All language subtitles for The.Last.Wish.2019.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,583 --> 00:02:51,583 Okay. 4 00:02:54,000 --> 00:02:55,750 If you want to pee next time, 5 00:02:56,583 --> 00:02:57,875 just tell me. 6 00:03:28,833 --> 00:03:30,041 My name is Xu Hao. 7 00:03:30,500 --> 00:03:32,375 A high school student at a loose end. 8 00:03:35,166 --> 00:03:36,125 That idiot 9 00:03:36,416 --> 00:03:37,500 is Zhang Zhengyang, 10 00:03:37,708 --> 00:03:40,458 a North Easterner who transferred during the second year of junior high. 11 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 I called him Mr. Yang for two weeks. 12 00:03:44,375 --> 00:03:46,708 -It turned out -Lay up! 13 00:03:47,458 --> 00:03:48,708 that he wasn't so mean. 14 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 So I let him be my subordinate. 15 00:03:50,416 --> 00:03:51,791 Unexpectedly, he agreed. 16 00:04:01,833 --> 00:04:04,000 From then on, we were always together 17 00:04:04,458 --> 00:04:05,916 until we graduated from high school. 18 00:04:06,458 --> 00:04:08,750 We were called the Xu Hao Trio. 19 00:04:09,291 --> 00:04:10,875 We were like peas and carrots. 20 00:04:10,958 --> 00:04:12,916 Except for when it was time to go home and sleep, 21 00:04:13,000 --> 00:04:14,583 we were together all the time. 22 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 -My Jordans! -Yes. 23 00:04:17,958 --> 00:04:19,625 -My Jordans! -You heard me correctly. 24 00:04:19,708 --> 00:04:20,750 It's "Trio." 25 00:04:22,416 --> 00:04:23,375 Since elementary school, 26 00:04:23,458 --> 00:04:26,000 Gao Yuan and I have been in the same class. 27 00:04:26,125 --> 00:04:27,166 He's introverted 28 00:04:27,416 --> 00:04:28,750 and likes to play basketball too. 29 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 Why did your blood pressure suddenly increase? 30 00:04:36,583 --> 00:04:37,458 What's the matter? 31 00:04:37,833 --> 00:04:38,666 It's okay. 32 00:04:39,166 --> 00:04:41,750 After we started high school, he suddenly got sick. 33 00:04:41,875 --> 00:04:43,875 He has been in the hospital for two years. 34 00:04:55,166 --> 00:04:56,000 Here. 35 00:04:58,083 --> 00:04:59,708 You two come here almost every day 36 00:05:00,041 --> 00:05:01,625 and always bring something every time. 37 00:05:01,916 --> 00:05:03,250 Don't waste your money anymore. 38 00:05:03,458 --> 00:05:04,291 Mrs. Gao. 39 00:05:04,375 --> 00:05:05,708 Don't mention it. 40 00:05:05,958 --> 00:05:07,375 How can we come empty-handed? 41 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 A few drinks are not that expensive. 42 00:05:09,208 --> 00:05:11,041 We just have to save some pocket money. 43 00:05:11,125 --> 00:05:13,083 Besides, the college entrance exam is over. 44 00:05:13,166 --> 00:05:14,625 We don't know our results yet. 45 00:05:14,833 --> 00:05:16,708 So we don't have anything to do for now. 46 00:05:17,958 --> 00:05:18,958 Take a seat. 47 00:05:21,291 --> 00:05:22,166 Ms. Mi. 48 00:05:24,083 --> 00:05:25,083 Both of you are here. 49 00:05:25,541 --> 00:05:26,833 Hello, Ms. Mi. 50 00:05:27,375 --> 00:05:28,208 Mrs. Gao. 51 00:05:28,291 --> 00:05:30,041 The director asked you to go to his office. 52 00:05:30,583 --> 00:05:31,541 Mom. 53 00:05:31,708 --> 00:05:32,708 You can go. 54 00:05:32,791 --> 00:05:34,083 We'll be fine here by ourselves. 55 00:05:35,083 --> 00:05:36,000 Okay. 56 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 -Take care, Mrs. Gao. -Take care, Mrs. Gao. 57 00:05:40,750 --> 00:05:42,125 Okay, I will. 58 00:05:50,458 --> 00:05:51,708 Is there anything to eat? 59 00:05:59,000 --> 00:06:00,291 What's wrong with your hair? 60 00:06:03,750 --> 00:06:04,958 So you noticed? 61 00:06:06,625 --> 00:06:08,166 Is it that obvious? 62 00:06:10,416 --> 00:06:11,916 This is a tinfoil perm. 63 00:06:12,166 --> 00:06:13,416 It's very popular nowadays. 64 00:06:13,583 --> 00:06:15,791 I got my hair done today. 65 00:06:23,500 --> 00:06:25,083 Let me tell you something interesting. 66 00:06:25,541 --> 00:06:26,708 Look at his hair. 67 00:06:26,791 --> 00:06:29,583 He didn't want to cut it too much, so he told the barber to cut a little. 68 00:06:29,666 --> 00:06:32,791 But there's almost nothing left. He has no sideburns now. 69 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 You should've told the barber more clearly. 70 00:06:36,250 --> 00:06:38,291 -Say that again. -Don't touch my hair. 71 00:06:38,375 --> 00:06:39,791 So what if I'm touching it? 72 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Get your hands off me. 73 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Get your hands off me first. 74 00:06:42,500 --> 00:06:44,458 -I'm not in pain. -I'm not in pain either. 75 00:06:44,541 --> 00:06:45,458 I don't feel anything. 76 00:06:46,250 --> 00:06:47,791 Get your hands off me. Do you hear me? 77 00:06:59,625 --> 00:07:00,583 Gao Yuan. 78 00:07:01,583 --> 00:07:02,708 When will you recover 79 00:07:03,166 --> 00:07:04,333 from your illness? 80 00:07:08,875 --> 00:07:09,750 Zhang Zhengyang. 81 00:07:10,541 --> 00:07:11,750 Didn't you ask your dad? 82 00:07:12,416 --> 00:07:13,333 I did. 83 00:07:13,416 --> 00:07:16,541 My dad said he seems to have cerebral or muscular atrophy. 84 00:07:17,250 --> 00:07:18,458 You can't move, can you? 85 00:07:18,958 --> 00:07:20,208 I could move before. 86 00:07:21,041 --> 00:07:22,666 But now, 87 00:07:23,041 --> 00:07:25,250 my body, hands, and feet 88 00:07:25,333 --> 00:07:26,750 have gradually become immobilized. 89 00:07:29,750 --> 00:07:31,541 If you can't move your head, 90 00:07:32,500 --> 00:07:34,041 will you become a vegetable? 91 00:07:39,000 --> 00:07:41,166 Will you die? 92 00:07:42,208 --> 00:07:43,541 I don't know either. 93 00:07:44,458 --> 00:07:45,750 He won't die that easily. 94 00:07:45,916 --> 00:07:47,541 He has been lying here alive for two years. 95 00:07:48,500 --> 00:07:49,458 That's right. 96 00:07:49,750 --> 00:07:50,666 You're still young. 97 00:07:50,750 --> 00:07:51,833 You won't die. 98 00:07:55,416 --> 00:07:56,250 Director's Office 99 00:07:56,333 --> 00:07:57,208 Now, 100 00:07:58,125 --> 00:08:00,458 he's increasingly unable to control his muscles. 101 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 Urinary incontinence 102 00:08:03,208 --> 00:08:05,708 is also a manifestation of the deterioration of the disease. 103 00:08:09,125 --> 00:08:10,375 We've been friends for years. 104 00:08:10,458 --> 00:08:12,375 So there's no need to beat around the bush. 105 00:08:13,375 --> 00:08:14,666 His current condition 106 00:08:15,000 --> 00:08:17,166 has gotten a lot worse than before. 107 00:08:20,125 --> 00:08:21,125 You should start 108 00:08:22,333 --> 00:08:24,166 preparing yourselves. 109 00:08:45,416 --> 00:08:46,250 Dad. 110 00:08:47,083 --> 00:08:48,166 I'm sleepy. 111 00:08:55,041 --> 00:08:55,875 Dad. 112 00:08:57,666 --> 00:08:58,791 Where's Mom? 113 00:09:01,375 --> 00:09:02,333 She's not feeling well. 114 00:09:02,416 --> 00:09:03,708 I'll stay with you tonight. 115 00:09:22,708 --> 00:09:23,666 Son. 116 00:09:24,541 --> 00:09:25,541 Are you asleep? 117 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 Not yet. 118 00:09:32,041 --> 00:09:33,000 Do you... 119 00:09:34,458 --> 00:09:36,041 Do you have any wishes? 120 00:09:40,583 --> 00:09:42,083 If you have any wishes, 121 00:09:42,916 --> 00:09:44,208 just tell me. 122 00:10:36,541 --> 00:10:37,375 Dad. 123 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 You're back. 124 00:10:48,166 --> 00:10:49,125 Dad. 125 00:10:49,666 --> 00:10:51,583 You see, I've grown up. 126 00:10:52,041 --> 00:10:53,541 So could you knock on the door first 127 00:10:53,625 --> 00:10:55,000 before you come in? 128 00:10:58,791 --> 00:10:59,625 Yes. 129 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 You've grown up. 130 00:11:06,458 --> 00:11:07,291 You're all grown-up. 131 00:11:11,083 --> 00:11:11,958 One more thing. 132 00:11:13,166 --> 00:11:14,000 Dad. 133 00:11:14,416 --> 00:11:16,500 Can you give me some more money? 134 00:11:21,333 --> 00:11:22,291 How much? 135 00:11:25,958 --> 00:11:27,000 -I need 200 yuan. -How much? 136 00:11:27,125 --> 00:11:29,000 You were the one who asked. 137 00:11:29,083 --> 00:11:30,083 I just gave you 100 yuan yesterday. 138 00:11:30,166 --> 00:11:31,250 Did you spend it all in one day? 139 00:11:31,333 --> 00:11:34,208 I went to visit Gao Yuan yesterday. 140 00:12:03,916 --> 00:12:05,583 You should visit him more often if you have the time. 141 00:12:25,458 --> 00:12:26,291 Hey. 142 00:12:27,000 --> 00:12:27,916 Thank you. 143 00:12:28,458 --> 00:12:29,416 You're too generous. 144 00:12:30,875 --> 00:12:32,166 Will this highlight color 145 00:12:33,166 --> 00:12:34,250 look too cocky? 146 00:12:36,916 --> 00:12:38,000 That's not a big deal. 147 00:12:38,375 --> 00:12:39,458 Something happened. 148 00:12:40,250 --> 00:12:41,125 What's up? 149 00:12:42,625 --> 00:12:43,583 Something is wrong. 150 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 I'm sure of it. 151 00:12:48,125 --> 00:12:50,208 You see, I told my dad 152 00:12:50,541 --> 00:12:51,916 that I was going to see Gao Yuan. 153 00:12:52,791 --> 00:12:54,875 Then he gave me more money. 154 00:12:55,875 --> 00:12:57,916 He also told me to visit him more often. 155 00:12:58,750 --> 00:12:59,708 What does that mean? 156 00:13:00,333 --> 00:13:01,583 "What does that mean"? 157 00:13:01,958 --> 00:13:03,041 What? What do you mean? 158 00:13:04,291 --> 00:13:06,250 Can't you see it? 159 00:13:07,083 --> 00:13:10,083 My dad must have taken money from Gao Yuan's family. 160 00:13:10,375 --> 00:13:11,458 That's my best friend. 161 00:13:11,541 --> 00:13:12,916 How could he take their money? 162 00:13:13,125 --> 00:13:14,083 How disrespectful. 163 00:13:14,166 --> 00:13:15,333 No wonder he's so rich. 164 00:13:15,833 --> 00:13:16,666 Get his hair permed 165 00:13:17,000 --> 00:13:18,250 with the most expensive tints. 166 00:13:19,625 --> 00:13:20,500 Sure. 167 00:13:24,833 --> 00:13:25,750 Stop! 168 00:13:30,333 --> 00:13:31,458 -Mr. Xia. -Mr. Xia. 169 00:13:33,958 --> 00:13:34,875 What are you two doing? 170 00:13:36,291 --> 00:13:37,333 You're getting highlights? 171 00:13:37,416 --> 00:13:38,541 What color is this? 172 00:13:38,625 --> 00:13:39,875 You also had the tinfoil perm. 173 00:13:39,958 --> 00:13:41,291 Is this one-off or permanent? 174 00:13:41,458 --> 00:13:42,666 Have it straightened back now. 175 00:13:43,333 --> 00:13:44,583 You rascals. 176 00:13:44,958 --> 00:13:46,583 You don't look like students at all. 177 00:13:48,625 --> 00:13:49,541 Mr. Xia. 178 00:13:50,333 --> 00:13:52,125 We've both graduated. 179 00:13:52,208 --> 00:13:53,041 Graduated... 180 00:13:53,791 --> 00:13:54,666 So what? 181 00:13:54,750 --> 00:13:56,041 With your scores, 182 00:13:56,125 --> 00:13:57,708 you'll surely repeat your senior year. 183 00:14:01,291 --> 00:14:02,583 If you really want to dye it, 184 00:14:02,666 --> 00:14:03,666 just dye a patch of hair. 185 00:14:04,958 --> 00:14:05,916 Also, 186 00:14:09,083 --> 00:14:10,291 how many times have I told you? 187 00:14:10,458 --> 00:14:12,708 I resigned and I'm not a teacher anymore. 188 00:14:12,791 --> 00:14:14,833 Don't call me Mr. Xia anymore. 189 00:14:15,375 --> 00:14:16,208 Got it? 190 00:14:16,541 --> 00:14:18,291 -Yes, Yu. -Yes, Yu. 191 00:14:40,500 --> 00:14:41,416 Son. 192 00:14:43,291 --> 00:14:44,708 Do you have any wishes? 193 00:14:49,541 --> 00:14:50,500 What's up? 194 00:14:51,083 --> 00:14:52,666 Dad asked me the same thing yesterday. 195 00:14:54,333 --> 00:14:55,208 It's nothing. 196 00:14:56,041 --> 00:14:57,416 We just want to know. 197 00:15:34,250 --> 00:15:36,000 Today is a nice day. 198 00:15:36,791 --> 00:15:38,166 It's very comfortable, isn't it? 199 00:15:39,208 --> 00:15:40,500 Here. 200 00:15:40,916 --> 00:15:43,000 Let's stop here and have a rest. 201 00:16:52,750 --> 00:16:56,208 Without my dad, I wouldn't have made it. 202 00:16:56,291 --> 00:16:59,750 My dad became my wings. 203 00:17:42,291 --> 00:17:43,583 Stop right there! 204 00:18:04,250 --> 00:18:08,333 The Third Annual District Marathon 205 00:18:08,416 --> 00:18:10,791 You can do it! 206 00:18:11,291 --> 00:18:15,541 Let's work together and finish these miles. 207 00:18:15,666 --> 00:18:16,583 Dad. 208 00:18:17,375 --> 00:18:19,083 Why are we here? 209 00:18:20,458 --> 00:18:21,916 You'll know why later. 210 00:18:24,250 --> 00:18:25,583 It took so long for me to prepare. 211 00:18:25,833 --> 00:18:27,291 It was all for this day. 212 00:18:27,916 --> 00:18:28,833 All the best. 213 00:18:29,333 --> 00:18:30,250 All the best. 214 00:18:30,791 --> 00:18:32,041 Ready! 215 00:18:33,708 --> 00:18:37,083 -You can do it! -Go! 216 00:18:37,166 --> 00:18:42,083 -Go! -You can do it! 217 00:18:42,166 --> 00:18:45,166 -You can do it. -Go! 218 00:18:49,125 --> 00:18:49,958 Son. 219 00:18:50,291 --> 00:18:51,625 Are you happy? 220 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 How do you feel? 221 00:18:54,250 --> 00:18:56,291 Do you feel the wind passing by your ears? 222 00:18:57,000 --> 00:18:57,958 Do you feel 223 00:18:58,625 --> 00:19:00,208 the sun shining down on you? 224 00:19:01,291 --> 00:19:03,708 -Go! -Go! 225 00:19:03,791 --> 00:19:06,708 -Go! -Go! 226 00:19:06,916 --> 00:19:08,541 They chose this route to run the marathon 227 00:19:08,666 --> 00:19:10,083 because of the clean air. 228 00:19:10,708 --> 00:19:11,541 Come on. 229 00:19:11,625 --> 00:19:13,333 Take a deep breath with me. 230 00:19:29,208 --> 00:19:30,125 Come on. 231 00:19:30,208 --> 00:19:31,250 Take deep breaths. 232 00:19:33,166 --> 00:19:38,875 -Go! -Go! 233 00:19:39,208 --> 00:19:40,416 Dad. 234 00:19:41,625 --> 00:19:42,500 Dad. 235 00:20:16,166 --> 00:20:17,041 My... 236 00:20:17,375 --> 00:20:19,208 My son... 237 00:20:19,291 --> 00:20:20,291 Don't talk. 238 00:20:20,416 --> 00:20:21,416 Just lie down. 239 00:20:37,125 --> 00:20:38,250 Dad? 240 00:20:40,458 --> 00:20:41,500 Dad. 241 00:20:43,041 --> 00:20:44,250 Help. 242 00:20:46,541 --> 00:20:48,166 Is anybody there? 243 00:20:49,875 --> 00:20:50,791 Dad. 244 00:20:54,458 --> 00:20:56,375 Grocery Store 245 00:21:10,333 --> 00:21:11,250 This evening, 246 00:21:11,333 --> 00:21:12,750 Mr. Wang, an enthusiastic citizen, 247 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 found a disabled teenager 248 00:21:14,416 --> 00:21:17,208 tied to a wheelchair in a ditch somewhere in our city. 249 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 The teenager is taken to the hospital for treatment. 250 00:21:19,875 --> 00:21:21,625 As to why he was abandoned here, 251 00:21:21,708 --> 00:21:23,291 the exact reason is still unknown. 252 00:21:23,666 --> 00:21:25,250 Is this the distortion of human nature 253 00:21:25,333 --> 00:21:26,875 or moral evil? 254 00:21:26,958 --> 00:21:29,041 We will continue to follow up and report on this case. 255 00:21:32,458 --> 00:21:33,333 Wasn't that... 256 00:21:33,666 --> 00:21:34,583 Gao Yuan? 257 00:21:35,083 --> 00:21:36,208 He was abandoned. 258 00:21:37,541 --> 00:21:39,125 Let's go and have a look. 259 00:21:43,250 --> 00:21:44,583 My best friend or instant noodles. 260 00:21:44,666 --> 00:21:46,041 How could I hesitate? 261 00:21:52,416 --> 00:21:53,750 Hurry up, Zhang Zhengyang! 262 00:22:13,583 --> 00:22:15,708 Emergency Green Channel 263 00:22:16,333 --> 00:22:17,625 We were shocked. 264 00:22:18,041 --> 00:22:19,833 Is Mr. Gao okay? 265 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 He's fine. 266 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 He's just tired. 267 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 That's good. 268 00:22:26,250 --> 00:22:27,125 Then... 269 00:22:27,541 --> 00:22:28,875 we'll go and see Gao Yuan. 270 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Wait. 271 00:22:41,958 --> 00:22:43,875 If you have the time, 272 00:22:45,125 --> 00:22:46,666 come and see him more often. 273 00:22:47,708 --> 00:22:49,041 Chat with him. 274 00:22:50,708 --> 00:22:51,791 After all, 275 00:22:52,833 --> 00:22:54,583 you two are his best friends. 276 00:23:00,333 --> 00:23:02,208 He hasn't been very well lately. 277 00:23:04,958 --> 00:23:06,458 I don't know 278 00:23:08,000 --> 00:23:09,833 exactly how much time he has left. 279 00:23:23,833 --> 00:23:25,125 What are you two looking at? 280 00:23:30,000 --> 00:23:31,041 Nothing. 281 00:23:31,666 --> 00:23:33,916 I suddenly think 282 00:23:34,000 --> 00:23:35,041 you're very handsome. 283 00:23:36,458 --> 00:23:37,416 Are you mad? 284 00:23:37,500 --> 00:23:38,583 You're the mad... 285 00:23:41,291 --> 00:23:42,166 You need to get 286 00:23:42,875 --> 00:23:43,833 more sleep. 287 00:23:44,750 --> 00:23:46,000 Stay in bed as much as possible. 288 00:23:47,125 --> 00:23:48,916 Get more rest. 289 00:23:51,541 --> 00:23:52,458 We're leaving. 290 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Gao Yuan. 291 00:24:06,833 --> 00:24:07,875 What now? 292 00:24:10,875 --> 00:24:11,791 Do you 293 00:24:13,750 --> 00:24:15,083 have any wishes? 294 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 Why are you asking... 295 00:24:40,541 --> 00:24:42,791 Is the best friend I grew up with 296 00:24:43,333 --> 00:24:44,750 really dying? 297 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 What is death? 298 00:24:49,750 --> 00:24:52,208 Many people say it's about going to another place. 299 00:24:53,333 --> 00:24:55,500 Is this a comfort to oneself? 300 00:24:57,458 --> 00:25:00,000 If one doesn't dare to admit that death means disappearing, 301 00:25:01,250 --> 00:25:04,125 that must mean they can't let go of the world. 302 00:25:06,250 --> 00:25:08,208 There are a lot of things left undone. 303 00:25:09,333 --> 00:25:11,291 Will he have many regrets? 304 00:25:12,541 --> 00:25:14,416 What can I do for him? 305 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 How about this? 306 00:25:28,083 --> 00:25:29,125 Play basketball? 307 00:25:29,625 --> 00:25:30,666 Go to the beach. 308 00:25:30,875 --> 00:25:31,791 Don't you remember? 309 00:25:31,875 --> 00:25:34,208 We said that we were going to run into the sea together. 310 00:25:34,291 --> 00:25:36,666 This is our oath. We have to achieve it together. 311 00:25:37,333 --> 00:25:38,416 The sea of youth. 312 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Don't you remember? 313 00:26:21,708 --> 00:26:22,666 That feeling. 314 00:26:22,958 --> 00:26:23,958 What do you say? 315 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 Let's go. 316 00:26:25,083 --> 00:26:26,500 Let's take him and fulfill our oath. 317 00:26:26,583 --> 00:26:27,666 I know a place. 318 00:26:28,000 --> 00:26:28,916 It's very beautiful. 319 00:26:50,208 --> 00:26:51,375 You two. 320 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 Hold on tight. 321 00:27:05,958 --> 00:27:07,125 Don't let him fall. 322 00:27:09,125 --> 00:27:10,458 I'm holding onto him! 323 00:27:10,541 --> 00:27:12,166 Where on earth are we going? 324 00:27:14,541 --> 00:27:16,583 We're taking you to the beach of youth. 325 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 You hit quite hard. 326 00:27:46,000 --> 00:27:47,291 The way you hit me 327 00:27:47,500 --> 00:27:49,166 can be considered as assaulting a policeman. 328 00:27:49,458 --> 00:27:50,708 I was wrong, sir. 329 00:27:51,750 --> 00:27:52,708 Sir. 330 00:27:52,791 --> 00:27:54,083 We really know that we're wrong. 331 00:28:00,833 --> 00:28:02,375 I'm letting this slide for the patient. 332 00:28:02,583 --> 00:28:04,000 Make sure this doesn't happen again. 333 00:28:08,291 --> 00:28:09,583 Thank you, sir. 334 00:28:18,291 --> 00:28:19,208 What should we do? 335 00:28:19,416 --> 00:28:20,875 Only two people are allowed to ride. 336 00:28:25,666 --> 00:28:26,500 Well... 337 00:28:30,208 --> 00:28:31,541 Let's go to the sea! 338 00:28:31,625 --> 00:28:33,333 We're coming! 339 00:28:37,708 --> 00:28:39,041 Do you guys hate to part with me? 340 00:28:39,333 --> 00:28:41,291 You do, don't you? 341 00:28:42,333 --> 00:28:44,375 How did this become an extreme sport? 342 00:28:45,708 --> 00:28:47,541 I'll temporarily withhold your driver's license. 343 00:28:47,625 --> 00:28:49,708 Call your parents to pick you up. 344 00:28:51,875 --> 00:28:52,875 Sir. 345 00:28:53,208 --> 00:28:55,083 Here's the thing. 346 00:29:10,083 --> 00:29:11,500 You're true friends! 347 00:29:11,916 --> 00:29:13,250 Da Kuan, Da Guang, Da Yu. 348 00:29:13,708 --> 00:29:15,166 I miss you guys! 349 00:29:15,541 --> 00:29:17,166 After we graduated from the police academy, 350 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 we've never met again. 351 00:29:19,041 --> 00:29:19,916 Come on. 352 00:29:20,000 --> 00:29:21,291 Let me show you the way. 353 00:29:22,625 --> 00:29:23,541 Sir. 354 00:29:23,750 --> 00:29:24,625 I'm touched. 355 00:29:24,708 --> 00:29:25,666 I'm really touched. 356 00:29:26,875 --> 00:29:28,375 Help me wipe my tears. 357 00:30:01,208 --> 00:30:02,083 Look. 358 00:30:04,833 --> 00:30:06,041 The sea! 359 00:30:19,791 --> 00:30:20,791 You've got this. 360 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 All the best, guys! 361 00:30:22,708 --> 00:30:23,583 Thank you. 362 00:30:43,625 --> 00:30:44,541 Is this 363 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 beautiful? 364 00:30:47,291 --> 00:30:48,333 How about 365 00:30:49,166 --> 00:30:50,541 we clean it up a bit? 366 00:31:01,375 --> 00:31:03,250 Hey, you guys... 367 00:31:03,458 --> 00:31:04,333 Here we go. 368 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 One, two, three! 369 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 -The sea! -The sea! 370 00:31:09,666 --> 00:31:10,791 -We're coming! -We're coming! 371 00:31:16,833 --> 00:31:17,666 Gao Yuan. 372 00:31:18,958 --> 00:31:19,791 Gao Yuan. 373 00:31:21,291 --> 00:31:22,500 Are you all right, Gao Yuan? 374 00:31:22,666 --> 00:31:24,458 What a rough start. 375 00:31:25,083 --> 00:31:26,291 How should we do this? 376 00:31:27,291 --> 00:31:29,791 -We'll leave the wheelchair. -We'll leave it then. 377 00:31:31,458 --> 00:31:32,458 The sea! 378 00:31:32,541 --> 00:31:34,416 Are you happy? 379 00:31:39,166 --> 00:31:40,291 It's piercing my feet. 380 00:31:44,625 --> 00:31:45,541 You try it. 381 00:31:46,583 --> 00:31:47,791 Okay, I'll try it! 382 00:31:50,041 --> 00:31:51,083 Are you happy? 383 00:31:51,166 --> 00:31:52,416 Hold on! 384 00:31:52,500 --> 00:31:53,750 Are you happy? 385 00:31:57,541 --> 00:31:58,791 That was an accident. 386 00:31:58,875 --> 00:32:00,666 My legs gave out. 387 00:32:02,541 --> 00:32:03,750 Why don't we do it together? 388 00:32:03,875 --> 00:32:04,875 It will be safer. 389 00:32:05,583 --> 00:32:06,500 Okay. 390 00:32:11,083 --> 00:32:13,375 -It's the sea! -The sea! 391 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 The sea! 392 00:32:17,833 --> 00:32:18,916 I can't run anymore. 393 00:32:19,625 --> 00:32:20,708 I can't either. 394 00:32:21,875 --> 00:32:24,666 Then what about our oath to run into the sea? 395 00:32:24,875 --> 00:32:25,708 Buddy. 396 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 What if... 397 00:32:27,666 --> 00:32:28,500 Okay. 398 00:32:28,583 --> 00:32:29,958 Let's try it one more time. 399 00:32:31,416 --> 00:32:32,333 Come on. 400 00:32:32,666 --> 00:32:33,708 Carry him on your back. 401 00:32:34,041 --> 00:32:35,250 Let's devote ourselves to this. 402 00:32:36,208 --> 00:32:37,083 Okay. 403 00:32:37,291 --> 00:32:38,208 The sea. 404 00:32:38,291 --> 00:32:39,333 We're coming! 405 00:32:43,666 --> 00:32:45,833 -The sea! -The sea! 406 00:32:45,916 --> 00:32:49,625 -We're coming! -We're coming! 407 00:33:03,375 --> 00:33:04,458 -The sea. -The sea. 408 00:33:06,958 --> 00:33:07,958 Where's Gao Yuan? 409 00:33:09,083 --> 00:33:12,208 -Gao Yuan! -Gao Yuan! 410 00:33:26,916 --> 00:33:29,583 -Gao Yuan! We're coming! -We're coming! 411 00:33:43,333 --> 00:33:44,375 Why is this different 412 00:33:45,375 --> 00:33:47,291 from what I imagined? 413 00:33:47,625 --> 00:33:48,500 Shut up. 414 00:33:50,416 --> 00:33:51,625 Why don't we try again? 415 00:33:51,708 --> 00:33:52,541 Shut up. 416 00:34:13,166 --> 00:34:15,583 Dream and Love Salon 417 00:34:21,291 --> 00:34:23,125 Excuse me. Are you still open? 418 00:34:30,875 --> 00:34:32,375 We want to wash his hair. 419 00:34:43,541 --> 00:34:44,583 Come in. 420 00:35:06,458 --> 00:35:08,541 Are those two your classmates? 421 00:35:11,750 --> 00:35:12,958 They're my best friends. 422 00:35:13,166 --> 00:35:14,416 We grew up together. 423 00:35:16,833 --> 00:35:19,250 Why can't you move? 424 00:35:20,583 --> 00:35:21,625 Because I've been sick 425 00:35:21,958 --> 00:35:23,041 for several years. 426 00:35:26,375 --> 00:35:27,458 Will you get better? 427 00:35:30,875 --> 00:35:31,791 I don't know. 428 00:35:49,041 --> 00:35:50,166 Your forehead is so warm. 429 00:35:50,833 --> 00:35:52,750 I'm okay. 430 00:35:56,708 --> 00:35:57,625 Hey. 431 00:36:00,666 --> 00:36:01,833 He has a fever. 432 00:36:16,250 --> 00:36:17,333 Son. 433 00:36:18,416 --> 00:36:19,500 I'm all right, Mom. 434 00:36:26,708 --> 00:36:27,708 I'm sorry, Mrs. Gao. 435 00:36:34,291 --> 00:36:35,666 I'm sorry, Mrs. Gao. Hit me again. 436 00:36:36,375 --> 00:36:37,291 That's enough. 437 00:36:37,375 --> 00:36:38,958 Let's go home first. 438 00:36:41,500 --> 00:36:43,375 Why did you do this to him? 439 00:36:44,416 --> 00:36:45,500 Why? 440 00:36:47,583 --> 00:36:48,500 And you. 441 00:36:49,500 --> 00:36:51,375 Why did you take him for a marathon? 442 00:36:52,583 --> 00:36:53,750 What are you trying to do? 443 00:36:54,833 --> 00:36:56,666 What the heck are you trying to do? 444 00:37:28,041 --> 00:37:29,916 Have mercy on us. 445 00:37:30,666 --> 00:37:31,916 My dad is seriously ill. 446 00:37:34,791 --> 00:37:36,041 My dad is sick. 447 00:37:36,458 --> 00:37:38,625 Have mercy on us. 448 00:37:39,750 --> 00:37:41,125 Please do us a favor. 449 00:37:41,375 --> 00:37:43,208 Good people live a safe life. 450 00:37:44,458 --> 00:37:46,416 Please. 451 00:37:46,833 --> 00:37:48,291 Please. 452 00:37:50,875 --> 00:37:53,000 Zhang. 453 00:37:53,208 --> 00:37:54,750 I'm tired. Let's switch roles. 454 00:38:02,375 --> 00:38:03,375 Please give me some money. 455 00:38:05,083 --> 00:38:06,416 My son is sick. 456 00:38:09,875 --> 00:38:10,875 Please give me some money. 457 00:38:11,125 --> 00:38:12,500 My son is sick. 458 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 Please give me some money. 459 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Young man. 460 00:38:18,625 --> 00:38:19,791 What are you doing? 461 00:38:21,083 --> 00:38:21,916 Get up. 462 00:38:22,458 --> 00:38:23,958 -I can't move. -I said get up. 463 00:38:24,041 --> 00:38:25,250 My son is sick. 464 00:38:26,083 --> 00:38:27,125 So you can't move? 465 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 Then don't move. 466 00:38:30,375 --> 00:38:31,291 Can you move or not? 467 00:38:33,791 --> 00:38:34,625 You can stand up. 468 00:38:34,708 --> 00:38:35,833 So why were you pretending? 469 00:38:35,916 --> 00:38:36,875 Stop it. 470 00:38:36,958 --> 00:38:39,000 You can stand up, so why were you pretending? 471 00:38:41,083 --> 00:38:42,708 Stop it. 472 00:38:42,791 --> 00:38:44,875 You can stand up, so why were you pretending? 473 00:38:44,958 --> 00:38:46,000 -Stop it. -You can stand up, 474 00:38:46,083 --> 00:38:47,583 so why were you pretending? 475 00:38:47,708 --> 00:38:48,541 You can stand up, 476 00:38:48,625 --> 00:38:50,125 so why were you pretending? 477 00:38:50,208 --> 00:38:51,291 You can stand up, 478 00:38:51,375 --> 00:38:52,916 so why were you pretending? 479 00:38:53,000 --> 00:38:54,666 You can stand up! 480 00:38:55,166 --> 00:38:57,416 You can stand up! 481 00:39:26,333 --> 00:39:29,208 -We're so sorry, Mrs. Gao. -We're so sorry, Mrs. Gao. 482 00:39:32,958 --> 00:39:33,875 Mrs. Gao. 483 00:39:35,458 --> 00:39:36,833 We miss Gao Yuan. 484 00:39:38,375 --> 00:39:39,250 Come in. 485 00:39:51,250 --> 00:39:53,791 Don't fool around anymore. 486 00:39:53,875 --> 00:39:54,916 Do you hear me? 487 00:40:13,583 --> 00:40:14,791 You seem 488 00:40:15,000 --> 00:40:15,875 a little thinner. 489 00:40:20,958 --> 00:40:21,833 Have... 490 00:40:24,333 --> 00:40:25,458 Have you recovered 491 00:40:26,125 --> 00:40:27,250 from the fever? 492 00:40:32,458 --> 00:40:34,083 When we took you to the beach... 493 00:40:49,125 --> 00:40:50,458 I'm not that narrow-minded. 494 00:40:50,750 --> 00:40:52,750 You scared me. Do you know that? 495 00:40:53,083 --> 00:40:54,291 Look, I told you. 496 00:40:54,375 --> 00:40:56,416 Gao Yuan is not that kind of person. 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,916 -Weren't you overthinking? -I wasn't. 498 00:40:58,000 --> 00:40:59,083 Were you overthinking? 499 00:40:59,166 --> 00:41:00,833 Fine. It's all right now. 500 00:41:02,416 --> 00:41:03,541 When I get better, 501 00:41:03,833 --> 00:41:05,083 let's go there again. 502 00:41:06,583 --> 00:41:08,333 Sure. 503 00:41:10,208 --> 00:41:11,333 We'll go there 504 00:41:11,583 --> 00:41:12,916 when you get better. 505 00:41:24,458 --> 00:41:25,875 Stop pretending. 506 00:41:29,333 --> 00:41:30,583 I can tell. 507 00:41:36,083 --> 00:41:37,250 I'm going to die. 508 00:41:42,250 --> 00:41:43,208 Zhang Zhengyang. 509 00:41:47,083 --> 00:41:47,958 Am I right? 510 00:41:50,333 --> 00:41:52,541 What do you mean? 511 00:41:57,958 --> 00:41:59,125 I can tell. 512 00:42:02,166 --> 00:42:04,250 Everyone asked me if I had any wishes all of a sudden. 513 00:42:06,458 --> 00:42:08,208 My dad exercised for no reason 514 00:42:09,375 --> 00:42:11,083 and took me for a marathon. 515 00:42:13,791 --> 00:42:15,958 Then you two kidnapped me 516 00:42:16,333 --> 00:42:17,416 and took me to the beach. 517 00:42:40,833 --> 00:42:41,750 You two... 518 00:42:45,041 --> 00:42:47,166 Don't die so early. 519 00:43:04,083 --> 00:43:05,708 You should give up smoking 520 00:43:06,833 --> 00:43:08,000 or you'll get lung cancer. 521 00:43:33,666 --> 00:43:35,125 I have something to tell you. 522 00:43:40,500 --> 00:43:41,791 Please take care 523 00:43:43,375 --> 00:43:45,375 of my parents for me. 524 00:43:49,083 --> 00:43:50,541 As for me, 525 00:43:53,291 --> 00:43:54,541 I have another wish. 526 00:44:00,416 --> 00:44:01,291 I... 527 00:44:03,125 --> 00:44:05,083 I... 528 00:44:05,416 --> 00:44:06,916 Come on, tell us. 529 00:44:08,000 --> 00:44:08,833 Tell us. 530 00:44:09,125 --> 00:44:10,291 We'll help you achieve it. 531 00:44:14,583 --> 00:44:15,500 I want that. 532 00:44:15,916 --> 00:44:17,000 What? 533 00:44:17,708 --> 00:44:19,500 I want to fall in love. 534 00:44:20,000 --> 00:44:21,208 What are you talking about? 535 00:44:26,291 --> 00:44:27,291 Honestly, 536 00:44:29,125 --> 00:44:30,500 I've been sick for so long, 537 00:44:31,458 --> 00:44:32,958 so I know what will happen in the end. 538 00:44:38,291 --> 00:44:39,916 When I have to encounter it, 539 00:44:40,916 --> 00:44:42,166 there's nothing else I can do. 540 00:44:42,750 --> 00:44:43,583 Am I right? 541 00:44:44,833 --> 00:44:46,416 I just feel... 542 00:44:49,125 --> 00:44:50,500 I just feel unfulfilled. 543 00:44:51,666 --> 00:44:52,916 Unfulfilled? 544 00:44:53,125 --> 00:44:54,916 I feel like I haven't grown up yet. 545 00:44:56,375 --> 00:44:57,500 If I have to die now, 546 00:44:57,958 --> 00:44:59,583 I should at least become a grown man first. 547 00:45:00,208 --> 00:45:02,333 If you've never dated, how can you say you've grown up? 548 00:45:02,916 --> 00:45:05,083 I've never even held a girl's hand. 549 00:45:07,375 --> 00:45:08,625 I don't know why. 550 00:45:09,875 --> 00:45:10,916 When I sleep, 551 00:45:11,666 --> 00:45:13,083 when I get up in the morning, 552 00:45:14,666 --> 00:45:16,750 and when I smell the nurse's fragrance, 553 00:45:17,750 --> 00:45:19,625 I feel like my body can move again. 554 00:45:21,833 --> 00:45:23,416 Do you understand that feeling? 555 00:45:26,041 --> 00:45:27,291 If you want it, let's do it. 556 00:45:28,041 --> 00:45:29,000 We'll help you. 557 00:45:31,583 --> 00:45:32,416 Really? 558 00:45:33,458 --> 00:45:34,375 Help him? 559 00:45:35,458 --> 00:45:36,625 How? 560 00:45:38,625 --> 00:45:40,208 We can just find a girlfriend for him. 561 00:45:40,750 --> 00:45:41,750 It's a piece of cake. 562 00:45:43,333 --> 00:45:44,541 Are you serious? 563 00:45:46,833 --> 00:45:47,750 Just wait here. 564 00:45:47,833 --> 00:45:48,833 -Let's go. -Wait. 565 00:45:48,916 --> 00:45:49,750 Come on. 566 00:45:50,625 --> 00:45:51,666 Xu Hao! 567 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 Use your standards. 568 00:46:00,375 --> 00:46:01,291 I've got this. 569 00:46:14,250 --> 00:46:15,750 Your standards? 570 00:46:16,333 --> 00:46:17,958 We're both single. 571 00:46:19,041 --> 00:46:20,375 Who can we find? 572 00:46:25,166 --> 00:46:27,333 How about Zhang Linlin then? 573 00:46:29,416 --> 00:46:30,666 She's a good girl. 574 00:46:30,958 --> 00:46:32,291 And she has never dated anyone. 575 00:46:33,041 --> 00:46:34,500 If we hook them up, 576 00:46:34,583 --> 00:46:36,666 how long will it take for them to bond with each other? 577 00:46:40,916 --> 00:46:41,875 What about Li Ru then? 578 00:46:42,541 --> 00:46:43,500 Don't talk nonsense. 579 00:46:43,583 --> 00:46:44,958 She has a boyfriend. 580 00:46:45,708 --> 00:46:46,875 He's the principal's son. 581 00:46:46,958 --> 00:46:48,833 He's taller than you and smarter than me. 582 00:46:54,666 --> 00:46:56,083 What about Wang Xuanxuan? 583 00:46:58,458 --> 00:46:59,916 She's beautiful. 584 00:47:00,125 --> 00:47:01,375 And she hasn't dated anyone. 585 00:47:02,541 --> 00:47:05,416 But she has never fed the stray cats in our school. 586 00:47:06,291 --> 00:47:07,166 What? 587 00:47:07,291 --> 00:47:08,333 Then that's impossible. 588 00:47:08,458 --> 00:47:09,541 She has no heart. 589 00:47:09,625 --> 00:47:10,708 How can she fall in love? 590 00:47:16,250 --> 00:47:17,125 How about this? 591 00:47:17,375 --> 00:47:18,666 Let's cast a wider net. 592 00:47:18,916 --> 00:47:20,416 We'll start with our old classmates. 593 00:47:20,833 --> 00:47:22,500 But there should be some basic requirements. 594 00:47:23,166 --> 00:47:25,208 She must be kind, generous, 595 00:47:25,291 --> 00:47:26,291 and good at dating. 596 00:47:27,458 --> 00:47:28,416 I understand. 597 00:47:33,083 --> 00:47:37,125 Yearbook 598 00:47:46,333 --> 00:47:47,791 We were classmates for three years, 599 00:47:48,291 --> 00:47:49,875 but I've never asked you for anything. 600 00:47:56,250 --> 00:47:57,291 Never mind. 601 00:47:57,541 --> 00:47:58,458 I should go. 602 00:47:59,541 --> 00:48:00,666 Wait. 603 00:48:00,791 --> 00:48:03,125 You've been sitting here all afternoon with your yearbook. 604 00:48:03,458 --> 00:48:05,458 You're making me curious. 605 00:48:06,041 --> 00:48:08,250 I won't let you go if you don't tell me what's going on. 606 00:48:12,333 --> 00:48:13,916 I heard that 607 00:48:14,625 --> 00:48:15,875 you're quite casual in relationships. 608 00:48:16,875 --> 00:48:19,000 You have quite a lot of acne. 609 00:48:19,833 --> 00:48:21,000 Have you ever thought 610 00:48:21,625 --> 00:48:22,833 about getting rid of them? 611 00:48:23,208 --> 00:48:24,708 Think of it as doing a good deed. 612 00:48:28,041 --> 00:48:28,916 Well... 613 00:48:31,541 --> 00:48:32,416 Why did you do that? 614 00:48:32,500 --> 00:48:33,875 I haven't said anything yet. 615 00:48:34,208 --> 00:48:35,250 They told me to hit you 616 00:48:35,333 --> 00:48:36,333 the moment I see you. 617 00:48:48,625 --> 00:48:49,708 How did it go? 618 00:48:51,625 --> 00:48:52,625 I asked everyone. 619 00:48:53,958 --> 00:48:55,500 Including Wang Xiaoyue. 620 00:48:57,625 --> 00:48:58,500 Are you crazy? 621 00:48:58,583 --> 00:48:59,458 You even asked her? 622 00:48:59,541 --> 00:49:00,875 She's your first love. 623 00:49:02,250 --> 00:49:03,583 She's not my first love. 624 00:49:04,291 --> 00:49:05,500 She's just my unrequited love. 625 00:49:06,291 --> 00:49:07,416 She doesn't even know. 626 00:49:13,166 --> 00:49:14,083 What? 627 00:49:14,875 --> 00:49:16,208 You didn't ask He Huan, did you? 628 00:49:18,125 --> 00:49:18,958 I... 629 00:49:19,666 --> 00:49:21,916 She was on the first page of my book. 630 00:49:22,958 --> 00:49:24,083 The first page. 631 00:49:24,666 --> 00:49:25,583 What if... 632 00:49:26,291 --> 00:49:27,458 What a great friend you are. 633 00:49:28,708 --> 00:49:29,541 All right. 634 00:49:30,083 --> 00:49:31,000 We're done. 635 00:49:35,791 --> 00:49:36,625 Seriously. 636 00:49:38,875 --> 00:49:39,875 How is this for a friend? 637 00:49:40,375 --> 00:49:42,125 How is this? 638 00:50:04,958 --> 00:50:06,750 I received a letter from your mom. 639 00:50:06,833 --> 00:50:08,458 Then only I found out about your situation. 640 00:50:08,708 --> 00:50:10,375 I heard that you really love basketball. 641 00:50:11,625 --> 00:50:12,500 I do. 642 00:50:13,041 --> 00:50:14,250 I used to play frequently. 643 00:50:14,833 --> 00:50:15,708 Gao Yuan. 644 00:50:15,875 --> 00:50:17,541 Let's stick it to the end. 645 00:50:17,666 --> 00:50:18,500 Don't give up. 646 00:50:18,708 --> 00:50:20,375 Believe in yourself. 647 00:50:22,625 --> 00:50:23,500 I will. 648 00:50:23,583 --> 00:50:24,875 Do you want to watch the game? 649 00:50:24,958 --> 00:50:26,750 I'll take you to the court to watch the game. 650 00:50:30,458 --> 00:50:31,458 No, thank you. 651 00:50:31,916 --> 00:50:33,666 I'll just watch it on television. 652 00:50:34,375 --> 00:50:35,208 I... 653 00:50:36,250 --> 00:50:37,833 It's not very convenient for me. 654 00:50:38,125 --> 00:50:39,583 Then let's make a deal. 655 00:50:40,625 --> 00:50:42,625 We're going to win this game for you. 656 00:50:42,833 --> 00:50:44,333 When you watch the game on television, 657 00:50:44,416 --> 00:50:46,000 make sure to cheer us on, okay? 658 00:50:47,166 --> 00:50:48,000 Okay? 659 00:50:50,125 --> 00:50:50,958 Sure. 660 00:50:51,333 --> 00:50:52,291 -Cheer up. -All the best. 661 00:50:58,958 --> 00:51:00,333 Gao Yuan said 662 00:51:00,791 --> 00:51:03,125 he has never even held a girl's hand. 663 00:51:04,041 --> 00:51:05,208 What did he mean? 664 00:51:09,875 --> 00:51:12,625 Did we focus too much on the spiritual pursuits of love? 665 00:51:13,041 --> 00:51:14,166 Being in a relationship 666 00:51:14,333 --> 00:51:15,958 also includes kissing, cuddling, 667 00:51:16,041 --> 00:51:17,166 and picking the girl up. 668 00:51:20,541 --> 00:51:21,791 You're right. 669 00:51:22,375 --> 00:51:24,000 We should change our pursuit. 670 00:51:24,291 --> 00:51:25,750 Let's give him a chance 671 00:51:25,916 --> 00:51:27,541 to have physical contact with a girl. 672 00:51:27,875 --> 00:51:30,458 Love can be cultivated slowly. 673 00:51:30,875 --> 00:51:31,750 So to speak, 674 00:51:31,958 --> 00:51:34,583 we can't look among our old classmates. 675 00:51:35,375 --> 00:51:36,208 Yes. 676 00:51:40,416 --> 00:51:41,541 Physical contact. 677 00:51:42,666 --> 00:51:43,541 I understand. 678 00:51:54,500 --> 00:51:55,625 This isn't working either. 679 00:51:55,791 --> 00:51:57,083 That's for sure. 680 00:51:57,666 --> 00:52:00,041 Who would be willing to do it with Gao Yuan's condition? 681 00:52:00,875 --> 00:52:02,666 No one is willing to do this kind of good deed. 682 00:52:05,791 --> 00:52:08,666 Even the massage therapists rejected us. 683 00:52:11,458 --> 00:52:12,500 Should we ask your sister? 684 00:52:14,333 --> 00:52:16,041 -What did you say? -That's not what I meant. 685 00:52:16,166 --> 00:52:17,791 How dare you? 686 00:52:17,875 --> 00:52:19,125 That's my sister! 687 00:52:31,000 --> 00:52:33,291 Inhale and put your hands up. 688 00:52:35,666 --> 00:52:37,041 Lower your shoulders. 689 00:52:38,083 --> 00:52:40,291 Make sure your upper body is straight and upward. 690 00:52:44,291 --> 00:52:46,375 Breathe in. 691 00:52:52,333 --> 00:52:54,125 Stretch your right leg high and straight up. 692 00:52:55,333 --> 00:52:59,416 The harder you stretch your right leg, the easier it will be for your left knee. 693 00:53:00,083 --> 00:53:01,166 Hey. 694 00:53:06,875 --> 00:53:08,875 Can you do health care? 695 00:53:12,291 --> 00:53:13,541 Dad! 696 00:53:13,750 --> 00:53:15,000 Wait! No! 697 00:53:15,083 --> 00:53:16,708 -Hey! -Dad! 698 00:53:16,791 --> 00:53:17,958 Hey, listen to me! 699 00:53:18,041 --> 00:53:19,791 I'm talking about physiotherapy. 700 00:53:19,875 --> 00:53:21,375 -No, listen to me. -Dad! 701 00:53:21,458 --> 00:53:23,666 Wait! 702 00:53:24,708 --> 00:53:29,250 Dad. 703 00:53:29,708 --> 00:53:31,458 -Dad! -Come here. 704 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 Stop! 705 00:53:40,125 --> 00:53:41,166 There's no room for me 706 00:53:41,750 --> 00:53:43,416 in my family. 707 00:53:45,833 --> 00:53:46,916 You did your best. 708 00:53:47,250 --> 00:53:48,541 I'll take the blame. 709 00:53:54,958 --> 00:53:55,791 Stop crying. 710 00:54:04,291 --> 00:54:05,875 Now, let's ask Bateer to tell us 711 00:54:05,958 --> 00:54:07,666 how he feels about today's victory. 712 00:54:08,500 --> 00:54:11,125 I would like to thank my coach and my teammates. 713 00:54:11,208 --> 00:54:13,791 We worked together to win the game today. 714 00:54:14,125 --> 00:54:15,083 However, 715 00:54:15,541 --> 00:54:16,583 more importantly, 716 00:54:16,666 --> 00:54:18,125 I need to say something to a teenager 717 00:54:18,208 --> 00:54:20,041 who's watching the live broadcast on television. 718 00:54:20,583 --> 00:54:21,625 A teenager? 719 00:54:22,458 --> 00:54:23,458 Gao Yuan. 720 00:54:23,541 --> 00:54:24,666 Are you there? 721 00:54:25,583 --> 00:54:27,166 I've fulfilled our promise. 722 00:54:35,375 --> 00:54:36,208 Gao Yuan. 723 00:54:36,583 --> 00:54:37,958 I know you're watching this. 724 00:54:43,250 --> 00:54:44,708 You have to stick it out to the end. 725 00:54:45,125 --> 00:54:46,333 You must strive to live. 726 00:54:54,000 --> 00:54:55,458 How is your progress? 727 00:54:59,541 --> 00:55:01,375 It's almost ready. 728 00:55:02,750 --> 00:55:03,708 Wait a bit longer. 729 00:55:05,416 --> 00:55:06,458 Actually, 730 00:55:07,000 --> 00:55:08,625 I don't really want it. 731 00:55:09,375 --> 00:55:11,625 You guys asked me if I had any wishes, 732 00:55:12,541 --> 00:55:13,958 so I simply said it. 733 00:55:14,958 --> 00:55:15,833 You... 734 00:55:16,125 --> 00:55:17,750 You were obviously looking forward to it. 735 00:55:17,875 --> 00:55:19,083 I'm not looking forward to it. 736 00:55:19,166 --> 00:55:21,083 Do you know how much effort we've spent? 737 00:55:27,666 --> 00:55:28,500 I... 738 00:55:31,083 --> 00:55:32,916 I dreamed that I kissed a girl yesterday. 739 00:55:40,500 --> 00:55:41,625 What should we do? 740 00:55:42,750 --> 00:55:44,000 This sort of thing 741 00:55:44,708 --> 00:55:46,083 is impossible. 742 00:55:46,333 --> 00:55:49,208 The girl needs to have feelings for him. 743 00:55:50,541 --> 00:55:51,666 Unlike us. 744 00:56:05,125 --> 00:56:07,666 Do you remember that fat girl in the next class during junior high? 745 00:56:08,458 --> 00:56:09,833 We called her Si Magang. 746 00:56:11,458 --> 00:56:13,083 She liked Gao Yuan so much. 747 00:56:13,250 --> 00:56:14,833 Back then, she would follow us every day. 748 00:56:14,916 --> 00:56:16,291 If we wanted to have a good lunch, 749 00:56:16,375 --> 00:56:17,500 we would go to her. 750 00:56:17,708 --> 00:56:19,708 If it wasn't for her appearance, 751 00:56:20,333 --> 00:56:21,958 Gao Yuan wouldn't have this wish today. 752 00:56:22,875 --> 00:56:24,416 But... 753 00:56:24,791 --> 00:56:26,708 Gao Yuan didn't like her at all. 754 00:56:27,541 --> 00:56:29,125 Does he have a choice now? 755 00:56:31,708 --> 00:56:32,791 Can you find her? 756 00:56:35,791 --> 00:56:36,666 I should be able to. 757 00:56:37,208 --> 00:56:38,375 I'll try and ask her out. 758 00:56:39,166 --> 00:56:40,250 What if she says yes? 759 00:56:52,333 --> 00:56:53,666 I'm thinner than before. 760 00:56:56,000 --> 00:56:56,916 You... 761 00:56:57,500 --> 00:56:58,833 have changed a lot. 762 00:57:09,291 --> 00:57:10,333 Back then, 763 00:57:12,375 --> 00:57:13,333 didn't you 764 00:57:15,208 --> 00:57:17,041 have feelings for Gao Yuan? 765 00:57:18,541 --> 00:57:19,666 Right now, he's... 766 00:57:20,041 --> 00:57:20,916 Xu Hao. 767 00:57:22,500 --> 00:57:24,708 Don't you know why I followed him around every day? 768 00:57:27,416 --> 00:57:28,833 Because when I was with him, 769 00:57:30,916 --> 00:57:32,250 I could see you. 770 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Actually, 771 00:57:38,916 --> 00:57:40,166 the one I liked was you. 772 00:57:45,916 --> 00:57:48,000 I was very happy that you asked me out today. 773 00:57:48,916 --> 00:57:50,625 I thought you had forgotten about me. 774 00:57:51,750 --> 00:57:54,125 In the past few years, I've been thinking about you every day. 775 00:57:57,458 --> 00:57:59,916 I know you didn't like fat girls like me. 776 00:58:00,791 --> 00:58:02,458 So I wanted to make myself better. 777 00:58:04,208 --> 00:58:05,625 I like basketball for you. 778 00:58:05,875 --> 00:58:07,250 I lost weight for you. 779 00:58:07,333 --> 00:58:08,625 I grew my hair out for you. 780 00:58:10,500 --> 00:58:11,375 I'm willing 781 00:58:14,875 --> 00:58:16,250 to do anything for you. 782 00:58:29,375 --> 00:58:30,291 You're willing 783 00:58:31,666 --> 00:58:32,958 to do anything? 784 00:58:41,500 --> 00:58:42,500 Then... 785 00:58:44,083 --> 00:58:45,750 would you be Gao Yuan's girlfriend? 786 00:58:59,875 --> 00:59:00,916 Zhang Zhengyang. 787 00:59:04,125 --> 00:59:05,375 I regret it. 788 00:59:09,750 --> 00:59:10,958 You were 789 00:59:11,916 --> 00:59:13,875 so cool just now. 790 00:59:19,708 --> 00:59:22,583 Abide by the law 791 00:59:36,458 --> 00:59:37,958 Did you guys bully my sister? 792 00:59:45,000 --> 00:59:45,833 Sir. 793 00:59:46,541 --> 00:59:47,458 Who is your sister? 794 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 Si Magang. 795 00:59:55,833 --> 00:59:58,291 Why couldn't you just ask her out? 796 00:59:59,208 --> 01:00:01,583 Why did you have to involve Gao Yuan? 797 01:00:01,916 --> 01:00:03,875 She's beautiful now 798 01:00:04,458 --> 01:00:05,791 and she has a mean brother. 799 01:00:07,375 --> 01:00:11,166 Most importantly, I wasn't involved in any way. 800 01:00:12,291 --> 01:00:14,791 Why did he beat me up too? 801 01:00:16,500 --> 01:00:17,416 That's enough. 802 01:00:25,125 --> 01:00:27,083 Do you think I don't regret it? 803 01:00:28,333 --> 01:00:30,791 Si Magang is so beautiful now. 804 01:00:36,375 --> 01:00:38,916 Be a civilized citizen and take public transportation 805 01:00:50,250 --> 01:00:51,583 Do you have any money? 806 01:00:53,541 --> 01:00:55,958 Do you see any pockets on me? 807 01:00:57,833 --> 01:00:58,916 What should we do then? 808 01:00:59,166 --> 01:01:00,166 Are you asking me? 809 01:01:00,250 --> 01:01:01,625 This is all your fault. 810 01:01:01,708 --> 01:01:03,833 My dad just bought me those Nike shoes. 811 01:01:04,291 --> 01:01:06,041 It's not like I wanted this to happen. 812 01:01:16,375 --> 01:01:17,375 Excuse me. 813 01:01:20,250 --> 01:01:21,166 Hey! 814 01:01:21,250 --> 01:01:22,208 Your bag. 815 01:01:24,583 --> 01:01:28,125 Bus 816 01:01:39,250 --> 01:01:40,083 Run! 817 01:01:54,083 --> 01:01:55,416 -Stop! -Stop! 818 01:01:57,916 --> 01:01:58,833 Stop! 819 01:01:59,833 --> 01:02:00,750 Stop! 820 01:02:02,500 --> 01:02:04,208 -Come down. -It wasn't me. 821 01:02:04,291 --> 01:02:06,416 You have the wrong person. I'm not a bad guy. 822 01:02:06,500 --> 01:02:08,083 There's another one. 823 01:02:08,166 --> 01:02:09,500 There's another one right there. 824 01:02:10,208 --> 01:02:11,041 Catch him! 825 01:02:11,500 --> 01:02:12,375 Stop. 826 01:02:13,000 --> 01:02:13,916 Come on. 827 01:02:14,583 --> 01:02:15,750 I'm not a bad person. 828 01:02:15,833 --> 01:02:17,500 -I'm not a bad person. -At midnight, 829 01:02:17,583 --> 01:02:20,916 the police captured two naked teenagers during a routine patrol around the city. 830 01:02:21,000 --> 01:02:22,458 The teenagers were assaulting a girl 831 01:02:22,541 --> 01:02:24,458 and about to commit robbery. 832 01:02:24,625 --> 01:02:26,291 Is the emergence of such youth crime 833 01:02:26,458 --> 01:02:28,000 the distortion of human nature 834 01:02:28,125 --> 01:02:29,375 or moral evil? 835 01:02:29,500 --> 01:02:31,583 We will continue to follow up and report on this case. 836 01:02:31,666 --> 01:02:32,875 -We're victims! -Get in. 837 01:02:33,583 --> 01:02:34,625 Get in and behave. 838 01:02:42,208 --> 01:02:43,083 Dad! 839 01:02:43,166 --> 01:02:45,000 Stop hitting me! 840 01:02:45,250 --> 01:02:46,875 Dad! 841 01:03:00,708 --> 01:03:02,750 I thought I could escape it. 842 01:03:04,166 --> 01:03:05,708 But I didn't expect 843 01:03:06,583 --> 01:03:08,333 he would hit me on the temple. 844 01:03:10,208 --> 01:03:11,458 This is fantastic. 845 01:03:12,958 --> 01:03:14,208 The whole world 846 01:03:15,125 --> 01:03:16,666 looks red now. 847 01:03:20,500 --> 01:03:21,750 If we keep going like this, 848 01:03:22,083 --> 01:03:23,416 we'll both kick the bucket. 849 01:03:25,000 --> 01:03:26,250 Don't be sad. 850 01:03:27,625 --> 01:03:29,333 We have to look for hope 851 01:03:29,875 --> 01:03:31,333 in the pain. 852 01:03:32,708 --> 01:03:33,750 Yesterday, 853 01:03:34,166 --> 01:03:36,583 a great inspiration came to me 854 01:03:37,291 --> 01:03:39,583 when I got hit on the temple. 855 01:03:41,791 --> 01:03:43,041 We can stimulate 856 01:03:43,333 --> 01:03:44,708 the nerves in his brain 857 01:03:45,250 --> 01:03:47,208 through acupuncture. 858 01:03:48,083 --> 01:03:49,708 Thus, it can produce 859 01:03:49,875 --> 01:03:51,666 the feelings of first love. 860 01:03:53,083 --> 01:03:54,625 Do you know what you're talking about? 861 01:03:57,625 --> 01:03:59,000 This is the secret scroll 862 01:03:59,875 --> 01:04:01,000 of martial arts 863 01:04:01,083 --> 01:04:05,125 I found in my dad's VCD cabinet. 864 01:04:07,083 --> 01:04:08,583 It's easy to do acupuncture, 865 01:04:08,750 --> 01:04:10,458 but it's difficult to identify the acupoints. 866 01:04:11,000 --> 01:04:14,041 Not only do we need to see where it is, 867 01:04:14,541 --> 01:04:16,708 but we also have to integrate the finger and the heart. 868 01:04:18,208 --> 01:04:21,791 We need to stimulate the brain. 869 01:04:22,291 --> 01:04:25,041 I tested it personally yesterday. 870 01:04:25,208 --> 01:04:26,583 It felt really sensitive. 871 01:04:27,875 --> 01:04:28,875 That's it. 872 01:04:29,083 --> 01:04:30,083 It's worth a try. 873 01:04:30,791 --> 01:04:31,750 You should try it. 874 01:04:31,833 --> 01:04:32,833 I'll teach you. 875 01:04:32,916 --> 01:04:33,750 No. 876 01:04:34,416 --> 01:04:35,333 Then I'm not doing it. 877 01:04:39,708 --> 01:04:40,666 Then... 878 01:04:41,333 --> 01:04:42,833 we'll go by the usual rule. 879 01:04:44,250 --> 01:04:45,375 The usual rule? 880 01:04:48,625 --> 01:04:51,041 -Rock, paper, scissors. -Rock, paper, scissors. 881 01:04:51,125 --> 01:04:52,416 -Rock, paper, scissors! -Scissors! 882 01:05:11,750 --> 01:05:12,833 Mrs. Gao is not here, right? 883 01:05:42,375 --> 01:05:43,833 Would he be disappointed 884 01:05:44,458 --> 01:05:45,958 that we screwed up? 885 01:05:46,791 --> 01:05:48,041 Why would he? 886 01:05:48,625 --> 01:05:50,416 We're in this situation because of him. 887 01:05:52,833 --> 01:05:55,458 There's really no other way. 888 01:05:56,166 --> 01:05:58,166 It's better than peeing himself anyway. 889 01:06:02,000 --> 01:06:03,833 I can't do it all of a sudden. 890 01:06:04,416 --> 01:06:05,375 You lost. Own it. 891 01:06:07,416 --> 01:06:08,500 His first love experience 892 01:06:08,791 --> 01:06:10,250 depends on you. 893 01:06:11,791 --> 01:06:13,500 Be accurate when you do it. 894 01:06:30,416 --> 01:06:32,041 -Hello, Mr. Gao. -Hello, Mr. Gao. 895 01:06:33,875 --> 01:06:34,791 Tell me. 896 01:06:35,458 --> 01:06:37,083 What does Gao Yuan really want to do? 897 01:06:39,750 --> 01:06:40,750 Say it. 898 01:06:51,416 --> 01:06:52,458 Gao Yuan... 899 01:06:54,166 --> 01:06:55,791 He said he wanted 900 01:06:56,583 --> 01:06:57,833 to do something. 901 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 He said... 902 01:07:01,625 --> 01:07:02,708 He said he wanted to... 903 01:07:03,416 --> 01:07:04,333 To... 904 01:07:06,041 --> 01:07:07,208 He wants to fall in love. 905 01:07:07,958 --> 01:07:08,875 What? 906 01:07:09,708 --> 01:07:10,750 Fall in love. 907 01:07:11,291 --> 01:07:13,125 He wants to fall in love. 908 01:07:15,375 --> 01:07:17,291 He doesn't want to die with regrets. 909 01:07:18,791 --> 01:07:20,666 He wants to be a grown man. 910 01:07:22,875 --> 01:07:24,250 Does his mom know about this? 911 01:07:24,708 --> 01:07:25,541 No. 912 01:07:25,958 --> 01:07:27,833 It's a secret between the three of us. 913 01:07:32,208 --> 01:07:33,125 Mr. Gao. 914 01:07:34,458 --> 01:07:35,916 What else do you want to know? 915 01:07:36,500 --> 01:07:37,875 I'll tell you. 916 01:07:43,541 --> 01:07:44,500 Mr. Gao. 917 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 Maybe... 918 01:07:48,333 --> 01:07:49,458 we should go first. 919 01:07:50,625 --> 01:07:51,583 Bye, Mr. Gao. 920 01:07:51,666 --> 01:07:52,500 Come on. 921 01:08:12,708 --> 01:08:13,958 What should we do? 922 01:08:16,666 --> 01:08:17,958 The secret has been revealed. 923 01:08:18,500 --> 01:08:20,000 My dad's secret scroll of martial arts 924 01:08:20,083 --> 01:08:21,375 was confiscated by Mr. Gao. 925 01:08:26,541 --> 01:08:27,458 Hey. 926 01:08:27,791 --> 01:08:30,291 If we can't do this the honest way, let's ask someone to pretend. 927 01:08:30,375 --> 01:08:32,250 What if we find someone to act as his girlfriend? 928 01:08:33,208 --> 01:08:34,041 Hey. 929 01:08:34,208 --> 01:08:35,625 How did you come up with that? 930 01:08:36,833 --> 01:08:38,750 I thought of it just now. 931 01:08:41,583 --> 01:08:43,833 But we don't know any actresses. 932 01:08:43,916 --> 01:08:45,333 Where can we find them? 933 01:08:46,166 --> 01:08:47,708 We don't have to find actresses. 934 01:08:47,875 --> 01:08:50,416 We'll go wherever the beautiful girls are. 935 01:08:51,375 --> 01:08:52,333 The cabaret? 936 01:08:52,416 --> 01:08:53,375 A disco? 937 01:08:55,500 --> 01:08:56,375 How about this? 938 01:08:56,750 --> 01:08:58,625 I'll get two sets of suits first. 939 01:08:58,833 --> 01:09:01,166 Go back and ask for some money. I'll see you later. 940 01:09:01,375 --> 01:09:02,250 There's more. 941 01:09:02,541 --> 01:09:04,125 This is a secret between us. 942 01:09:04,291 --> 01:09:05,541 You must keep it a secret. 943 01:09:06,166 --> 01:09:07,000 Okay. 944 01:09:07,458 --> 01:09:08,375 Karaoke Club 945 01:09:08,458 --> 01:09:09,833 Have you ever been here? 946 01:09:09,916 --> 01:09:10,916 No. 947 01:09:11,083 --> 01:09:12,666 I don't think I brought enough money. 948 01:09:13,916 --> 01:09:14,875 When you go in later, 949 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 don't order a fruit platter. 950 01:09:17,416 --> 01:09:18,416 Got it. 951 01:09:18,791 --> 01:09:20,791 I've been to all the karaoke clubs in this district. 952 01:09:20,875 --> 01:09:21,791 It's Mr. Xia. 953 01:09:24,291 --> 01:09:25,208 Just wait and see. 954 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 I'll show you my singing skills. 955 01:09:26,958 --> 01:09:28,250 I'm familiar with this place too. 956 01:09:33,958 --> 01:09:35,458 Xu Hao, Zhang Zhengyang! 957 01:09:39,666 --> 01:09:40,541 Say it! 958 01:09:41,750 --> 01:09:43,666 Is that the kind of place you should be? 959 01:09:45,041 --> 01:09:45,958 Tell me. 960 01:09:46,041 --> 01:09:47,250 What have you done there? 961 01:09:49,375 --> 01:09:50,333 We can't tell you. 962 01:09:52,125 --> 01:09:53,083 Don't be so stubborn. 963 01:09:54,250 --> 01:09:56,166 You don't think of me as your friend, do you? 964 01:09:56,375 --> 01:09:58,708 Are you going to say it now? 965 01:09:58,916 --> 01:10:00,000 Say it! 966 01:10:00,083 --> 01:10:01,250 Yu, stop! 967 01:10:01,666 --> 01:10:03,083 -We... -Shut up. 968 01:10:04,291 --> 01:10:05,458 Don't embarrass him. 969 01:10:06,500 --> 01:10:07,625 Don't embarrass who? 970 01:10:08,708 --> 01:10:09,541 Who? 971 01:10:13,791 --> 01:10:15,333 You, come here. 972 01:10:15,875 --> 01:10:17,375 -Me again? -Come here. 973 01:10:24,041 --> 01:10:25,416 I'll ask you again. 974 01:10:25,625 --> 01:10:26,541 Will you say it? 975 01:10:27,750 --> 01:10:31,000 -Say it! -Yu, I won't do it again! 976 01:10:31,083 --> 01:10:33,291 -I'll never do it again! -Then tell me! 977 01:10:33,375 --> 01:10:34,208 Who? 978 01:10:54,208 --> 01:10:55,125 What are you doing? 979 01:10:55,500 --> 01:10:56,750 Why are you biting your tongue? 980 01:10:56,833 --> 01:10:57,666 Stop it. 981 01:10:57,750 --> 01:10:59,083 Why are you biting your tongue? 982 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Stop it. 983 01:11:04,000 --> 01:11:05,583 Stop it! 984 01:11:09,083 --> 01:11:13,583 I'm afraid I'll confess. 985 01:11:26,541 --> 01:11:27,583 Mr. Xia! 986 01:12:20,500 --> 01:12:22,416 What have you been up to lately? 987 01:12:25,041 --> 01:12:26,375 We... 988 01:12:28,083 --> 01:12:29,083 Nothing. 989 01:12:31,791 --> 01:12:32,666 Don't worry. 990 01:12:33,708 --> 01:12:34,583 It's almost ready. 991 01:12:35,500 --> 01:12:36,583 I'm not in a hurry. 992 01:12:37,666 --> 01:12:39,166 I mean, 993 01:12:42,166 --> 01:12:44,250 if you're free, 994 01:12:44,916 --> 01:12:46,208 I want to go to the beach again. 995 01:12:47,500 --> 01:12:48,333 What? 996 01:12:53,291 --> 01:12:54,958 I want to wash my hair or something. 997 01:13:09,916 --> 01:13:11,833 Let's try it again. 998 01:13:24,666 --> 01:13:25,708 Here's the rice, sir. 999 01:13:29,041 --> 01:13:29,916 I'll take this one. 1000 01:14:16,625 --> 01:14:18,333 So that's how it is. 1001 01:14:19,166 --> 01:14:21,500 We can see that Gao Yuan likes you very much. 1002 01:14:22,166 --> 01:14:24,666 There's no other way. 1003 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 If you're willing to do it, 1004 01:14:29,500 --> 01:14:30,833 I hope you can come by that day. 1005 01:14:32,166 --> 01:14:34,500 Only Gao Yuan's dad will be there that night. 1006 01:14:36,500 --> 01:14:37,958 You're our only hope. 1007 01:14:38,833 --> 01:14:40,666 We hope you'll come to keep him company. 1008 01:14:42,333 --> 01:14:43,291 We... 1009 01:15:04,791 --> 01:15:05,708 Miss. 1010 01:15:06,500 --> 01:15:07,833 Don't smoke too often. 1011 01:15:08,375 --> 01:15:09,666 You'll get lung cancer. 1012 01:16:03,833 --> 01:16:04,750 Thank you. 1013 01:16:05,125 --> 01:16:06,375 What are you saying? 1014 01:16:06,458 --> 01:16:08,750 I'm not giving it to you. I'm just letting you wear it once. 1015 01:16:09,875 --> 01:16:11,041 Only once. 1016 01:16:21,166 --> 01:16:22,500 Loosen the shoelaces quickly. 1017 01:17:56,625 --> 01:18:03,625 Inpatient Department 1018 01:18:03,875 --> 01:18:10,875 Maintain order 1019 01:18:19,083 --> 01:18:21,875 Neurology Inpatient Department 1020 01:18:27,458 --> 01:18:28,416 Is she not here yet? 1021 01:18:35,541 --> 01:18:36,416 Then... 1022 01:18:37,208 --> 01:18:38,500 I'll go to the bathroom again. 1023 01:18:51,333 --> 01:18:52,708 If she doesn't come, 1024 01:18:53,416 --> 01:18:54,500 what should we do? 1025 01:18:57,041 --> 01:18:58,333 If she doesn't come, 1026 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 what about Gao Yuan? 1027 01:20:41,083 --> 01:20:42,750 I ate the instant noodles. 1028 01:20:43,666 --> 01:20:46,583 I'll return the comic books when I finish reading them. 1029 01:20:48,000 --> 01:20:49,083 As for the money, 1030 01:20:49,500 --> 01:20:50,666 you can take it back. 1031 01:20:59,166 --> 01:21:00,291 Where's Gao Yuan? 1032 01:21:00,375 --> 01:21:01,416 I'll go and see him. 1033 01:21:34,333 --> 01:21:35,583 You two should get out. 1034 01:22:38,666 --> 01:22:39,708 What are you doing? 1035 01:22:41,291 --> 01:22:42,750 Let me go and eavesdrop. 1036 01:22:43,958 --> 01:22:45,333 Knock it off, Zhang Zhengyang. 1037 01:22:45,583 --> 01:22:46,875 Zhang Zhengyang, come back here. 1038 01:22:47,375 --> 01:22:48,708 Come back here and sit down. 1039 01:22:48,875 --> 01:22:49,791 Zhang Zhengyang. 1040 01:23:04,416 --> 01:23:05,250 Xu Hao. 1041 01:23:05,666 --> 01:23:06,666 It's so late. 1042 01:23:06,750 --> 01:23:08,166 Why are you two still here? 1043 01:23:08,333 --> 01:23:09,666 Mrs. Gao, why are you here? 1044 01:23:09,791 --> 01:23:11,583 Isn't it your husband's turn tonight? 1045 01:23:12,000 --> 01:23:12,958 I couldn't sleep. 1046 01:23:13,500 --> 01:23:14,916 So I wanted to come and see him. 1047 01:23:16,291 --> 01:23:17,458 You guys should hurry home. 1048 01:23:17,541 --> 01:23:18,583 Mrs. Gao. 1049 01:23:18,666 --> 01:23:19,791 Gao Yuan is already asleep. 1050 01:23:19,916 --> 01:23:21,666 What if you wake him up? 1051 01:23:22,125 --> 01:23:23,166 Don't worry. 1052 01:23:23,250 --> 01:23:24,541 I'll be quiet. 1053 01:23:26,291 --> 01:23:27,166 Mrs. Gao. 1054 01:23:34,916 --> 01:23:35,750 What's up? 1055 01:23:36,708 --> 01:23:37,583 Mrs. Gao. 1056 01:23:38,250 --> 01:23:39,583 I can't feel my legs. 1057 01:23:39,750 --> 01:23:40,625 I can't move. 1058 01:23:43,916 --> 01:23:45,375 Then sit down and get some rest. 1059 01:23:47,208 --> 01:23:48,166 Mrs. Gao. 1060 01:23:49,666 --> 01:23:50,541 I feel terrible. 1061 01:23:52,125 --> 01:23:53,000 Then get some rest. 1062 01:23:55,208 --> 01:23:56,583 Mrs. Gao! 1063 01:24:06,666 --> 01:24:09,875 Leave it to me! 1064 01:24:33,875 --> 01:24:35,166 What did I just do? 1065 01:24:36,541 --> 01:24:37,750 Take her to the hospital. 1066 01:24:38,291 --> 01:24:39,500 This is the hospital. 1067 01:24:40,541 --> 01:24:41,375 Honey! 1068 01:24:42,333 --> 01:24:43,250 Honey! 1069 01:25:14,958 --> 01:25:15,833 Miss. 1070 01:25:16,791 --> 01:25:18,750 I'll never forget you. 1071 01:25:39,416 --> 01:25:40,291 Miss. 1072 01:25:44,916 --> 01:25:47,000 What is your name? 1073 01:26:15,375 --> 01:26:16,500 I need to go. 1074 01:26:24,166 --> 01:26:25,208 You guys... 1075 01:26:28,500 --> 01:26:30,375 You guys should wait for a while before going in. 1076 01:26:32,041 --> 01:26:33,166 He's crying. 1077 01:26:47,291 --> 01:26:48,125 Miss. 1078 01:26:52,333 --> 01:26:53,166 Miss. 1079 01:26:56,083 --> 01:26:58,791 If I get sick too, 1080 01:27:01,833 --> 01:27:02,666 will you come 1081 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 to visit me? 1082 01:27:24,416 --> 01:27:25,541 How does that make you feel? 1083 01:27:29,708 --> 01:27:30,666 I'm so happy. 1084 01:27:33,333 --> 01:27:34,166 How... 1085 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 How happy? 1086 01:27:37,500 --> 01:27:39,166 You can't imagine it. 1087 01:27:41,083 --> 01:27:42,833 I can't believe you'd be the first one to fall in love! 1088 01:27:42,916 --> 01:27:44,291 I thought it would be me! 1089 01:27:47,333 --> 01:27:48,333 Give us the details. 1090 01:27:48,916 --> 01:27:49,833 Give us the details. 1091 01:27:51,208 --> 01:27:52,458 -Tell us! -Tell us! 1092 01:29:45,458 --> 01:29:47,333 Gao Yuan asked me to give this to you. 1093 01:30:25,208 --> 01:30:32,000 Brats, you need to grow up as well. 1094 01:30:50,666 --> 01:30:54,083 Brats, you need to grow up as well. 1095 01:31:00,666 --> 01:31:05,458 Brats 1096 01:31:10,541 --> 01:31:13,958 Brats 1097 01:31:15,541 --> 01:31:17,541 Do you think you're better than us now that you've grown up? 1098 01:31:18,416 --> 01:31:20,041 I'll grow up right now. 1099 01:31:21,375 --> 01:31:22,291 Gao Yuan. 1100 01:31:23,125 --> 01:31:24,333 Just wait and see. 1101 01:32:12,625 --> 01:32:13,458 Miss. 1102 01:32:14,583 --> 01:32:16,000 I didn't expect it to be you. 1103 01:32:18,208 --> 01:32:19,958 Your friends 1104 01:32:20,916 --> 01:32:23,333 brought me your favorite instant noodles 1105 01:32:24,416 --> 01:32:26,458 and your favorite comic books. 1106 01:32:28,416 --> 01:32:29,666 The two of them... 1107 01:32:35,750 --> 01:32:37,041 They're pretty cute. 1108 01:32:38,000 --> 01:32:39,666 To help you realize your wish, 1109 01:32:39,958 --> 01:32:41,500 they suffered a great deal. 1110 01:32:46,458 --> 01:32:47,958 But... 1111 01:32:50,250 --> 01:32:52,208 you're stronger than I thought. 1112 01:32:53,916 --> 01:32:55,500 You're already a man. 1113 01:32:56,291 --> 01:32:58,250 There's no need to prove it with anything else. 1114 01:33:00,500 --> 01:33:01,750 -I... -Miss. 1115 01:33:07,708 --> 01:33:09,125 About the wish you mentioned, 1116 01:33:10,916 --> 01:33:12,666 I simply said it without thinking. 1117 01:33:14,125 --> 01:33:15,416 I didn't know they would... 1118 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 My health is getting worse. 1119 01:33:29,666 --> 01:33:31,083 I don't want them to worry about me. 1120 01:33:33,791 --> 01:33:35,375 They have been busy for so long. 1121 01:33:38,500 --> 01:33:40,333 This has somehow become their wish as well. 1122 01:33:46,041 --> 01:33:47,583 I don't want to let them down. 1123 01:33:51,583 --> 01:33:53,208 So let's just pretend 1124 01:33:54,041 --> 01:33:55,625 that we hit it off. 1125 01:34:02,458 --> 01:34:04,041 I hope you'll keep it a secret for me. 1126 01:34:06,541 --> 01:34:08,166 This is my last wish. 1127 01:35:10,166 --> 01:35:11,833 Dad, Mom. 1128 01:35:12,083 --> 01:35:13,416 Do you have any wishes? 1129 01:35:14,166 --> 01:35:15,250 Us? 1130 01:35:18,583 --> 01:35:21,250 We just want you to grow up healthily. 1131 01:35:21,333 --> 01:35:22,208 That's right. 1132 01:35:33,125 --> 01:35:35,541 Do you two have any wishes? 1133 01:35:38,666 --> 01:35:39,791 Wishes? 1134 01:35:40,708 --> 01:35:41,875 I've never thought about it. 1135 01:35:42,416 --> 01:35:43,250 What about you? 1136 01:35:44,375 --> 01:35:45,458 My wish? 1137 01:35:47,666 --> 01:35:48,916 I don't want to go to school. 1138 01:35:50,166 --> 01:35:51,250 You're crazy. 1139 01:35:51,333 --> 01:35:52,875 -What kind of wish is that? -Who's crazy? 1140 01:35:53,000 --> 01:35:54,333 -You're crazy. -What did you say? 1141 01:35:54,416 --> 01:35:56,416 -You're crazy. -What will you do if you don't study? 1142 01:35:56,666 --> 01:35:58,250 Do you want to study? 1143 01:36:04,416 --> 01:36:05,333 Thank you, Dad, 1144 01:36:06,208 --> 01:36:07,541 for taking me for a run. 1145 01:36:10,041 --> 01:36:11,041 Thank you, Mom, 1146 01:36:11,750 --> 01:36:13,250 for taking good care of me. 1147 01:36:16,625 --> 01:36:17,750 Thank you, 1148 01:36:18,750 --> 01:36:20,375 everyone who accompanied me until the end. 1149 01:36:25,666 --> 01:36:26,625 Thank you, 1150 01:36:27,583 --> 01:36:28,750 kind lady. 1151 01:36:33,500 --> 01:36:34,833 Thank you, two crazy guys, 1152 01:36:35,958 --> 01:36:37,458 for everything you've done for me. 1153 01:36:38,416 --> 01:36:39,833 But I'm sorry. 1154 01:36:40,958 --> 01:36:42,041 I lied to you both. 1155 01:36:43,958 --> 01:36:45,458 Actually, from the beginning, 1156 01:36:46,541 --> 01:36:48,041 I knew that there was little time left. 1157 01:36:50,666 --> 01:36:52,333 I said I was just pretending to wet my bed 1158 01:36:52,958 --> 01:36:54,458 when I really couldn't control it. 1159 01:36:56,625 --> 01:36:58,291 I said I often had wet dreams, 1160 01:36:59,000 --> 01:37:00,458 but that was also a lie. 1161 01:37:02,291 --> 01:37:03,875 I didn't want to see your sad faces 1162 01:37:04,208 --> 01:37:06,541 in my ward toward the end. 1163 01:37:08,166 --> 01:37:09,833 I also didn't want you to know 1164 01:37:10,666 --> 01:37:12,666 that I couldn't hold on anymore. 1165 01:37:14,041 --> 01:37:15,083 We're best friends. 1166 01:37:15,458 --> 01:37:16,875 No one wants to lose to another. 1167 01:37:19,125 --> 01:37:20,625 I deliberately put you guys on the spot 1168 01:37:21,208 --> 01:37:22,708 to make you suffer physically. 1169 01:37:23,458 --> 01:37:24,958 It cheered me up. 1170 01:37:26,916 --> 01:37:28,666 Keeping you guys busy 1171 01:37:29,791 --> 01:37:32,333 made the time go faster, didn't it? 1172 01:37:36,041 --> 01:37:37,291 Men should smile and hug 1173 01:37:37,916 --> 01:37:39,500 when they say goodbye. 1174 01:37:40,500 --> 01:37:41,666 But this is my way 1175 01:37:44,375 --> 01:37:45,791 of saying goodbye. 1176 01:38:29,166 --> 01:38:33,958 "Say goodbye to me. Don't let tears roll down your cheeks and wipe them quietly." 1177 01:38:34,041 --> 01:38:35,541 Say Goodbye 1178 01:38:38,291 --> 01:38:42,625 "Say goodbye to me. Write your blessings behind the photo sincerely." 1179 01:38:42,708 --> 01:38:44,625 Say Goodbye 1180 01:38:56,625 --> 01:39:00,750 Say goodbye to me 1181 01:39:01,416 --> 01:39:03,958 Don't be afraid 1182 01:39:04,416 --> 01:39:09,583 Don’t say anything sad 1183 01:39:09,791 --> 01:39:14,333 Say goodbye 1184 01:39:14,750 --> 01:39:19,666 Promise me before you wave 1185 01:39:20,166 --> 01:39:22,833 To smile together 1186 01:39:23,166 --> 01:39:27,708 Say goodbye to me 1187 01:39:28,125 --> 01:39:33,000 Don't let tears roll down your cheeks 1188 01:39:33,625 --> 01:39:36,833 And wipe them quietly 1189 01:39:36,916 --> 01:39:41,291 Say goodbye to me 1190 01:39:41,458 --> 01:39:46,375 Write your blessings 1191 01:39:46,833 --> 01:39:53,666 Behind the photo sincerely 1192 01:40:19,916 --> 01:40:22,333 Tell me. What the heck were you doing? 1193 01:40:24,625 --> 01:40:26,041 Will no one explain it to me? 1194 01:40:29,791 --> 01:40:30,666 Fine. 1195 01:40:30,875 --> 01:40:32,916 Gao Jin, just you wait. 1196 01:40:41,708 --> 01:40:43,125 -Mr. Gao... -Shut up. 1197 01:40:43,708 --> 01:40:44,666 I will guard 1198 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 this secret. 1199 01:40:47,875 --> 01:40:48,916 You guys should go back. 1200 01:40:49,916 --> 01:40:50,750 Mr. Gao. 1201 01:40:51,416 --> 01:40:52,375 You're so cool. 1202 01:40:53,250 --> 01:40:54,125 Mr. Gao. 1203 01:40:54,833 --> 01:40:56,125 You're a real man. 1204 01:41:17,458 --> 01:41:18,666 Were you the one who hit me? 1205 01:41:20,708 --> 01:41:22,083 Are you here asking for more? 1206 01:41:30,250 --> 01:41:32,083 I'm making it clear to you today. 1207 01:41:32,916 --> 01:41:33,833 I... 1208 01:41:35,333 --> 01:41:36,958 will date her. 1209 01:41:48,750 --> 01:41:49,958 Don't smoke too often. 1210 01:41:53,000 --> 01:41:54,166 It's not good for health, 1211 01:41:54,250 --> 01:41:55,125 my brother. 1212 01:42:07,041 --> 01:42:10,458 A group of experts arrived at my hospital today. 1213 01:42:10,666 --> 01:42:12,958 They wanted to have some fun after work. 1214 01:42:13,041 --> 01:42:16,291 You know I'm quite good at playing billiards. 1215 01:42:16,750 --> 01:42:17,958 One would always want to use 1216 01:42:18,416 --> 01:42:20,250 his own pole while playing billiards. 1217 01:42:20,708 --> 01:42:22,208 I wanted to show up 1218 01:42:23,041 --> 01:42:24,458 and beat all of them. 1219 01:42:25,541 --> 01:42:26,583 Then... 1220 01:42:38,791 --> 01:42:40,083 I took this out. 1221 01:42:48,375 --> 01:42:49,625 I was like Sun Wukong. 1222 01:42:55,458 --> 01:42:57,958 They called me sir the entire night. 1223 01:43:00,125 --> 01:43:02,083 Let's put it to work. 1224 01:43:02,166 --> 01:43:03,250 Today, 1225 01:43:05,000 --> 01:43:06,166 let's use this. 1226 01:43:08,291 --> 01:43:09,208 Shall we? 71533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.