All language subtitles for Zhizn po vyzovu S301

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,961 --> 00:00:13,460 I'm about to leave for my date. 2 00:00:13,461 --> 00:00:14,260 Okay. 3 00:00:14,261 --> 00:00:15,694 If you don't want me to go, 4 00:00:15,783 --> 00:00:16,716 I won't go. 5 00:00:17,949 --> 00:00:19,116 Go. 6 00:00:22,016 --> 00:00:24,582 500 feet, Labia. 500 feet. 7 00:00:24,583 --> 00:00:27,148 If that fucking lunatic comes near my kids again, 8 00:00:27,149 --> 00:00:28,248 I swear to God... 9 00:00:28,249 --> 00:00:30,682 Please tell me you weren't entertaining your stalker 10 00:00:30,683 --> 00:00:32,348 at your house last night. 11 00:00:32,349 --> 00:00:34,648 Did you have sexual relations with her? 12 00:00:34,649 --> 00:00:35,748 Does anal... 13 00:00:35,749 --> 00:00:37,082 Yeah, it counts. 14 00:00:37,083 --> 00:00:38,915 You think I don't want to be with you all the time? 15 00:00:38,916 --> 00:00:40,382 Come on! What do you want me to do? 16 00:00:40,383 --> 00:00:41,382 The woman's blind. 17 00:00:41,383 --> 00:00:43,015 She's fucking Matt LeBlanc. 18 00:00:43,016 --> 00:00:44,315 You son of a bitch. 19 00:00:45,383 --> 00:00:46,648 Let go of my fucking... 20 00:00:48,049 --> 00:00:49,948 Oh, Jesus. Does it hurt? 21 00:00:49,949 --> 00:00:51,015 Oh, fuck. 22 00:00:51,016 --> 00:00:52,215 How about now? 23 00:00:53,283 --> 00:00:54,782 We got a very short list. 24 00:00:54,783 --> 00:00:55,615 Right. 25 00:00:55,616 --> 00:00:57,082 And your name's at the top of it. 26 00:00:57,083 --> 00:01:00,748 The board decided... 27 00:01:00,749 --> 00:01:01,682 you're out. 28 00:01:01,683 --> 00:01:03,348 How do you know this? 29 00:01:03,349 --> 00:01:04,815 He offered me your job. 30 00:01:04,816 --> 00:01:06,415 But he hit you. 31 00:01:06,416 --> 00:01:07,448 I'm fine now. I'm fine. 32 00:01:07,449 --> 00:01:08,683 It didn't even... 33 00:01:10,783 --> 00:01:12,315 I can't leave her now. 34 00:01:12,316 --> 00:01:13,982 What? 35 00:01:13,983 --> 00:01:15,648 I got no fucking job! 36 00:01:15,649 --> 00:01:17,082 You want me to give her half my money? 37 00:01:17,083 --> 00:01:18,948 Get out! 38 00:01:18,949 --> 00:01:20,183 Are you fucking crazy?! 39 00:01:21,249 --> 00:01:23,582 I don't even know where the hell I am! 40 00:01:23,583 --> 00:01:25,948 This is downtown! 41 00:01:25,949 --> 00:01:27,645 Fuck! 42 00:01:28,074 --> 00:01:38,021 - Subtitle by MemoryOnSmell / corrected by chamallow - - for www.addic7ed.com - 43 00:02:52,049 --> 00:02:54,115 - Honey? - Hmm? 44 00:02:54,116 --> 00:02:56,283 I think someone's at your gate. 45 00:03:06,649 --> 00:03:09,382 Oh, Jesus. 46 00:03:09,383 --> 00:03:10,815 Yeah? 47 00:03:10,816 --> 00:03:12,915 I want to talk to my wife! 48 00:03:12,916 --> 00:03:14,915 Oh, God. 49 00:03:14,916 --> 00:03:16,548 Uh... fuck you. 50 00:03:16,549 --> 00:03:19,248 Open up! I know she's there! 51 00:03:19,249 --> 00:03:20,715 Yeah, she's here. 52 00:03:20,716 --> 00:03:22,415 And, again... 53 00:03:22,416 --> 00:03:23,416 Fuck you. 54 00:03:30,683 --> 00:03:32,215 Looks like it's still raining. 55 00:04:15,883 --> 00:04:17,383 Open up! 56 00:04:21,516 --> 00:04:22,649 Let me in! 57 00:04:26,749 --> 00:04:28,115 Open the fuck up! 58 00:04:28,116 --> 00:04:29,748 Go away, asshole. 59 00:04:29,749 --> 00:04:31,248 Come on, let me in! 60 00:04:31,249 --> 00:04:32,582 Whatever you have to say, 61 00:04:32,583 --> 00:04:34,048 you can say through the window. 62 00:04:34,049 --> 00:04:37,248 Jamie, sweetheart, I know you're mad. 63 00:04:37,249 --> 00:04:38,215 I don't blame you. 64 00:04:38,216 --> 00:04:39,215 I'm sorry. 65 00:04:39,216 --> 00:04:40,248 I... I'm sorry. 66 00:04:40,249 --> 00:04:41,448 I made a mistake. 67 00:04:41,449 --> 00:04:42,448 A mistake?! 68 00:04:42,449 --> 00:04:45,683 You've been screwing Carol for five years! 69 00:04:46,783 --> 00:04:50,015 Okay, nobody said that I was perfect. 70 00:04:50,016 --> 00:04:51,315 But, come on, one more chance. 71 00:04:51,316 --> 00:04:53,548 It's okay, she can have you. 72 00:04:53,549 --> 00:04:54,682 Forget her! 73 00:04:54,683 --> 00:04:58,215 I dumped her ass last night 'cause I want you. 74 00:04:58,216 --> 00:04:59,982 Well, I don't want you! 75 00:04:59,983 --> 00:05:02,748 I've been happier in the last three months 76 00:05:02,749 --> 00:05:04,749 than any day of our marriage. 77 00:05:08,183 --> 00:05:10,415 Okay, I can feel the breeze from your charade. 78 00:05:10,416 --> 00:05:11,882 Sorry. 79 00:05:11,883 --> 00:05:14,282 Look, I'm done. 80 00:05:14,283 --> 00:05:16,448 If you have anything to say, say it to my lawyer. 81 00:05:16,449 --> 00:05:17,982 You have a lawyer already? 82 00:05:17,983 --> 00:05:19,982 It's the guy Matt's ex-wife used. 83 00:05:19,983 --> 00:05:22,649 Apparently, he's very good. 84 00:05:27,249 --> 00:05:28,482 Goodbye, Merc. 85 00:05:28,483 --> 00:05:29,915 "Goodbye"? 86 00:05:29,916 --> 00:05:32,082 What do you mean, "goodbye"? Not "goodbye." 87 00:05:32,083 --> 00:05:33,382 Honey, honey, please. 88 00:05:33,383 --> 00:05:34,982 Where's your humanity? 89 00:05:34,983 --> 00:05:36,548 We're husband and wife! 90 00:05:36,549 --> 00:05:37,715 Jamie, come on! Wait, wait, wait, wait! 91 00:05:37,716 --> 00:05:40,449 At least get me a towel! 92 00:06:01,383 --> 00:06:04,748 Are you sleeping? 93 00:06:04,749 --> 00:06:07,082 What? 94 00:06:07,083 --> 00:06:09,916 Never mind. Go back to sleep. 95 00:06:11,549 --> 00:06:14,448 No, what did you say? 96 00:06:14,449 --> 00:06:16,048 I asked if you were sleeping. 97 00:06:18,049 --> 00:06:20,748 When you asked, I was. 98 00:06:20,749 --> 00:06:22,382 Now I'm not. 99 00:06:22,383 --> 00:06:23,449 Sorry. 100 00:06:25,349 --> 00:06:27,515 It's all right. 101 00:06:27,516 --> 00:06:31,048 I like what I'm waking to. 102 00:06:31,049 --> 00:06:32,249 How much have you missed this? 103 00:06:34,016 --> 00:06:36,116 I know. 104 00:06:43,616 --> 00:06:46,482 There was a moment... 105 00:06:46,483 --> 00:06:49,148 last night... 106 00:06:49,149 --> 00:06:53,082 when I was looking at you... 107 00:06:53,083 --> 00:06:55,715 and I couldn't help but think... 108 00:06:55,716 --> 00:06:56,848 Bloody hell, it's 8:15! 109 00:06:56,849 --> 00:06:58,148 Wait, wait, wait. No. What? 110 00:06:58,149 --> 00:06:59,682 Couldn't help but think what? 111 00:06:59,683 --> 00:07:01,315 8:15! We're seriously fucked! 112 00:07:01,316 --> 00:07:02,815 I have no car here. I have to get home. 113 00:07:02,816 --> 00:07:05,115 - Why? - Uh... 114 00:07:05,116 --> 00:07:06,815 I'm not going to work in an evening gown. 115 00:07:06,816 --> 00:07:08,515 No? 116 00:07:08,516 --> 00:07:09,548 Elegant Friday? 117 00:07:09,549 --> 00:07:11,215 Oh, God. 118 00:07:11,216 --> 00:07:13,015 We have script changes we never gave them. 119 00:07:13,016 --> 00:07:14,082 Shit. 120 00:07:14,083 --> 00:07:18,148 Uh, I'll drop you at home. Just let me jump in the shower. 121 00:07:18,149 --> 00:07:19,148 Feel like jumping in with me? 122 00:07:19,149 --> 00:07:20,248 8:15. 123 00:07:20,249 --> 00:07:22,316 Right. 124 00:07:55,049 --> 00:07:56,283 Get me Elliot Salad. 125 00:08:02,783 --> 00:08:03,782 He's still in the air. 126 00:08:03,783 --> 00:08:05,048 He's heading back to New York. 127 00:08:05,049 --> 00:08:07,048 Then have him call me as soon as he lands. 128 00:08:07,049 --> 00:08:08,748 And make sure he knows 129 00:08:08,749 --> 00:08:11,049 it's about what we discussed last night. 130 00:08:15,049 --> 00:08:16,148 Hey. 131 00:08:16,149 --> 00:08:17,515 Morning. 132 00:08:17,516 --> 00:08:19,748 - How are you? - Fine. 133 00:08:19,749 --> 00:08:22,982 No, I know, but how are you? 134 00:08:22,983 --> 00:08:24,548 I'm good. 135 00:08:26,283 --> 00:08:27,548 I am. 136 00:08:27,549 --> 00:08:31,315 Look, these things happen, especially in our business. 137 00:08:31,316 --> 00:08:32,548 Nothing's forever. 138 00:08:32,549 --> 00:08:34,582 Poor Merc. How's he doing? 139 00:08:34,583 --> 00:08:36,048 - I wouldn't know. - Really? 140 00:08:36,049 --> 00:08:38,282 - Really. - So that's... 141 00:08:38,283 --> 00:08:40,548 - Mm-hmm. - Oh, thank God. 142 00:08:40,549 --> 00:08:41,883 I never understood that anyway. 143 00:08:43,516 --> 00:08:45,148 Did you see his office? 144 00:08:45,149 --> 00:08:46,382 It's like he was never here, 145 00:08:46,383 --> 00:08:47,848 like that movie "The Vanishing." 146 00:08:47,849 --> 00:08:49,182 - I never saw it. - Someone vanishes. 147 00:08:50,183 --> 00:08:51,282 So, why'd they dump him? 148 00:08:51,283 --> 00:08:52,548 Was it 'cause of last night? 149 00:08:52,549 --> 00:08:53,882 I really can't say. 150 00:08:53,883 --> 00:08:55,782 That fight was insane. 151 00:08:55,783 --> 00:08:57,882 Have you seen the video? 152 00:08:57,883 --> 00:08:59,115 There's a video? 153 00:08:59,116 --> 00:09:01,448 It's on YouTube. 154 00:09:01,449 --> 00:09:03,682 You're telling me some asshole 155 00:09:03,683 --> 00:09:07,015 actually stood there filming the whole thing 156 00:09:07,016 --> 00:09:09,048 and then posted it? 157 00:09:09,049 --> 00:09:11,148 What kind of sick fuck would do that? 158 00:09:11,149 --> 00:09:13,048 If it helps, you look gorgeous in it. 159 00:09:13,049 --> 00:09:15,382 I'm in it? 160 00:09:15,383 --> 00:09:17,982 Jesus! Are we all in it? 161 00:09:17,983 --> 00:09:21,049 Everyone but Andy. 162 00:10:31,383 --> 00:10:32,615 Cock sucker! 163 00:10:32,616 --> 00:10:34,915 Fuck you! You are so fucking fired! 164 00:10:34,916 --> 00:10:37,248 I can't believe this is online. 165 00:10:37,249 --> 00:10:38,948 Is that really what my hair looks like? 166 00:10:38,949 --> 00:10:40,615 It's up to almost a million hits. 167 00:10:40,616 --> 00:10:42,848 Hey, you know, more people saw Merc hit you in the face 168 00:10:42,849 --> 00:10:44,148 than actually watch our show. 169 00:10:44,149 --> 00:10:45,815 Your poor face. 170 00:10:45,816 --> 00:10:48,116 Fuck her face. What about our poor show? 171 00:10:49,249 --> 00:10:50,782 I didn't mean "fuck her face." 172 00:10:50,783 --> 00:10:52,315 - Thank you. - Shh. Hey, hey, listen. 173 00:10:52,316 --> 00:10:54,948 You can actually hear him pull your shoulder out of the socket. 174 00:10:54,949 --> 00:10:56,682 It's so sick. 175 00:10:56,683 --> 00:10:58,815 Is it? Is it sick? 176 00:10:58,816 --> 00:11:02,015 Kind of. 177 00:11:02,016 --> 00:11:03,148 What the fuck?! 178 00:11:03,149 --> 00:11:04,815 Let go of my fucking... 179 00:11:08,049 --> 00:11:09,482 Shit. 180 00:11:09,483 --> 00:11:11,115 Maybe I should let it grow. 181 00:11:11,116 --> 00:11:14,582 - Jesus. - Yep. Some messed-up night. 182 00:11:14,583 --> 00:11:16,048 I don't know. 183 00:11:16,049 --> 00:11:17,782 Some good things came out of it. 184 00:11:18,849 --> 00:11:20,615 Stop it. We're not puppies. 185 00:11:20,616 --> 00:11:22,348 What? It's nice. 186 00:11:22,349 --> 00:11:23,748 So, does this mean 187 00:11:23,749 --> 00:11:26,048 we'll be sending your scripts to one address, not two? 188 00:11:26,049 --> 00:11:27,615 I'd say so. 189 00:11:27,616 --> 00:11:28,982 And which one would that be? 190 00:11:28,983 --> 00:11:31,182 Doesn't matter to me, as long as we're together. 191 00:11:32,083 --> 00:11:33,482 - Stop it. - Stop it. 192 00:11:33,483 --> 00:11:34,948 Either place is fine with me, too. 193 00:11:34,949 --> 00:11:36,182 Okay, let me know. 194 00:11:36,183 --> 00:11:37,148 What does it take you to get here? 195 00:11:37,149 --> 00:11:39,715 Oh, door-to-door, 20 minutes, 196 00:11:39,716 --> 00:11:41,115 assuming there's no traffic in the canyon. 197 00:11:41,116 --> 00:11:42,448 How often is there traffic in the canyon? 198 00:11:42,449 --> 00:11:43,348 Always. 199 00:11:43,349 --> 00:11:44,482 Why? How long does it take you? 200 00:11:44,483 --> 00:11:46,515 - I could walk here. - Do you? 201 00:11:46,516 --> 00:11:47,299 No. 202 00:11:48,483 --> 00:11:50,015 All right, then, uh... 203 00:11:50,016 --> 00:11:53,448 I guess, uh, your place makes more sense. 204 00:11:53,449 --> 00:11:55,116 But... 205 00:11:56,416 --> 00:11:58,215 No, it's silly. 206 00:11:58,216 --> 00:11:59,116 What? 207 00:12:00,916 --> 00:12:04,149 Well, there is one thing. 208 00:12:07,783 --> 00:12:08,882 What? 209 00:12:08,883 --> 00:12:09,915 Matt, we're ready for you. 210 00:12:09,916 --> 00:12:10,982 Yeah, I just want to hear the thing. 211 00:12:10,983 --> 00:12:12,983 Go! 212 00:12:15,783 --> 00:12:17,082 But you'll tell me the thing? 213 00:12:17,083 --> 00:12:18,849 No! 214 00:12:20,283 --> 00:12:21,415 So? 215 00:12:21,416 --> 00:12:25,482 It's... 216 00:12:25,483 --> 00:12:26,848 your bed. 217 00:12:26,849 --> 00:12:27,782 What's wrong with my bed? 218 00:12:27,783 --> 00:12:28,983 You've never even seen my bed. 219 00:12:30,216 --> 00:12:34,682 Morning was in it with you, doing... Morning things. 220 00:12:35,816 --> 00:12:38,015 I just want to start with a clean slate. 221 00:12:38,016 --> 00:12:39,215 Absolutely. 222 00:12:39,216 --> 00:12:41,582 I'd feel exactly the same way. 223 00:12:41,583 --> 00:12:43,283 Picture up. 224 00:12:50,049 --> 00:12:52,049 Yes. 225 00:12:53,849 --> 00:12:58,282 As soon as Elliot calls, patch him through to me. 226 00:12:58,283 --> 00:13:00,382 Hi. No, it's fine. Interrupt. 227 00:13:00,383 --> 00:13:02,116 It's only Beverly. 228 00:13:03,249 --> 00:13:05,448 Okay, promise you'll find me. 229 00:13:05,449 --> 00:13:08,115 I cannot miss this call. 230 00:13:08,116 --> 00:13:09,915 Bye. 231 00:13:09,916 --> 00:13:12,448 How crazy was last night? 232 00:13:12,449 --> 00:13:13,748 Oh, my God. 233 00:13:13,749 --> 00:13:16,215 Oh, I have so much to tell you. 234 00:13:16,216 --> 00:13:17,815 Well, I've got a fair bit to tell you. 235 00:13:17,816 --> 00:13:19,215 Okay, you go first. 236 00:13:19,216 --> 00:13:20,782 Really? 237 00:13:20,783 --> 00:13:23,049 Yes. I want to hear everything. Go. 238 00:13:24,749 --> 00:13:27,316 - Sean and I are back together. - Merc and I broke up. 239 00:13:29,649 --> 00:13:31,382 Why don't you go first? 240 00:13:31,383 --> 00:13:32,916 Okay. 241 00:13:36,649 --> 00:13:38,082 Ready for lunch? 242 00:13:38,083 --> 00:13:40,148 Oh, I can't. I... I've got to do this. 243 00:13:40,149 --> 00:13:41,215 What? 244 00:13:41,216 --> 00:13:42,982 I'm trying to write an e-mail to Diane. 245 00:13:42,983 --> 00:13:44,315 She won't answer my calls. 246 00:13:44,316 --> 00:13:46,015 This still about the Labia thing? 247 00:13:46,016 --> 00:13:47,848 She's on the fucking warpath. 248 00:13:47,849 --> 00:13:49,582 You know, she's gonna ask the judge 249 00:13:49,583 --> 00:13:51,015 for supervised visitation. 250 00:13:51,016 --> 00:13:52,448 Meaning? 251 00:13:52,449 --> 00:13:54,115 Meaning, anytime I'm with the boys, 252 00:13:54,116 --> 00:13:56,315 there has to be a goddamn social worker there. 253 00:13:56,316 --> 00:13:57,515 How fucked-up is that? 254 00:13:57,516 --> 00:13:58,615 Very. 255 00:13:58,616 --> 00:13:59,682 This weekend could be 256 00:13:59,683 --> 00:14:01,048 my last time alone with them. 257 00:14:01,049 --> 00:14:03,548 - I'm gonna take them to Disneyland. - Oh, I've never been. 258 00:14:03,549 --> 00:14:04,582 You ever been to Walmart? 259 00:14:04,583 --> 00:14:06,415 It's like that with rides. 260 00:14:06,416 --> 00:14:08,848 I got to get her to back down. 261 00:14:08,849 --> 00:14:10,495 Well, good luck with that. 262 00:14:10,616 --> 00:14:13,348 You're a writer. 263 00:14:13,349 --> 00:14:15,215 No, no, no! 264 00:14:15,216 --> 00:14:16,682 No, this has got to come from you. 265 00:14:16,683 --> 00:14:18,948 It's got to be personal, from the heart. 266 00:14:18,949 --> 00:14:21,015 Exactly. I can't write that shit. 267 00:14:21,016 --> 00:14:23,116 Come on, please. 268 00:14:24,483 --> 00:14:25,583 What have you got so far? 269 00:14:26,716 --> 00:14:28,383 Uh, "Diane." 270 00:14:29,683 --> 00:14:31,982 Well, at least you got something to build on. 271 00:14:31,983 --> 00:14:35,115 Uh, you could start by explaining 272 00:14:35,116 --> 00:14:37,248 why you invited your stalker into your house. 273 00:14:37,249 --> 00:14:38,782 I was shit-faced. 274 00:14:38,783 --> 00:14:40,448 Yeah, well, nothing says 275 00:14:40,449 --> 00:14:42,282 you're a responsible father like... 276 00:14:42,283 --> 00:14:43,483 So, what's my excuse? 277 00:14:46,483 --> 00:14:47,782 There is no excuse. 278 00:14:47,783 --> 00:14:48,815 Thanks. 279 00:14:48,816 --> 00:14:50,348 No, that's what you say. 280 00:14:50,349 --> 00:14:52,283 "There is no excuse for what I did." 281 00:14:54,816 --> 00:14:55,782 Nice. 282 00:14:55,783 --> 00:14:58,548 "It was thoughtless and stupid. 283 00:14:58,549 --> 00:15:01,948 Bringing that woman into my home is... 284 00:15:01,949 --> 00:15:03,248 indefensible." 285 00:15:03,249 --> 00:15:04,948 Or some word that you'd use. 286 00:15:04,949 --> 00:15:07,115 - I'd use "indefensible." - Sorry. 287 00:15:07,116 --> 00:15:10,315 Uh, "I take full responsibility for my actions, 288 00:15:10,316 --> 00:15:14,582 and I will do anything... anything... " 289 00:15:14,583 --> 00:15:16,648 - Two "anythings"? - Yeah. Underline the second one. 290 00:15:16,649 --> 00:15:17,982 - Got it. - "Anything... " 291 00:15:17,983 --> 00:15:19,215 There's still just two. That was the second one again. 292 00:15:19,216 --> 00:15:20,182 I'm with you. 293 00:15:20,183 --> 00:15:22,648 "... to win back your trust. 294 00:15:22,649 --> 00:15:25,482 Our children mean the world to me." 295 00:15:27,583 --> 00:15:29,148 "They are... 296 00:15:29,149 --> 00:15:31,515 the only truly good thing in my life. 297 00:15:31,516 --> 00:15:36,682 Please don't punish them because of my bad decisions." 298 00:15:36,683 --> 00:15:38,448 This is so good. 299 00:15:38,449 --> 00:15:40,448 "I don't know why I do what I do... 300 00:15:40,449 --> 00:15:45,449 but I can only promise you that I am going to get help." 301 00:15:46,649 --> 00:15:49,915 Love that. 302 00:15:49,916 --> 00:15:51,748 Right. 303 00:15:51,749 --> 00:15:53,122 But now you have to get help. 304 00:15:53,216 --> 00:15:55,182 - No, you do. - Okay. 305 00:15:55,183 --> 00:15:59,482 No, I'm saying you need help. 306 00:15:59,483 --> 00:16:01,482 You've got to figure out 307 00:16:01,483 --> 00:16:04,748 how to change this self-destructive pattern. 308 00:16:04,749 --> 00:16:08,515 You brought home the one woman in the whole world 309 00:16:08,516 --> 00:16:11,948 your ex-wife specifically forbade you to see! 310 00:16:11,949 --> 00:16:14,648 You do these things, and then you're surprised 311 00:16:14,649 --> 00:16:16,548 when there are consequences. 312 00:16:16,549 --> 00:16:19,282 If you are unwilling to examine why, 313 00:16:19,283 --> 00:16:20,748 then you are doomed 314 00:16:20,749 --> 00:16:23,548 to just keep repeating and repeating 315 00:16:23,549 --> 00:16:26,816 the same self-sabotaging behavior! 316 00:16:33,083 --> 00:16:36,282 Sorry. 317 00:16:36,283 --> 00:16:39,782 No. You're right. 318 00:16:39,783 --> 00:16:42,116 That's what I do. 319 00:16:44,583 --> 00:16:45,849 And I keep doing it. 320 00:16:51,349 --> 00:16:53,915 Okay. 321 00:16:53,916 --> 00:16:55,716 I'll get help. 322 00:16:57,483 --> 00:17:00,216 I think that's wise. 323 00:17:04,716 --> 00:17:05,815 You're not gonna get help, are you? 324 00:17:05,816 --> 00:17:07,383 Nah, but this is really good. 325 00:17:10,383 --> 00:17:12,582 I mean, how pathetic am I? 326 00:17:12,583 --> 00:17:15,848 I almost didn't take the job. 327 00:17:15,849 --> 00:17:18,348 'Cause I didn't want to hurt Merc? 328 00:17:18,349 --> 00:17:20,415 Fucking Merc? 329 00:17:20,416 --> 00:17:21,748 Why didn't you say something? 330 00:17:21,749 --> 00:17:24,148 I did, repeatedly. 331 00:17:24,149 --> 00:17:25,883 - Was I listening? - Do you ever? 332 00:17:27,416 --> 00:17:29,082 Sorry, I thought that was my phone. 333 00:17:29,083 --> 00:17:31,082 - What did you say? - Nothing. 334 00:17:32,033 --> 00:17:33,148 I'm so ready for this. 335 00:17:33,149 --> 00:17:35,348 I can totally run that network. 336 00:17:35,349 --> 00:17:37,248 I've been running that network. 337 00:17:37,249 --> 00:17:39,215 Only now you finally get credit for it. 338 00:17:39,216 --> 00:17:40,516 Thank you! 339 00:17:41,716 --> 00:17:44,215 Oh, shit. 340 00:17:44,216 --> 00:17:46,016 Hi. 341 00:17:46,916 --> 00:17:49,448 How long has she been sitting there? 342 00:17:49,449 --> 00:17:51,182 No idea. Why do we care? 343 00:17:51,183 --> 00:17:52,948 She writes for variety. 344 00:17:52,949 --> 00:17:57,582 If she heard me talking about the job, fuck. 345 00:17:57,583 --> 00:17:58,748 Oh, calm down. 346 00:17:58,749 --> 00:18:00,615 She probably can't even hear us from there. 347 00:18:00,616 --> 00:18:03,182 All right, tell me if she turns. 348 00:18:03,183 --> 00:18:05,848 Marianne? 349 00:18:05,849 --> 00:18:08,148 Marianne? Anything? 350 00:18:08,149 --> 00:18:09,382 Not yet. 351 00:18:09,383 --> 00:18:13,848 Marianne, time to lose the holiday weight. 352 00:18:13,849 --> 00:18:15,748 Still nothing? 353 00:18:15,749 --> 00:18:18,449 Nope. But I know I'm skipping dessert. 354 00:18:19,616 --> 00:18:22,648 Okay. Let's just talk about something else... anything. 355 00:18:22,649 --> 00:18:24,582 What do you want to talk about? 356 00:18:24,583 --> 00:18:27,315 You and Sean. 357 00:18:28,316 --> 00:18:29,515 Tell me everything. 358 00:18:29,516 --> 00:18:31,015 I'm dying to hear. 359 00:18:31,016 --> 00:18:32,682 - Clearly. - No, I am. 360 00:18:32,683 --> 00:18:35,282 Come on. Wh... wh... wh... what happened? 361 00:18:35,283 --> 00:18:38,048 Well, there's not really that much to tell. 362 00:18:38,049 --> 00:18:40,183 Last night, after the, um, m�l�e... 363 00:18:41,183 --> 00:18:42,582 Sean and I were talking 364 00:18:42,583 --> 00:18:44,183 about my face wound, and, um... 365 00:18:45,449 --> 00:18:47,182 next thing I know, he's kissing me. 366 00:18:47,183 --> 00:18:48,683 Yeah, he is! 367 00:18:50,349 --> 00:18:52,483 We'll take a check. 368 00:18:55,583 --> 00:18:57,515 So, what, are you, just, like, crazy happy? 369 00:18:57,516 --> 00:18:58,948 Oh, beyond crazy. 370 00:18:58,949 --> 00:19:00,515 Yay. 371 00:19:00,516 --> 00:19:04,282 But there is this, um, one... 372 00:19:04,283 --> 00:19:05,315 little thing. 373 00:19:05,316 --> 00:19:07,748 You remember Morning's brother Rob. 374 00:19:07,749 --> 00:19:08,715 Uh, yeah. 375 00:19:08,716 --> 00:19:10,949 That guy is ridiculously hot. 376 00:19:12,616 --> 00:19:16,482 But Sean... better... obviously. 377 00:19:16,483 --> 00:19:17,715 Right. 378 00:19:17,716 --> 00:19:20,216 Well, I, um... 379 00:19:23,216 --> 00:19:24,382 I sort of slept with him. 380 00:19:24,383 --> 00:19:25,282 Oh, my God. 381 00:19:25,283 --> 00:19:27,716 What... uh, what does "sort of" mean? 382 00:19:30,216 --> 00:19:31,248 Nothing. I slept with him. 383 00:19:31,249 --> 00:19:33,082 All right! Good for you. 384 00:19:33,083 --> 00:19:34,315 No, not good for me. 385 00:19:34,316 --> 00:19:35,382 - No? - No. 386 00:19:35,383 --> 00:19:36,515 What do I tell Sean? 387 00:19:36,516 --> 00:19:39,182 Nothing. That's what you tell him. 388 00:19:39,183 --> 00:19:40,548 I can't just lie. 389 00:19:40,549 --> 00:19:42,115 First of all, not lying. 390 00:19:42,116 --> 00:19:43,215 It's omitting. 391 00:19:43,216 --> 00:19:44,915 There is a huge difference 392 00:19:44,916 --> 00:19:47,215 between omitting and lying. 393 00:19:47,216 --> 00:19:50,548 That said, I also believe in lying. 394 00:19:50,549 --> 00:19:52,682 I don't want to start our new lives 395 00:19:52,683 --> 00:19:54,082 with this giant secret. 396 00:19:54,083 --> 00:19:55,848 - So, it was giant? - Stop. 397 00:19:55,849 --> 00:19:58,815 Fine. Look, just let it go. 398 00:19:58,816 --> 00:20:00,648 - It's all in the past. - It was Wednesday. 399 00:20:00,649 --> 00:20:03,048 Oh, my God! Wednesday? 400 00:20:03,049 --> 00:20:04,515 Definitely lie. 401 00:20:04,516 --> 00:20:06,416 Lie the shit out of this. 402 00:20:11,383 --> 00:20:13,348 Wendy, do you have today's pages 403 00:20:13,349 --> 00:20:14,615 from the writing room? 404 00:20:14,616 --> 00:20:16,448 Where are they? 405 00:20:16,449 --> 00:20:17,748 That's what I'm asking you. 406 00:20:17,749 --> 00:20:20,715 Well, that's what I'm asking you. 407 00:20:20,716 --> 00:20:22,316 We could have hired a squirrel. 408 00:20:25,349 --> 00:20:26,315 Hello. 409 00:20:26,316 --> 00:20:27,782 Hey! 410 00:20:27,783 --> 00:20:28,915 What's this? 411 00:20:28,916 --> 00:20:30,548 Well, I thought the three of us should celebrate... 412 00:20:30,549 --> 00:20:32,582 you know, you guys getting back together 413 00:20:32,583 --> 00:20:33,915 and all that good stuff. 414 00:20:33,916 --> 00:20:35,748 I would drink to that good stuff. 415 00:20:35,749 --> 00:20:37,649 This is so nice. 416 00:20:38,949 --> 00:20:40,248 Need a hand? 417 00:20:40,249 --> 00:20:42,983 No, no, I got it. 418 00:20:43,983 --> 00:20:46,883 What? 419 00:20:53,483 --> 00:20:56,682 Help him, I beg you. 420 00:20:59,016 --> 00:21:00,549 Sure, Mr. Two-hands. 421 00:21:07,549 --> 00:21:10,082 I hate change. 422 00:21:10,083 --> 00:21:12,048 The thought of having to look for a new job. 423 00:21:12,049 --> 00:21:13,682 - Why would you... - Oh, come on! 424 00:21:13,683 --> 00:21:15,382 You don't think whoever comes in 425 00:21:15,383 --> 00:21:17,515 isn't gonna clean house? 426 00:21:17,516 --> 00:21:19,082 Not necessarily. 427 00:21:19,083 --> 00:21:21,815 You'll be fine. I promise. 428 00:21:21,816 --> 00:21:24,048 How can you say that? 429 00:21:24,956 --> 00:21:26,082 What do you know? 430 00:21:26,083 --> 00:21:27,248 Who is it gonna be? 431 00:21:27,249 --> 00:21:29,083 Talk to me. 432 00:21:31,249 --> 00:21:34,415 Okay, you absolutely can't tell anyone. 433 00:21:34,416 --> 00:21:36,015 I won't, I swear. I promise. 434 00:21:36,016 --> 00:21:37,816 Who is it? 435 00:21:38,849 --> 00:21:40,115 Shut the fup! 436 00:21:41,583 --> 00:21:44,548 Seriously, no one can know. 437 00:21:44,549 --> 00:21:47,082 I haven't even said yes to Elliot yet. 438 00:21:47,083 --> 00:21:48,082 But he offered it to you? 439 00:21:48,083 --> 00:21:49,248 He did. 440 00:21:49,249 --> 00:21:50,850 And you didn't tell me. You sneaky bitch. 441 00:21:51,716 --> 00:21:53,683 Who's a sneaky bitch? 442 00:21:55,149 --> 00:21:56,415 What? 443 00:21:56,416 --> 00:21:58,015 It's Myra. 444 00:21:58,016 --> 00:22:00,248 Fine. 445 00:22:00,249 --> 00:22:01,615 She's getting Merc's job. 446 00:22:01,616 --> 00:22:03,148 Who's getting Merc's job? 447 00:22:03,149 --> 00:22:04,582 - Carol. - Really? 448 00:22:04,583 --> 00:22:05,782 You can't tell anyone. 449 00:22:05,783 --> 00:22:07,048 Okay, I won't, but you should know that I'm... 450 00:22:07,049 --> 00:22:08,882 Oh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 451 00:22:08,883 --> 00:22:10,149 What? 452 00:22:11,616 --> 00:22:14,282 Come on. If you can't trust Peter... 453 00:22:16,449 --> 00:22:19,348 - I've been offered Merc's job. - Seriously? 454 00:22:19,349 --> 00:22:20,982 - It's so exciting, isn't it? - What's so exciting? 455 00:22:20,983 --> 00:22:22,682 Carol's getting Merc's job. 456 00:22:22,683 --> 00:22:23,715 I'm not good with secrets. 457 00:22:23,716 --> 00:22:25,048 Are you serious?! 458 00:22:25,049 --> 00:22:26,615 It's not a done deal. 459 00:22:26,616 --> 00:22:28,815 Please, you cannot repeat this. 460 00:22:28,816 --> 00:22:30,982 Wait, so, it's not Castor Sotto? 461 00:22:32,903 --> 00:22:33,382 What? 462 00:22:33,383 --> 00:22:35,815 Well, uh, "Deadline Hollywood" 463 00:22:35,816 --> 00:22:38,948 said that Castor Sotto was replacing Merc. 464 00:22:38,949 --> 00:22:40,449 Uh... 465 00:22:45,749 --> 00:22:48,515 Carol Rance's office. 466 00:22:48,516 --> 00:22:50,749 Elliot Salad on one. 467 00:22:54,483 --> 00:22:56,482 There you go. 468 00:22:56,483 --> 00:22:57,949 - Hmm. - Yeah. 469 00:23:08,216 --> 00:23:10,682 Elliot? 470 00:23:10,683 --> 00:23:12,482 I just heard. 471 00:23:12,483 --> 00:23:14,382 Castor Sotto. 472 00:23:14,383 --> 00:23:16,682 Great choice. Great choice. 473 00:23:16,683 --> 00:23:18,982 No, I've never met him. 474 00:23:18,983 --> 00:23:23,148 But, come on, Castor Sotto. 475 00:23:23,149 --> 00:23:25,549 What a coup. 476 00:23:30,749 --> 00:23:32,515 So, have you guys been in this place the whole time? 477 00:23:33,583 --> 00:23:35,248 You've been in our office before, no? 478 00:23:35,249 --> 00:23:36,349 No, never. 479 00:23:37,516 --> 00:23:39,282 It's really a shit hole. 480 00:23:39,283 --> 00:23:40,548 Oh, thanks. 481 00:23:40,549 --> 00:23:42,282 How could anyone be funny in a place like this? 482 00:23:42,283 --> 00:23:43,248 No wonder. 483 00:23:43,249 --> 00:23:46,115 Matt, the stage just called. 484 00:23:46,116 --> 00:23:47,248 Your kids are here. 485 00:23:47,249 --> 00:23:48,416 Oh, come say hi. 486 00:23:49,983 --> 00:23:52,416 "No wonder"? Did he really just say "no wonder"? 487 00:24:00,449 --> 00:24:01,448 Hello? 488 00:24:01,449 --> 00:24:02,782 Hey, it's me. 489 00:24:02,783 --> 00:24:03,848 Hey. 490 00:24:03,849 --> 00:24:05,015 I got your e-mail. 491 00:24:05,016 --> 00:24:06,615 Yeah? 492 00:24:06,616 --> 00:24:08,282 You're really gonna get help? 493 00:24:08,283 --> 00:24:10,282 I... I really am. 494 00:24:10,283 --> 00:24:12,282 And not like with the couples counselor? 495 00:24:12,283 --> 00:24:13,348 No, no. 496 00:24:13,349 --> 00:24:14,915 That one was very unprofessional. 497 00:24:14,916 --> 00:24:16,615 Because she slept with you? 498 00:24:16,616 --> 00:24:18,248 Yeah, a good one would never do that. 499 00:24:18,249 --> 00:24:19,815 Maybe go with a guy this time. 500 00:24:19,816 --> 00:24:21,648 Probably smart. 501 00:24:21,649 --> 00:24:25,015 But you're gonna do what you have to do, 502 00:24:25,016 --> 00:24:26,782 but I meant what I said about the boys. 503 00:24:26,783 --> 00:24:28,482 I don't want anything to mess that up. 504 00:24:28,483 --> 00:24:29,782 Then don't mess up. 505 00:24:29,783 --> 00:24:32,482 I won't. I promise. 506 00:24:32,483 --> 00:24:34,848 It's all gonna be better. You'll see. 507 00:24:34,849 --> 00:24:35,916 I'm gonna be better. 508 00:24:41,649 --> 00:24:44,716 Uh, can I call you back? 509 00:24:46,349 --> 00:24:47,782 Want to hear a small world? 510 00:24:47,783 --> 00:24:48,948 My sister played the nurse 511 00:24:48,949 --> 00:24:50,682 on the one where Rachel is having the baby. 512 00:24:50,683 --> 00:24:53,215 No kidding? She was great! 513 00:24:53,216 --> 00:24:54,782 Yeah? You remember her? 514 00:24:54,783 --> 00:24:56,582 Totally. 515 00:24:56,583 --> 00:24:57,548 Say hi for me. 516 00:24:57,549 --> 00:24:59,715 I will. 517 00:24:59,716 --> 00:25:02,682 Listen, isn't there some way you could just give me, 518 00:25:02,683 --> 00:25:04,382 like, a slap on the wrist? 519 00:25:04,383 --> 00:25:06,448 Hey. Joey. 520 00:25:06,449 --> 00:25:07,448 Hey. 521 00:25:07,449 --> 00:25:09,015 - D.U.I.? - You got me. 522 00:25:09,016 --> 00:25:10,516 Looks like we did. 523 00:25:12,883 --> 00:25:15,215 Hey, you were saying maybe you could just give me a slap on the wrist? 524 00:25:15,216 --> 00:25:17,182 No, you were saying that. 525 00:25:17,183 --> 00:25:18,416 I knew someone said it. 526 00:25:21,183 --> 00:25:26,215 Uh, you were going over 90 with a 1.7 alcohol level, so... 527 00:25:26,216 --> 00:25:27,182 That's crazy. 528 00:25:27,183 --> 00:25:29,048 I had a couple glasses of champagne. 529 00:25:29,049 --> 00:25:31,115 I guess you need more body mass. 530 00:25:31,116 --> 00:25:32,616 Yeah, that's what I need. 531 00:25:34,416 --> 00:25:36,582 Other hand. 532 00:25:36,583 --> 00:25:39,348 Seriously, there's got to be a way 533 00:25:39,349 --> 00:25:40,949 to just give me, like, a warning. 534 00:25:42,349 --> 00:25:43,649 Not with kids in the car. 535 00:25:45,683 --> 00:25:47,482 Look, I'm kind of going 536 00:25:47,483 --> 00:25:49,115 through a custody thing right now. 537 00:25:50,116 --> 00:25:51,248 I went through that. 538 00:25:51,249 --> 00:25:52,582 Such bullshit. 539 00:25:52,583 --> 00:25:53,848 Totally, right? 540 00:25:53,849 --> 00:25:56,448 And... and this is gonna make it so much worse. 541 00:25:56,449 --> 00:25:59,148 Man, I hear you. 542 00:25:59,149 --> 00:26:00,616 It sucks. 543 00:26:03,016 --> 00:26:05,848 Okay, I got to ask you for a photograph. 544 00:26:05,849 --> 00:26:08,548 Absolutely. Happy to. 545 00:26:08,549 --> 00:26:11,016 Are you gonna do one of all of us together, or... 546 00:26:22,983 --> 00:26:24,448 So, this is your house? 547 00:26:24,449 --> 00:26:26,848 Our house. 548 00:26:26,849 --> 00:26:28,015 Our house. 549 00:26:29,149 --> 00:26:32,415 What do you think? 550 00:26:32,416 --> 00:26:34,715 Definitely not a shit hole. 551 00:26:34,716 --> 00:26:36,815 High praise. 552 00:26:36,816 --> 00:26:38,415 Would you like a tour? 553 00:26:38,416 --> 00:26:40,348 That's the kitchen. 554 00:26:40,349 --> 00:26:41,515 Nice. 555 00:26:41,516 --> 00:26:44,148 Uh, back there is the laundry room. 556 00:26:44,149 --> 00:26:45,049 Good. 557 00:26:46,483 --> 00:26:48,015 That's a bar. 558 00:26:50,383 --> 00:26:53,182 I like your tour better. 559 00:26:53,183 --> 00:26:55,048 Is there a bedroom? 560 00:26:55,049 --> 00:26:57,483 That way. 561 00:26:59,949 --> 00:27:01,548 Someone's been going to the gym. 562 00:27:01,549 --> 00:27:03,616 I have been going to the gym. 563 00:27:14,649 --> 00:27:15,682 Hold that thought. 564 00:27:15,683 --> 00:27:17,015 I'm just gonna change the sheets. 565 00:27:17,016 --> 00:27:18,682 What? 566 00:27:18,683 --> 00:27:20,483 It'll only take a moment. 567 00:27:22,316 --> 00:27:24,515 - To change the sheets? - Right. 568 00:27:24,516 --> 00:27:26,915 Uh, well, obviously, when it comes to foreplay, 569 00:27:26,916 --> 00:27:29,382 changing the sheets is my favorite bit. 570 00:27:29,383 --> 00:27:30,315 Just scoot off the bed. 571 00:27:30,316 --> 00:27:31,982 What, you're serious? 572 00:27:31,983 --> 00:27:33,515 Oh, you know what they say... 573 00:27:33,516 --> 00:27:34,848 fresh start, fresh sheets. 574 00:27:34,849 --> 00:27:35,915 No one says that. 575 00:27:35,916 --> 00:27:37,715 Laundresses don't say that. 576 00:27:37,716 --> 00:27:38,748 I'm sorry. 577 00:27:38,749 --> 00:27:40,882 If I'd known we were gonna end up here tonight... 578 00:27:40,883 --> 00:27:42,748 Do you not want to do this? 579 00:27:42,749 --> 00:27:46,083 Oh, God, you have no idea how much I want to do it. 580 00:27:47,916 --> 00:27:49,148 But you know me and clean sheets. 581 00:27:49,149 --> 00:27:51,082 No, actually. 582 00:27:51,083 --> 00:27:52,115 I could have done it by now. 583 00:27:52,116 --> 00:27:53,416 So could we. 584 00:27:55,249 --> 00:27:56,682 Is there something I should know about these sheets? 585 00:27:56,683 --> 00:27:59,649 No. 586 00:28:09,383 --> 00:28:11,349 I spent a night here with Rob. 587 00:28:13,216 --> 00:28:14,749 What night? 588 00:28:18,183 --> 00:28:20,049 Wednesday. 589 00:28:22,849 --> 00:28:23,783 God! 590 00:28:32,981 --> 00:29:16,415 - Subtitle by MemoryOnSmell / corrected by chamallow - - for www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.