Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,961 --> 00:00:13,460
I'm about to leave for my date.
2
00:00:13,461 --> 00:00:14,260
Okay.
3
00:00:14,261 --> 00:00:15,694
If you don't want me to go,
4
00:00:15,783 --> 00:00:16,716
I won't go.
5
00:00:17,949 --> 00:00:19,116
Go.
6
00:00:22,016 --> 00:00:24,582
500 feet, Labia. 500 feet.
7
00:00:24,583 --> 00:00:27,148
If that fucking lunatic
comes near my kids again,
8
00:00:27,149 --> 00:00:28,248
I swear to God...
9
00:00:28,249 --> 00:00:30,682
Please tell me you weren't
entertaining your stalker
10
00:00:30,683 --> 00:00:32,348
at your house last night.
11
00:00:32,349 --> 00:00:34,648
Did you have sexual relations with her?
12
00:00:34,649 --> 00:00:35,748
Does anal...
13
00:00:35,749 --> 00:00:37,082
Yeah, it counts.
14
00:00:37,083 --> 00:00:38,915
You think I don't want to
be with you all the time?
15
00:00:38,916 --> 00:00:40,382
Come on! What do you want me to do?
16
00:00:40,383 --> 00:00:41,382
The woman's blind.
17
00:00:41,383 --> 00:00:43,015
She's fucking Matt LeBlanc.
18
00:00:43,016 --> 00:00:44,315
You son of a bitch.
19
00:00:45,383 --> 00:00:46,648
Let go of my fucking...
20
00:00:48,049 --> 00:00:49,948
Oh, Jesus. Does it hurt?
21
00:00:49,949 --> 00:00:51,015
Oh, fuck.
22
00:00:51,016 --> 00:00:52,215
How about now?
23
00:00:53,283 --> 00:00:54,782
We got a very short list.
24
00:00:54,783 --> 00:00:55,615
Right.
25
00:00:55,616 --> 00:00:57,082
And your name's at the top of it.
26
00:00:57,083 --> 00:01:00,748
The board decided...
27
00:01:00,749 --> 00:01:01,682
you're out.
28
00:01:01,683 --> 00:01:03,348
How do you know this?
29
00:01:03,349 --> 00:01:04,815
He offered me your job.
30
00:01:04,816 --> 00:01:06,415
But he hit you.
31
00:01:06,416 --> 00:01:07,448
I'm fine now. I'm fine.
32
00:01:07,449 --> 00:01:08,683
It didn't even...
33
00:01:10,783 --> 00:01:12,315
I can't leave her now.
34
00:01:12,316 --> 00:01:13,982
What?
35
00:01:13,983 --> 00:01:15,648
I got no fucking job!
36
00:01:15,649 --> 00:01:17,082
You want me to give her half my money?
37
00:01:17,083 --> 00:01:18,948
Get out!
38
00:01:18,949 --> 00:01:20,183
Are you fucking crazy?!
39
00:01:21,249 --> 00:01:23,582
I don't even know where the hell I am!
40
00:01:23,583 --> 00:01:25,948
This is downtown!
41
00:01:25,949 --> 00:01:27,645
Fuck!
42
00:01:28,074 --> 00:01:38,021
- Subtitle by MemoryOnSmell / corrected by chamallow -
- for www.addic7ed.com -
43
00:02:52,049 --> 00:02:54,115
- Honey?
- Hmm?
44
00:02:54,116 --> 00:02:56,283
I think someone's at your gate.
45
00:03:06,649 --> 00:03:09,382
Oh, Jesus.
46
00:03:09,383 --> 00:03:10,815
Yeah?
47
00:03:10,816 --> 00:03:12,915
I want to talk to my wife!
48
00:03:12,916 --> 00:03:14,915
Oh, God.
49
00:03:14,916 --> 00:03:16,548
Uh... fuck you.
50
00:03:16,549 --> 00:03:19,248
Open up! I know she's there!
51
00:03:19,249 --> 00:03:20,715
Yeah, she's here.
52
00:03:20,716 --> 00:03:22,415
And, again...
53
00:03:22,416 --> 00:03:23,416
Fuck you.
54
00:03:30,683 --> 00:03:32,215
Looks like it's still raining.
55
00:04:15,883 --> 00:04:17,383
Open up!
56
00:04:21,516 --> 00:04:22,649
Let me in!
57
00:04:26,749 --> 00:04:28,115
Open the fuck up!
58
00:04:28,116 --> 00:04:29,748
Go away, asshole.
59
00:04:29,749 --> 00:04:31,248
Come on, let me in!
60
00:04:31,249 --> 00:04:32,582
Whatever you have to say,
61
00:04:32,583 --> 00:04:34,048
you can say through the window.
62
00:04:34,049 --> 00:04:37,248
Jamie, sweetheart, I know you're mad.
63
00:04:37,249 --> 00:04:38,215
I don't blame you.
64
00:04:38,216 --> 00:04:39,215
I'm sorry.
65
00:04:39,216 --> 00:04:40,248
I... I'm sorry.
66
00:04:40,249 --> 00:04:41,448
I made a mistake.
67
00:04:41,449 --> 00:04:42,448
A mistake?!
68
00:04:42,449 --> 00:04:45,683
You've been screwing Carol for five years!
69
00:04:46,783 --> 00:04:50,015
Okay, nobody said that I was perfect.
70
00:04:50,016 --> 00:04:51,315
But, come on, one more chance.
71
00:04:51,316 --> 00:04:53,548
It's okay, she can have you.
72
00:04:53,549 --> 00:04:54,682
Forget her!
73
00:04:54,683 --> 00:04:58,215
I dumped her ass last
night 'cause I want you.
74
00:04:58,216 --> 00:04:59,982
Well, I don't want you!
75
00:04:59,983 --> 00:05:02,748
I've been happier in the last three months
76
00:05:02,749 --> 00:05:04,749
than any day of our marriage.
77
00:05:08,183 --> 00:05:10,415
Okay, I can feel the
breeze from your charade.
78
00:05:10,416 --> 00:05:11,882
Sorry.
79
00:05:11,883 --> 00:05:14,282
Look, I'm done.
80
00:05:14,283 --> 00:05:16,448
If you have anything to
say, say it to my lawyer.
81
00:05:16,449 --> 00:05:17,982
You have a lawyer already?
82
00:05:17,983 --> 00:05:19,982
It's the guy Matt's ex-wife used.
83
00:05:19,983 --> 00:05:22,649
Apparently, he's very good.
84
00:05:27,249 --> 00:05:28,482
Goodbye, Merc.
85
00:05:28,483 --> 00:05:29,915
"Goodbye"?
86
00:05:29,916 --> 00:05:32,082
What do you mean, "goodbye"? Not "goodbye."
87
00:05:32,083 --> 00:05:33,382
Honey, honey, please.
88
00:05:33,383 --> 00:05:34,982
Where's your humanity?
89
00:05:34,983 --> 00:05:36,548
We're husband and wife!
90
00:05:36,549 --> 00:05:37,715
Jamie, come on! Wait, wait, wait, wait!
91
00:05:37,716 --> 00:05:40,449
At least get me a towel!
92
00:06:01,383 --> 00:06:04,748
Are you sleeping?
93
00:06:04,749 --> 00:06:07,082
What?
94
00:06:07,083 --> 00:06:09,916
Never mind. Go back to sleep.
95
00:06:11,549 --> 00:06:14,448
No, what did you say?
96
00:06:14,449 --> 00:06:16,048
I asked if you were sleeping.
97
00:06:18,049 --> 00:06:20,748
When you asked, I was.
98
00:06:20,749 --> 00:06:22,382
Now I'm not.
99
00:06:22,383 --> 00:06:23,449
Sorry.
100
00:06:25,349 --> 00:06:27,515
It's all right.
101
00:06:27,516 --> 00:06:31,048
I like what I'm waking to.
102
00:06:31,049 --> 00:06:32,249
How much have you missed this?
103
00:06:34,016 --> 00:06:36,116
I know.
104
00:06:43,616 --> 00:06:46,482
There was a moment...
105
00:06:46,483 --> 00:06:49,148
last night...
106
00:06:49,149 --> 00:06:53,082
when I was looking at you...
107
00:06:53,083 --> 00:06:55,715
and I couldn't help but think...
108
00:06:55,716 --> 00:06:56,848
Bloody hell, it's 8:15!
109
00:06:56,849 --> 00:06:58,148
Wait, wait, wait. No. What?
110
00:06:58,149 --> 00:06:59,682
Couldn't help but think what?
111
00:06:59,683 --> 00:07:01,315
8:15! We're seriously fucked!
112
00:07:01,316 --> 00:07:02,815
I have no car here. I have to get home.
113
00:07:02,816 --> 00:07:05,115
- Why?
- Uh...
114
00:07:05,116 --> 00:07:06,815
I'm not going to work in an evening gown.
115
00:07:06,816 --> 00:07:08,515
No?
116
00:07:08,516 --> 00:07:09,548
Elegant Friday?
117
00:07:09,549 --> 00:07:11,215
Oh, God.
118
00:07:11,216 --> 00:07:13,015
We have script changes we never gave them.
119
00:07:13,016 --> 00:07:14,082
Shit.
120
00:07:14,083 --> 00:07:18,148
Uh, I'll drop you at home.
Just let me jump in the shower.
121
00:07:18,149 --> 00:07:19,148
Feel like jumping in with me?
122
00:07:19,149 --> 00:07:20,248
8:15.
123
00:07:20,249 --> 00:07:22,316
Right.
124
00:07:55,049 --> 00:07:56,283
Get me Elliot Salad.
125
00:08:02,783 --> 00:08:03,782
He's still in the air.
126
00:08:03,783 --> 00:08:05,048
He's heading back to New York.
127
00:08:05,049 --> 00:08:07,048
Then have him call me as soon as he lands.
128
00:08:07,049 --> 00:08:08,748
And make sure he knows
129
00:08:08,749 --> 00:08:11,049
it's about what we discussed last night.
130
00:08:15,049 --> 00:08:16,148
Hey.
131
00:08:16,149 --> 00:08:17,515
Morning.
132
00:08:17,516 --> 00:08:19,748
- How are you?
- Fine.
133
00:08:19,749 --> 00:08:22,982
No, I know, but how are you?
134
00:08:22,983 --> 00:08:24,548
I'm good.
135
00:08:26,283 --> 00:08:27,548
I am.
136
00:08:27,549 --> 00:08:31,315
Look, these things happen,
especially in our business.
137
00:08:31,316 --> 00:08:32,548
Nothing's forever.
138
00:08:32,549 --> 00:08:34,582
Poor Merc. How's he doing?
139
00:08:34,583 --> 00:08:36,048
- I wouldn't know.
- Really?
140
00:08:36,049 --> 00:08:38,282
- Really.
- So that's...
141
00:08:38,283 --> 00:08:40,548
- Mm-hmm.
- Oh, thank God.
142
00:08:40,549 --> 00:08:41,883
I never understood that anyway.
143
00:08:43,516 --> 00:08:45,148
Did you see his office?
144
00:08:45,149 --> 00:08:46,382
It's like he was never here,
145
00:08:46,383 --> 00:08:47,848
like that movie "The Vanishing."
146
00:08:47,849 --> 00:08:49,182
- I never saw it.
- Someone vanishes.
147
00:08:50,183 --> 00:08:51,282
So, why'd they dump him?
148
00:08:51,283 --> 00:08:52,548
Was it 'cause of last night?
149
00:08:52,549 --> 00:08:53,882
I really can't say.
150
00:08:53,883 --> 00:08:55,782
That fight was insane.
151
00:08:55,783 --> 00:08:57,882
Have you seen the video?
152
00:08:57,883 --> 00:08:59,115
There's a video?
153
00:08:59,116 --> 00:09:01,448
It's on YouTube.
154
00:09:01,449 --> 00:09:03,682
You're telling me some asshole
155
00:09:03,683 --> 00:09:07,015
actually stood there
filming the whole thing
156
00:09:07,016 --> 00:09:09,048
and then posted it?
157
00:09:09,049 --> 00:09:11,148
What kind of sick fuck would do that?
158
00:09:11,149 --> 00:09:13,048
If it helps, you look gorgeous in it.
159
00:09:13,049 --> 00:09:15,382
I'm in it?
160
00:09:15,383 --> 00:09:17,982
Jesus! Are we all in it?
161
00:09:17,983 --> 00:09:21,049
Everyone but Andy.
162
00:10:31,383 --> 00:10:32,615
Cock sucker!
163
00:10:32,616 --> 00:10:34,915
Fuck you! You are so fucking fired!
164
00:10:34,916 --> 00:10:37,248
I can't believe this is online.
165
00:10:37,249 --> 00:10:38,948
Is that really what my hair looks like?
166
00:10:38,949 --> 00:10:40,615
It's up to almost a million hits.
167
00:10:40,616 --> 00:10:42,848
Hey, you know, more people
saw Merc hit you in the face
168
00:10:42,849 --> 00:10:44,148
than actually watch our show.
169
00:10:44,149 --> 00:10:45,815
Your poor face.
170
00:10:45,816 --> 00:10:48,116
Fuck her face. What about our poor show?
171
00:10:49,249 --> 00:10:50,782
I didn't mean "fuck her face."
172
00:10:50,783 --> 00:10:52,315
- Thank you.
- Shh. Hey, hey, listen.
173
00:10:52,316 --> 00:10:54,948
You can actually hear him pull
your shoulder out of the socket.
174
00:10:54,949 --> 00:10:56,682
It's so sick.
175
00:10:56,683 --> 00:10:58,815
Is it? Is it sick?
176
00:10:58,816 --> 00:11:02,015
Kind of.
177
00:11:02,016 --> 00:11:03,148
What the fuck?!
178
00:11:03,149 --> 00:11:04,815
Let go of my fucking...
179
00:11:08,049 --> 00:11:09,482
Shit.
180
00:11:09,483 --> 00:11:11,115
Maybe I should let it grow.
181
00:11:11,116 --> 00:11:14,582
- Jesus.
- Yep. Some messed-up night.
182
00:11:14,583 --> 00:11:16,048
I don't know.
183
00:11:16,049 --> 00:11:17,782
Some good things came out of it.
184
00:11:18,849 --> 00:11:20,615
Stop it. We're not puppies.
185
00:11:20,616 --> 00:11:22,348
What? It's nice.
186
00:11:22,349 --> 00:11:23,748
So, does this mean
187
00:11:23,749 --> 00:11:26,048
we'll be sending your scripts
to one address, not two?
188
00:11:26,049 --> 00:11:27,615
I'd say so.
189
00:11:27,616 --> 00:11:28,982
And which one would that be?
190
00:11:28,983 --> 00:11:31,182
Doesn't matter to me, as
long as we're together.
191
00:11:32,083 --> 00:11:33,482
- Stop it.
- Stop it.
192
00:11:33,483 --> 00:11:34,948
Either place is fine with me, too.
193
00:11:34,949 --> 00:11:36,182
Okay, let me know.
194
00:11:36,183 --> 00:11:37,148
What does it take you to get here?
195
00:11:37,149 --> 00:11:39,715
Oh, door-to-door, 20 minutes,
196
00:11:39,716 --> 00:11:41,115
assuming there's no traffic in the canyon.
197
00:11:41,116 --> 00:11:42,448
How often is there traffic in the canyon?
198
00:11:42,449 --> 00:11:43,348
Always.
199
00:11:43,349 --> 00:11:44,482
Why? How long does it take you?
200
00:11:44,483 --> 00:11:46,515
- I could walk here.
- Do you?
201
00:11:46,516 --> 00:11:47,299
No.
202
00:11:48,483 --> 00:11:50,015
All right, then, uh...
203
00:11:50,016 --> 00:11:53,448
I guess, uh, your place makes more sense.
204
00:11:53,449 --> 00:11:55,116
But...
205
00:11:56,416 --> 00:11:58,215
No, it's silly.
206
00:11:58,216 --> 00:11:59,116
What?
207
00:12:00,916 --> 00:12:04,149
Well, there is one thing.
208
00:12:07,783 --> 00:12:08,882
What?
209
00:12:08,883 --> 00:12:09,915
Matt, we're ready for you.
210
00:12:09,916 --> 00:12:10,982
Yeah, I just want to hear the thing.
211
00:12:10,983 --> 00:12:12,983
Go!
212
00:12:15,783 --> 00:12:17,082
But you'll tell me the thing?
213
00:12:17,083 --> 00:12:18,849
No!
214
00:12:20,283 --> 00:12:21,415
So?
215
00:12:21,416 --> 00:12:25,482
It's...
216
00:12:25,483 --> 00:12:26,848
your bed.
217
00:12:26,849 --> 00:12:27,782
What's wrong with my bed?
218
00:12:27,783 --> 00:12:28,983
You've never even seen my bed.
219
00:12:30,216 --> 00:12:34,682
Morning was in it with you,
doing... Morning things.
220
00:12:35,816 --> 00:12:38,015
I just want to start with a clean slate.
221
00:12:38,016 --> 00:12:39,215
Absolutely.
222
00:12:39,216 --> 00:12:41,582
I'd feel exactly the same way.
223
00:12:41,583 --> 00:12:43,283
Picture up.
224
00:12:50,049 --> 00:12:52,049
Yes.
225
00:12:53,849 --> 00:12:58,282
As soon as Elliot calls,
patch him through to me.
226
00:12:58,283 --> 00:13:00,382
Hi. No, it's fine. Interrupt.
227
00:13:00,383 --> 00:13:02,116
It's only Beverly.
228
00:13:03,249 --> 00:13:05,448
Okay, promise you'll find me.
229
00:13:05,449 --> 00:13:08,115
I cannot miss this call.
230
00:13:08,116 --> 00:13:09,915
Bye.
231
00:13:09,916 --> 00:13:12,448
How crazy was last night?
232
00:13:12,449 --> 00:13:13,748
Oh, my God.
233
00:13:13,749 --> 00:13:16,215
Oh, I have so much to tell you.
234
00:13:16,216 --> 00:13:17,815
Well, I've got a fair bit to tell you.
235
00:13:17,816 --> 00:13:19,215
Okay, you go first.
236
00:13:19,216 --> 00:13:20,782
Really?
237
00:13:20,783 --> 00:13:23,049
Yes. I want to hear everything. Go.
238
00:13:24,749 --> 00:13:27,316
- Sean and I are back together.
- Merc and I broke up.
239
00:13:29,649 --> 00:13:31,382
Why don't you go first?
240
00:13:31,383 --> 00:13:32,916
Okay.
241
00:13:36,649 --> 00:13:38,082
Ready for lunch?
242
00:13:38,083 --> 00:13:40,148
Oh, I can't. I... I've got to do this.
243
00:13:40,149 --> 00:13:41,215
What?
244
00:13:41,216 --> 00:13:42,982
I'm trying to write an e-mail to Diane.
245
00:13:42,983 --> 00:13:44,315
She won't answer my calls.
246
00:13:44,316 --> 00:13:46,015
This still about the Labia thing?
247
00:13:46,016 --> 00:13:47,848
She's on the fucking warpath.
248
00:13:47,849 --> 00:13:49,582
You know, she's gonna ask the judge
249
00:13:49,583 --> 00:13:51,015
for supervised visitation.
250
00:13:51,016 --> 00:13:52,448
Meaning?
251
00:13:52,449 --> 00:13:54,115
Meaning, anytime I'm with the boys,
252
00:13:54,116 --> 00:13:56,315
there has to be a goddamn
social worker there.
253
00:13:56,316 --> 00:13:57,515
How fucked-up is that?
254
00:13:57,516 --> 00:13:58,615
Very.
255
00:13:58,616 --> 00:13:59,682
This weekend could be
256
00:13:59,683 --> 00:14:01,048
my last time alone with them.
257
00:14:01,049 --> 00:14:03,548
- I'm gonna take them to Disneyland.
- Oh, I've never been.
258
00:14:03,549 --> 00:14:04,582
You ever been to Walmart?
259
00:14:04,583 --> 00:14:06,415
It's like that with rides.
260
00:14:06,416 --> 00:14:08,848
I got to get her to back down.
261
00:14:08,849 --> 00:14:10,495
Well, good luck with that.
262
00:14:10,616 --> 00:14:13,348
You're a writer.
263
00:14:13,349 --> 00:14:15,215
No, no, no!
264
00:14:15,216 --> 00:14:16,682
No, this has got to come from you.
265
00:14:16,683 --> 00:14:18,948
It's got to be personal, from the heart.
266
00:14:18,949 --> 00:14:21,015
Exactly. I can't write that shit.
267
00:14:21,016 --> 00:14:23,116
Come on, please.
268
00:14:24,483 --> 00:14:25,583
What have you got so far?
269
00:14:26,716 --> 00:14:28,383
Uh, "Diane."
270
00:14:29,683 --> 00:14:31,982
Well, at least you got
something to build on.
271
00:14:31,983 --> 00:14:35,115
Uh, you could start by explaining
272
00:14:35,116 --> 00:14:37,248
why you invited your
stalker into your house.
273
00:14:37,249 --> 00:14:38,782
I was shit-faced.
274
00:14:38,783 --> 00:14:40,448
Yeah, well, nothing says
275
00:14:40,449 --> 00:14:42,282
you're a responsible father like...
276
00:14:42,283 --> 00:14:43,483
So, what's my excuse?
277
00:14:46,483 --> 00:14:47,782
There is no excuse.
278
00:14:47,783 --> 00:14:48,815
Thanks.
279
00:14:48,816 --> 00:14:50,348
No, that's what you say.
280
00:14:50,349 --> 00:14:52,283
"There is no excuse for what I did."
281
00:14:54,816 --> 00:14:55,782
Nice.
282
00:14:55,783 --> 00:14:58,548
"It was thoughtless and stupid.
283
00:14:58,549 --> 00:15:01,948
Bringing that woman into my home is...
284
00:15:01,949 --> 00:15:03,248
indefensible."
285
00:15:03,249 --> 00:15:04,948
Or some word that you'd use.
286
00:15:04,949 --> 00:15:07,115
- I'd use "indefensible."
- Sorry.
287
00:15:07,116 --> 00:15:10,315
Uh, "I take full
responsibility for my actions,
288
00:15:10,316 --> 00:15:14,582
and I will do anything... anything... "
289
00:15:14,583 --> 00:15:16,648
- Two "anythings"?
- Yeah. Underline the second one.
290
00:15:16,649 --> 00:15:17,982
- Got it.
- "Anything... "
291
00:15:17,983 --> 00:15:19,215
There's still just two. That
was the second one again.
292
00:15:19,216 --> 00:15:20,182
I'm with you.
293
00:15:20,183 --> 00:15:22,648
"... to win back your trust.
294
00:15:22,649 --> 00:15:25,482
Our children mean the world to me."
295
00:15:27,583 --> 00:15:29,148
"They are...
296
00:15:29,149 --> 00:15:31,515
the only truly good thing in my life.
297
00:15:31,516 --> 00:15:36,682
Please don't punish them
because of my bad decisions."
298
00:15:36,683 --> 00:15:38,448
This is so good.
299
00:15:38,449 --> 00:15:40,448
"I don't know why I do what I do...
300
00:15:40,449 --> 00:15:45,449
but I can only promise you
that I am going to get help."
301
00:15:46,649 --> 00:15:49,915
Love that.
302
00:15:49,916 --> 00:15:51,748
Right.
303
00:15:51,749 --> 00:15:53,122
But now you have to get help.
304
00:15:53,216 --> 00:15:55,182
- No, you do.
- Okay.
305
00:15:55,183 --> 00:15:59,482
No, I'm saying you need help.
306
00:15:59,483 --> 00:16:01,482
You've got to figure out
307
00:16:01,483 --> 00:16:04,748
how to change this
self-destructive pattern.
308
00:16:04,749 --> 00:16:08,515
You brought home the one
woman in the whole world
309
00:16:08,516 --> 00:16:11,948
your ex-wife specifically
forbade you to see!
310
00:16:11,949 --> 00:16:14,648
You do these things,
and then you're surprised
311
00:16:14,649 --> 00:16:16,548
when there are consequences.
312
00:16:16,549 --> 00:16:19,282
If you are unwilling to examine why,
313
00:16:19,283 --> 00:16:20,748
then you are doomed
314
00:16:20,749 --> 00:16:23,548
to just keep repeating and repeating
315
00:16:23,549 --> 00:16:26,816
the same self-sabotaging behavior!
316
00:16:33,083 --> 00:16:36,282
Sorry.
317
00:16:36,283 --> 00:16:39,782
No. You're right.
318
00:16:39,783 --> 00:16:42,116
That's what I do.
319
00:16:44,583 --> 00:16:45,849
And I keep doing it.
320
00:16:51,349 --> 00:16:53,915
Okay.
321
00:16:53,916 --> 00:16:55,716
I'll get help.
322
00:16:57,483 --> 00:17:00,216
I think that's wise.
323
00:17:04,716 --> 00:17:05,815
You're not gonna get help, are you?
324
00:17:05,816 --> 00:17:07,383
Nah, but this is really good.
325
00:17:10,383 --> 00:17:12,582
I mean, how pathetic am I?
326
00:17:12,583 --> 00:17:15,848
I almost didn't take the job.
327
00:17:15,849 --> 00:17:18,348
'Cause I didn't want to hurt Merc?
328
00:17:18,349 --> 00:17:20,415
Fucking Merc?
329
00:17:20,416 --> 00:17:21,748
Why didn't you say something?
330
00:17:21,749 --> 00:17:24,148
I did, repeatedly.
331
00:17:24,149 --> 00:17:25,883
- Was I listening?
- Do you ever?
332
00:17:27,416 --> 00:17:29,082
Sorry, I thought that was my phone.
333
00:17:29,083 --> 00:17:31,082
- What did you say?
- Nothing.
334
00:17:32,033 --> 00:17:33,148
I'm so ready for this.
335
00:17:33,149 --> 00:17:35,348
I can totally run that network.
336
00:17:35,349 --> 00:17:37,248
I've been running that network.
337
00:17:37,249 --> 00:17:39,215
Only now you finally get credit for it.
338
00:17:39,216 --> 00:17:40,516
Thank you!
339
00:17:41,716 --> 00:17:44,215
Oh, shit.
340
00:17:44,216 --> 00:17:46,016
Hi.
341
00:17:46,916 --> 00:17:49,448
How long has she been sitting there?
342
00:17:49,449 --> 00:17:51,182
No idea. Why do we care?
343
00:17:51,183 --> 00:17:52,948
She writes for variety.
344
00:17:52,949 --> 00:17:57,582
If she heard me talking
about the job, fuck.
345
00:17:57,583 --> 00:17:58,748
Oh, calm down.
346
00:17:58,749 --> 00:18:00,615
She probably can't even hear us from there.
347
00:18:00,616 --> 00:18:03,182
All right, tell me if she turns.
348
00:18:03,183 --> 00:18:05,848
Marianne?
349
00:18:05,849 --> 00:18:08,148
Marianne? Anything?
350
00:18:08,149 --> 00:18:09,382
Not yet.
351
00:18:09,383 --> 00:18:13,848
Marianne, time to lose the holiday weight.
352
00:18:13,849 --> 00:18:15,748
Still nothing?
353
00:18:15,749 --> 00:18:18,449
Nope. But I know I'm skipping dessert.
354
00:18:19,616 --> 00:18:22,648
Okay. Let's just talk about
something else... anything.
355
00:18:22,649 --> 00:18:24,582
What do you want to talk about?
356
00:18:24,583 --> 00:18:27,315
You and Sean.
357
00:18:28,316 --> 00:18:29,515
Tell me everything.
358
00:18:29,516 --> 00:18:31,015
I'm dying to hear.
359
00:18:31,016 --> 00:18:32,682
- Clearly.
- No, I am.
360
00:18:32,683 --> 00:18:35,282
Come on. Wh... wh... wh... what happened?
361
00:18:35,283 --> 00:18:38,048
Well, there's not really that much to tell.
362
00:18:38,049 --> 00:18:40,183
Last night, after the, um, m�l�e...
363
00:18:41,183 --> 00:18:42,582
Sean and I were talking
364
00:18:42,583 --> 00:18:44,183
about my face wound, and, um...
365
00:18:45,449 --> 00:18:47,182
next thing I know, he's kissing me.
366
00:18:47,183 --> 00:18:48,683
Yeah, he is!
367
00:18:50,349 --> 00:18:52,483
We'll take a check.
368
00:18:55,583 --> 00:18:57,515
So, what, are you, just, like, crazy happy?
369
00:18:57,516 --> 00:18:58,948
Oh, beyond crazy.
370
00:18:58,949 --> 00:19:00,515
Yay.
371
00:19:00,516 --> 00:19:04,282
But there is this, um, one...
372
00:19:04,283 --> 00:19:05,315
little thing.
373
00:19:05,316 --> 00:19:07,748
You remember Morning's brother Rob.
374
00:19:07,749 --> 00:19:08,715
Uh, yeah.
375
00:19:08,716 --> 00:19:10,949
That guy is ridiculously hot.
376
00:19:12,616 --> 00:19:16,482
But Sean... better... obviously.
377
00:19:16,483 --> 00:19:17,715
Right.
378
00:19:17,716 --> 00:19:20,216
Well, I, um...
379
00:19:23,216 --> 00:19:24,382
I sort of slept with him.
380
00:19:24,383 --> 00:19:25,282
Oh, my God.
381
00:19:25,283 --> 00:19:27,716
What... uh, what does "sort of" mean?
382
00:19:30,216 --> 00:19:31,248
Nothing. I slept with him.
383
00:19:31,249 --> 00:19:33,082
All right! Good for you.
384
00:19:33,083 --> 00:19:34,315
No, not good for me.
385
00:19:34,316 --> 00:19:35,382
- No?
- No.
386
00:19:35,383 --> 00:19:36,515
What do I tell Sean?
387
00:19:36,516 --> 00:19:39,182
Nothing. That's what you tell him.
388
00:19:39,183 --> 00:19:40,548
I can't just lie.
389
00:19:40,549 --> 00:19:42,115
First of all, not lying.
390
00:19:42,116 --> 00:19:43,215
It's omitting.
391
00:19:43,216 --> 00:19:44,915
There is a huge difference
392
00:19:44,916 --> 00:19:47,215
between omitting and lying.
393
00:19:47,216 --> 00:19:50,548
That said, I also believe in lying.
394
00:19:50,549 --> 00:19:52,682
I don't want to start our new lives
395
00:19:52,683 --> 00:19:54,082
with this giant secret.
396
00:19:54,083 --> 00:19:55,848
- So, it was giant?
- Stop.
397
00:19:55,849 --> 00:19:58,815
Fine. Look, just let it go.
398
00:19:58,816 --> 00:20:00,648
- It's all in the past.
- It was Wednesday.
399
00:20:00,649 --> 00:20:03,048
Oh, my God! Wednesday?
400
00:20:03,049 --> 00:20:04,515
Definitely lie.
401
00:20:04,516 --> 00:20:06,416
Lie the shit out of this.
402
00:20:11,383 --> 00:20:13,348
Wendy, do you have today's pages
403
00:20:13,349 --> 00:20:14,615
from the writing room?
404
00:20:14,616 --> 00:20:16,448
Where are they?
405
00:20:16,449 --> 00:20:17,748
That's what I'm asking you.
406
00:20:17,749 --> 00:20:20,715
Well, that's what I'm asking you.
407
00:20:20,716 --> 00:20:22,316
We could have hired a squirrel.
408
00:20:25,349 --> 00:20:26,315
Hello.
409
00:20:26,316 --> 00:20:27,782
Hey!
410
00:20:27,783 --> 00:20:28,915
What's this?
411
00:20:28,916 --> 00:20:30,548
Well, I thought the three
of us should celebrate...
412
00:20:30,549 --> 00:20:32,582
you know, you guys getting back together
413
00:20:32,583 --> 00:20:33,915
and all that good stuff.
414
00:20:33,916 --> 00:20:35,748
I would drink to that good stuff.
415
00:20:35,749 --> 00:20:37,649
This is so nice.
416
00:20:38,949 --> 00:20:40,248
Need a hand?
417
00:20:40,249 --> 00:20:42,983
No, no, I got it.
418
00:20:43,983 --> 00:20:46,883
What?
419
00:20:53,483 --> 00:20:56,682
Help him, I beg you.
420
00:20:59,016 --> 00:21:00,549
Sure, Mr. Two-hands.
421
00:21:07,549 --> 00:21:10,082
I hate change.
422
00:21:10,083 --> 00:21:12,048
The thought of having
to look for a new job.
423
00:21:12,049 --> 00:21:13,682
- Why would you...
- Oh, come on!
424
00:21:13,683 --> 00:21:15,382
You don't think whoever comes in
425
00:21:15,383 --> 00:21:17,515
isn't gonna clean house?
426
00:21:17,516 --> 00:21:19,082
Not necessarily.
427
00:21:19,083 --> 00:21:21,815
You'll be fine. I promise.
428
00:21:21,816 --> 00:21:24,048
How can you say that?
429
00:21:24,956 --> 00:21:26,082
What do you know?
430
00:21:26,083 --> 00:21:27,248
Who is it gonna be?
431
00:21:27,249 --> 00:21:29,083
Talk to me.
432
00:21:31,249 --> 00:21:34,415
Okay, you absolutely can't tell anyone.
433
00:21:34,416 --> 00:21:36,015
I won't, I swear. I promise.
434
00:21:36,016 --> 00:21:37,816
Who is it?
435
00:21:38,849 --> 00:21:40,115
Shut the fup!
436
00:21:41,583 --> 00:21:44,548
Seriously, no one can know.
437
00:21:44,549 --> 00:21:47,082
I haven't even said yes to Elliot yet.
438
00:21:47,083 --> 00:21:48,082
But he offered it to you?
439
00:21:48,083 --> 00:21:49,248
He did.
440
00:21:49,249 --> 00:21:50,850
And you didn't tell me. You sneaky bitch.
441
00:21:51,716 --> 00:21:53,683
Who's a sneaky bitch?
442
00:21:55,149 --> 00:21:56,415
What?
443
00:21:56,416 --> 00:21:58,015
It's Myra.
444
00:21:58,016 --> 00:22:00,248
Fine.
445
00:22:00,249 --> 00:22:01,615
She's getting Merc's job.
446
00:22:01,616 --> 00:22:03,148
Who's getting Merc's job?
447
00:22:03,149 --> 00:22:04,582
- Carol.
- Really?
448
00:22:04,583 --> 00:22:05,782
You can't tell anyone.
449
00:22:05,783 --> 00:22:07,048
Okay, I won't, but you
should know that I'm...
450
00:22:07,049 --> 00:22:08,882
Oh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh!
451
00:22:08,883 --> 00:22:10,149
What?
452
00:22:11,616 --> 00:22:14,282
Come on. If you can't trust Peter...
453
00:22:16,449 --> 00:22:19,348
- I've been offered Merc's job.
- Seriously?
454
00:22:19,349 --> 00:22:20,982
- It's so exciting, isn't it?
- What's so exciting?
455
00:22:20,983 --> 00:22:22,682
Carol's getting Merc's job.
456
00:22:22,683 --> 00:22:23,715
I'm not good with secrets.
457
00:22:23,716 --> 00:22:25,048
Are you serious?!
458
00:22:25,049 --> 00:22:26,615
It's not a done deal.
459
00:22:26,616 --> 00:22:28,815
Please, you cannot repeat this.
460
00:22:28,816 --> 00:22:30,982
Wait, so, it's not Castor Sotto?
461
00:22:32,903 --> 00:22:33,382
What?
462
00:22:33,383 --> 00:22:35,815
Well, uh, "Deadline Hollywood"
463
00:22:35,816 --> 00:22:38,948
said that Castor Sotto was replacing Merc.
464
00:22:38,949 --> 00:22:40,449
Uh...
465
00:22:45,749 --> 00:22:48,515
Carol Rance's office.
466
00:22:48,516 --> 00:22:50,749
Elliot Salad on one.
467
00:22:54,483 --> 00:22:56,482
There you go.
468
00:22:56,483 --> 00:22:57,949
- Hmm.
- Yeah.
469
00:23:08,216 --> 00:23:10,682
Elliot?
470
00:23:10,683 --> 00:23:12,482
I just heard.
471
00:23:12,483 --> 00:23:14,382
Castor Sotto.
472
00:23:14,383 --> 00:23:16,682
Great choice. Great choice.
473
00:23:16,683 --> 00:23:18,982
No, I've never met him.
474
00:23:18,983 --> 00:23:23,148
But, come on, Castor Sotto.
475
00:23:23,149 --> 00:23:25,549
What a coup.
476
00:23:30,749 --> 00:23:32,515
So, have you guys been in
this place the whole time?
477
00:23:33,583 --> 00:23:35,248
You've been in our office before, no?
478
00:23:35,249 --> 00:23:36,349
No, never.
479
00:23:37,516 --> 00:23:39,282
It's really a shit hole.
480
00:23:39,283 --> 00:23:40,548
Oh, thanks.
481
00:23:40,549 --> 00:23:42,282
How could anyone be funny
in a place like this?
482
00:23:42,283 --> 00:23:43,248
No wonder.
483
00:23:43,249 --> 00:23:46,115
Matt, the stage just called.
484
00:23:46,116 --> 00:23:47,248
Your kids are here.
485
00:23:47,249 --> 00:23:48,416
Oh, come say hi.
486
00:23:49,983 --> 00:23:52,416
"No wonder"? Did he really
just say "no wonder"?
487
00:24:00,449 --> 00:24:01,448
Hello?
488
00:24:01,449 --> 00:24:02,782
Hey, it's me.
489
00:24:02,783 --> 00:24:03,848
Hey.
490
00:24:03,849 --> 00:24:05,015
I got your e-mail.
491
00:24:05,016 --> 00:24:06,615
Yeah?
492
00:24:06,616 --> 00:24:08,282
You're really gonna get help?
493
00:24:08,283 --> 00:24:10,282
I... I really am.
494
00:24:10,283 --> 00:24:12,282
And not like with the couples counselor?
495
00:24:12,283 --> 00:24:13,348
No, no.
496
00:24:13,349 --> 00:24:14,915
That one was very unprofessional.
497
00:24:14,916 --> 00:24:16,615
Because she slept with you?
498
00:24:16,616 --> 00:24:18,248
Yeah, a good one would never do that.
499
00:24:18,249 --> 00:24:19,815
Maybe go with a guy this time.
500
00:24:19,816 --> 00:24:21,648
Probably smart.
501
00:24:21,649 --> 00:24:25,015
But you're gonna do what you have to do,
502
00:24:25,016 --> 00:24:26,782
but I meant what I said about the boys.
503
00:24:26,783 --> 00:24:28,482
I don't want anything to mess that up.
504
00:24:28,483 --> 00:24:29,782
Then don't mess up.
505
00:24:29,783 --> 00:24:32,482
I won't. I promise.
506
00:24:32,483 --> 00:24:34,848
It's all gonna be better. You'll see.
507
00:24:34,849 --> 00:24:35,916
I'm gonna be better.
508
00:24:41,649 --> 00:24:44,716
Uh, can I call you back?
509
00:24:46,349 --> 00:24:47,782
Want to hear a small world?
510
00:24:47,783 --> 00:24:48,948
My sister played the nurse
511
00:24:48,949 --> 00:24:50,682
on the one where Rachel is having the baby.
512
00:24:50,683 --> 00:24:53,215
No kidding? She was great!
513
00:24:53,216 --> 00:24:54,782
Yeah? You remember her?
514
00:24:54,783 --> 00:24:56,582
Totally.
515
00:24:56,583 --> 00:24:57,548
Say hi for me.
516
00:24:57,549 --> 00:24:59,715
I will.
517
00:24:59,716 --> 00:25:02,682
Listen, isn't there some
way you could just give me,
518
00:25:02,683 --> 00:25:04,382
like, a slap on the wrist?
519
00:25:04,383 --> 00:25:06,448
Hey. Joey.
520
00:25:06,449 --> 00:25:07,448
Hey.
521
00:25:07,449 --> 00:25:09,015
- D.U.I.?
- You got me.
522
00:25:09,016 --> 00:25:10,516
Looks like we did.
523
00:25:12,883 --> 00:25:15,215
Hey, you were saying maybe you could
just give me a slap on the wrist?
524
00:25:15,216 --> 00:25:17,182
No, you were saying that.
525
00:25:17,183 --> 00:25:18,416
I knew someone said it.
526
00:25:21,183 --> 00:25:26,215
Uh, you were going over 90
with a 1.7 alcohol level, so...
527
00:25:26,216 --> 00:25:27,182
That's crazy.
528
00:25:27,183 --> 00:25:29,048
I had a couple glasses of champagne.
529
00:25:29,049 --> 00:25:31,115
I guess you need more body mass.
530
00:25:31,116 --> 00:25:32,616
Yeah, that's what I need.
531
00:25:34,416 --> 00:25:36,582
Other hand.
532
00:25:36,583 --> 00:25:39,348
Seriously, there's got to be a way
533
00:25:39,349 --> 00:25:40,949
to just give me, like, a warning.
534
00:25:42,349 --> 00:25:43,649
Not with kids in the car.
535
00:25:45,683 --> 00:25:47,482
Look, I'm kind of going
536
00:25:47,483 --> 00:25:49,115
through a custody thing right now.
537
00:25:50,116 --> 00:25:51,248
I went through that.
538
00:25:51,249 --> 00:25:52,582
Such bullshit.
539
00:25:52,583 --> 00:25:53,848
Totally, right?
540
00:25:53,849 --> 00:25:56,448
And... and this is gonna
make it so much worse.
541
00:25:56,449 --> 00:25:59,148
Man, I hear you.
542
00:25:59,149 --> 00:26:00,616
It sucks.
543
00:26:03,016 --> 00:26:05,848
Okay, I got to ask you for a photograph.
544
00:26:05,849 --> 00:26:08,548
Absolutely. Happy to.
545
00:26:08,549 --> 00:26:11,016
Are you gonna do one of
all of us together, or...
546
00:26:22,983 --> 00:26:24,448
So, this is your house?
547
00:26:24,449 --> 00:26:26,848
Our house.
548
00:26:26,849 --> 00:26:28,015
Our house.
549
00:26:29,149 --> 00:26:32,415
What do you think?
550
00:26:32,416 --> 00:26:34,715
Definitely not a shit hole.
551
00:26:34,716 --> 00:26:36,815
High praise.
552
00:26:36,816 --> 00:26:38,415
Would you like a tour?
553
00:26:38,416 --> 00:26:40,348
That's the kitchen.
554
00:26:40,349 --> 00:26:41,515
Nice.
555
00:26:41,516 --> 00:26:44,148
Uh, back there is the laundry room.
556
00:26:44,149 --> 00:26:45,049
Good.
557
00:26:46,483 --> 00:26:48,015
That's a bar.
558
00:26:50,383 --> 00:26:53,182
I like your tour better.
559
00:26:53,183 --> 00:26:55,048
Is there a bedroom?
560
00:26:55,049 --> 00:26:57,483
That way.
561
00:26:59,949 --> 00:27:01,548
Someone's been going to the gym.
562
00:27:01,549 --> 00:27:03,616
I have been going to the gym.
563
00:27:14,649 --> 00:27:15,682
Hold that thought.
564
00:27:15,683 --> 00:27:17,015
I'm just gonna change the sheets.
565
00:27:17,016 --> 00:27:18,682
What?
566
00:27:18,683 --> 00:27:20,483
It'll only take a moment.
567
00:27:22,316 --> 00:27:24,515
- To change the sheets?
- Right.
568
00:27:24,516 --> 00:27:26,915
Uh, well, obviously,
when it comes to foreplay,
569
00:27:26,916 --> 00:27:29,382
changing the sheets is my favorite bit.
570
00:27:29,383 --> 00:27:30,315
Just scoot off the bed.
571
00:27:30,316 --> 00:27:31,982
What, you're serious?
572
00:27:31,983 --> 00:27:33,515
Oh, you know what they say...
573
00:27:33,516 --> 00:27:34,848
fresh start, fresh sheets.
574
00:27:34,849 --> 00:27:35,915
No one says that.
575
00:27:35,916 --> 00:27:37,715
Laundresses don't say that.
576
00:27:37,716 --> 00:27:38,748
I'm sorry.
577
00:27:38,749 --> 00:27:40,882
If I'd known we were gonna
end up here tonight...
578
00:27:40,883 --> 00:27:42,748
Do you not want to do this?
579
00:27:42,749 --> 00:27:46,083
Oh, God, you have no idea
how much I want to do it.
580
00:27:47,916 --> 00:27:49,148
But you know me and clean sheets.
581
00:27:49,149 --> 00:27:51,082
No, actually.
582
00:27:51,083 --> 00:27:52,115
I could have done it by now.
583
00:27:52,116 --> 00:27:53,416
So could we.
584
00:27:55,249 --> 00:27:56,682
Is there something I should
know about these sheets?
585
00:27:56,683 --> 00:27:59,649
No.
586
00:28:09,383 --> 00:28:11,349
I spent a night here with Rob.
587
00:28:13,216 --> 00:28:14,749
What night?
588
00:28:18,183 --> 00:28:20,049
Wednesday.
589
00:28:22,849 --> 00:28:23,783
God!
590
00:28:32,981 --> 00:29:16,415
- Subtitle by MemoryOnSmell / corrected by chamallow -
- for www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.