:21:34,704 --> 00:21:35,804 All right. 517 00:21:35,839 --> 00:21:36,939 Great. 518 00:21:36,973 --> 00:21:38,407 Don't say I never did anything for you. 519 00:21:38,441 --> 00:21:40,676 You're the one who told me you thought I should read. 520 00:21:40,710 --> 00:21:42,311 Hey, if I were right about everything, 521 00:21:42,345 --> 00:21:43,912 you'd still have a movie career. 522 00:21:49,486 --> 00:21:51,487 This is very unusual. 523 00:21:51,521 --> 00:21:52,688 He's never late. 524 00:21:52,722 --> 00:21:53,722 It's fine. 525 00:21:53,723 --> 00:21:55,357 Gives us a chance to catch up. 526 00:21:55,392 --> 00:21:56,892 Totally. 527 00:22:00,664 --> 00:22:02,431 So, what's new? 528 00:22:02,465 --> 00:22:07,202 Well, uh, my wife has Hodgkin's disease. 529 00:22:07,237 --> 00:22:08,437 And I bought a Tesla. 530 00:22:08,471 --> 00:22:10,439 - Oh, my God. - I know. 531 00:22:10,473 --> 00:22:14,310 It's so strange, knowing I'll never have to buy gas again. 532 00:22:14,344 --> 00:22:16,145 Sure. 533 00:22:16,179 --> 00:22:17,479 Feels good. 534 00:22:17,514 --> 00:22:20,482 So, talk to me... before he gets here. 535 00:22:20,517 --> 00:22:22,551 - How's he doing? - Castor? 536 00:22:22,585 --> 00:22:23,585 Uh... 537 00:22:23,586 --> 00:22:24,653 Oh, shit. 538 00:22:24,688 --> 00:22:26,488 No. No, no, no. All good. 539 00:22:26,523 --> 00:22:27,556 Are we in trouble here? 540 00:22:27,590 --> 00:22:30,459 I don't think so. 541 00:22:30,493 --> 00:22:32,328 Jesus, fuck! 542 00:22:32,362 --> 00:22:33,629 No, we're fine. 543 00:22:35,131 --> 00:22:39,768 It's just I should probably give you a little heads-up. 544 00:22:39,803 --> 00:22:41,136 What? 545 00:22:41,171 --> 00:22:45,140 Sometimes he can seem a bit... 546 00:22:45,175 --> 00:22:46,975 - Gay? - No. 547 00:22:47,010 --> 00:22:48,444 - Anti-semitic? - No. 548 00:22:48,478 --> 00:22:49,712 - What, then? - Aha! 549 00:22:49,746 --> 00:22:52,081 Apologies, apologies! Oh! 550 00:22:52,849 --> 00:22:54,083 Sorry I'm late. 551 00:22:54,117 --> 00:22:55,284 No. Sit, sit, sit, sit. 552 00:22:55,318 --> 00:22:56,318 So sorry I'm late. 553 00:22:56,353 --> 00:22:58,687 I was actually here 20 minutes early, 554 00:22:58,722 --> 00:23:00,356 but I refuse to valet park. 555 00:23:00,390 --> 00:23:01,924 I know. Crazy! 556 00:23:01,958 --> 00:23:03,726 But they sit in your seat. They touch your wheel. 557 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 Ugh! 558 00:23:04,761 --> 00:23:05,761 Anyway... 559 00:23:05,795 --> 00:23:08,181 I ended up parking halfway to Burbank, but I'm here now. 560 00:23:08,232 --> 00:23:10,099 Just give me a sec to look at the menu, see if there's anything I can eat. 561 00:23:10,181 --> 00:23:12,634 - Then I'm all yours. - What do you mean, anything you can eat? 562 00:23:12,669 --> 00:23:14,336 - I'm vegan. - That's a pain in the ass. 563 00:23:14,371 --> 00:23:15,671 My daughter's vegan. 564 00:23:15,705 --> 00:23:18,707 - It's supposed to be very healthy. - Tell that to her scale. 565 00:23:18,742 --> 00:23:21,443 She weighs 230 pounds, and she's 5'1". 566 00:23:21,478 --> 00:23:23,412 That's a lot of vegan. 567 00:23:26,983 --> 00:23:29,918 Place ain't gonna smell the same without you. 568 00:23:29,953 --> 00:23:31,153 Now get out of here, ladies. 569 00:23:32,522 --> 00:23:33,522 Bye, coach. 570 00:23:47,404 --> 00:23:49,104 And... cut! 571 00:23:49,139 --> 00:23:51,640 Check the gate. 572 00:23:51,674 --> 00:23:55,244 And that, my friends, is a final wrap on "Pucks"! 573 00:23:59,682 --> 00:24:01,617 - Oh, my God. - It's over. 574 00:24:01,651 --> 00:24:02,651 It's actually over. 575 00:24:02,685 --> 00:24:04,653 I know. Unbelievable. 576 00:24:05,789 --> 00:24:07,589 Should we say a little something? 577 00:24:07,624 --> 00:24:10,426 - We probably should. - Can I have your attention, please? 578 00:24:10,460 --> 00:24:11,827 Or Chris will. 579 00:24:11,861 --> 00:24:14,196 Before everyone scatters, there's something I really have to say, 580 00:24:14,230 --> 00:24:16,632 and I cannot stress it enough. 581 00:24:18,201 --> 00:24:21,003 You must be sure to see Amy and return your dressing-room keys. 582 00:24:21,037 --> 00:24:23,439 Otherwise, there will be a $50 key charge. 583 00:24:23,473 --> 00:24:25,107 Thank you. 584 00:24:26,576 --> 00:24:29,778 Not quite the speech I would have given. 585 00:24:29,813 --> 00:24:31,647 But it came from the heart. 586 00:24:52,635 --> 00:24:54,970 I've got to say, I'm a little sad. 587 00:24:55,004 --> 00:24:56,205 I know. 588 00:24:56,239 --> 00:24:58,273 Me too, which is surprising, 589 00:24:58,308 --> 00:25:00,409 considering I hated every single minute of it. 590 00:25:00,443 --> 00:25:02,311 Hm. 591 00:25:02,345 --> 00:25:03,378 Hello. 592 00:25:03,413 --> 00:25:06,081 Oh. Hey. 593 00:25:06,115 --> 00:25:09,084 We were just saying this all feels very strange. 594 00:25:09,118 --> 00:25:10,118 What? 595 00:25:11,054 --> 00:25:13,956 Oh. Yeah. 596 00:25:13,990 --> 00:25:17,693 Oh, I'm gonna miss you guys! 597 00:25:17,727 --> 00:25:18,894 Well, uh... 598 00:25:18,928 --> 00:25:20,562 Maybe we should all go out for a drink or something. 599 00:25:20,597 --> 00:25:21,597 Absolutely. 600 00:25:21,631 --> 00:25:24,032 That sounds great, except I can't. 601 00:25:25,201 --> 00:25:26,368 Oh. 602 00:25:26,402 --> 00:25:27,402 I've got a wig fitting. 603 00:25:27,403 --> 00:25:28,837 My pilot starts tomorrow. 604 00:25:30,373 --> 00:25:32,241 She's stealing the wardrobe. 605 00:25:32,275 --> 00:25:34,209 Yes, she is. 606 00:25:34,244 --> 00:25:36,778 - Uh, I didn't know you had a pilot. - Mm-hmm. 607 00:25:36,813 --> 00:25:37,880 What's it about? 608 00:25:37,914 --> 00:25:39,615 Oh, it's this stupid Sci-Fi thing 609 00:25:39,649 --> 00:25:42,818 about eight people who, uh, survive a nuclear holocaust, 610 00:25:42,852 --> 00:25:44,920 and they want my hair short. 611 00:25:44,954 --> 00:25:46,722 Well, sure. Nuclear holocaust. 612 00:25:46,756 --> 00:25:48,257 Definitely calls for a pixie cut. 613 00:25:48,291 --> 00:25:50,859 Yeah. Well, this hair's not going anywhere for a pilot. 614 00:25:53,730 --> 00:25:54,963 All righty. 615 00:25:54,998 --> 00:25:56,131 I guess this is it. 616 00:25:56,165 --> 00:25:58,033 Sad face. 617 00:25:58,067 --> 00:26:01,270 Yes. Sad faces all around. 618 00:26:01,304 --> 00:26:03,238 Take care, you guys. 619 00:26:03,273 --> 00:26:04,306 - Bye-bye. - Bye-bye. 620 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 Bye. 621 00:26:14,884 --> 00:26:17,152 And then there were two. 622 00:26:17,186 --> 00:26:20,122 - Sad face? - I don't think so. 623 00:26:20,156 --> 00:26:21,790 We're going home. 624 00:26:21,824 --> 00:26:23,458 I'll believe it when we're eating nuts on the plane. 625 00:26:23,493 --> 00:26:25,427 We are going home. 626 00:26:25,461 --> 00:26:27,696 Oh, we are going home! 627 00:26:31,801 --> 00:26:32,801 Mmm! 628 00:26:34,147 --> 00:26:35,147 Mmm! 629 00:26:35,171 --> 00:26:36,572 You got to taste this carrot. 630 00:26:36,606 --> 00:26:38,974 I don't know why, but that's the best carrot I ever tasted. 631 00:26:39,008 --> 00:26:40,175 It's 'cause you're hungry. 632 00:26:40,209 --> 00:26:41,276 Mmm. 633 00:26:41,311 --> 00:26:43,345 So... talk to me. 634 00:26:43,379 --> 00:26:45,414 Where are we? Tell me something good. 635 00:26:45,448 --> 00:26:48,483 Okay. Well, first of all, this one's a genius. 636 00:26:48,518 --> 00:26:49,618 What? 637 00:26:49,652 --> 00:26:52,087 Uh... Wow. Thank you. 638 00:26:52,121 --> 00:26:54,289 Yesterday I was kind of down. 639 00:26:54,324 --> 00:26:56,992 - I don't know if you could tell. - A little bit, yeah. A little. 640 00:26:57,026 --> 00:27:00,262 I was all, "Oh, we don't have anything. What are we gonna tell Elliot?!" 641 00:27:00,296 --> 00:27:02,631 Then this lady hands me a script. 642 00:27:02,665 --> 00:27:04,600 Just pulls it out of her ass. 643 00:27:04,634 --> 00:27:06,535 - Well... - I read it last night. 644 00:27:06,569 --> 00:27:08,270 Oh, my God. 645 00:27:08,304 --> 00:27:09,705 It's gonna turn this network around. 646 00:27:09,739 --> 00:27:11,506 Okay. This is what I want to hear. 647 00:27:11,541 --> 00:27:13,809 You're talking about "The Opposite of Us"? 648 00:27:13,843 --> 00:27:14,876 Uh, yeah. 649 00:27:14,911 --> 00:27:16,845 It is so goddamn good! 650 00:27:16,879 --> 00:27:18,380 The writing... razor-sharp. 651 00:27:18,414 --> 00:27:19,615 The comedy... 652 00:27:19,649 --> 00:27:21,883 Fuck! I was laughing out loud. 653 00:27:21,918 --> 00:27:23,518 I never laugh out loud. 654 00:27:23,553 --> 00:27:24,553 He doesn't. 655 00:27:24,587 --> 00:27:25,721 It's got heart. 656 00:27:25,755 --> 00:27:27,356 It's a show you want to watch. 657 00:27:27,390 --> 00:27:28,690 I want to watch it right now. 658 00:27:28,725 --> 00:27:30,592 I'm excited. You're talking, and I'm excited. 659 00:27:30,627 --> 00:27:32,094 Who wrote it? 660 00:27:32,128 --> 00:27:33,328 Uh... 661 00:27:33,363 --> 00:27:34,596 Sean and Beverly Lincoln. 662 00:27:34,631 --> 00:27:36,198 You know, the team who did "Pucks." 663 00:27:36,232 --> 00:27:37,299 And it's good? 664 00:27:37,333 --> 00:27:38,767 I'm telling you... It's not just good. 665 00:27:38,801 --> 00:27:40,168 It's a home run. 666 00:27:40,203 --> 00:27:41,670 This one found a winner. 667 00:27:41,704 --> 00:27:44,139 Oh! 668 00:27:44,173 --> 00:27:45,774 That's very generous. 669 00:27:45,808 --> 00:27:47,676 But before we commit to this, 670 00:27:47,710 --> 00:27:50,312 there are a lot of other really great scripts 671 00:27:50,346 --> 00:27:52,981 that I could, you know, pull out of my ass. 672 00:27:53,016 --> 00:27:54,950 What? No! This is it. 673 00:27:54,984 --> 00:27:58,453 I don't want to even shoot a pilot. I want to go straight to series. 674 00:27:58,488 --> 00:28:01,145 How soon can they start? 675 00:28:03,619 --> 00:28:06,539 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.