All language subtitles for This.Is.England.88.PART1.DVDrip.XviD-BONE-spa-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:07,319 Scenes can be haunting or offensive to some viewers. 2 00:00:09,169 --> 00:00:11,789 Mommy, come play. 3 00:00:21,240 --> 00:00:24,520 Shit, Lisa ... 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,580 not again. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,300 Mommy. 6 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 Shit. 7 00:00:48,640 --> 00:00:51,540 Turn it off. 8 00:00:57,720 --> 00:01:00,399 Come on, mate. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,799 Don't ignore it, Shauny. 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,920 You're going to be late for school. 11 00:01:20,080 --> 00:01:23,320 How many fucking times? Not called school, it's called University. 12 00:01:23,480 --> 00:01:27,479 Whatever you want to call it, Shauny. You are very sexy. 13 00:01:28,480 --> 00:01:31,120 We have to get you a briefcase and a beret. 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,960 Why would she wear a beret?! 15 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 It is a theater course, not an art course. 16 00:01:36,040 --> 00:01:37,520 Oh, stop being so grumpy. 17 00:01:37,800 --> 00:01:40,239 Get your fucking finger out of my mouth! 18 00:01:42,480 --> 00:01:43,839 Are you going to take the bus? 19 00:01:45,000 --> 00:01:48,480 Is it going to be a night bus? 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,520 I don't know, maybe the normal hours. 21 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 From the first buses? 22 00:01:51,960 --> 00:01:54,360 In approximately half an hour or so. 23 00:01:54,520 --> 00:01:56,160 Do you want to get laid? 24 00:01:57,560 --> 00:01:58,440 Please! 25 00:01:58,600 --> 00:02:00,040 No, I'm lazy. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,640 I've been jerking you off for all week ... jerk me off. 27 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 Not! And that? 28 00:02:03,920 --> 00:02:05,119 Please give me a wank! 29 00:02:06,240 --> 00:02:07,120 Why? 30 00:02:07,280 --> 00:02:10,280 Because I do not want to. Gives me sloth. My mom is downstairs. 31 00:02:10,440 --> 00:02:12,000 Oh well then give me your finger. 32 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 No, use your dirty fingers. 33 00:02:14,240 --> 00:02:15,040 Just put your little finger ... 34 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 Not! Use your own fingers. 35 00:02:17,480 --> 00:02:17,840 Oh!, why? 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,080 You have all day. 37 00:02:19,240 --> 00:02:20,160 Put your finger on me! 38 00:02:20,440 --> 00:02:21,880 Get out! 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,800 I want you to put your Christmas tail in me. 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Oh my gosh, that's gross! 41 00:02:27,120 --> 00:02:30,920 Britain was known for suffering british evil 42 00:02:31,080 --> 00:02:34,080 now we are known for have the British cure. 43 00:05:19,800 --> 00:05:22,480 Stop jumping. 44 00:05:22,640 --> 00:05:26,340 Stop doing that. 45 00:05:30,720 --> 00:05:32,480 Not that toy, please, Lisa. 46 00:05:32,760 --> 00:05:36,759 No, put it where it was. 47 00:06:01,400 --> 00:06:03,680 Oh what have you done? 48 00:06:03,840 --> 00:06:05,440 Nothing. 49 00:06:05,600 --> 00:06:09,599 No, you just spilled the water on the ground. Not at all. 50 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,400 Very clever. 52 00:06:19,560 --> 00:06:20,760 Very clever. Very good idea. 53 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 He's claiming you there, Mom. I think he wants one of your toasts. 54 00:06:23,160 --> 00:06:25,000 You can't have it. It's with something there. 55 00:06:25,160 --> 00:06:25,480 True? 56 00:06:25,640 --> 00:06:26,520 True? 57 00:06:26,680 --> 00:06:27,480 To eat. 58 00:06:27,640 --> 00:06:28,520 To eat. Not? 59 00:06:28,680 --> 00:06:30,041 Hey, look at this! 60 00:06:31,040 --> 00:06:32,680 A room for just one? 61 00:06:32,960 --> 00:06:33,680 Okay, sweetheart? 62 00:06:33,840 --> 00:06:34,720 Good morning, Ritchey. 63 00:06:34,880 --> 00:06:35,680 Are you okay, honey? 64 00:06:35,840 --> 00:06:37,280 Good morning, Mr. and Mrs. Woodford. 65 00:06:37,440 --> 00:06:39,000 Good morning Jennifer sweetheart! 66 00:06:39,160 --> 00:06:41,560 You can call us by our names. 67 00:06:41,840 --> 00:06:43,520 I forgot. Good morning, Barbara. 68 00:06:43,800 --> 00:06:44,880 Good morning sweetheart. 69 00:06:45,160 --> 00:06:47,840 Does that mean that I can start to call you Dick now, dad? 70 00:06:48,120 --> 00:06:48,880 I'll give you the damn Dick. 71 00:06:49,040 --> 00:06:49,960 You will not do it. 72 00:06:50,240 --> 00:06:52,840 You dirty bastard! I will call to the protector of the minor. 73 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 Give you a fuck? "I'll give you a fuck" 74 00:06:58,280 --> 00:06:59,281 Ritchey! 75 00:07:01,080 --> 00:07:02,120 That is brilliant! 76 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 It's a bit ... you've been a bit too much. 77 00:07:05,200 --> 00:07:08,160 It's a bit early for that, don't you think? Mom likes it. She's laughing. 78 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 She has a very good sense of humor. 79 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 It's because the joke is on you, right? 80 00:07:11,960 --> 00:07:13,440 Would you like some toast, Jennifer? 81 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Oh yeah, thank you. 82 00:07:14,760 --> 00:07:18,460 It is comprehensive. 83 00:07:19,360 --> 00:07:21,760 I hope you like what you I have saved for Christmas. 84 00:07:21,920 --> 00:07:22,360 What is it? 85 00:07:22,520 --> 00:07:23,320 What is it? Good Morning. Good Morning. 86 00:07:23,600 --> 00:07:26,920 For God's sake, Sanders, will you put some clothes on, man? 87 00:07:27,080 --> 00:07:28,200 I do not have anything to hide. 88 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 I see it, friend. 89 00:07:29,720 --> 00:07:32,360 Shaun, don't be rude, sweetheart. 90 00:07:32,520 --> 00:07:33,480 How are rehearsals going? 91 00:07:33,640 --> 00:07:34,400 Shit. 92 00:07:34,680 --> 00:07:35,920 What do you mean "shit"? 93 00:07:36,200 --> 00:07:39,000 That I'm making a fool of myself in front From all over the world, I mean. 94 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 How can you make a fool of yourself? 95 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 Because I can't act! 96 00:07:42,120 --> 00:07:44,040 Everyone is amazing and i ... i'm shit. 97 00:07:44,320 --> 00:07:46,800 Shaun, you shouldn't have caught the leading role 98 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 In a Victorian melodrama if you were bad 99 00:07:49,160 --> 00:07:51,280 Well obviously it's because They gave it to me and I'm bad. 100 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 You are obviously very good, 101 00:07:52,960 --> 00:07:55,200 the teachers have faith in you and I am proud of you. 102 00:07:55,480 --> 00:07:57,600 When I'm on stage Gadge, Lol and the others start laughing. 103 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 No they are supporting you 104 00:07:59,880 --> 00:08:01,960 and if they laugh it's because They envy you. 105 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 Envy of what? Of looking like an idiot? 106 00:08:04,280 --> 00:08:07,080 Well, why do you look like an idiot? what are you wearing? 107 00:08:07,240 --> 00:08:10,480 A stupid wig, some sideburns and a top hat ... it's ridiculous. 108 00:08:10,760 --> 00:08:13,160 Well, it's Shakespeare ... you have to get into character. 109 00:08:13,440 --> 00:08:14,920 No, it's not Shakespeare! 110 00:08:15,200 --> 00:08:17,440 Well okay, then what is it? 111 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 It's Tim Taylor or something. 112 00:08:20,760 --> 00:08:21,720 Haven't you heard of him? 113 00:08:21,880 --> 00:08:23,400 No, but I don't know about those things, okay? 114 00:08:23,680 --> 00:08:25,280 Well, me neither, i do not know what I'm doing. 115 00:08:25,440 --> 00:08:28,320 You know i think you're just a little nervous, that's all. 116 00:08:28,600 --> 00:08:29,720 I am not nervous at all. 117 00:08:30,000 --> 00:08:31,760 I do not know what else to tell you. I am trying to help you. 118 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 You'll be fine. Everything will be fine. 119 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 Whatever. I'm leaving anyway. 120 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 Yeah well, have a good day at school! 121 00:08:37,760 --> 00:08:39,320 It's University! 122 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 Oh, it's the same, Shaun. 123 00:08:41,400 --> 00:08:45,360 What's the matter with him? 124 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 What are you doing? 125 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 You don't have to go out Every fucking morning 126 00:08:49,440 --> 00:08:51,800 The neighbors are watching us, come in! 127 00:08:51,960 --> 00:08:52,640 Have a nice day. 128 00:08:52,800 --> 00:08:54,240 Yes, see you in a bit. 129 00:08:54,400 --> 00:08:56,001 Goodbye! See you later honey! 130 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 Get the fuck out of here. 131 00:09:00,360 --> 00:09:01,599 Every day. 132 00:09:02,680 --> 00:09:03,920 I'm tired of this. 133 00:09:04,080 --> 00:09:05,639 There it goes. 134 00:09:09,240 --> 00:09:10,399 Well. A cup of tea? 135 00:09:11,440 --> 00:09:12,200 After you, darling. 136 00:09:12,360 --> 00:09:16,359 Thank you. 137 00:09:38,280 --> 00:09:42,580 Greetings, mate. 138 00:10:16,906 --> 00:10:20,905 Hi friend. Thank you! Greetings. 139 00:10:24,546 --> 00:10:25,426 Oh, it's Shaun. 140 00:10:25,586 --> 00:10:27,786 Shauny! Little Shauny! 141 00:10:27,946 --> 00:10:28,906 How do we handle it, son? 142 00:10:29,066 --> 00:10:31,945 Make room for Shaun. 143 00:10:33,986 --> 00:10:34,026 You're good? 144 00:10:34,186 --> 00:10:35,066 You're good? Yes, and you? 145 00:10:35,226 --> 00:10:37,726 Yes, perfect. 146 00:10:38,026 --> 00:10:39,386 I'm a wreck. 147 00:10:39,546 --> 00:10:40,426 If the same. 148 00:10:40,586 --> 00:10:42,146 Your hair is beautiful. 149 00:10:42,306 --> 00:10:44,986 Oh thanks. Today I I got up very early. 150 00:10:45,146 --> 00:10:46,746 What shampoo do you use? 151 00:10:46,906 --> 00:10:48,386 I used my mother's this morning. 152 00:10:48,746 --> 00:10:51,646 Oh yeah? 153 00:11:15,466 --> 00:11:17,346 Let's go see granny. 154 00:11:17,506 --> 00:11:18,386 Here it is, 155 00:11:18,546 --> 00:11:20,466 granny's little angel! 156 00:11:20,626 --> 00:11:23,546 Yes! Are you okay? 157 00:11:23,706 --> 00:11:26,066 Hello! How are you? 158 00:11:26,226 --> 00:11:27,346 Just a moment, 159 00:11:27,506 --> 00:11:28,586 wait. 160 00:11:28,746 --> 00:11:31,946 Come on, give me a hug. 161 00:11:32,106 --> 00:11:34,946 Yes! Here it is! 162 00:11:35,106 --> 00:11:36,026 Watch out! 163 00:11:36,186 --> 00:11:39,826 Come on, watch out for her. 164 00:11:39,986 --> 00:11:42,466 Oh look, how many things! 165 00:11:42,626 --> 00:11:43,186 You're good? 166 00:11:43,346 --> 00:11:45,266 You're good? Are you okay? 167 00:11:45,426 --> 00:11:47,345 Come on, come on let's get the kettle out. 168 00:11:50,026 --> 00:11:51,906 Let's take off that stupid hat, okay? 169 00:11:52,146 --> 00:11:52,946 Oh that's better! 170 00:11:53,106 --> 00:11:55,066 It does not work. 171 00:11:55,226 --> 00:11:56,026 How does this work? 172 00:11:56,186 --> 00:11:56,626 I do not know. 173 00:11:56,786 --> 00:11:57,746 Where did you get this shit from? 174 00:11:58,066 --> 00:12:00,546 It's just a kettle! 175 00:12:01,066 --> 00:12:02,666 You will get your fingers caught! 176 00:12:02,826 --> 00:12:03,506 Watch out! 177 00:12:03,866 --> 00:12:07,826 Okay, go take them to the bus. Look over there. Good girl. 178 00:12:08,146 --> 00:12:09,786 Are you okay? You look like shit. 179 00:12:09,946 --> 00:12:11,066 Oh thanks. 180 00:12:11,226 --> 00:12:13,466 What, does not sleep? 181 00:12:13,626 --> 00:12:15,986 No. She got up four times last night. 182 00:12:16,146 --> 00:12:18,626 Oh Lisa, what are we going to do with you? 183 00:12:18,866 --> 00:12:20,865 Keeping mommy up all night. 184 00:12:21,946 --> 00:12:24,786 Why don't you let her with me today? Rest well. 185 00:12:24,946 --> 00:12:27,386 Oh I have to take her to the nurse, so ... 186 00:12:27,546 --> 00:12:30,826 Shaun has his play on Christmas Eve. I said I would try to go. 187 00:12:30,986 --> 00:12:33,386 I was wondering if you could have it a couple of hours. 188 00:12:33,546 --> 00:12:34,186 What, on Christmas Eve? 189 00:12:34,346 --> 00:12:35,666 Yes, so we can all wake up together. 190 00:12:35,826 --> 00:12:37,146 Yes, I `d love to. 191 00:12:37,306 --> 00:12:39,746 Lisa, it will be great, right? 192 00:12:39,906 --> 00:12:42,226 Spend Christmas Eve at Grandma's house? 193 00:12:42,466 --> 00:12:42,946 Are you sure? 194 00:12:43,106 --> 00:12:43,986 Yes, I `d love to! 195 00:12:44,146 --> 00:12:46,746 I was going to go to bingo with Trudy, but I much prefer to have her. 196 00:12:46,906 --> 00:12:48,346 Lisa are you gonna stay 197 00:12:48,506 --> 00:12:50,825 with grandma on Christmas Eve? Yes. 198 00:12:51,226 --> 00:12:52,226 Waiting for Santa? 199 00:12:54,306 --> 00:12:57,186 Could be, guys. 200 00:12:57,346 --> 00:12:59,826 Here you go, Taylor ... fix yourself with That big bag of weed, dirty cunt 201 00:12:59,986 --> 00:13:02,866 Here you go, smile and I'll give an extra 10 pence. 202 00:13:03,026 --> 00:13:03,906 Come on, seriously. 203 00:13:04,066 --> 00:13:06,226 I was staying with you Get out of here, come on. 204 00:13:06,386 --> 00:13:08,666 Milner, there you go, figure it out yourself, mate. 205 00:13:08,946 --> 00:13:11,826 Davidson, fix yourself. Come on a good Christmas guys! 206 00:13:11,986 --> 00:13:14,386 You ain't gonna get a fucking extra, haven't you done nothing. Stop wasting time. 207 00:13:14,546 --> 00:13:17,225 Kenneth Squires, you should be here. 208 00:13:17,506 --> 00:13:19,026 You're laughing at me, buddy? 209 00:13:19,186 --> 00:13:19,386 Because I've already passed for this three times. 210 00:13:19,546 --> 00:13:20,266 No, I'm not laughing. 211 00:13:20,586 --> 00:13:22,486 They haven't told me anything. 212 00:13:23,586 --> 00:13:24,586 What are these? 213 00:13:24,746 --> 00:13:26,986 Ricardo, you screwed up again, huh? 214 00:13:27,906 --> 00:13:30,026 You bastard, you bastard! Squires, dumbass! I knew it 215 00:13:30,306 --> 00:13:31,146 I knew you were kidding me. 216 00:13:31,306 --> 00:13:33,186 Stay a minute! I'm here because I have an extra for you, boy. 217 00:13:33,346 --> 00:13:34,466 Get out of here! Fuck! 218 00:13:34,626 --> 00:13:35,506 Look at the weight of this. 219 00:13:35,666 --> 00:13:37,266 Yes Yes. Very abundant, 220 00:13:37,426 --> 00:13:38,626 Very abundant. Check it. 221 00:13:38,786 --> 00:13:40,106 You could knock down a horse with that. 222 00:13:40,266 --> 00:13:41,906 Let's have a ceremony. Oh my God! 223 00:13:42,186 --> 00:13:43,546 Ho ho ho Merry Christmas! 224 00:13:43,706 --> 00:13:45,225 Oh fuck, this will be. 225 00:13:45,826 --> 00:13:47,546 100? 150! 226 00:13:47,866 --> 00:13:48,746 150 !, 150! 227 00:13:48,906 --> 00:13:51,386 Fuck! Thank you, Mr Squires. It is very generous of you. 228 00:13:51,546 --> 00:13:54,226 Oh no .. Hey! I have something more than Christmas magic for you, son. 229 00:13:54,386 --> 00:13:54,506 Keep going. 230 00:13:54,666 --> 00:13:56,346 Guess who's going to be transferred to the main office. 231 00:13:56,506 --> 00:13:58,746 Keep going... 232 00:13:58,986 --> 00:14:00,086 Me! 233 00:14:00,466 --> 00:14:03,306 Your? Amazing! 234 00:14:03,466 --> 00:14:06,065 Incredible! 235 00:14:07,466 --> 00:14:08,506 Fantastic. 236 00:14:08,666 --> 00:14:09,946 I can't think of a guy better for that job. 237 00:14:10,106 --> 00:14:10,866 You will be kidding! 238 00:14:11,026 --> 00:14:12,426 And a part of my good job 239 00:14:12,586 --> 00:14:13,466 it entails finding my successor. 240 00:14:13,626 --> 00:14:14,546 Yes, do you already have someone? 241 00:14:14,706 --> 00:14:17,626 Well I only have one candidate in mind, boy, 242 00:14:17,786 --> 00:14:18,666 and I'm right in front of him. 243 00:14:18,826 --> 00:14:22,586 You can fuck off. 244 00:14:22,866 --> 00:14:24,146 Moron! 245 00:14:24,586 --> 00:14:25,746 I did not expect this. 246 00:14:25,906 --> 00:14:28,346 It's a joke! I was kidding you! 247 00:14:29,946 --> 00:14:31,506 Like how a joke? 248 00:14:31,666 --> 00:14:33,586 Like at work ... guys always do. 249 00:14:33,746 --> 00:14:37,026 They are always getting into messes. You are a bastard, you know? 250 00:14:37,186 --> 00:14:39,186 So I'm giving you the opportunity to move up. 251 00:14:39,426 --> 00:14:40,945 Richard Woodford ... Manager. 252 00:14:41,346 --> 00:14:42,346 It certainly sounds good. 253 00:14:42,506 --> 00:14:43,186 Sounds good! 254 00:14:43,346 --> 00:14:44,266 Sounds good! 255 00:14:44,426 --> 00:14:45,746 Brothers, colleagues! 256 00:14:45,906 --> 00:14:47,346 Look, I'm going to tell you ... All that over there, but listen .. 257 00:14:47,506 --> 00:14:49,186 Seriously, listen, you i will let you know after christmas 258 00:14:49,346 --> 00:14:51,826 because I want to think about it. This is very important news. 259 00:14:51,986 --> 00:14:52,946 What have you said? 260 00:14:53,106 --> 00:14:54,346 After ... I'm just going to think about it later ... 261 00:14:54,506 --> 00:14:56,066 And I'll let you know after Christmas, because you know what? 262 00:14:56,226 --> 00:14:57,626 Mom and Dad are very sensitive. 263 00:14:57,786 --> 00:14:58,666 After Christmas? 264 00:14:58,826 --> 00:15:01,106 Just because they ... are very sensitive, 265 00:15:01,266 --> 00:15:02,826 and I've had ... a very rough few months 266 00:15:03,146 --> 00:15:06,066 and they are worried about my ... And it seems like ... 267 00:15:06,226 --> 00:15:07,226 - Your mom and your dad? -Yes. 268 00:15:07,386 --> 00:15:10,786 Just out of courtesy ... I'll tell you. 269 00:15:10,946 --> 00:15:11,826 Because they ... you know ... 270 00:15:11,986 --> 00:15:14,266 my mom and dad will agree. They will be fine with it. 271 00:15:14,426 --> 00:15:16,746 They will be ... they want me to, I'm fucking overwhelmed 272 00:15:16,906 --> 00:15:18,425 I can't believe this shit. 273 00:15:20,506 --> 00:15:22,666 You are ... you know, less glad of what i expected. 274 00:15:22,826 --> 00:15:24,506 Oh no fuck ... no mate I am ecstatic. 275 00:15:24,666 --> 00:15:26,665 I'm ext .. You're hesitating me, aren't you? 276 00:15:27,106 --> 00:15:30,026 Like before, like when we were next to the computer. 277 00:15:30,186 --> 00:15:32,586 I'm making myself beg you got sad, huh? 278 00:15:32,746 --> 00:15:34,106 Smile! You piece of bastard! 279 00:15:34,266 --> 00:15:35,146 That was too strong ... 280 00:15:35,306 --> 00:15:36,306 Too strong... 281 00:15:36,466 --> 00:15:38,906 That was too strong, are you okay? 282 00:15:39,066 --> 00:15:40,786 Yes? Good yes? 283 00:15:41,026 --> 00:15:42,906 So I have pushed you a little strong, huh? 284 00:15:43,066 --> 00:15:43,946 Yes. Well, I didn't mean to. 285 00:15:44,106 --> 00:15:45,466 No. Are you okay? 286 00:15:45,626 --> 00:15:47,146 No, take it easy, it's okay, it's okay. 287 00:15:47,386 --> 00:15:48,746 After Christmas, I ... you know. 288 00:15:48,906 --> 00:15:50,306 Just ... think about it seriously. 289 00:15:50,706 --> 00:15:53,785 I will do it! Thinking is killing me 290 00:15:59,906 --> 00:16:02,826 Did any of you see that documentary last week ... 291 00:16:02,986 --> 00:16:05,026 about testicle pain? 292 00:16:05,506 --> 00:16:08,186 Oh! It was amazing. Was... 293 00:16:08,346 --> 00:16:12,105 It was about a guy, who ... who had a horrible pain of balls, 294 00:16:12,466 --> 00:16:15,386 And I mean ... he doesn't ... he really didn't know ... 295 00:16:15,546 --> 00:16:17,866 I did not know what was going on, what was it and ... 296 00:16:18,026 --> 00:16:22,025 his balls were sore. And one of them got inside ... 297 00:16:24,066 --> 00:16:25,306 of him, you know, like when, you know .. 298 00:16:25,586 --> 00:16:27,706 Like when sometimes you have cold and get a little hard? 299 00:16:27,946 --> 00:16:30,786 They got inside even when I was hot, when I was warm ... 300 00:16:31,026 --> 00:16:31,466 he alone ... 301 00:16:31,626 --> 00:16:33,946 - he just ... - What channel was it on? 302 00:16:34,306 --> 00:16:37,226 I believe in 4, yes I do which was on Channel 4, yeah. 303 00:16:37,386 --> 00:16:39,106 What day was it 304 00:16:39,426 --> 00:16:42,346 Sunday or Saturday, one of the two. 305 00:16:42,506 --> 00:16:43,826 It could have been Saturday. 306 00:16:43,986 --> 00:16:44,866 I saw it. 307 00:16:45,026 --> 00:16:47,666 Yes, huge, a really fat guy. 308 00:16:47,826 --> 00:16:50,426 Very sweaty, really fat guy. 309 00:16:50,586 --> 00:16:52,586 Did you have problems uploading the stairs and that? 310 00:16:52,746 --> 00:16:54,106 And did you get into a real I jam with a problem ... 311 00:16:54,266 --> 00:16:55,146 Do not say it... 312 00:16:55,306 --> 00:16:56,426 called Gadget? 313 00:16:56,586 --> 00:16:57,506 Fuck you, buddy. 314 00:16:57,666 --> 00:16:59,066 No, why is ... 315 00:16:59,226 --> 00:17:00,106 Why are you kidding me? 316 00:17:00,266 --> 00:17:01,626 What about your balls? What has happened to them? 317 00:17:01,786 --> 00:17:02,946 This is tough, buddy, I'm ... 318 00:17:03,106 --> 00:17:05,746 I'm living with this fucking pain permanent balls. 319 00:17:05,906 --> 00:17:07,826 Go to the doctor then Gadget you're nuts, buddy. 320 00:17:07,986 --> 00:17:09,626 Are you sure you're not jerking off too much? 321 00:17:09,786 --> 00:17:11,066 Fuck you, Kel. I don't jerk off too much. 322 00:17:11,226 --> 00:17:12,106 Usually ... a problem in your balls like that, 323 00:17:12,266 --> 00:17:13,866 have sore balls it's usually fucked up ... 324 00:17:14,026 --> 00:17:15,586 Cancer. Cancer! 325 00:17:15,746 --> 00:17:16,906 Yes, the capital C. 326 00:17:17,066 --> 00:17:19,626 Fuck you, it's not ... I'm too young to have cancer. 327 00:17:19,786 --> 00:17:20,266 I can't have cancer! 328 00:17:20,426 --> 00:17:23,626 Colleague, it also happens to young people, from 14 to 25, 329 00:17:23,986 --> 00:17:26,786 they are the most likely. It's okay, 330 00:17:26,946 --> 00:17:29,146 we will take you to Disneyland and you can meet Mickey. 331 00:17:29,306 --> 00:17:32,026 Dude, I have no lumps or anything. 332 00:17:32,186 --> 00:17:33,066 You can touch them if you want. 333 00:17:33,226 --> 00:17:34,306 I'm not well. 334 00:17:34,466 --> 00:17:35,346 If you think it's cancer, play them. 335 00:17:35,506 --> 00:17:36,906 I'm fine, buddy. Fuck you, Gadge, get out of my sight! 336 00:17:37,066 --> 00:17:38,306 Play them! Come on! It is not a matter of gays if you touch them over clothing. 337 00:17:38,466 --> 00:17:39,346 Fuck you, man, seriously. 338 00:17:39,506 --> 00:17:40,826 You are not touching! 339 00:17:40,986 --> 00:17:41,826 Get your fucking balls off my face 340 00:17:41,986 --> 00:17:42,746 I'm going to give you a host, buddy. 341 00:17:42,906 --> 00:17:43,266 - I'm going to break your face, buddy. - Are you going to play? 342 00:17:43,426 --> 00:17:44,306 -I'll break your face, man. -Are you going to play? Fuck you, is she going to play? 343 00:17:44,466 --> 00:17:46,946 Merry Christmas to all! 344 00:17:47,106 --> 00:17:48,946 Fuck! Milk! 345 00:17:49,106 --> 00:17:53,066 Don't look at it, guys, it makes you pregnant. 346 00:17:53,226 --> 00:17:54,306 She will do it with her eyes. 347 00:17:54,466 --> 00:17:55,626 Fool. 348 00:17:55,786 --> 00:17:57,746 Fuck you! Sorry. 349 00:17:57,906 --> 00:17:59,426 How are you? 350 00:18:01,106 --> 00:18:04,026 You seem to have seen a ghost. 351 00:18:04,186 --> 00:18:05,186 We haven't seen you in years, buddy. 352 00:18:05,466 --> 00:18:06,346 How long has it been? 353 00:18:06,506 --> 00:18:07,346 A few months? 354 00:18:07,626 --> 00:18:09,386 Three or four, more or less. 355 00:18:09,546 --> 00:18:10,506 - Seriously? -Yes. 356 00:18:10,666 --> 00:18:11,746 Has anyone seen Woods? 357 00:18:11,906 --> 00:18:13,986 Difficult. He has a new girlfriend. 358 00:18:14,146 --> 00:18:15,106 Yes, like a toothpick. 359 00:18:15,506 --> 00:18:17,026 Jennifer, the redhead Jennifer 360 00:18:17,186 --> 00:18:18,266 Prick. Very posh. 361 00:18:18,426 --> 00:18:20,986 Looks ... like she deserves it, man. 362 00:18:21,146 --> 00:18:23,226 I've been writing to you, but ... 363 00:18:23,386 --> 00:18:27,385 I had no response, no reply. 364 00:18:28,466 --> 00:18:29,226 I don't deserve it, but ... 365 00:18:29,586 --> 00:18:30,786 It will come, Milks. 366 00:18:30,946 --> 00:18:32,386 You were like brothers and ... 367 00:18:32,546 --> 00:18:36,545 A relationship like that not to be missed, right? 368 00:18:38,746 --> 00:18:41,745 Can you give me a hug? Fuck, this is so cold! 369 00:18:42,106 --> 00:18:43,226 It's great to see you again. 370 00:18:43,386 --> 00:18:45,026 You look good, man. 371 00:18:45,186 --> 00:18:46,426 Where are the girls? 372 00:18:46,586 --> 00:18:47,626 Try it with all of them! 373 00:18:47,786 --> 00:18:49,426 - How are you? - Well. 374 00:18:49,586 --> 00:18:52,266 Great, great, Kel, how are you? You're good? 375 00:18:52,426 --> 00:18:54,466 This is Titch. Is my girlfriend. 376 00:18:54,626 --> 00:18:55,626 Hi Titch. 377 00:18:55,946 --> 00:18:57,186 This is my wonderful ... uh, buddy! 378 00:18:57,346 --> 00:19:00,305 Less than that, we don't want another black baby in our hands, right? 379 00:19:20,746 --> 00:19:23,386 Probably at this stage, teeth begin to erupt. 380 00:19:23,546 --> 00:19:27,426 Have you noticed her red cheeks? Drool? Put your hand in your mouth? 381 00:19:27,586 --> 00:19:28,026 Bite things? 382 00:19:28,186 --> 00:19:29,266 No. Her cheeks are not red. 383 00:19:29,426 --> 00:19:32,466 And you know, he drools, and chews things 384 00:19:32,626 --> 00:19:33,826 like any other child. 385 00:19:33,986 --> 00:19:36,546 That is a good sign, probably that his teeth are coming out. 386 00:19:36,866 --> 00:19:37,746 So what can we do? 387 00:19:37,906 --> 00:19:39,706 Because I have to end this today. 388 00:19:39,866 --> 00:19:41,786 You probably can give him something like Calpol, 389 00:19:41,946 --> 00:19:45,226 and that will make the pain go away, let his fever go down 390 00:19:45,386 --> 00:19:46,626 and alleviate it, basically. 391 00:19:46,906 --> 00:19:48,026 So if that works, It is the right thing to do, 392 00:19:48,186 --> 00:19:49,826 that will make her sleep at night and ... 393 00:19:49,986 --> 00:19:52,066 you can rest. 394 00:19:52,226 --> 00:19:54,906 It may take a couple of days to act, to make it work, 395 00:19:55,066 --> 00:19:57,426 so you have to wait another two nights without rest. 396 00:19:57,586 --> 00:19:59,026 And it can come and go while teeth come out, 397 00:19:59,306 --> 00:20:01,186 so might be ok a couple of months and back again ... 398 00:20:01,346 --> 00:20:04,026 So there is no remedy? 399 00:20:04,186 --> 00:20:05,946 Unfortunately it is part of the process, 400 00:20:06,106 --> 00:20:08,466 and ... it is around this age when baby teeth come out, 401 00:20:08,626 --> 00:20:11,106 so this probably whatever it's about, 402 00:20:11,266 --> 00:20:12,306 And I know how hard it is 403 00:20:12,466 --> 00:20:14,026 - You know? Insurance? -Yes. 404 00:20:14,186 --> 00:20:15,106 Do you have children then? 405 00:20:15,266 --> 00:20:16,546 If I have. 406 00:20:16,706 --> 00:20:17,866 - Have a husband? -Yes. 407 00:20:18,026 --> 00:20:20,866 Very good! Well you are lucky, because not me. 408 00:20:21,026 --> 00:20:22,666 You understand? I'm doing this alone 409 00:20:22,826 --> 00:20:25,306 so you don't have a bitch idea what it is. 410 00:20:25,546 --> 00:20:28,625 Can you sleep when does she sleep during the day? 411 00:20:29,186 --> 00:20:30,386 Do you think I don't try? 412 00:20:30,546 --> 00:20:34,545 I'm doing my best that I can, you understand? 413 00:20:35,706 --> 00:20:36,786 Look... 414 00:20:36,946 --> 00:20:39,746 She is fine, and you are doing a great job with it. 415 00:20:39,906 --> 00:20:41,946 It shows what you're doing a good job with her. 416 00:20:42,106 --> 00:20:43,746 It's you that really worries me. 417 00:20:43,906 --> 00:20:45,266 The last time you were here 418 00:20:45,426 --> 00:20:48,226 It seemed like you were suffering a postpartum depression. 419 00:20:48,386 --> 00:20:49,866 Oh God, we are here again. 420 00:20:50,026 --> 00:20:51,866 Yes, I remember. Yes. 421 00:20:52,026 --> 00:20:54,106 So now you are a Kind of a fucking shrink, huh? 422 00:20:54,266 --> 00:20:55,466 It's my job to care about you ... 423 00:20:55,626 --> 00:20:57,946 No, your job is to take care from my daughter, okay? 424 00:20:58,106 --> 00:20:59,506 I came here for her, not for me. 425 00:20:59,666 --> 00:21:00,946 Voucher. I know how hard this is ... 426 00:21:01,106 --> 00:21:05,105 I'm up all night, I'm alone and you're trying to guess 427 00:21:05,306 --> 00:21:07,306 like you have a clue of how I'm handling it. 428 00:21:07,466 --> 00:21:09,666 If you ever want to go back and talk to me, I'll be here. 429 00:21:09,826 --> 00:21:11,906 Maybe you can let Lisa with your mother and ... 430 00:21:12,066 --> 00:21:14,866 No I can not! Stop try to organize my life. 431 00:21:15,346 --> 00:21:18,026 "You can leave Lisa with your mother, you can do it "I'm sure you can. 432 00:21:18,186 --> 00:21:20,906 I'm sure it's adorable with you, and you know what? 433 00:21:21,066 --> 00:21:22,706 I envy you. 434 00:21:22,866 --> 00:21:25,146 I envy every piece of your life 435 00:21:25,306 --> 00:21:27,266 And I don't even know your fucking name 436 00:21:27,426 --> 00:21:30,026 But i can see you got a nice life 437 00:21:30,186 --> 00:21:32,946 and I can see that you've had a great education, 438 00:21:33,106 --> 00:21:34,786 and you probably have a great husband, 439 00:21:34,946 --> 00:21:37,466 and you probably have children they behave great 440 00:21:37,626 --> 00:21:38,626 and sleep through the night. 441 00:21:38,786 --> 00:21:42,785 I can see what you got and you can see what I have. 442 00:21:43,386 --> 00:21:44,466 I know they can seem like opposite worlds ... 443 00:21:44,626 --> 00:21:45,786 Fucking monotony, that is what I have with you. 444 00:21:45,946 --> 00:21:48,226 "I know this, I understand that" You know what? 445 00:21:48,466 --> 00:21:52,425 I think ... I think the best thing is go get the calpol 446 00:21:52,986 --> 00:21:54,466 and we leave it here. 447 00:21:54,626 --> 00:21:56,826 When you're ready to go back and talk to me, 448 00:21:56,986 --> 00:21:58,345 I'll be here for you, okay? 449 00:22:05,626 --> 00:22:09,625 Come on, to your chair. 450 00:22:12,106 --> 00:22:14,346 And ... action. 451 00:22:14,506 --> 00:22:17,066 How I would like to be a lady. 452 00:22:17,226 --> 00:22:20,266 I think I see those stupid hands ruin my job. 453 00:22:20,426 --> 00:22:22,946 What fucking hands? 454 00:22:23,106 --> 00:22:23,946 Sorry sir. 455 00:22:24,546 --> 00:22:25,706 Thank you. 456 00:22:25,866 --> 00:22:27,265 How I would like to be a lady. 457 00:22:27,706 --> 00:22:31,265 I think I see those stupid hands ruin my job. 458 00:22:32,586 --> 00:22:33,825 It is no coincidence, May .. 459 00:22:35,906 --> 00:22:39,146 Don't you remember these two sovereigns that you lent me? 460 00:22:39,306 --> 00:22:40,946 You don't need to count them, there are 20. 461 00:22:41,106 --> 00:22:45,105 And there would have been more if you hadn't come so soon. 462 00:22:46,066 --> 00:22:48,026 God bless you! 463 00:22:48,586 --> 00:22:51,026 And to think that these ... these little fingers have been ... 464 00:22:51,186 --> 00:22:52,346 working so hard to ... 465 00:22:52,506 --> 00:22:56,505 a guy as big and strong as me. 466 00:22:57,466 --> 00:22:59,986 Don't worry, I have ยฃ 200 saved 467 00:23:00,146 --> 00:23:02,986 in coins at Portand and Pentonville. 468 00:23:03,146 --> 00:23:07,145 200! How small my earnings will seem ... 469 00:23:07,586 --> 00:23:11,426 - To the audience, Fay, thank you. - Sorry. 470 00:23:11,586 --> 00:23:13,066 200 pounds! 471 00:23:13,226 --> 00:23:16,346 How small my earnings will seem! 472 00:23:16,506 --> 00:23:18,506 I was so proud of them, too. 473 00:23:18,946 --> 00:23:22,826 Well, save them, May ... save them to buy your wedding trousseau. 474 00:23:22,986 --> 00:23:24,825 My trousseau? 475 00:23:25,186 --> 00:23:28,386 That's if they have me. 476 00:23:29,426 --> 00:23:32,706 And ... which is a recap. Excellent, excellent, Fay! 477 00:23:32,866 --> 00:23:34,106 Dalton, Moss, the scene next door. 478 00:23:34,266 --> 00:23:36,226 I'm going to the art department to see how the monkey passages 479 00:23:36,586 --> 00:23:38,546 come with the game. 480 00:23:38,706 --> 00:23:39,506 You did very well. 481 00:23:39,666 --> 00:23:40,546 - You did it to the death. - You really did it to the death. 482 00:23:40,706 --> 00:23:42,546 He's never said anything about me, has he? 483 00:23:42,706 --> 00:23:46,146 I think you did really well. 484 00:23:46,306 --> 00:23:49,026 What do you do next? 485 00:23:49,186 --> 00:23:50,346 Nothing. 486 00:23:50,506 --> 00:23:52,306 Shall we do an extra rehearsal at my house? 487 00:23:52,466 --> 00:23:54,345 Yes, definitely, yes. 488 00:24:49,746 --> 00:24:53,665 You are playing with me? 489 00:25:01,946 --> 00:25:05,345 My little girl! 490 00:25:49,266 --> 00:25:50,626 You're good? 491 00:25:51,106 --> 00:25:54,546 Yes Yes. I'm fine thanks. 492 00:25:55,106 --> 00:25:58,866 Are you going to open the door? It is very cold. 493 00:25:59,026 --> 00:26:02,026 I just got out of the bathroom. 494 00:26:02,186 --> 00:26:05,186 Come on, Lol. 495 00:26:05,346 --> 00:26:09,345 Look, I brought Lisa a teddy bear and ... 496 00:26:09,946 --> 00:26:11,026 A little money too. 497 00:26:11,186 --> 00:26:13,346 It's not a good time. 498 00:26:13,506 --> 00:26:15,066 You're good? 499 00:26:15,226 --> 00:26:19,225 Yes, I'm OK. I'm cold. I have to go. Single... 500 00:26:19,546 --> 00:26:21,746 I'm at my mother's tomorrow bring it back then. 501 00:26:21,906 --> 00:26:25,226 You can see Lisa and give it yourself. Voucher? 502 00:26:25,386 --> 00:26:25,866 Please, Lol. 503 00:26:26,106 --> 00:26:30,906 I have to go. I have cold, Milk. See you later. 504 00:26:47,674 --> 00:26:51,673 I couldn't assume that she cared about me, indeed, sir. 505 00:26:52,554 --> 00:26:54,914 No, I never listened to that worm grimy. - Come, dry your eyes. 506 00:26:55,074 --> 00:26:57,074 Even though it's too soft for this your life. 507 00:26:57,234 --> 00:27:01,233 It's the fever, I think, sir. They didn't use me mind the unfriendly looks 508 00:27:01,834 --> 00:27:02,754 nor the words. 509 00:27:02,914 --> 00:27:04,354 Smell, what are you doing? 510 00:27:04,514 --> 00:27:06,514 It doesn't say to do that in the script, right? 511 00:27:06,674 --> 00:27:08,274 Where does it come from? 512 00:27:08,434 --> 00:27:09,594 I like to do the voices. 513 00:27:09,754 --> 00:27:11,434 Yes you do the voices very well 514 00:27:11,594 --> 00:27:15,593 but you don't have to throw me away hair and hit me, right? 515 00:27:16,234 --> 00:27:18,074 Listen, thanks for helping me 516 00:27:18,234 --> 00:27:22,233 and that, but you're doing too much. 517 00:27:24,554 --> 00:27:27,594 Look. I have to go. I'm going to Fay's house and let's do it 518 00:27:27,754 --> 00:27:31,753 all night. I don't want to overlearn it. 519 00:27:34,434 --> 00:27:35,794 Can you help me out? 520 00:27:35,954 --> 00:27:39,714 Which of these shirts is more elegant? 521 00:27:40,874 --> 00:27:43,674 I think you should wear that makes your neck smaller. 522 00:27:43,834 --> 00:27:47,833 I think you should wear that, it makes you the neck less small. I don't have the neck little. 523 00:27:55,914 --> 00:27:58,394 You will not believe the day I've had. 524 00:27:58,554 --> 00:28:01,794 For real. How can you stay without staples an office? 525 00:28:02,314 --> 00:28:05,154 Really, I told Janet yesterday. I told him: 526 00:28:05,314 --> 00:28:06,634 if you call them before four ... 527 00:28:06,794 --> 00:28:07,714 if you call them before four ... - Janet! 528 00:28:07,874 --> 00:28:11,873 - They bring them to you in the morning. I are you still? But as if it weren't with her. 529 00:28:12,034 --> 00:28:13,434 So when we arrive this morning there were no staples. 530 00:28:13,674 --> 00:28:14,394 - No staples. 531 00:28:14,554 --> 00:28:16,474 - I can't do anything without them, you understand me? 532 00:28:16,634 --> 00:28:19,394 It's like he doesn't listen to me because I'm just a secretary. 533 00:28:19,554 --> 00:28:22,314 But I said it, Janet, I'm doing the personal assistant job, you know? 534 00:28:22,474 --> 00:28:23,474 and if this was my business 535 00:28:23,794 --> 00:28:25,874 I wouldn't allow us to stay without something as simple as staples. 536 00:28:26,034 --> 00:28:27,714 Damn staples and everything. Oh my god. 537 00:28:27,874 --> 00:28:28,754 Sorry. 538 00:28:28,914 --> 00:28:29,314 It's okay. 539 00:28:29,474 --> 00:28:30,674 It's okay. Sorry. Hello Ritchey-Roo. 540 00:28:30,834 --> 00:28:32,834 Hi dear. You're good? 541 00:28:33,194 --> 00:28:35,474 Yes I'm fine, are you okay? Have you had a good day? 542 00:28:35,634 --> 00:28:39,074 Dusted, yes. I was Falling asleep I had a good one, yeah 543 00:28:39,234 --> 00:28:41,313 You have not stayed without work material? 544 00:28:41,674 --> 00:28:43,594 I was halfway and I fell asleep. 545 00:28:43,754 --> 00:28:44,674 Your mother is making us tonight that special tea. 546 00:28:44,834 --> 00:28:47,594 Your mother will make her special tea tonight. - Yes, I'm waiting for it. It will be OK. 547 00:28:47,754 --> 00:28:48,634 I also. 548 00:28:48,794 --> 00:28:51,274 Do you have an attack of the spirits of the community? 549 00:28:51,434 --> 00:28:53,474 You were always that guy of a familiar person, right? 550 00:28:53,994 --> 00:28:57,993 It must be the time of year. Feeling maternal? Well, I am surprised. 551 00:28:59,394 --> 00:29:02,314 Sorry. I would have thought that I would be the only person in the world 552 00:29:02,474 --> 00:29:05,874 that I would be happy to see myself locked up. 553 00:29:06,034 --> 00:29:10,033 The best Christmas I've ever had Denis. The best gift. 554 00:29:44,034 --> 00:29:46,514 Mr. Laurence Olivier himself! 555 00:29:46,674 --> 00:29:50,673 Well David Dean, we are absolutely delighted to meet you. 556 00:29:51,314 --> 00:29:55,313 Fay told me all about you. I kneel before you! 557 00:29:56,194 --> 00:29:58,154 And everything else. 558 00:29:58,314 --> 00:30:00,033 My mother told me that bring some beers. 559 00:30:00,554 --> 00:30:03,114 Very kind of you. What do we have here? 560 00:30:03,274 --> 00:30:06,954 I say that, the best Bitter Haymers, now, it looks absolutely cool. 561 00:30:09,994 --> 00:30:12,194 Well, we are going to participate in these at pleasure. 562 00:30:12,594 --> 00:30:13,914 Why don't you come in 563 00:30:14,314 --> 00:30:18,313 We are about to start our tray of Christmas food. 564 00:30:20,114 --> 00:30:23,354 One, two, two yeah We are ok? 565 00:30:26,194 --> 00:30:27,515 Hello everybody! 566 00:30:28,834 --> 00:30:30,713 I said hello to everyone! 567 00:30:32,234 --> 00:30:35,434 Now listen. This hat it is only half full. 568 00:30:35,594 --> 00:30:38,154 So all that you haven't done, you already know what you have to do. 569 00:30:38,314 --> 00:30:40,673 And I'm going to kick off tonight, are you ready? 570 00:30:48,994 --> 00:30:51,833 Got it, got it! 571 00:31:00,354 --> 00:31:02,073 Come on, Trudes. 572 00:31:27,954 --> 00:31:29,404 I'm talking to you! 573 00:31:58,274 --> 00:32:02,273 Okay, a Quadra tray of flavors Christmas Let's go there. 574 00:32:04,554 --> 00:32:07,514 So we have here, we have some meat pies for later. 575 00:32:08,114 --> 00:32:11,674 We got Mrs Dean's candy cart and some delicacies. 576 00:32:11,834 --> 00:32:14,514 So why don't you attack those pretzels and peanuts 577 00:32:14,874 --> 00:32:17,154 and these... Yes, put them there. 578 00:32:17,314 --> 00:32:21,313 Yes, serve yourself and why we did not take one of these. 579 00:32:23,394 --> 00:32:26,074 Here we go. Merry Christmas. 580 00:32:26,234 --> 00:32:27,594 Merry Christmas. 581 00:32:27,754 --> 00:32:28,834 Merry Christmas 582 00:32:28,994 --> 00:32:30,894 Charming. 583 00:32:31,394 --> 00:32:34,233 Absolutely splendid. 584 00:32:34,514 --> 00:32:37,954 Are these like funny grapes? 585 00:32:38,114 --> 00:32:38,514 Which? 586 00:32:38,674 --> 00:32:39,594 Which? Aren't they like funny grapes? 587 00:32:39,754 --> 00:32:42,674 Gosh, no, those are not olives. Haven't you tried olives before? 588 00:32:42,834 --> 00:32:45,354 Well let me just show it to you. 589 00:32:45,514 --> 00:32:49,513 These are, leave me alone ... 590 00:32:50,794 --> 00:32:52,394 Here we go. Forgives. 591 00:32:52,554 --> 00:32:53,714 You see it? 592 00:32:53,874 --> 00:32:57,474 It's a stone and it's a beast dangerous because I remember breaking 593 00:32:57,914 --> 00:33:01,594 a wisdom tooth when it was long younger, when he bit me on this one. 594 00:33:01,754 --> 00:33:02,634 Crikes. 595 00:33:02,874 --> 00:33:04,674 Do you have a stone? 596 00:33:04,834 --> 00:33:07,514 And if you are not careful. They look delicious, they look very cozy 597 00:33:07,674 --> 00:33:09,554 but if you just launched it. 598 00:33:09,994 --> 00:33:13,074 Crack! It may be a unpleasant surprise for one ... 599 00:33:13,434 --> 00:33:15,714 You just have to give it a try. 600 00:33:15,874 --> 00:33:17,834 It's good, isn't it? Yes? 601 00:33:17,994 --> 00:33:21,394 I'll tell you what I'm going to do for you is to take one of these, 602 00:33:22,314 --> 00:33:24,833 just excuse my fingers. 603 00:33:25,114 --> 00:33:27,594 It is done. I'm going to give you a little inbox. 604 00:33:27,994 --> 00:33:31,753 One, two, excuse my fingers, three, excuse my fingers, four, 605 00:33:32,234 --> 00:33:33,874 excuse my fingers five. 606 00:33:34,034 --> 00:33:34,914 Dad, you can pick your own olives. 607 00:33:35,074 --> 00:33:38,514 All right, little one. Five small Christmas olives. 608 00:33:38,674 --> 00:33:41,154 I will help myself to make some pretzels. 609 00:33:41,314 --> 00:33:43,194 Those are very good. 610 00:33:43,354 --> 00:33:44,473 Here we go. 611 00:33:45,034 --> 00:33:48,473 So tell me how did you enter the world of acting? 612 00:33:49,834 --> 00:33:51,794 I really do not know. 613 00:33:51,954 --> 00:33:53,114 The girls. 614 00:33:53,594 --> 00:33:57,593 The girls, yes. 615 00:34:10,194 --> 00:34:11,274 Hi. Upstairs, Trev. 616 00:34:11,434 --> 00:34:12,994 Hollow for a little girl? 617 00:34:13,154 --> 00:34:14,674 Yes, God, come in. 618 00:34:14,834 --> 00:34:15,474 You're good? 619 00:34:15,634 --> 00:34:19,633 You're good? If it's cold. 620 00:34:22,274 --> 00:34:24,273 I'm just looking Neighborhood people Chrimbo spesh. 621 00:34:25,874 --> 00:34:27,233 It's fucking depressing. 622 00:34:27,794 --> 00:34:29,393 What a night. 623 00:34:30,794 --> 00:34:32,694 Health. 624 00:34:39,434 --> 00:34:41,674 So how come you're not in the karaoke? 625 00:34:41,834 --> 00:34:43,634 And shit. I'm not a singer. 626 00:34:43,794 --> 00:34:46,874 No, I understand you perfectly. It's bullshit. 627 00:34:47,034 --> 00:34:48,954 Is Kel okay? 628 00:34:49,234 --> 00:34:50,873 Yeah, you know, she'll be upset by now. 629 00:34:54,994 --> 00:34:57,594 You're good? 630 00:35:07,434 --> 00:35:09,914 So, have you found it yet? 631 00:35:10,074 --> 00:35:11,154 Who? 632 00:35:11,314 --> 00:35:13,314 Woody's new girl. 633 00:35:13,474 --> 00:35:17,473 No. Gadget, says she is very nice and elegant. 634 00:35:19,114 --> 00:35:23,113 Sorry. She is... She is a fat sow. 635 00:35:25,554 --> 00:35:28,314 Don't be silly, you don't need to say that. 636 00:35:28,474 --> 00:35:30,074 He deserves to be happy. 637 00:35:32,594 --> 00:35:36,593 You made me mom, I can't finish it. I can not believe it! 638 00:35:37,434 --> 00:35:41,274 I also! That was absolutely delicious, Barbara. 639 00:35:41,434 --> 00:35:41,914 It was good? 640 00:35:42,074 --> 01:11:25,454 Everything went well? Out of this world, yeah 641 00:35:42,874 --> 00:35:44,314 Everything went well? Outside this world yeah It was cool. 642 00:35:44,474 --> 00:35:45,954 It was restaurant quality, so it was. 643 00:35:46,194 --> 00:35:50,113 Give more of yourself. And you can let one of them all. 644 00:35:50,314 --> 00:35:54,313 It's Delia's recipe I just did what he told me. 645 00:35:54,474 --> 00:35:58,473 Agree. I'm just going to ... 646 00:35:59,874 --> 00:36:03,234 I would like to say a few words 647 00:36:03,394 --> 00:36:04,394 Oh no! 648 00:36:04,554 --> 00:36:08,553 It's not a fuss, it's ours Richard, so I'm going to be brief. 649 00:36:14,034 --> 00:36:16,513 Oh! Fuck the bed. It was wonderful. 650 00:36:16,954 --> 00:36:19,354 Sorry, boy. You go to have to listen to me this time. 651 00:36:19,514 --> 00:36:20,994 Agree. 652 00:36:21,154 --> 00:36:25,153 You've been to hell and back these last 18 months. 653 00:36:25,714 --> 00:36:29,434 You had a bad time. 654 00:36:29,714 --> 00:36:33,593 But me and your mother have been very worried about ... 655 00:36:33,914 --> 00:36:37,913 Are you okay, dad? 656 00:36:42,234 --> 00:36:45,793 Both your mother and I, we thought that we could never get more than what 657 00:36:46,674 --> 00:36:49,194 Lorraine and Michael made you. 658 00:36:49,354 --> 00:36:53,353 But as they say, Every cloud has a silver lining ... 659 00:36:56,274 --> 00:37:00,273 and you have found yours on the wonderful Jennifer. 660 00:37:01,914 --> 00:37:03,714 Now don't get me wrong, son. 661 00:37:03,874 --> 00:37:07,873 We have liked all the girls that you have brought home, 662 00:37:08,154 --> 00:37:12,153 but we never really wanted any until now. 663 00:37:18,674 --> 00:37:22,394 We thought we could never see to our Richard smile again, 664 00:37:22,554 --> 00:37:26,553 but you came into his life and a miracle happened. 665 00:37:31,354 --> 00:37:33,254 Did. 666 00:37:35,274 --> 00:37:37,194 That's great, dad. You have finished? 667 00:37:37,554 --> 00:37:38,634 That was it, right? Health. 668 00:37:38,874 --> 00:37:38,914 Health. 669 00:37:39,074 --> 00:37:42,674 Health. That was really lovely And I know it wasn't easy either 670 00:37:42,834 --> 00:37:44,514 Thank you. You know I love you, not? 671 00:37:44,674 --> 00:37:45,154 You are a great boy. 672 00:37:45,314 --> 00:37:47,114 You are a great boy. You are a great father. I'm very lucky. 673 00:37:47,274 --> 00:37:50,114 Very lucky to have a wonderful family around me, and all that. 674 00:37:50,354 --> 00:37:53,834 And I love them all, I mean what. Oh, we are doing this, right? 675 00:37:53,994 --> 00:37:55,694 Hands. 676 00:37:56,874 --> 00:38:00,473 That they were precious, Pop, thanks. 677 00:38:08,234 --> 00:38:12,033 twenty? How poor they will look my little income! 678 00:38:13,354 --> 00:38:16,474 I was so proud of them, too. 679 00:38:16,634 --> 00:38:20,633 Well, save it, May, to buy your ... 680 00:38:24,314 --> 00:38:26,114 Wedding dress. 681 00:38:26,274 --> 00:38:30,273 Oh my god! And if I forget all these lines tomorrow night! 682 00:38:31,514 --> 00:38:32,434 You will not do it 683 00:38:32,594 --> 00:38:34,914 Well if i'm forgetting right now, I will not remember 684 00:38:35,074 --> 00:38:36,594 on stage when I'm nervous 685 00:38:36,754 --> 00:38:40,394 This is our big scene. Alone remember you got out of jail 686 00:38:40,554 --> 00:38:43,834 and you're going to ask me to marry you. That's what the scene is about. 687 00:38:44,234 --> 00:38:47,993 Just think that you are going to ask marry me and that's what will happen. 688 00:38:49,434 --> 00:38:53,433 We will do it again? 689 00:38:58,714 --> 00:39:02,713 20 pounds? How poor they go to see my income! 690 00:39:04,354 --> 00:39:06,394 I was so proud of them. 691 00:39:06,554 --> 00:39:10,553 Keep them, May, keep them to buy your wedding dress. 692 00:39:11,994 --> 00:39:13,874 My wedding dress? 693 00:39:14,034 --> 00:39:18,033 That's it, if you love me. 694 00:39:57,514 --> 00:40:00,014 Sorry. 695 00:40:01,634 --> 00:40:02,634 So sorry. 696 00:40:02,794 --> 00:40:06,793 It was me too. 697 00:40:09,434 --> 00:40:11,354 Look, it might be because of the play 698 00:40:11,514 --> 00:40:15,513 we are spending a lot of time together. 699 00:40:16,794 --> 00:40:18,294 Faye. 700 00:40:19,954 --> 00:40:22,394 I really like you a lot. 701 00:40:22,914 --> 00:40:26,913 I like you too. 702 00:40:27,074 --> 00:40:31,073 You have a girlfriend, Shaun. 703 00:40:34,954 --> 00:40:38,833 What if I didn't have a girlfriend. 704 00:40:39,154 --> 00:40:42,054 I do not know. 705 00:41:28,743 --> 00:41:29,463 Box. 706 00:41:29,623 --> 00:41:30,823 Not! 707 00:41:30,983 --> 00:41:31,943 Television. 708 00:41:32,183 --> 00:41:33,703 Television! 709 00:41:33,863 --> 00:41:36,763 Three words. 710 00:41:37,863 --> 00:41:40,763 Second word. 711 00:41:41,263 --> 00:41:43,163 Hammer. 712 00:41:44,543 --> 00:41:46,303 Screwdriver. 713 00:41:46,583 --> 00:41:48,102 Round ... Round? 714 00:41:50,543 --> 00:41:54,542 Sounds like... 715 00:41:55,023 --> 00:41:58,703 Six! Sounds like six. Six, okay. 716 00:41:58,863 --> 00:42:00,023 Fix! 717 00:42:01,903 --> 00:42:03,863 What the hell is passing by here! 718 00:42:04,023 --> 00:42:06,903 Where are you going? 719 00:42:07,303 --> 00:42:08,782 Let them throw me out of a cannon! 720 00:42:09,183 --> 00:42:10,383 Whats going on Son? 721 00:42:10,543 --> 00:42:13,382 I'm going to work, Dad. I'm going to... 722 00:42:14,703 --> 00:42:15,743 Not seriously. 723 00:42:15,903 --> 00:42:18,943 Squires asked me to fax. It has to be tonight. I have to... 724 00:42:19,463 --> 00:42:21,503 I just put the kettle on, son. 725 00:42:21,663 --> 00:42:24,142 I know the kettle is on, Dad. I'll remove the damn kettle. 726 00:42:24,503 --> 00:42:27,063 I have to do it. I have here a good job... 727 00:42:27,223 --> 00:42:29,303 Sit back and stay for this one. 728 00:42:29,583 --> 00:42:32,423 Got damn! I'm not going to sit down. Let's see, do we have any words? 729 00:42:32,583 --> 00:42:34,423 Yes! We have the second - fix. 730 00:42:34,783 --> 00:42:38,083 Fix? Let's see... 731 00:42:38,663 --> 00:42:40,783 This, will Jim fix it? Is that? 732 00:42:40,943 --> 00:42:44,903 Is Jim the ...? Is it Jim ...? See you in a while. Sparkly! 733 00:43:48,423 --> 00:43:49,943 I have a four. 734 00:43:50,103 --> 00:43:51,783 I see you cards. 735 00:43:51,943 --> 00:43:53,262 Then don't look at them! 736 00:43:53,663 --> 00:43:55,063 I would put an ace on you. 737 00:43:55,223 --> 00:43:56,542 Really? 738 00:44:01,143 --> 00:44:02,822 I just say that. 739 00:44:04,623 --> 00:44:06,663 How much shit! 740 00:44:06,823 --> 00:44:09,303 Yes, but I'm hooked ... 741 00:44:09,463 --> 00:44:13,462 For all the wrong reasons. 742 00:44:14,583 --> 00:44:17,582 Are you going to put an ace or a four? Are you staying with me? 743 00:44:17,863 --> 00:44:20,662 If you have a four, a six and a queen ... 744 00:45:31,423 --> 00:45:32,983 Cocoon. 745 00:45:33,143 --> 00:45:36,043 What the fuck! 746 00:45:49,423 --> 00:45:51,703 So ... see you tomorrow, right? 747 00:45:51,863 --> 00:45:54,183 Yes. See you tomorrow. 748 00:45:54,343 --> 00:45:57,743 A lot of shit, or what whatever it is said. 749 00:46:00,423 --> 00:46:03,723 See you. - Goodbye. 750 00:47:47,343 --> 00:47:51,342 (You've been a bad girl.) 751 00:47:52,383 --> 00:47:56,382 (You've been a bad girl.) 752 00:47:58,503 --> 00:47:59,943 (You've been a bad girl.) 753 00:48:00,503 --> 00:48:02,423 This is not real. 754 00:48:02,583 --> 00:48:06,223 This is not happening. 755 00:48:06,383 --> 00:48:08,063 (Bad girl.) 756 00:48:08,223 --> 00:48:11,123 It will go well. 52046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.