Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:50,583 --> 00:02:51,583
Okay.
4
00:02:54,000 --> 00:02:55,750
If you want to pee next time,
5
00:02:56,583 --> 00:02:57,875
just tell me.
6
00:03:28,833 --> 00:03:30,041
My name is Xu Hao.
7
00:03:30,500 --> 00:03:32,375
A high school student at a loose end.
8
00:03:35,166 --> 00:03:36,125
That idiot
9
00:03:36,416 --> 00:03:37,500
is Zhang Zhengyang,
10
00:03:37,708 --> 00:03:40,458
a North Easterner who transferred
during the second year of junior high.
11
00:03:41,458 --> 00:03:43,250
I called him Mr. Yang for two weeks.
12
00:03:44,375 --> 00:03:46,708
-It turned out
-Lay up!
13
00:03:47,458 --> 00:03:48,708
that he wasn't so mean.
14
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
So I let him be my subordinate.
15
00:03:50,416 --> 00:03:51,791
Unexpectedly, he agreed.
16
00:04:01,833 --> 00:04:04,000
From then on, we were always together
17
00:04:04,458 --> 00:04:05,916
until we graduated from high school.
18
00:04:06,458 --> 00:04:08,750
We were called the Xu Hao Trio.
19
00:04:09,291 --> 00:04:10,875
We were like peas and carrots.
20
00:04:10,958 --> 00:04:12,916
Except for when it was time
to go home and sleep,
21
00:04:13,000 --> 00:04:14,583
we were together all the time.
22
00:04:16,458 --> 00:04:17,875
-My Jordans!
-Yes.
23
00:04:17,958 --> 00:04:19,625
-My Jordans!
-You heard me correctly.
24
00:04:19,708 --> 00:04:20,750
It's "Trio."
25
00:04:22,416 --> 00:04:23,375
Since elementary school,
26
00:04:23,458 --> 00:04:26,000
Gao Yuan and I have been
in the same class.
27
00:04:26,125 --> 00:04:27,166
He's introverted
28
00:04:27,416 --> 00:04:28,750
and likes to play basketball too.
29
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
Why did your blood pressure
suddenly increase?
30
00:04:36,583 --> 00:04:37,458
What's the matter?
31
00:04:37,833 --> 00:04:38,666
It's okay.
32
00:04:39,166 --> 00:04:41,750
After we started high school,
he suddenly got sick.
33
00:04:41,875 --> 00:04:43,875
He has been in the hospital for two years.
34
00:04:55,166 --> 00:04:56,000
Here.
35
00:04:58,083 --> 00:04:59,708
You two come here almost every day
36
00:05:00,041 --> 00:05:01,625
and always bring something every time.
37
00:05:01,916 --> 00:05:03,250
Don't waste your money anymore.
38
00:05:03,458 --> 00:05:04,291
Mrs. Gao.
39
00:05:04,375 --> 00:05:05,708
Don't mention it.
40
00:05:05,958 --> 00:05:07,375
How can we come empty-handed?
41
00:05:07,458 --> 00:05:09,000
A few drinks are not that expensive.
42
00:05:09,208 --> 00:05:11,041
We just have to save some pocket money.
43
00:05:11,125 --> 00:05:13,083
Besides,
the college entrance exam is over.
44
00:05:13,166 --> 00:05:14,625
We don't know our results yet.
45
00:05:14,833 --> 00:05:16,708
So we don't have anything to do for now.
46
00:05:17,958 --> 00:05:18,958
Take a seat.
47
00:05:21,291 --> 00:05:22,166
Ms. Mi.
48
00:05:24,083 --> 00:05:25,083
Both of you are here.
49
00:05:25,541 --> 00:05:26,833
Hello, Ms. Mi.
50
00:05:27,375 --> 00:05:28,208
Mrs. Gao.
51
00:05:28,291 --> 00:05:30,041
The director asked you
to go to his office.
52
00:05:30,583 --> 00:05:31,541
Mom.
53
00:05:31,708 --> 00:05:32,708
You can go.
54
00:05:32,791 --> 00:05:34,083
We'll be fine here by ourselves.
55
00:05:35,083 --> 00:05:36,000
Okay.
56
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
-Take care, Mrs. Gao.
-Take care, Mrs. Gao.
57
00:05:40,750 --> 00:05:42,125
Okay, I will.
58
00:05:50,458 --> 00:05:51,708
Is there anything to eat?
59
00:05:59,000 --> 00:06:00,291
What's wrong with your hair?
60
00:06:03,750 --> 00:06:04,958
So you noticed?
61
00:06:06,625 --> 00:06:08,166
Is it that obvious?
62
00:06:10,416 --> 00:06:11,916
This is a tinfoil perm.
63
00:06:12,166 --> 00:06:13,416
It's very popular nowadays.
64
00:06:13,583 --> 00:06:15,791
I got my hair done today.
65
00:06:23,500 --> 00:06:25,083
Let me tell you something interesting.
66
00:06:25,541 --> 00:06:26,708
Look at his hair.
67
00:06:26,791 --> 00:06:29,583
He didn't want to cut it too much,
so he told the barber to cut a little.
68
00:06:29,666 --> 00:06:32,791
But there's almost nothing left.
He has no sideburns now.
69
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
You should've told the barber
more clearly.
70
00:06:36,250 --> 00:06:38,291
-Say that again.
-Don't touch my hair.
71
00:06:38,375 --> 00:06:39,791
So what if I'm touching it?
72
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Get your hands off me.
73
00:06:41,041 --> 00:06:42,416
Get your hands off me first.
74
00:06:42,500 --> 00:06:44,458
-I'm not in pain.
-I'm not in pain either.
75
00:06:44,541 --> 00:06:45,458
I don't feel anything.
76
00:06:46,250 --> 00:06:47,791
Get your hands off me. Do you hear me?
77
00:06:59,625 --> 00:07:00,583
Gao Yuan.
78
00:07:01,583 --> 00:07:02,708
When will you recover
79
00:07:03,166 --> 00:07:04,333
from your illness?
80
00:07:08,875 --> 00:07:09,750
Zhang Zhengyang.
81
00:07:10,541 --> 00:07:11,750
Didn't you ask your dad?
82
00:07:12,416 --> 00:07:13,333
I did.
83
00:07:13,416 --> 00:07:16,541
My dad said he seems to have
cerebral or muscular atrophy.
84
00:07:17,250 --> 00:07:18,458
You can't move, can you?
85
00:07:18,958 --> 00:07:20,208
I could move before.
86
00:07:21,041 --> 00:07:22,666
But now,
87
00:07:23,041 --> 00:07:25,250
my body, hands, and feet
88
00:07:25,333 --> 00:07:26,750
have gradually become immobilized.
89
00:07:29,750 --> 00:07:31,541
If you can't move your head,
90
00:07:32,500 --> 00:07:34,041
will you become a vegetable?
91
00:07:39,000 --> 00:07:41,166
Will you die?
92
00:07:42,208 --> 00:07:43,541
I don't know either.
93
00:07:44,458 --> 00:07:45,750
He won't die that easily.
94
00:07:45,916 --> 00:07:47,541
He has been lying here alive
for two years.
95
00:07:48,500 --> 00:07:49,458
That's right.
96
00:07:49,750 --> 00:07:50,666
You're still young.
97
00:07:50,750 --> 00:07:51,833
You won't die.
98
00:07:55,416 --> 00:07:56,250
Director's Office
99
00:07:56,333 --> 00:07:57,208
Now,
100
00:07:58,125 --> 00:08:00,458
he's increasingly unable
to control his muscles.
101
00:08:01,458 --> 00:08:02,666
Urinary incontinence
102
00:08:03,208 --> 00:08:05,708
is also a manifestation
of the deterioration of the disease.
103
00:08:09,125 --> 00:08:10,375
We've been friends for years.
104
00:08:10,458 --> 00:08:12,375
So there's no need
to beat around the bush.
105
00:08:13,375 --> 00:08:14,666
His current condition
106
00:08:15,000 --> 00:08:17,166
has gotten a lot worse than before.
107
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
You should start
108
00:08:22,333 --> 00:08:24,166
preparing yourselves.
109
00:08:45,416 --> 00:08:46,250
Dad.
110
00:08:47,083 --> 00:08:48,166
I'm sleepy.
111
00:08:55,041 --> 00:08:55,875
Dad.
112
00:08:57,666 --> 00:08:58,791
Where's Mom?
113
00:09:01,375 --> 00:09:02,333
She's not feeling well.
114
00:09:02,416 --> 00:09:03,708
I'll stay with you tonight.
115
00:09:22,708 --> 00:09:23,666
Son.
116
00:09:24,541 --> 00:09:25,541
Are you asleep?
117
00:09:27,166 --> 00:09:28,000
Not yet.
118
00:09:32,041 --> 00:09:33,000
Do you...
119
00:09:34,458 --> 00:09:36,041
Do you have any wishes?
120
00:09:40,583 --> 00:09:42,083
If you have any wishes,
121
00:09:42,916 --> 00:09:44,208
just tell me.
122
00:10:36,541 --> 00:10:37,375
Dad.
123
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
You're back.
124
00:10:48,166 --> 00:10:49,125
Dad.
125
00:10:49,666 --> 00:10:51,583
You see, I've grown up.
126
00:10:52,041 --> 00:10:53,541
So could you knock on the door first
127
00:10:53,625 --> 00:10:55,000
before you come in?
128
00:10:58,791 --> 00:10:59,625
Yes.
129
00:11:01,750 --> 00:11:02,750
You've grown up.
130
00:11:06,458 --> 00:11:07,291
You're all grown-up.
131
00:11:11,083 --> 00:11:11,958
One more thing.
132
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
Dad.
133
00:11:14,416 --> 00:11:16,500
Can you give me some more money?
134
00:11:21,333 --> 00:11:22,291
How much?
135
00:11:25,958 --> 00:11:27,000
-I need 200 yuan.
-How much?
136
00:11:27,125 --> 00:11:29,000
You were the one who asked.
137
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
I just gave you 100 yuan yesterday.
138
00:11:30,166 --> 00:11:31,250
Did you spend it all in one day?
139
00:11:31,333 --> 00:11:34,208
I went to visit Gao Yuan yesterday.
140
00:12:03,916 --> 00:12:05,583
You should visit him more often
if you have the time.
141
00:12:25,458 --> 00:12:26,291
Hey.
142
00:12:27,000 --> 00:12:27,916
Thank you.
143
00:12:28,458 --> 00:12:29,416
You're too generous.
144
00:12:30,875 --> 00:12:32,166
Will this highlight color
145
00:12:33,166 --> 00:12:34,250
look too cocky?
146
00:12:36,916 --> 00:12:38,000
That's not a big deal.
147
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
Something happened.
148
00:12:40,250 --> 00:12:41,125
What's up?
149
00:12:42,625 --> 00:12:43,583
Something is wrong.
150
00:12:44,416 --> 00:12:45,791
I'm sure of it.
151
00:12:48,125 --> 00:12:50,208
You see, I told my dad
152
00:12:50,541 --> 00:12:51,916
that I was going to see Gao Yuan.
153
00:12:52,791 --> 00:12:54,875
Then he gave me more money.
154
00:12:55,875 --> 00:12:57,916
He also told me to visit him more often.
155
00:12:58,750 --> 00:12:59,708
What does that mean?
156
00:13:00,333 --> 00:13:01,583
"What does that mean"?
157
00:13:01,958 --> 00:13:03,041
What? What do you mean?
158
00:13:04,291 --> 00:13:06,250
Can't you see it?
159
00:13:07,083 --> 00:13:10,083
My dad must have taken money
from Gao Yuan's family.
160
00:13:10,375 --> 00:13:11,458
That's my best friend.
161
00:13:11,541 --> 00:13:12,916
How could he take their money?
162
00:13:13,125 --> 00:13:14,083
How disrespectful.
163
00:13:14,166 --> 00:13:15,333
No wonder he's so rich.
164
00:13:15,833 --> 00:13:16,666
Get his hair permed
165
00:13:17,000 --> 00:13:18,250
with the most expensive tints.
166
00:13:19,625 --> 00:13:20,500
Sure.
167
00:13:24,833 --> 00:13:25,750
Stop!
168
00:13:30,333 --> 00:13:31,458
-Mr. Xia.
-Mr. Xia.
169
00:13:33,958 --> 00:13:34,875
What are you two doing?
170
00:13:36,291 --> 00:13:37,333
You're getting highlights?
171
00:13:37,416 --> 00:13:38,541
What color is this?
172
00:13:38,625 --> 00:13:39,875
You also had the tinfoil perm.
173
00:13:39,958 --> 00:13:41,291
Is this one-off or permanent?
174
00:13:41,458 --> 00:13:42,666
Have it straightened back now.
175
00:13:43,333 --> 00:13:44,583
You rascals.
176
00:13:44,958 --> 00:13:46,583
You don't look like students at all.
177
00:13:48,625 --> 00:13:49,541
Mr. Xia.
178
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
We've both graduated.
179
00:13:52,208 --> 00:13:53,041
Graduated...
180
00:13:53,791 --> 00:13:54,666
So what?
181
00:13:54,750 --> 00:13:56,041
With your scores,
182
00:13:56,125 --> 00:13:57,708
you'll surely repeat your senior year.
183
00:14:01,291 --> 00:14:02,583
If you really want to dye it,
184
00:14:02,666 --> 00:14:03,666
just dye a patch of hair.
185
00:14:04,958 --> 00:14:05,916
Also,
186
00:14:09,083 --> 00:14:10,291
how many times have I told you?
187
00:14:10,458 --> 00:14:12,708
I resigned and I'm not a teacher anymore.
188
00:14:12,791 --> 00:14:14,833
Don't call me Mr. Xia anymore.
189
00:14:15,375 --> 00:14:16,208
Got it?
190
00:14:16,541 --> 00:14:18,291
-Yes, Yu.
-Yes, Yu.
191
00:14:40,500 --> 00:14:41,416
Son.
192
00:14:43,291 --> 00:14:44,708
Do you have any wishes?
193
00:14:49,541 --> 00:14:50,500
What's up?
194
00:14:51,083 --> 00:14:52,666
Dad asked me the same thing yesterday.
195
00:14:54,333 --> 00:14:55,208
It's nothing.
196
00:14:56,041 --> 00:14:57,416
We just want to know.
197
00:15:34,250 --> 00:15:36,000
Today is a nice day.
198
00:15:36,791 --> 00:15:38,166
It's very comfortable, isn't it?
199
00:15:39,208 --> 00:15:40,500
Here.
200
00:15:40,916 --> 00:15:43,000
Let's stop here and have a rest.
201
00:16:52,750 --> 00:16:56,208
Without my dad, I wouldn't have made it.
202
00:16:56,291 --> 00:16:59,750
My dad became my wings.
203
00:17:42,291 --> 00:17:43,583
Stop right there!
204
00:18:04,250 --> 00:18:08,333
The Third Annual District Marathon
205
00:18:08,416 --> 00:18:10,791
You can do it!
206
00:18:11,291 --> 00:18:15,541
Let's work together
and finish these miles.
207
00:18:15,666 --> 00:18:16,583
Dad.
208
00:18:17,375 --> 00:18:19,083
Why are we here?
209
00:18:20,458 --> 00:18:21,916
You'll know why later.
210
00:18:24,250 --> 00:18:25,583
It took so long for me to prepare.
211
00:18:25,833 --> 00:18:27,291
It was all for this day.
212
00:18:27,916 --> 00:18:28,833
All the best.
213
00:18:29,333 --> 00:18:30,250
All the best.
214
00:18:30,791 --> 00:18:32,041
Ready!
215
00:18:33,708 --> 00:18:37,083
-You can do it!
-Go!
216
00:18:37,166 --> 00:18:42,083
-Go!
-You can do it!
217
00:18:42,166 --> 00:18:45,166
-You can do it.
-Go!
218
00:18:49,125 --> 00:18:49,958
Son.
219
00:18:50,291 --> 00:18:51,625
Are you happy?
220
00:18:53,166 --> 00:18:54,000
How do you feel?
221
00:18:54,250 --> 00:18:56,291
Do you feel the wind passing by your ears?
222
00:18:57,000 --> 00:18:57,958
Do you feel
223
00:18:58,625 --> 00:19:00,208
the sun shining down on you?
224
00:19:01,291 --> 00:19:03,708
-Go!
-Go!
225
00:19:03,791 --> 00:19:06,708
-Go!
-Go!
226
00:19:06,916 --> 00:19:08,541
They chose this route to run the marathon
227
00:19:08,666 --> 00:19:10,083
because of the clean air.
228
00:19:10,708 --> 00:19:11,541
Come on.
229
00:19:11,625 --> 00:19:13,333
Take a deep breath with me.
230
00:19:29,208 --> 00:19:30,125
Come on.
231
00:19:30,208 --> 00:19:31,250
Take deep breaths.
232
00:19:33,166 --> 00:19:38,875
-Go!
-Go!
233
00:19:39,208 --> 00:19:40,416
Dad.
234
00:19:41,625 --> 00:19:42,500
Dad.
235
00:20:16,166 --> 00:20:17,041
My...
236
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
My son...
237
00:20:19,291 --> 00:20:20,291
Don't talk.
238
00:20:20,416 --> 00:20:21,416
Just lie down.
239
00:20:37,125 --> 00:20:38,250
Dad?
240
00:20:40,458 --> 00:20:41,500
Dad.
241
00:20:43,041 --> 00:20:44,250
Help.
242
00:20:46,541 --> 00:20:48,166
Is anybody there?
243
00:20:49,875 --> 00:20:50,791
Dad.
244
00:20:54,458 --> 00:20:56,375
Grocery Store
245
00:21:10,333 --> 00:21:11,250
This evening,
246
00:21:11,333 --> 00:21:12,750
Mr. Wang, an enthusiastic citizen,
247
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
found a disabled teenager
248
00:21:14,416 --> 00:21:17,208
tied to a wheelchair
in a ditch somewhere in our city.
249
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
The teenager is taken
to the hospital for treatment.
250
00:21:19,875 --> 00:21:21,625
As to why he was abandoned here,
251
00:21:21,708 --> 00:21:23,291
the exact reason is still unknown.
252
00:21:23,666 --> 00:21:25,250
Is this the distortion of human nature
253
00:21:25,333 --> 00:21:26,875
or moral evil?
254
00:21:26,958 --> 00:21:29,041
We will continue to follow up
and report on this case.
255
00:21:32,458 --> 00:21:33,333
Wasn't that...
256
00:21:33,666 --> 00:21:34,583
Gao Yuan?
257
00:21:35,083 --> 00:21:36,208
He was abandoned.
258
00:21:37,541 --> 00:21:39,125
Let's go and have a look.
259
00:21:43,250 --> 00:21:44,583
My best friend or instant noodles.
260
00:21:44,666 --> 00:21:46,041
How could I hesitate?
261
00:21:52,416 --> 00:21:53,750
Hurry up, Zhang Zhengyang!
262
00:22:13,583 --> 00:22:15,708
Emergency Green Channel
263
00:22:16,333 --> 00:22:17,625
We were shocked.
264
00:22:18,041 --> 00:22:19,833
Is Mr. Gao okay?
265
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
He's fine.
266
00:22:22,041 --> 00:22:23,291
He's just tired.
267
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
That's good.
268
00:22:26,250 --> 00:22:27,125
Then...
269
00:22:27,541 --> 00:22:28,875
we'll go and see Gao Yuan.
270
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Wait.
271
00:22:41,958 --> 00:22:43,875
If you have the time,
272
00:22:45,125 --> 00:22:46,666
come and see him more often.
273
00:22:47,708 --> 00:22:49,041
Chat with him.
274
00:22:50,708 --> 00:22:51,791
After all,
275
00:22:52,833 --> 00:22:54,583
you two are his best friends.
276
00:23:00,333 --> 00:23:02,208
He hasn't been very well lately.
277
00:23:04,958 --> 00:23:06,458
I don't know
278
00:23:08,000 --> 00:23:09,833
exactly how much time he has left.
279
00:23:23,833 --> 00:23:25,125
What are you two looking at?
280
00:23:30,000 --> 00:23:31,041
Nothing.
281
00:23:31,666 --> 00:23:33,916
I suddenly think
282
00:23:34,000 --> 00:23:35,041
you're very handsome.
283
00:23:36,458 --> 00:23:37,416
Are you mad?
284
00:23:37,500 --> 00:23:38,583
You're the mad...
285
00:23:41,291 --> 00:23:42,166
You need to get
286
00:23:42,875 --> 00:23:43,833
more sleep.
287
00:23:44,750 --> 00:23:46,000
Stay in bed as much as possible.
288
00:23:47,125 --> 00:23:48,916
Get more rest.
289
00:23:51,541 --> 00:23:52,458
We're leaving.
290
00:24:04,666 --> 00:24:05,500
Gao Yuan.
291
00:24:06,833 --> 00:24:07,875
What now?
292
00:24:10,875 --> 00:24:11,791
Do you
293
00:24:13,750 --> 00:24:15,083
have any wishes?
294
00:24:19,125 --> 00:24:20,791
Why are you asking...
295
00:24:40,541 --> 00:24:42,791
Is the best friend I grew up with
296
00:24:43,333 --> 00:24:44,750
really dying?
297
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
What is death?
298
00:24:49,750 --> 00:24:52,208
Many people say it's about
going to another place.
299
00:24:53,333 --> 00:24:55,500
Is this a comfort to oneself?
300
00:24:57,458 --> 00:25:00,000
If one doesn't dare to admit
that death means disappearing,
301
00:25:01,250 --> 00:25:04,125
that must mean
they can't let go of the world.
302
00:25:06,250 --> 00:25:08,208
There are a lot of things left undone.
303
00:25:09,333 --> 00:25:11,291
Will he have many regrets?
304
00:25:12,541 --> 00:25:14,416
What can I do for him?
305
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
How about this?
306
00:25:28,083 --> 00:25:29,125
Play basketball?
307
00:25:29,625 --> 00:25:30,666
Go to the beach.
308
00:25:30,875 --> 00:25:31,791
Don't you remember?
309
00:25:31,875 --> 00:25:34,208
We said that we were going
to run into the sea together.
310
00:25:34,291 --> 00:25:36,666
This is our oath.
We have to achieve it together.
311
00:25:37,333 --> 00:25:38,416
The sea of youth.
312
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Don't you remember?
313
00:26:21,708 --> 00:26:22,666
That feeling.
314
00:26:22,958 --> 00:26:23,958
What do you say?
315
00:26:24,041 --> 00:26:25,000
Let's go.
316
00:26:25,083 --> 00:26:26,500
Let's take him and fulfill our oath.
317
00:26:26,583 --> 00:26:27,666
I know a place.
318
00:26:28,000 --> 00:26:28,916
It's very beautiful.
319
00:26:50,208 --> 00:26:51,375
You two.
320
00:27:04,916 --> 00:27:05,750
Hold on tight.
321
00:27:05,958 --> 00:27:07,125
Don't let him fall.
322
00:27:09,125 --> 00:27:10,458
I'm holding onto him!
323
00:27:10,541 --> 00:27:12,166
Where on earth are we going?
324
00:27:14,541 --> 00:27:16,583
We're taking you to the beach of youth.
325
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
You hit quite hard.
326
00:27:46,000 --> 00:27:47,291
The way you hit me
327
00:27:47,500 --> 00:27:49,166
can be considered
as assaulting a policeman.
328
00:27:49,458 --> 00:27:50,708
I was wrong, sir.
329
00:27:51,750 --> 00:27:52,708
Sir.
330
00:27:52,791 --> 00:27:54,083
We really know that we're wrong.
331
00:28:00,833 --> 00:28:02,375
I'm letting this slide for the patient.
332
00:28:02,583 --> 00:28:04,000
Make sure this doesn't happen again.
333
00:28:08,291 --> 00:28:09,583
Thank you, sir.
334
00:28:18,291 --> 00:28:19,208
What should we do?
335
00:28:19,416 --> 00:28:20,875
Only two people are allowed to ride.
336
00:28:25,666 --> 00:28:26,500
Well...
337
00:28:30,208 --> 00:28:31,541
Let's go to the sea!
338
00:28:31,625 --> 00:28:33,333
We're coming!
339
00:28:37,708 --> 00:28:39,041
Do you guys hate to part with me?
340
00:28:39,333 --> 00:28:41,291
You do, don't you?
341
00:28:42,333 --> 00:28:44,375
How did this become an extreme sport?
342
00:28:45,708 --> 00:28:47,541
I'll temporarily withhold
your driver's license.
343
00:28:47,625 --> 00:28:49,708
Call your parents to pick you up.
344
00:28:51,875 --> 00:28:52,875
Sir.
345
00:28:53,208 --> 00:28:55,083
Here's the thing.
346
00:29:10,083 --> 00:29:11,500
You're true friends!
347
00:29:11,916 --> 00:29:13,250
Da Kuan, Da Guang, Da Yu.
348
00:29:13,708 --> 00:29:15,166
I miss you guys!
349
00:29:15,541 --> 00:29:17,166
After we graduated
from the police academy,
350
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
we've never met again.
351
00:29:19,041 --> 00:29:19,916
Come on.
352
00:29:20,000 --> 00:29:21,291
Let me show you the way.
353
00:29:22,625 --> 00:29:23,541
Sir.
354
00:29:23,750 --> 00:29:24,625
I'm touched.
355
00:29:24,708 --> 00:29:25,666
I'm really touched.
356
00:29:26,875 --> 00:29:28,375
Help me wipe my tears.
357
00:30:01,208 --> 00:30:02,083
Look.
358
00:30:04,833 --> 00:30:06,041
The sea!
359
00:30:19,791 --> 00:30:20,791
You've got this.
360
00:30:21,458 --> 00:30:22,458
All the best, guys!
361
00:30:22,708 --> 00:30:23,583
Thank you.
362
00:30:43,625 --> 00:30:44,541
Is this
363
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
beautiful?
364
00:30:47,291 --> 00:30:48,333
How about
365
00:30:49,166 --> 00:30:50,541
we clean it up a bit?
366
00:31:01,375 --> 00:31:03,250
Hey, you guys...
367
00:31:03,458 --> 00:31:04,333
Here we go.
368
00:31:07,666 --> 00:31:08,666
One, two, three!
369
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
-The sea!
-The sea!
370
00:31:09,666 --> 00:31:10,791
-We're coming!
-We're coming!
371
00:31:16,833 --> 00:31:17,666
Gao Yuan.
372
00:31:18,958 --> 00:31:19,791
Gao Yuan.
373
00:31:21,291 --> 00:31:22,500
Are you all right, Gao Yuan?
374
00:31:22,666 --> 00:31:24,458
What a rough start.
375
00:31:25,083 --> 00:31:26,291
How should we do this?
376
00:31:27,291 --> 00:31:29,791
-We'll leave the wheelchair.
-We'll leave it then.
377
00:31:31,458 --> 00:31:32,458
The sea!
378
00:31:32,541 --> 00:31:34,416
Are you happy?
379
00:31:39,166 --> 00:31:40,291
It's piercing my feet.
380
00:31:44,625 --> 00:31:45,541
You try it.
381
00:31:46,583 --> 00:31:47,791
Okay, I'll try it!
382
00:31:50,041 --> 00:31:51,083
Are you happy?
383
00:31:51,166 --> 00:31:52,416
Hold on!
384
00:31:52,500 --> 00:31:53,750
Are you happy?
385
00:31:57,541 --> 00:31:58,791
That was an accident.
386
00:31:58,875 --> 00:32:00,666
My legs gave out.
387
00:32:02,541 --> 00:32:03,750
Why don't we do it together?
388
00:32:03,875 --> 00:32:04,875
It will be safer.
389
00:32:05,583 --> 00:32:06,500
Okay.
390
00:32:11,083 --> 00:32:13,375
-It's the sea!
-The sea!
391
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
The sea!
392
00:32:17,833 --> 00:32:18,916
I can't run anymore.
393
00:32:19,625 --> 00:32:20,708
I can't either.
394
00:32:21,875 --> 00:32:24,666
Then what about our oath
to run into the sea?
395
00:32:24,875 --> 00:32:25,708
Buddy.
396
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
What if...
397
00:32:27,666 --> 00:32:28,500
Okay.
398
00:32:28,583 --> 00:32:29,958
Let's try it one more time.
399
00:32:31,416 --> 00:32:32,333
Come on.
400
00:32:32,666 --> 00:32:33,708
Carry him on your back.
401
00:32:34,041 --> 00:32:35,250
Let's devote ourselves to this.
402
00:32:36,208 --> 00:32:37,083
Okay.
403
00:32:37,291 --> 00:32:38,208
The sea.
404
00:32:38,291 --> 00:32:39,333
We're coming!
405
00:32:43,666 --> 00:32:45,833
-The sea!
-The sea!
406
00:32:45,916 --> 00:32:49,625
-We're coming!
-We're coming!
407
00:33:03,375 --> 00:33:04,458
-The sea.
-The sea.
408
00:33:06,958 --> 00:33:07,958
Where's Gao Yuan?
409
00:33:09,083 --> 00:33:12,208
-Gao Yuan!
-Gao Yuan!
410
00:33:26,916 --> 00:33:29,583
-Gao Yuan! We're coming!
-We're coming!
411
00:33:43,333 --> 00:33:44,375
Why is this different
412
00:33:45,375 --> 00:33:47,291
from what I imagined?
413
00:33:47,625 --> 00:33:48,500
Shut up.
414
00:33:50,416 --> 00:33:51,625
Why don't we try again?
415
00:33:51,708 --> 00:33:52,541
Shut up.
416
00:34:13,166 --> 00:34:15,583
Dream and Love Salon
417
00:34:21,291 --> 00:34:23,125
Excuse me. Are you still open?
418
00:34:30,875 --> 00:34:32,375
We want to wash his hair.
419
00:34:43,541 --> 00:34:44,583
Come in.
420
00:35:06,458 --> 00:35:08,541
Are those two your classmates?
421
00:35:11,750 --> 00:35:12,958
They're my best friends.
422
00:35:13,166 --> 00:35:14,416
We grew up together.
423
00:35:16,833 --> 00:35:19,250
Why can't you move?
424
00:35:20,583 --> 00:35:21,625
Because I've been sick
425
00:35:21,958 --> 00:35:23,041
for several years.
426
00:35:26,375 --> 00:35:27,458
Will you get better?
427
00:35:30,875 --> 00:35:31,791
I don't know.
428
00:35:49,041 --> 00:35:50,166
Your forehead is so warm.
429
00:35:50,833 --> 00:35:52,750
I'm okay.
430
00:35:56,708 --> 00:35:57,625
Hey.
431
00:36:00,666 --> 00:36:01,833
He has a fever.
432
00:36:16,250 --> 00:36:17,333
Son.
433
00:36:18,416 --> 00:36:19,500
I'm all right, Mom.
434
00:36:26,708 --> 00:36:27,708
I'm sorry, Mrs. Gao.
435
00:36:34,291 --> 00:36:35,666
I'm sorry, Mrs. Gao. Hit me again.
436
00:36:36,375 --> 00:36:37,291
That's enough.
437
00:36:37,375 --> 00:36:38,958
Let's go home first.
438
00:36:41,500 --> 00:36:43,375
Why did you do this to him?
439
00:36:44,416 --> 00:36:45,500
Why?
440
00:36:47,583 --> 00:36:48,500
And you.
441
00:36:49,500 --> 00:36:51,375
Why did you take him for a marathon?
442
00:36:52,583 --> 00:36:53,750
What are you trying to do?
443
00:36:54,833 --> 00:36:56,666
What the heck are you trying to do?
444
00:37:28,041 --> 00:37:29,916
Have mercy on us.
445
00:37:30,666 --> 00:37:31,916
My dad is seriously ill.
446
00:37:34,791 --> 00:37:36,041
My dad is sick.
447
00:37:36,458 --> 00:37:38,625
Have mercy on us.
448
00:37:39,750 --> 00:37:41,125
Please do us a favor.
449
00:37:41,375 --> 00:37:43,208
Good people live a safe life.
450
00:37:44,458 --> 00:37:46,416
Please.
451
00:37:46,833 --> 00:37:48,291
Please.
452
00:37:50,875 --> 00:37:53,000
Zhang.
453
00:37:53,208 --> 00:37:54,750
I'm tired. Let's switch roles.
454
00:38:02,375 --> 00:38:03,375
Please give me some money.
455
00:38:05,083 --> 00:38:06,416
My son is sick.
456
00:38:09,875 --> 00:38:10,875
Please give me some money.
457
00:38:11,125 --> 00:38:12,500
My son is sick.
458
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
Please give me some money.
459
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Young man.
460
00:38:18,625 --> 00:38:19,791
What are you doing?
461
00:38:21,083 --> 00:38:21,916
Get up.
462
00:38:22,458 --> 00:38:23,958
-I can't move.
-I said get up.
463
00:38:24,041 --> 00:38:25,250
My son is sick.
464
00:38:26,083 --> 00:38:27,125
So you can't move?
465
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
Then don't move.
466
00:38:30,375 --> 00:38:31,291
Can you move or not?
467
00:38:33,791 --> 00:38:34,625
You can stand up.
468
00:38:34,708 --> 00:38:35,833
So why were you pretending?
469
00:38:35,916 --> 00:38:36,875
Stop it.
470
00:38:36,958 --> 00:38:39,000
You can stand up,
so why were you pretending?
471
00:38:41,083 --> 00:38:42,708
Stop it.
472
00:38:42,791 --> 00:38:44,875
You can stand up,
so why were you pretending?
473
00:38:44,958 --> 00:38:46,000
-Stop it.
-You can stand up,
474
00:38:46,083 --> 00:38:47,583
so why were you pretending?
475
00:38:47,708 --> 00:38:48,541
You can stand up,
476
00:38:48,625 --> 00:38:50,125
so why were you pretending?
477
00:38:50,208 --> 00:38:51,291
You can stand up,
478
00:38:51,375 --> 00:38:52,916
so why were you pretending?
479
00:38:53,000 --> 00:38:54,666
You can stand up!
480
00:38:55,166 --> 00:38:57,416
You can stand up!
481
00:39:26,333 --> 00:39:29,208
-We're so sorry, Mrs. Gao.
-We're so sorry, Mrs. Gao.
482
00:39:32,958 --> 00:39:33,875
Mrs. Gao.
483
00:39:35,458 --> 00:39:36,833
We miss Gao Yuan.
484
00:39:38,375 --> 00:39:39,250
Come in.
485
00:39:51,250 --> 00:39:53,791
Don't fool around anymore.
486
00:39:53,875 --> 00:39:54,916
Do you hear me?
487
00:40:13,583 --> 00:40:14,791
You seem
488
00:40:15,000 --> 00:40:15,875
a little thinner.
489
00:40:20,958 --> 00:40:21,833
Have...
490
00:40:24,333 --> 00:40:25,458
Have you recovered
491
00:40:26,125 --> 00:40:27,250
from the fever?
492
00:40:32,458 --> 00:40:34,083
When we took you to the beach...
493
00:40:49,125 --> 00:40:50,458
I'm not that narrow-minded.
494
00:40:50,750 --> 00:40:52,750
You scared me. Do you know that?
495
00:40:53,083 --> 00:40:54,291
Look, I told you.
496
00:40:54,375 --> 00:40:56,416
Gao Yuan is not that kind of person.
497
00:40:56,500 --> 00:40:57,916
-Weren't you overthinking?
-I wasn't.
498
00:40:58,000 --> 00:40:59,083
Were you overthinking?
499
00:40:59,166 --> 00:41:00,833
Fine. It's all right now.
500
00:41:02,416 --> 00:41:03,541
When I get better,
501
00:41:03,833 --> 00:41:05,083
let's go there again.
502
00:41:06,583 --> 00:41:08,333
Sure.
503
00:41:10,208 --> 00:41:11,333
We'll go there
504
00:41:11,583 --> 00:41:12,916
when you get better.
505
00:41:24,458 --> 00:41:25,875
Stop pretending.
506
00:41:29,333 --> 00:41:30,583
I can tell.
507
00:41:36,083 --> 00:41:37,250
I'm going to die.
508
00:41:42,250 --> 00:41:43,208
Zhang Zhengyang.
509
00:41:47,083 --> 00:41:47,958
Am I right?
510
00:41:50,333 --> 00:41:52,541
What do you mean?
511
00:41:57,958 --> 00:41:59,125
I can tell.
512
00:42:02,166 --> 00:42:04,250
Everyone asked me if I had any wishes
all of a sudden.
513
00:42:06,458 --> 00:42:08,208
My dad exercised for no reason
514
00:42:09,375 --> 00:42:11,083
and took me for a marathon.
515
00:42:13,791 --> 00:42:15,958
Then you two kidnapped me
516
00:42:16,333 --> 00:42:17,416
and took me to the beach.
517
00:42:40,833 --> 00:42:41,750
You two...
518
00:42:45,041 --> 00:42:47,166
Don't die so early.
519
00:43:04,083 --> 00:43:05,708
You should give up smoking
520
00:43:06,833 --> 00:43:08,000
or you'll get lung cancer.
521
00:43:33,666 --> 00:43:35,125
I have something to tell you.
522
00:43:40,500 --> 00:43:41,791
Please take care
523
00:43:43,375 --> 00:43:45,375
of my parents for me.
524
00:43:49,083 --> 00:43:50,541
As for me,
525
00:43:53,291 --> 00:43:54,541
I have another wish.
526
00:44:00,416 --> 00:44:01,291
I...
527
00:44:03,125 --> 00:44:05,083
I...
528
00:44:05,416 --> 00:44:06,916
Come on, tell us.
529
00:44:08,000 --> 00:44:08,833
Tell us.
530
00:44:09,125 --> 00:44:10,291
We'll help you achieve it.
531
00:44:14,583 --> 00:44:15,500
I want that.
532
00:44:15,916 --> 00:44:17,000
What?
533
00:44:17,708 --> 00:44:19,500
I want to fall in love.
534
00:44:20,000 --> 00:44:21,208
What are you talking about?
535
00:44:26,291 --> 00:44:27,291
Honestly,
536
00:44:29,125 --> 00:44:30,500
I've been sick for so long,
537
00:44:31,458 --> 00:44:32,958
so I know what will happen in the end.
538
00:44:38,291 --> 00:44:39,916
When I have to encounter it,
539
00:44:40,916 --> 00:44:42,166
there's nothing else I can do.
540
00:44:42,750 --> 00:44:43,583
Am I right?
541
00:44:44,833 --> 00:44:46,416
I just feel...
542
00:44:49,125 --> 00:44:50,500
I just feel unfulfilled.
543
00:44:51,666 --> 00:44:52,916
Unfulfilled?
544
00:44:53,125 --> 00:44:54,916
I feel like I haven't grown up yet.
545
00:44:56,375 --> 00:44:57,500
If I have to die now,
546
00:44:57,958 --> 00:44:59,583
I should at least become
a grown man first.
547
00:45:00,208 --> 00:45:02,333
If you've never dated,
how can you say you've grown up?
548
00:45:02,916 --> 00:45:05,083
I've never even held a girl's hand.
549
00:45:07,375 --> 00:45:08,625
I don't know why.
550
00:45:09,875 --> 00:45:10,916
When I sleep,
551
00:45:11,666 --> 00:45:13,083
when I get up in the morning,
552
00:45:14,666 --> 00:45:16,750
and when I smell the nurse's fragrance,
553
00:45:17,750 --> 00:45:19,625
I feel like my body can move again.
554
00:45:21,833 --> 00:45:23,416
Do you understand that feeling?
555
00:45:26,041 --> 00:45:27,291
If you want it, let's do it.
556
00:45:28,041 --> 00:45:29,000
We'll help you.
557
00:45:31,583 --> 00:45:32,416
Really?
558
00:45:33,458 --> 00:45:34,375
Help him?
559
00:45:35,458 --> 00:45:36,625
How?
560
00:45:38,625 --> 00:45:40,208
We can just find a girlfriend for him.
561
00:45:40,750 --> 00:45:41,750
It's a piece of cake.
562
00:45:43,333 --> 00:45:44,541
Are you serious?
563
00:45:46,833 --> 00:45:47,750
Just wait here.
564
00:45:47,833 --> 00:45:48,833
-Let's go.
-Wait.
565
00:45:48,916 --> 00:45:49,750
Come on.
566
00:45:50,625 --> 00:45:51,666
Xu Hao!
567
00:45:57,333 --> 00:45:58,750
Use your standards.
568
00:46:00,375 --> 00:46:01,291
I've got this.
569
00:46:14,250 --> 00:46:15,750
Your standards?
570
00:46:16,333 --> 00:46:17,958
We're both single.
571
00:46:19,041 --> 00:46:20,375
Who can we find?
572
00:46:25,166 --> 00:46:27,333
How about Zhang Linlin then?
573
00:46:29,416 --> 00:46:30,666
She's a good girl.
574
00:46:30,958 --> 00:46:32,291
And she has never dated anyone.
575
00:46:33,041 --> 00:46:34,500
If we hook them up,
576
00:46:34,583 --> 00:46:36,666
how long will it take for them
to bond with each other?
577
00:46:40,916 --> 00:46:41,875
What about Li Ru then?
578
00:46:42,541 --> 00:46:43,500
Don't talk nonsense.
579
00:46:43,583 --> 00:46:44,958
She has a boyfriend.
580
00:46:45,708 --> 00:46:46,875
He's the principal's son.
581
00:46:46,958 --> 00:46:48,833
He's taller than you and smarter than me.
582
00:46:54,666 --> 00:46:56,083
What about Wang Xuanxuan?
583
00:46:58,458 --> 00:46:59,916
She's beautiful.
584
00:47:00,125 --> 00:47:01,375
And she hasn't dated anyone.
585
00:47:02,541 --> 00:47:05,416
But she has never fed
the stray cats in our school.
586
00:47:06,291 --> 00:47:07,166
What?
587
00:47:07,291 --> 00:47:08,333
Then that's impossible.
588
00:47:08,458 --> 00:47:09,541
She has no heart.
589
00:47:09,625 --> 00:47:10,708
How can she fall in love?
590
00:47:16,250 --> 00:47:17,125
How about this?
591
00:47:17,375 --> 00:47:18,666
Let's cast a wider net.
592
00:47:18,916 --> 00:47:20,416
We'll start with our old classmates.
593
00:47:20,833 --> 00:47:22,500
But there should be
some basic requirements.
594
00:47:23,166 --> 00:47:25,208
She must be kind, generous,
595
00:47:25,291 --> 00:47:26,291
and good at dating.
596
00:47:27,458 --> 00:47:28,416
I understand.
597
00:47:33,083 --> 00:47:37,125
Yearbook
598
00:47:46,333 --> 00:47:47,791
We were classmates for three years,
599
00:47:48,291 --> 00:47:49,875
but I've never asked you for anything.
600
00:47:56,250 --> 00:47:57,291
Never mind.
601
00:47:57,541 --> 00:47:58,458
I should go.
602
00:47:59,541 --> 00:48:00,666
Wait.
603
00:48:00,791 --> 00:48:03,125
You've been sitting here all afternoon
with your yearbook.
604
00:48:03,458 --> 00:48:05,458
You're making me curious.
605
00:48:06,041 --> 00:48:08,250
I won't let you go
if you don't tell me what's going on.
606
00:48:12,333 --> 00:48:13,916
I heard that
607
00:48:14,625 --> 00:48:15,875
you're quite casual in relationships.
608
00:48:16,875 --> 00:48:19,000
You have quite a lot of acne.
609
00:48:19,833 --> 00:48:21,000
Have you ever thought
610
00:48:21,625 --> 00:48:22,833
about getting rid of them?
611
00:48:23,208 --> 00:48:24,708
Think of it as doing a good deed.
612
00:48:28,041 --> 00:48:28,916
Well...
613
00:48:31,541 --> 00:48:32,416
Why did you do that?
614
00:48:32,500 --> 00:48:33,875
I haven't said anything yet.
615
00:48:34,208 --> 00:48:35,250
They told me to hit you
616
00:48:35,333 --> 00:48:36,333
the moment I see you.
617
00:48:48,625 --> 00:48:49,708
How did it go?
618
00:48:51,625 --> 00:48:52,625
I asked everyone.
619
00:48:53,958 --> 00:48:55,500
Including Wang Xiaoyue.
620
00:48:57,625 --> 00:48:58,500
Are you crazy?
621
00:48:58,583 --> 00:48:59,458
You even asked her?
622
00:48:59,541 --> 00:49:00,875
She's your first love.
623
00:49:02,250 --> 00:49:03,583
She's not my first love.
624
00:49:04,291 --> 00:49:05,500
She's just my unrequited love.
625
00:49:06,291 --> 00:49:07,416
She doesn't even know.
626
00:49:13,166 --> 00:49:14,083
What?
627
00:49:14,875 --> 00:49:16,208
You didn't ask He Huan, did you?
628
00:49:18,125 --> 00:49:18,958
I...
629
00:49:19,666 --> 00:49:21,916
She was on the first page of my book.
630
00:49:22,958 --> 00:49:24,083
The first page.
631
00:49:24,666 --> 00:49:25,583
What if...
632
00:49:26,291 --> 00:49:27,458
What a great friend you are.
633
00:49:28,708 --> 00:49:29,541
All right.
634
00:49:30,083 --> 00:49:31,000
We're done.
635
00:49:35,791 --> 00:49:36,625
Seriously.
636
00:49:38,875 --> 00:49:39,875
How is this for a friend?
637
00:49:40,375 --> 00:49:42,125
How is this?
638
00:50:04,958 --> 00:50:06,750
I received a letter from your mom.
639
00:50:06,833 --> 00:50:08,458
Then only I found out
about your situation.
640
00:50:08,708 --> 00:50:10,375
I heard that you really love basketball.
641
00:50:11,625 --> 00:50:12,500
I do.
642
00:50:13,041 --> 00:50:14,250
I used to play frequently.
643
00:50:14,833 --> 00:50:15,708
Gao Yuan.
644
00:50:15,875 --> 00:50:17,541
Let's stick it to the end.
645
00:50:17,666 --> 00:50:18,500
Don't give up.
646
00:50:18,708 --> 00:50:20,375
Believe in yourself.
647
00:50:22,625 --> 00:50:23,500
I will.
648
00:50:23,583 --> 00:50:24,875
Do you want to watch the game?
649
00:50:24,958 --> 00:50:26,750
I'll take you to the court
to watch the game.
650
00:50:30,458 --> 00:50:31,458
No, thank you.
651
00:50:31,916 --> 00:50:33,666
I'll just watch it on television.
652
00:50:34,375 --> 00:50:35,208
I...
653
00:50:36,250 --> 00:50:37,833
It's not very convenient for me.
654
00:50:38,125 --> 00:50:39,583
Then let's make a deal.
655
00:50:40,625 --> 00:50:42,625
We're going to win this game for you.
656
00:50:42,833 --> 00:50:44,333
When you watch the game on television,
657
00:50:44,416 --> 00:50:46,000
make sure to cheer us on, okay?
658
00:50:47,166 --> 00:50:48,000
Okay?
659
00:50:50,125 --> 00:50:50,958
Sure.
660
00:50:51,333 --> 00:50:52,291
-Cheer up.
-All the best.
661
00:50:58,958 --> 00:51:00,333
Gao Yuan said
662
00:51:00,791 --> 00:51:03,125
he has never even held a girl's hand.
663
00:51:04,041 --> 00:51:05,208
What did he mean?
664
00:51:09,875 --> 00:51:12,625
Did we focus too much
on the spiritual pursuits of love?
665
00:51:13,041 --> 00:51:14,166
Being in a relationship
666
00:51:14,333 --> 00:51:15,958
also includes kissing, cuddling,
667
00:51:16,041 --> 00:51:17,166
and picking the girl up.
668
00:51:20,541 --> 00:51:21,791
You're right.
669
00:51:22,375 --> 00:51:24,000
We should change our pursuit.
670
00:51:24,291 --> 00:51:25,750
Let's give him a chance
671
00:51:25,916 --> 00:51:27,541
to have physical contact with a girl.
672
00:51:27,875 --> 00:51:30,458
Love can be cultivated slowly.
673
00:51:30,875 --> 00:51:31,750
So to speak,
674
00:51:31,958 --> 00:51:34,583
we can't look among our old classmates.
675
00:51:35,375 --> 00:51:36,208
Yes.
676
00:51:40,416 --> 00:51:41,541
Physical contact.
677
00:51:42,666 --> 00:51:43,541
I understand.
678
00:51:54,500 --> 00:51:55,625
This isn't working either.
679
00:51:55,791 --> 00:51:57,083
That's for sure.
680
00:51:57,666 --> 00:52:00,041
Who would be willing to do it
with Gao Yuan's condition?
681
00:52:00,875 --> 00:52:02,666
No one is willing to do
this kind of good deed.
682
00:52:05,791 --> 00:52:08,666
Even the massage therapists rejected us.
683
00:52:11,458 --> 00:52:12,500
Should we ask your sister?
684
00:52:14,333 --> 00:52:16,041
-What did you say?
-That's not what I meant.
685
00:52:16,166 --> 00:52:17,791
How dare you?
686
00:52:17,875 --> 00:52:19,125
That's my sister!
687
00:52:31,000 --> 00:52:33,291
Inhale and put your hands up.
688
00:52:35,666 --> 00:52:37,041
Lower your shoulders.
689
00:52:38,083 --> 00:52:40,291
Make sure your upper body
is straight and upward.
690
00:52:44,291 --> 00:52:46,375
Breathe in.
691
00:52:52,333 --> 00:52:54,125
Stretch your right leg high
and straight up.
692
00:52:55,333 --> 00:52:59,416
The harder you stretch your right leg,
the easier it will be for your left knee.
693
00:53:00,083 --> 00:53:01,166
Hey.
694
00:53:06,875 --> 00:53:08,875
Can you do health care?
695
00:53:12,291 --> 00:53:13,541
Dad!
696
00:53:13,750 --> 00:53:15,000
Wait! No!
697
00:53:15,083 --> 00:53:16,708
-Hey!
-Dad!
698
00:53:16,791 --> 00:53:17,958
Hey, listen to me!
699
00:53:18,041 --> 00:53:19,791
I'm talking about physiotherapy.
700
00:53:19,875 --> 00:53:21,375
-No, listen to me.
-Dad!
701
00:53:21,458 --> 00:53:23,666
Wait!
702
00:53:24,708 --> 00:53:29,250
Dad.
703
00:53:29,708 --> 00:53:31,458
-Dad!
-Come here.
704
00:53:31,541 --> 00:53:32,375
Stop!
705
00:53:40,125 --> 00:53:41,166
There's no room for me
706
00:53:41,750 --> 00:53:43,416
in my family.
707
00:53:45,833 --> 00:53:46,916
You did your best.
708
00:53:47,250 --> 00:53:48,541
I'll take the blame.
709
00:53:54,958 --> 00:53:55,791
Stop crying.
710
00:54:04,291 --> 00:54:05,875
Now, let's ask Bateer to tell us
711
00:54:05,958 --> 00:54:07,666
how he feels about today's victory.
712
00:54:08,500 --> 00:54:11,125
I would like to thank my coach
and my teammates.
713
00:54:11,208 --> 00:54:13,791
We worked together to win the game today.
714
00:54:14,125 --> 00:54:15,083
However,
715
00:54:15,541 --> 00:54:16,583
more importantly,
716
00:54:16,666 --> 00:54:18,125
I need to say something to a teenager
717
00:54:18,208 --> 00:54:20,041
who's watching the live broadcast
on television.
718
00:54:20,583 --> 00:54:21,625
A teenager?
719
00:54:22,458 --> 00:54:23,458
Gao Yuan.
720
00:54:23,541 --> 00:54:24,666
Are you there?
721
00:54:25,583 --> 00:54:27,166
I've fulfilled our promise.
722
00:54:35,375 --> 00:54:36,208
Gao Yuan.
723
00:54:36,583 --> 00:54:37,958
I know you're watching this.
724
00:54:43,250 --> 00:54:44,708
You have to stick it out to the end.
725
00:54:45,125 --> 00:54:46,333
You must strive to live.
726
00:54:54,000 --> 00:54:55,458
How is your progress?
727
00:54:59,541 --> 00:55:01,375
It's almost ready.
728
00:55:02,750 --> 00:55:03,708
Wait a bit longer.
729
00:55:05,416 --> 00:55:06,458
Actually,
730
00:55:07,000 --> 00:55:08,625
I don't really want it.
731
00:55:09,375 --> 00:55:11,625
You guys asked me if I had any wishes,
732
00:55:12,541 --> 00:55:13,958
so I simply said it.
733
00:55:14,958 --> 00:55:15,833
You...
734
00:55:16,125 --> 00:55:17,750
You were obviously looking forward to it.
735
00:55:17,875 --> 00:55:19,083
I'm not looking forward to it.
736
00:55:19,166 --> 00:55:21,083
Do you know how much effort we've spent?
737
00:55:27,666 --> 00:55:28,500
I...
738
00:55:31,083 --> 00:55:32,916
I dreamed that I kissed a girl yesterday.
739
00:55:40,500 --> 00:55:41,625
What should we do?
740
00:55:42,750 --> 00:55:44,000
This sort of thing
741
00:55:44,708 --> 00:55:46,083
is impossible.
742
00:55:46,333 --> 00:55:49,208
The girl needs to have feelings for him.
743
00:55:50,541 --> 00:55:51,666
Unlike us.
744
00:56:05,125 --> 00:56:07,666
Do you remember that fat girl
in the next class during junior high?
745
00:56:08,458 --> 00:56:09,833
We called her Si Magang.
746
00:56:11,458 --> 00:56:13,083
She liked Gao Yuan so much.
747
00:56:13,250 --> 00:56:14,833
Back then, she would follow us every day.
748
00:56:14,916 --> 00:56:16,291
If we wanted to have a good lunch,
749
00:56:16,375 --> 00:56:17,500
we would go to her.
750
00:56:17,708 --> 00:56:19,708
If it wasn't for her appearance,
751
00:56:20,333 --> 00:56:21,958
Gao Yuan wouldn't have this wish today.
752
00:56:22,875 --> 00:56:24,416
But...
753
00:56:24,791 --> 00:56:26,708
Gao Yuan didn't like her at all.
754
00:56:27,541 --> 00:56:29,125
Does he have a choice now?
755
00:56:31,708 --> 00:56:32,791
Can you find her?
756
00:56:35,791 --> 00:56:36,666
I should be able to.
757
00:56:37,208 --> 00:56:38,375
I'll try and ask her out.
758
00:56:39,166 --> 00:56:40,250
What if she says yes?
759
00:56:52,333 --> 00:56:53,666
I'm thinner than before.
760
00:56:56,000 --> 00:56:56,916
You...
761
00:56:57,500 --> 00:56:58,833
have changed a lot.
762
00:57:09,291 --> 00:57:10,333
Back then,
763
00:57:12,375 --> 00:57:13,333
didn't you
764
00:57:15,208 --> 00:57:17,041
have feelings for Gao Yuan?
765
00:57:18,541 --> 00:57:19,666
Right now, he's...
766
00:57:20,041 --> 00:57:20,916
Xu Hao.
767
00:57:22,500 --> 00:57:24,708
Don't you know
why I followed him around every day?
768
00:57:27,416 --> 00:57:28,833
Because when I was with him,
769
00:57:30,916 --> 00:57:32,250
I could see you.
770
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Actually,
771
00:57:38,916 --> 00:57:40,166
the one I liked was you.
772
00:57:45,916 --> 00:57:48,000
I was very happy
that you asked me out today.
773
00:57:48,916 --> 00:57:50,625
I thought you had forgotten about me.
774
00:57:51,750 --> 00:57:54,125
In the past few years,
I've been thinking about you every day.
775
00:57:57,458 --> 00:57:59,916
I know you didn't like fat girls like me.
776
00:58:00,791 --> 00:58:02,458
So I wanted to make myself better.
777
00:58:04,208 --> 00:58:05,625
I like basketball for you.
778
00:58:05,875 --> 00:58:07,250
I lost weight for you.
779
00:58:07,333 --> 00:58:08,625
I grew my hair out for you.
780
00:58:10,500 --> 00:58:11,375
I'm willing
781
00:58:14,875 --> 00:58:16,250
to do anything for you.
782
00:58:29,375 --> 00:58:30,291
You're willing
783
00:58:31,666 --> 00:58:32,958
to do anything?
784
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
Then...
785
00:58:44,083 --> 00:58:45,750
would you be Gao Yuan's girlfriend?
786
00:58:59,875 --> 00:59:00,916
Zhang Zhengyang.
787
00:59:04,125 --> 00:59:05,375
I regret it.
788
00:59:09,750 --> 00:59:10,958
You were
789
00:59:11,916 --> 00:59:13,875
so cool just now.
790
00:59:19,708 --> 00:59:22,583
Abide by the law
791
00:59:36,458 --> 00:59:37,958
Did you guys bully my sister?
792
00:59:45,000 --> 00:59:45,833
Sir.
793
00:59:46,541 --> 00:59:47,458
Who is your sister?
794
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
Si Magang.
795
00:59:55,833 --> 00:59:58,291
Why couldn't you just ask her out?
796
00:59:59,208 --> 01:00:01,583
Why did you have to involve Gao Yuan?
797
01:00:01,916 --> 01:00:03,875
She's beautiful now
798
01:00:04,458 --> 01:00:05,791
and she has a mean brother.
799
01:00:07,375 --> 01:00:11,166
Most importantly,
I wasn't involved in any way.
800
01:00:12,291 --> 01:00:14,791
Why did he beat me up too?
801
01:00:16,500 --> 01:00:17,416
That's enough.
802
01:00:25,125 --> 01:00:27,083
Do you think I don't regret it?
803
01:00:28,333 --> 01:00:30,791
Si Magang is so beautiful now.
804
01:00:36,375 --> 01:00:38,916
Be a civilized citizen
and take public transportation
805
01:00:50,250 --> 01:00:51,583
Do you have any money?
806
01:00:53,541 --> 01:00:55,958
Do you see any pockets on me?
807
01:00:57,833 --> 01:00:58,916
What should we do then?
808
01:00:59,166 --> 01:01:00,166
Are you asking me?
809
01:01:00,250 --> 01:01:01,625
This is all your fault.
810
01:01:01,708 --> 01:01:03,833
My dad just bought me those Nike shoes.
811
01:01:04,291 --> 01:01:06,041
It's not like I wanted this to happen.
812
01:01:16,375 --> 01:01:17,375
Excuse me.
813
01:01:20,250 --> 01:01:21,166
Hey!
814
01:01:21,250 --> 01:01:22,208
Your bag.
815
01:01:24,583 --> 01:01:28,125
Bus
816
01:01:39,250 --> 01:01:40,083
Run!
817
01:01:54,083 --> 01:01:55,416
-Stop!
-Stop!
818
01:01:57,916 --> 01:01:58,833
Stop!
819
01:01:59,833 --> 01:02:00,750
Stop!
820
01:02:02,500 --> 01:02:04,208
-Come down.
-It wasn't me.
821
01:02:04,291 --> 01:02:06,416
You have the wrong person.
I'm not a bad guy.
822
01:02:06,500 --> 01:02:08,083
There's another one.
823
01:02:08,166 --> 01:02:09,500
There's another one right there.
824
01:02:10,208 --> 01:02:11,041
Catch him!
825
01:02:11,500 --> 01:02:12,375
Stop.
826
01:02:13,000 --> 01:02:13,916
Come on.
827
01:02:14,583 --> 01:02:15,750
I'm not a bad person.
828
01:02:15,833 --> 01:02:17,500
-I'm not a bad person.
-At midnight,
829
01:02:17,583 --> 01:02:20,916
the police captured two naked teenagers
during a routine patrol around the city.
830
01:02:21,000 --> 01:02:22,458
The teenagers were assaulting a girl
831
01:02:22,541 --> 01:02:24,458
and about to commit robbery.
832
01:02:24,625 --> 01:02:26,291
Is the emergence of such youth crime
833
01:02:26,458 --> 01:02:28,000
the distortion of human nature
834
01:02:28,125 --> 01:02:29,375
or moral evil?
835
01:02:29,500 --> 01:02:31,583
We will continue to follow up
and report on this case.
836
01:02:31,666 --> 01:02:32,875
-We're victims!
-Get in.
837
01:02:33,583 --> 01:02:34,625
Get in and behave.
838
01:02:42,208 --> 01:02:43,083
Dad!
839
01:02:43,166 --> 01:02:45,000
Stop hitting me!
840
01:02:45,250 --> 01:02:46,875
Dad!
841
01:03:00,708 --> 01:03:02,750
I thought I could escape it.
842
01:03:04,166 --> 01:03:05,708
But I didn't expect
843
01:03:06,583 --> 01:03:08,333
he would hit me on the temple.
844
01:03:10,208 --> 01:03:11,458
This is fantastic.
845
01:03:12,958 --> 01:03:14,208
The whole world
846
01:03:15,125 --> 01:03:16,666
looks red now.
847
01:03:20,500 --> 01:03:21,750
If we keep going like this,
848
01:03:22,083 --> 01:03:23,416
we'll both kick the bucket.
849
01:03:25,000 --> 01:03:26,250
Don't be sad.
850
01:03:27,625 --> 01:03:29,333
We have to look for hope
851
01:03:29,875 --> 01:03:31,333
in the pain.
852
01:03:32,708 --> 01:03:33,750
Yesterday,
853
01:03:34,166 --> 01:03:36,583
a great inspiration came to me
854
01:03:37,291 --> 01:03:39,583
when I got hit on the temple.
855
01:03:41,791 --> 01:03:43,041
We can stimulate
856
01:03:43,333 --> 01:03:44,708
the nerves in his brain
857
01:03:45,250 --> 01:03:47,208
through acupuncture.
858
01:03:48,083 --> 01:03:49,708
Thus, it can produce
859
01:03:49,875 --> 01:03:51,666
the feelings of first love.
860
01:03:53,083 --> 01:03:54,625
Do you know what you're talking about?
861
01:03:57,625 --> 01:03:59,000
This is the secret scroll
862
01:03:59,875 --> 01:04:01,000
of martial arts
863
01:04:01,083 --> 01:04:05,125
I found in my dad's VCD cabinet.
864
01:04:07,083 --> 01:04:08,583
It's easy to do acupuncture,
865
01:04:08,750 --> 01:04:10,458
but it's difficult
to identify the acupoints.
866
01:04:11,000 --> 01:04:14,041
Not only do we need to see where it is,
867
01:04:14,541 --> 01:04:16,708
but we also have to integrate
the finger and the heart.
868
01:04:18,208 --> 01:04:21,791
We need to stimulate the brain.
869
01:04:22,291 --> 01:04:25,041
I tested it personally yesterday.
870
01:04:25,208 --> 01:04:26,583
It felt really sensitive.
871
01:04:27,875 --> 01:04:28,875
That's it.
872
01:04:29,083 --> 01:04:30,083
It's worth a try.
873
01:04:30,791 --> 01:04:31,750
You should try it.
874
01:04:31,833 --> 01:04:32,833
I'll teach you.
875
01:04:32,916 --> 01:04:33,750
No.
876
01:04:34,416 --> 01:04:35,333
Then I'm not doing it.
877
01:04:39,708 --> 01:04:40,666
Then...
878
01:04:41,333 --> 01:04:42,833
we'll go by the usual rule.
879
01:04:44,250 --> 01:04:45,375
The usual rule?
880
01:04:48,625 --> 01:04:51,041
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
881
01:04:51,125 --> 01:04:52,416
-Rock, paper, scissors!
-Scissors!
882
01:05:11,750 --> 01:05:12,833
Mrs. Gao is not here, right?
883
01:05:42,375 --> 01:05:43,833
Would he be disappointed
884
01:05:44,458 --> 01:05:45,958
that we screwed up?
885
01:05:46,791 --> 01:05:48,041
Why would he?
886
01:05:48,625 --> 01:05:50,416
We're in this situation because of him.
887
01:05:52,833 --> 01:05:55,458
There's really no other way.
888
01:05:56,166 --> 01:05:58,166
It's better than peeing himself anyway.
889
01:06:02,000 --> 01:06:03,833
I can't do it all of a sudden.
890
01:06:04,416 --> 01:06:05,375
You lost. Own it.
891
01:06:07,416 --> 01:06:08,500
His first love experience
892
01:06:08,791 --> 01:06:10,250
depends on you.
893
01:06:11,791 --> 01:06:13,500
Be accurate when you do it.
894
01:06:30,416 --> 01:06:32,041
-Hello, Mr. Gao.
-Hello, Mr. Gao.
895
01:06:33,875 --> 01:06:34,791
Tell me.
896
01:06:35,458 --> 01:06:37,083
What does Gao Yuan really want to do?
897
01:06:39,750 --> 01:06:40,750
Say it.
898
01:06:51,416 --> 01:06:52,458
Gao Yuan...
899
01:06:54,166 --> 01:06:55,791
He said he wanted
900
01:06:56,583 --> 01:06:57,833
to do something.
901
01:06:59,750 --> 01:07:00,583
He said...
902
01:07:01,625 --> 01:07:02,708
He said he wanted to...
903
01:07:03,416 --> 01:07:04,333
To...
904
01:07:06,041 --> 01:07:07,208
He wants to fall in love.
905
01:07:07,958 --> 01:07:08,875
What?
906
01:07:09,708 --> 01:07:10,750
Fall in love.
907
01:07:11,291 --> 01:07:13,125
He wants to fall in love.
908
01:07:15,375 --> 01:07:17,291
He doesn't want to die with regrets.
909
01:07:18,791 --> 01:07:20,666
He wants to be a grown man.
910
01:07:22,875 --> 01:07:24,250
Does his mom know about this?
911
01:07:24,708 --> 01:07:25,541
No.
912
01:07:25,958 --> 01:07:27,833
It's a secret between the three of us.
913
01:07:32,208 --> 01:07:33,125
Mr. Gao.
914
01:07:34,458 --> 01:07:35,916
What else do you want to know?
915
01:07:36,500 --> 01:07:37,875
I'll tell you.
916
01:07:43,541 --> 01:07:44,500
Mr. Gao.
917
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
Maybe...
918
01:07:48,333 --> 01:07:49,458
we should go first.
919
01:07:50,625 --> 01:07:51,583
Bye, Mr. Gao.
920
01:07:51,666 --> 01:07:52,500
Come on.
921
01:08:12,708 --> 01:08:13,958
What should we do?
922
01:08:16,666 --> 01:08:17,958
The secret has been revealed.
923
01:08:18,500 --> 01:08:20,000
My dad's secret scroll of martial arts
924
01:08:20,083 --> 01:08:21,375
was confiscated by Mr. Gao.
925
01:08:26,541 --> 01:08:27,458
Hey.
926
01:08:27,791 --> 01:08:30,291
If we can't do this the honest way,
let's ask someone to pretend.
927
01:08:30,375 --> 01:08:32,250
What if we find someone
to act as his girlfriend?
928
01:08:33,208 --> 01:08:34,041
Hey.
929
01:08:34,208 --> 01:08:35,625
How did you come up with that?
930
01:08:36,833 --> 01:08:38,750
I thought of it just now.
931
01:08:41,583 --> 01:08:43,833
But we don't know any actresses.
932
01:08:43,916 --> 01:08:45,333
Where can we find them?
933
01:08:46,166 --> 01:08:47,708
We don't have to find actresses.
934
01:08:47,875 --> 01:08:50,416
We'll go wherever the beautiful girls are.
935
01:08:51,375 --> 01:08:52,333
The cabaret?
936
01:08:52,416 --> 01:08:53,375
A disco?
937
01:08:55,500 --> 01:08:56,375
How about this?
938
01:08:56,750 --> 01:08:58,625
I'll get two sets of suits first.
939
01:08:58,833 --> 01:09:01,166
Go back and ask for some money.
I'll see you later.
940
01:09:01,375 --> 01:09:02,250
There's more.
941
01:09:02,541 --> 01:09:04,125
This is a secret between us.
942
01:09:04,291 --> 01:09:05,541
You must keep it a secret.
943
01:09:06,166 --> 01:09:07,000
Okay.
944
01:09:07,458 --> 01:09:08,375
Karaoke Club
945
01:09:08,458 --> 01:09:09,833
Have you ever been here?
946
01:09:09,916 --> 01:09:10,916
No.
947
01:09:11,083 --> 01:09:12,666
I don't think I brought enough money.
948
01:09:13,916 --> 01:09:14,875
When you go in later,
949
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
don't order a fruit platter.
950
01:09:17,416 --> 01:09:18,416
Got it.
951
01:09:18,791 --> 01:09:20,791
I've been to all the karaoke clubs
in this district.
952
01:09:20,875 --> 01:09:21,791
It's Mr. Xia.
953
01:09:24,291 --> 01:09:25,208
Just wait and see.
954
01:09:25,291 --> 01:09:26,750
I'll show you my singing skills.
955
01:09:26,958 --> 01:09:28,250
I'm familiar with this place too.
956
01:09:33,958 --> 01:09:35,458
Xu Hao, Zhang Zhengyang!
957
01:09:39,666 --> 01:09:40,541
Say it!
958
01:09:41,750 --> 01:09:43,666
Is that the kind of place you should be?
959
01:09:45,041 --> 01:09:45,958
Tell me.
960
01:09:46,041 --> 01:09:47,250
What have you done there?
961
01:09:49,375 --> 01:09:50,333
We can't tell you.
962
01:09:52,125 --> 01:09:53,083
Don't be so stubborn.
963
01:09:54,250 --> 01:09:56,166
You don't think of me as your friend,
do you?
964
01:09:56,375 --> 01:09:58,708
Are you going to say it now?
965
01:09:58,916 --> 01:10:00,000
Say it!
966
01:10:00,083 --> 01:10:01,250
Yu, stop!
967
01:10:01,666 --> 01:10:03,083
-We...
-Shut up.
968
01:10:04,291 --> 01:10:05,458
Don't embarrass him.
969
01:10:06,500 --> 01:10:07,625
Don't embarrass who?
970
01:10:08,708 --> 01:10:09,541
Who?
971
01:10:13,791 --> 01:10:15,333
You, come here.
972
01:10:15,875 --> 01:10:17,375
-Me again?
-Come here.
973
01:10:24,041 --> 01:10:25,416
I'll ask you again.
974
01:10:25,625 --> 01:10:26,541
Will you say it?
975
01:10:27,750 --> 01:10:31,000
-Say it!
-Yu, I won't do it again!
976
01:10:31,083 --> 01:10:33,291
-I'll never do it again!
-Then tell me!
977
01:10:33,375 --> 01:10:34,208
Who?
978
01:10:54,208 --> 01:10:55,125
What are you doing?
979
01:10:55,500 --> 01:10:56,750
Why are you biting your tongue?
980
01:10:56,833 --> 01:10:57,666
Stop it.
981
01:10:57,750 --> 01:10:59,083
Why are you biting your tongue?
982
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Stop it.
983
01:11:04,000 --> 01:11:05,583
Stop it!
984
01:11:09,083 --> 01:11:13,583
I'm afraid I'll confess.
985
01:11:26,541 --> 01:11:27,583
Mr. Xia!
986
01:12:20,500 --> 01:12:22,416
What have you been up to lately?
987
01:12:25,041 --> 01:12:26,375
We...
988
01:12:28,083 --> 01:12:29,083
Nothing.
989
01:12:31,791 --> 01:12:32,666
Don't worry.
990
01:12:33,708 --> 01:12:34,583
It's almost ready.
991
01:12:35,500 --> 01:12:36,583
I'm not in a hurry.
992
01:12:37,666 --> 01:12:39,166
I mean,
993
01:12:42,166 --> 01:12:44,250
if you're free,
994
01:12:44,916 --> 01:12:46,208
I want to go to the beach again.
995
01:12:47,500 --> 01:12:48,333
What?
996
01:12:53,291 --> 01:12:54,958
I want to wash my hair or something.
997
01:13:09,916 --> 01:13:11,833
Let's try it again.
998
01:13:24,666 --> 01:13:25,708
Here's the rice, sir.
999
01:13:29,041 --> 01:13:29,916
I'll take this one.
1000
01:14:16,625 --> 01:14:18,333
So that's how it is.
1001
01:14:19,166 --> 01:14:21,500
We can see
that Gao Yuan likes you very much.
1002
01:14:22,166 --> 01:14:24,666
There's no other way.
1003
01:14:26,625 --> 01:14:28,208
If you're willing to do it,
1004
01:14:29,500 --> 01:14:30,833
I hope you can come by that day.
1005
01:14:32,166 --> 01:14:34,500
Only Gao Yuan's dad
will be there that night.
1006
01:14:36,500 --> 01:14:37,958
You're our only hope.
1007
01:14:38,833 --> 01:14:40,666
We hope you'll come to keep him company.
1008
01:14:42,333 --> 01:14:43,291
We...
1009
01:15:04,791 --> 01:15:05,708
Miss.
1010
01:15:06,500 --> 01:15:07,833
Don't smoke too often.
1011
01:15:08,375 --> 01:15:09,666
You'll get lung cancer.
1012
01:16:03,833 --> 01:16:04,750
Thank you.
1013
01:16:05,125 --> 01:16:06,375
What are you saying?
1014
01:16:06,458 --> 01:16:08,750
I'm not giving it to you.
I'm just letting you wear it once.
1015
01:16:09,875 --> 01:16:11,041
Only once.
1016
01:16:21,166 --> 01:16:22,500
Loosen the shoelaces quickly.
1017
01:17:56,625 --> 01:18:03,625
Inpatient Department
1018
01:18:03,875 --> 01:18:10,875
Maintain order
1019
01:18:19,083 --> 01:18:21,875
Neurology Inpatient Department
1020
01:18:27,458 --> 01:18:28,416
Is she not here yet?
1021
01:18:35,541 --> 01:18:36,416
Then...
1022
01:18:37,208 --> 01:18:38,500
I'll go to the bathroom again.
1023
01:18:51,333 --> 01:18:52,708
If she doesn't come,
1024
01:18:53,416 --> 01:18:54,500
what should we do?
1025
01:18:57,041 --> 01:18:58,333
If she doesn't come,
1026
01:18:59,458 --> 01:19:00,625
what about Gao Yuan?
1027
01:20:41,083 --> 01:20:42,750
I ate the instant noodles.
1028
01:20:43,666 --> 01:20:46,583
I'll return the comic books
when I finish reading them.
1029
01:20:48,000 --> 01:20:49,083
As for the money,
1030
01:20:49,500 --> 01:20:50,666
you can take it back.
1031
01:20:59,166 --> 01:21:00,291
Where's Gao Yuan?
1032
01:21:00,375 --> 01:21:01,416
I'll go and see him.
1033
01:21:34,333 --> 01:21:35,583
You two should get out.
1034
01:22:38,666 --> 01:22:39,708
What are you doing?
1035
01:22:41,291 --> 01:22:42,750
Let me go and eavesdrop.
1036
01:22:43,958 --> 01:22:45,333
Knock it off, Zhang Zhengyang.
1037
01:22:45,583 --> 01:22:46,875
Zhang Zhengyang, come back here.
1038
01:22:47,375 --> 01:22:48,708
Come back here and sit down.
1039
01:22:48,875 --> 01:22:49,791
Zhang Zhengyang.
1040
01:23:04,416 --> 01:23:05,250
Xu Hao.
1041
01:23:05,666 --> 01:23:06,666
It's so late.
1042
01:23:06,750 --> 01:23:08,166
Why are you two still here?
1043
01:23:08,333 --> 01:23:09,666
Mrs. Gao, why are you here?
1044
01:23:09,791 --> 01:23:11,583
Isn't it your husband's turn tonight?
1045
01:23:12,000 --> 01:23:12,958
I couldn't sleep.
1046
01:23:13,500 --> 01:23:14,916
So I wanted to come and see him.
1047
01:23:16,291 --> 01:23:17,458
You guys should hurry home.
1048
01:23:17,541 --> 01:23:18,583
Mrs. Gao.
1049
01:23:18,666 --> 01:23:19,791
Gao Yuan is already asleep.
1050
01:23:19,916 --> 01:23:21,666
What if you wake him up?
1051
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
Don't worry.
1052
01:23:23,250 --> 01:23:24,541
I'll be quiet.
1053
01:23:26,291 --> 01:23:27,166
Mrs. Gao.
1054
01:23:34,916 --> 01:23:35,750
What's up?
1055
01:23:36,708 --> 01:23:37,583
Mrs. Gao.
1056
01:23:38,250 --> 01:23:39,583
I can't feel my legs.
1057
01:23:39,750 --> 01:23:40,625
I can't move.
1058
01:23:43,916 --> 01:23:45,375
Then sit down and get some rest.
1059
01:23:47,208 --> 01:23:48,166
Mrs. Gao.
1060
01:23:49,666 --> 01:23:50,541
I feel terrible.
1061
01:23:52,125 --> 01:23:53,000
Then get some rest.
1062
01:23:55,208 --> 01:23:56,583
Mrs. Gao!
1063
01:24:06,666 --> 01:24:09,875
Leave it to me!
1064
01:24:33,875 --> 01:24:35,166
What did I just do?
1065
01:24:36,541 --> 01:24:37,750
Take her to the hospital.
1066
01:24:38,291 --> 01:24:39,500
This is the hospital.
1067
01:24:40,541 --> 01:24:41,375
Honey!
1068
01:24:42,333 --> 01:24:43,250
Honey!
1069
01:25:14,958 --> 01:25:15,833
Miss.
1070
01:25:16,791 --> 01:25:18,750
I'll never forget you.
1071
01:25:39,416 --> 01:25:40,291
Miss.
1072
01:25:44,916 --> 01:25:47,000
What is your name?
1073
01:26:15,375 --> 01:26:16,500
I need to go.
1074
01:26:24,166 --> 01:26:25,208
You guys...
1075
01:26:28,500 --> 01:26:30,375
You guys should wait for a while
before going in.
1076
01:26:32,041 --> 01:26:33,166
He's crying.
1077
01:26:47,291 --> 01:26:48,125
Miss.
1078
01:26:52,333 --> 01:26:53,166
Miss.
1079
01:26:56,083 --> 01:26:58,791
If I get sick too,
1080
01:27:01,833 --> 01:27:02,666
will you come
1081
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
to visit me?
1082
01:27:24,416 --> 01:27:25,541
How does that make you feel?
1083
01:27:29,708 --> 01:27:30,666
I'm so happy.
1084
01:27:33,333 --> 01:27:34,166
How...
1085
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
How happy?
1086
01:27:37,500 --> 01:27:39,166
You can't imagine it.
1087
01:27:41,083 --> 01:27:42,833
I can't believe
you'd be the first one to fall in love!
1088
01:27:42,916 --> 01:27:44,291
I thought it would be me!
1089
01:27:47,333 --> 01:27:48,333
Give us the details.
1090
01:27:48,916 --> 01:27:49,833
Give us the details.
1091
01:27:51,208 --> 01:27:52,458
-Tell us!
-Tell us!
1092
01:29:45,458 --> 01:29:47,333
Gao Yuan asked me to give this to you.
1093
01:30:25,208 --> 01:30:32,000
Brats, you need to grow up as well.
1094
01:30:50,666 --> 01:30:54,083
Brats, you need to grow up as well.
1095
01:31:00,666 --> 01:31:05,458
Brats
1096
01:31:10,541 --> 01:31:13,958
Brats
1097
01:31:15,541 --> 01:31:17,541
Do you think you're better than us
now that you've grown up?
1098
01:31:18,416 --> 01:31:20,041
I'll grow up right now.
1099
01:31:21,375 --> 01:31:22,291
Gao Yuan.
1100
01:31:23,125 --> 01:31:24,333
Just wait and see.
1101
01:32:12,625 --> 01:32:13,458
Miss.
1102
01:32:14,583 --> 01:32:16,000
I didn't expect it to be you.
1103
01:32:18,208 --> 01:32:19,958
Your friends
1104
01:32:20,916 --> 01:32:23,333
brought me your favorite instant noodles
1105
01:32:24,416 --> 01:32:26,458
and your favorite comic books.
1106
01:32:28,416 --> 01:32:29,666
The two of them...
1107
01:32:35,750 --> 01:32:37,041
They're pretty cute.
1108
01:32:38,000 --> 01:32:39,666
To help you realize your wish,
1109
01:32:39,958 --> 01:32:41,500
they suffered a great deal.
1110
01:32:46,458 --> 01:32:47,958
But...
1111
01:32:50,250 --> 01:32:52,208
you're stronger than I thought.
1112
01:32:53,916 --> 01:32:55,500
You're already a man.
1113
01:32:56,291 --> 01:32:58,250
There's no need to prove it
with anything else.
1114
01:33:00,500 --> 01:33:01,750
-I...
-Miss.
1115
01:33:07,708 --> 01:33:09,125
About the wish you mentioned,
1116
01:33:10,916 --> 01:33:12,666
I simply said it without thinking.
1117
01:33:14,125 --> 01:33:15,416
I didn't know they would...
1118
01:33:24,708 --> 01:33:26,291
My health is getting worse.
1119
01:33:29,666 --> 01:33:31,083
I don't want them to worry about me.
1120
01:33:33,791 --> 01:33:35,375
They have been busy for so long.
1121
01:33:38,500 --> 01:33:40,333
This has somehow
become their wish as well.
1122
01:33:46,041 --> 01:33:47,583
I don't want to let them down.
1123
01:33:51,583 --> 01:33:53,208
So let's just pretend
1124
01:33:54,041 --> 01:33:55,625
that we hit it off.
1125
01:34:02,458 --> 01:34:04,041
I hope you'll keep it a secret for me.
1126
01:34:06,541 --> 01:34:08,166
This is my last wish.
1127
01:35:10,166 --> 01:35:11,833
Dad, Mom.
1128
01:35:12,083 --> 01:35:13,416
Do you have any wishes?
1129
01:35:14,166 --> 01:35:15,250
Us?
1130
01:35:18,583 --> 01:35:21,250
We just want you to grow up healthily.
1131
01:35:21,333 --> 01:35:22,208
That's right.
1132
01:35:33,125 --> 01:35:35,541
Do you two have any wishes?
1133
01:35:38,666 --> 01:35:39,791
Wishes?
1134
01:35:40,708 --> 01:35:41,875
I've never thought about it.
1135
01:35:42,416 --> 01:35:43,250
What about you?
1136
01:35:44,375 --> 01:35:45,458
My wish?
1137
01:35:47,666 --> 01:35:48,916
I don't want to go to school.
1138
01:35:50,166 --> 01:35:51,250
You're crazy.
1139
01:35:51,333 --> 01:35:52,875
-What kind of wish is that?
-Who's crazy?
1140
01:35:53,000 --> 01:35:54,333
-You're crazy.
-What did you say?
1141
01:35:54,416 --> 01:35:56,416
-You're crazy.
-What will you do if you don't study?
1142
01:35:56,666 --> 01:35:58,250
Do you want to study?
1143
01:36:04,416 --> 01:36:05,333
Thank you, Dad,
1144
01:36:06,208 --> 01:36:07,541
for taking me for a run.
1145
01:36:10,041 --> 01:36:11,041
Thank you, Mom,
1146
01:36:11,750 --> 01:36:13,250
for taking good care of me.
1147
01:36:16,625 --> 01:36:17,750
Thank you,
1148
01:36:18,750 --> 01:36:20,375
everyone who accompanied me until the end.
1149
01:36:25,666 --> 01:36:26,625
Thank you,
1150
01:36:27,583 --> 01:36:28,750
kind lady.
1151
01:36:33,500 --> 01:36:34,833
Thank you, two crazy guys,
1152
01:36:35,958 --> 01:36:37,458
for everything you've done for me.
1153
01:36:38,416 --> 01:36:39,833
But I'm sorry.
1154
01:36:40,958 --> 01:36:42,041
I lied to you both.
1155
01:36:43,958 --> 01:36:45,458
Actually, from the beginning,
1156
01:36:46,541 --> 01:36:48,041
I knew that there was little time left.
1157
01:36:50,666 --> 01:36:52,333
I said I was just pretending to wet my bed
1158
01:36:52,958 --> 01:36:54,458
when I really couldn't control it.
1159
01:36:56,625 --> 01:36:58,291
I said I often had wet dreams,
1160
01:36:59,000 --> 01:37:00,458
but that was also a lie.
1161
01:37:02,291 --> 01:37:03,875
I didn't want to see your sad faces
1162
01:37:04,208 --> 01:37:06,541
in my ward toward the end.
1163
01:37:08,166 --> 01:37:09,833
I also didn't want you to know
1164
01:37:10,666 --> 01:37:12,666
that I couldn't hold on anymore.
1165
01:37:14,041 --> 01:37:15,083
We're best friends.
1166
01:37:15,458 --> 01:37:16,875
No one wants to lose to another.
1167
01:37:19,125 --> 01:37:20,625
I deliberately put you guys on the spot
1168
01:37:21,208 --> 01:37:22,708
to make you suffer physically.
1169
01:37:23,458 --> 01:37:24,958
It cheered me up.
1170
01:37:26,916 --> 01:37:28,666
Keeping you guys busy
1171
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
made the time go faster, didn't it?
1172
01:37:36,041 --> 01:37:37,291
Men should smile and hug
1173
01:37:37,916 --> 01:37:39,500
when they say goodbye.
1174
01:37:40,500 --> 01:37:41,666
But this is my way
1175
01:37:44,375 --> 01:37:45,791
of saying goodbye.
1176
01:38:29,166 --> 01:38:33,958
"Say goodbye to me. Don't let tears roll
down your cheeks and wipe them quietly."
1177
01:38:34,041 --> 01:38:35,541
Say Goodbye
1178
01:38:38,291 --> 01:38:42,625
"Say goodbye to me. Write your blessings
behind the photo sincerely."
1179
01:38:42,708 --> 01:38:44,625
Say Goodbye
1180
01:38:56,625 --> 01:39:00,750
Say goodbye to me
1181
01:39:01,416 --> 01:39:03,958
Don't be afraid
1182
01:39:04,416 --> 01:39:09,583
Don’t say anything sad
1183
01:39:09,791 --> 01:39:14,333
Say goodbye
1184
01:39:14,750 --> 01:39:19,666
Promise me before you wave
1185
01:39:20,166 --> 01:39:22,833
To smile together
1186
01:39:23,166 --> 01:39:27,708
Say goodbye to me
1187
01:39:28,125 --> 01:39:33,000
Don't let tears roll down your cheeks
1188
01:39:33,625 --> 01:39:36,833
And wipe them quietly
1189
01:39:36,916 --> 01:39:41,291
Say goodbye to me
1190
01:39:41,458 --> 01:39:46,375
Write your blessings
1191
01:39:46,833 --> 01:39:53,666
Behind the photo sincerely
1192
01:40:19,916 --> 01:40:22,333
Tell me. What the heck were you doing?
1193
01:40:24,625 --> 01:40:26,041
Will no one explain it to me?
1194
01:40:29,791 --> 01:40:30,666
Fine.
1195
01:40:30,875 --> 01:40:32,916
Gao Jin, just you wait.
1196
01:40:41,708 --> 01:40:43,125
-Mr. Gao...
-Shut up.
1197
01:40:43,708 --> 01:40:44,666
I will guard
1198
01:40:45,500 --> 01:40:46,666
this secret.
1199
01:40:47,875 --> 01:40:48,916
You guys should go back.
1200
01:40:49,916 --> 01:40:50,750
Mr. Gao.
1201
01:40:51,416 --> 01:40:52,375
You're so cool.
1202
01:40:53,250 --> 01:40:54,125
Mr. Gao.
1203
01:40:54,833 --> 01:40:56,125
You're a real man.
1204
01:41:17,458 --> 01:41:18,666
Were you the one who hit me?
1205
01:41:20,708 --> 01:41:22,083
Are you here asking for more?
1206
01:41:30,250 --> 01:41:32,083
I'm making it clear to you today.
1207
01:41:32,916 --> 01:41:33,833
I...
1208
01:41:35,333 --> 01:41:36,958
will date her.
1209
01:41:48,750 --> 01:41:49,958
Don't smoke too often.
1210
01:41:53,000 --> 01:41:54,166
It's not good for health,
1211
01:41:54,250 --> 01:41:55,125
my brother.
1212
01:42:07,041 --> 01:42:10,458
A group of experts arrived
at my hospital today.
1213
01:42:10,666 --> 01:42:12,958
They wanted to have some fun after work.
1214
01:42:13,041 --> 01:42:16,291
You know I'm quite good
at playing billiards.
1215
01:42:16,750 --> 01:42:17,958
One would always want to use
1216
01:42:18,416 --> 01:42:20,250
his own pole while playing billiards.
1217
01:42:20,708 --> 01:42:22,208
I wanted to show up
1218
01:42:23,041 --> 01:42:24,458
and beat all of them.
1219
01:42:25,541 --> 01:42:26,583
Then...
1220
01:42:38,791 --> 01:42:40,083
I took this out.
1221
01:42:48,375 --> 01:42:49,625
I was like Sun Wukong.
1222
01:42:55,458 --> 01:42:57,958
They called me sir the entire night.
1223
01:43:00,125 --> 01:43:02,083
Let's put it to work.
1224
01:43:02,166 --> 01:43:03,250
Today,
1225
01:43:05,000 --> 01:43:06,166
let's use this.
1226
01:43:08,291 --> 01:43:09,208
Shall we?
71533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.