All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off-S06E04-Desserts-WebDL-720p-x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,800 I'm so glad we get to film the show in the summer. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,880 Well, at least we've got these big sun visors 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,400 - to protect us from all this sun. - Yeah. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,560 Oh, hang on. You've got a bit of summer on you. 5 00:00:11,560 --> 00:00:12,680 Thank you. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,560 - Welcome... - BOTH: To The Great British Bake Off. 7 00:00:15,560 --> 00:00:18,120 - Last time... - They're looking like monsters. 8 00:00:18,120 --> 00:00:22,040 ..Paul's bread week proved too much of a challenge for Dorret... 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,880 It's raw. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,320 ..and Ian triumphed. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,840 Nice little work of magic there. 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,600 ..to win Star Baker for the second time in a row. 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,480 This is getting weird now. 14 00:00:31,480 --> 00:00:32,560 Now... 15 00:00:32,560 --> 00:00:34,280 - HE MIMICS TRUMPET - Oh, yes. 16 00:00:34,280 --> 00:00:35,880 ..it's time for dessert... 17 00:00:35,880 --> 00:00:37,120 The cake stand's hot. 18 00:00:38,120 --> 00:00:41,320 ..with a signature that sends everyone into a wobble... 19 00:00:41,320 --> 00:00:44,120 The right wobble would be...that. 20 00:00:44,120 --> 00:00:47,320 ..a technical challenge of crumbling construction... 21 00:00:47,320 --> 00:00:51,120 It's the most feminine version of plastering you could imagine. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,880 ..and a stackable Showstopper... 23 00:00:52,880 --> 00:00:54,520 That's going to be a bit of a pain. 24 00:00:54,520 --> 00:00:55,720 ..that might just... 25 00:00:55,720 --> 00:00:57,320 The challenge was souffles, yeah? 26 00:00:57,320 --> 00:00:59,400 ..end in tears 27 00:00:59,400 --> 00:01:01,040 What have I done? 28 00:01:21,160 --> 00:01:24,040 THUNDER RUMBLES AND RAIN LASHES 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,440 - I'm cold.. - I'm wet 30 00:01:25,440 --> 00:01:26,680 ..and soggy. 31 00:01:26,680 --> 00:01:27,880 We're alone again. 32 00:01:27,880 --> 00:01:29,440 I guess we've got our... 33 00:01:29,440 --> 00:01:30,800 BOTH: Just desserts. 34 00:01:33,200 --> 00:01:34,560 Over the next two days, 35 00:01:34,560 --> 00:01:35,840 the nine remaining bakers 36 00:01:35,840 --> 00:01:40,480 will have to make a staggering 144 desserts. 37 00:01:40,480 --> 00:01:43,400 After which, if they can still stand, 38 00:01:43,400 --> 00:01:45,640 Mary and Paul will announce the next Star Baker 39 00:01:45,640 --> 00:01:48,600 and who will have to leave the tent. 40 00:01:48,600 --> 00:01:51,800 Morning, bakers. Lovely to see you all here. 41 00:01:51,800 --> 00:01:53,640 Now, Signature Bake this morning. 42 00:01:53,640 --> 00:01:55,640 Mary and Paul would love you, please, 43 00:01:55,640 --> 00:01:59,280 to make 12 identical creme brulee. 44 00:01:59,280 --> 00:02:00,920 Mm, finally a Signature Challenge 45 00:02:00,920 --> 00:02:03,360 where it's OK to burn the living hell out of everything. 46 00:02:03,360 --> 00:02:05,320 Now, this can be ANY flavour that you like, 47 00:02:05,320 --> 00:02:07,280 but Mary and Paul would like you to brulee them 48 00:02:07,280 --> 00:02:08,600 in the traditional manor. 49 00:02:08,600 --> 00:02:10,040 None of your fancy blowtorches, 50 00:02:10,040 --> 00:02:12,600 these have to be bruleed under a grill. 51 00:02:12,600 --> 00:02:15,240 So, you've got two hours on your Signature Challenge, bakers. 52 00:02:15,240 --> 00:02:18,040 - On you marks... - Get set... - BOTH: Bake. 53 00:02:25,000 --> 00:02:26,320 I'd rather not be at the front. 54 00:02:26,320 --> 00:02:28,480 I'd like to hide a bit more, do you know what I mean? 55 00:02:28,480 --> 00:02:31,000 It's like being at school. If you can hide at the back, fine. 56 00:02:31,000 --> 00:02:32,520 Get away with a lot more at the back. 57 00:02:32,520 --> 00:02:36,440 To make a brulee, it's a very deceptively difficult challenge. 58 00:02:36,440 --> 00:02:39,240 For me, a brulee has to be just set. 59 00:02:39,240 --> 00:02:41,960 If it's over set, it's probably going to split, 60 00:02:41,960 --> 00:02:44,640 if it's under, then it pours out like soup - 61 00:02:44,640 --> 00:02:47,640 so, you're looking for that delicate little wobble. 62 00:02:47,640 --> 00:02:52,920 The texture of the cooked creme should be beautifully smooth, 63 00:02:52,920 --> 00:02:55,960 then you put that caramel topping and that sugar on top. 64 00:02:55,960 --> 00:02:59,000 There weren't such things as blowtorches when I was young 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,640 and you did it under a grill and that was it. 66 00:03:01,640 --> 00:03:02,680 It's tricky. 67 00:03:03,880 --> 00:03:07,000 The bakers' first task is to make a basic custard, 68 00:03:07,000 --> 00:03:11,840 by heating cream and adding it to a beaten mix of egg yolks and sugar. 69 00:03:11,840 --> 00:03:13,040 - Good morning. - Morning. 70 00:03:13,040 --> 00:03:15,160 - Good morning. - Morning, Mat. - Good morning. 71 00:03:15,160 --> 00:03:17,400 So, what kind of creme brulee are you going to make? 72 00:03:17,400 --> 00:03:20,560 OK, so I'm making coconut and lime creme brulee - 73 00:03:20,560 --> 00:03:21,880 but it's quite refreshing. 74 00:03:21,880 --> 00:03:24,400 I've tried a few and they were quite sweet and a bit sickly. 75 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 but I found this a bit lighter, really. 76 00:03:26,400 --> 00:03:30,000 - Do you not think coconut's sweet, then? - It is sweet, yeah, but... 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,920 I just found it quite light. 78 00:03:31,920 --> 00:03:33,640 The custard for Mat's creme brulee 79 00:03:33,640 --> 00:03:35,680 will be garnished with candied lime peel 80 00:03:35,680 --> 00:03:37,560 and topped with desiccated coconut. 81 00:03:37,560 --> 00:03:40,800 What do you think's going to be the tricky part of this? 82 00:03:40,800 --> 00:03:43,360 I think, cos I've got reasonably large ramekins, 83 00:03:43,360 --> 00:03:45,960 getting them cooked and cooled down in time - 84 00:03:45,960 --> 00:03:47,240 because they're quite deep. 85 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 It's not so much the depth, 86 00:03:48,520 --> 00:03:51,160 it's all about the distance for the heat to penetrate to cook. 87 00:03:51,160 --> 00:03:52,640 Yeah, I had a couple of issues 88 00:03:52,640 --> 00:03:56,000 where they weren't as set as I would like them to have been so... 89 00:03:56,000 --> 00:03:58,240 Yeah, obviously, leave them in the oven long enough, 90 00:03:58,240 --> 00:04:02,400 - so that I can get them cool again. I think that's my main issue. - OK. 91 00:04:02,400 --> 00:04:04,200 The flavours for Sandy's custard 92 00:04:04,200 --> 00:04:06,280 are even less traditional than Mat's. 93 00:04:06,280 --> 00:04:08,640 I'm using Pontefract cakes and lemon. 94 00:04:08,640 --> 00:04:12,480 Well, a Pontefract cake is a little... It's a liquorice... 95 00:04:12,480 --> 00:04:16,400 It's a little piece of liquorice like that. 96 00:04:16,400 --> 00:04:19,640 It's really nice, I'm making them into a syrup. 97 00:04:19,640 --> 00:04:21,640 Sandy's Pontefract cake syrup 98 00:04:21,640 --> 00:04:24,320 will sit beneath her fresh lemon custard. 99 00:04:24,320 --> 00:04:26,240 Why have you chosen those flavours? 100 00:04:26,240 --> 00:04:27,840 I've grown up with liquorice 101 00:04:27,840 --> 00:04:29,520 and, actually, the combination 102 00:04:29,520 --> 00:04:32,040 and the subtleness of liquorice 103 00:04:32,040 --> 00:04:36,000 against the milkiness of the cream is absolutely sublime. 104 00:04:36,000 --> 00:04:38,240 - Good luck. - Thanks. 105 00:04:40,920 --> 00:04:44,120 Adding hot milk or cream to cold eggs 106 00:04:44,120 --> 00:04:45,680 should be done slowly, 107 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 otherwise they may cook. 108 00:04:47,360 --> 00:04:48,680 That's the ultimate danger, 109 00:04:48,680 --> 00:04:51,160 is not getting scrambled eggs from what you do. 110 00:04:51,160 --> 00:04:53,280 It hasn't happened to me yet. 111 00:04:53,280 --> 00:04:56,760 To get the perfect custard, you have to reach 80 degrees Celsius. 112 00:04:56,760 --> 00:04:59,840 When you're eggs are cool and you put hot cream into it, 113 00:04:59,840 --> 00:05:03,400 temperatures from boiling goes down to a perfect 80. 114 00:05:04,600 --> 00:05:07,040 Hopefully, it's not going to fail now. 115 00:05:07,040 --> 00:05:09,720 You know what it is like, it's always better at home, 116 00:05:09,720 --> 00:05:11,520 but it always goes wrong in the tent. 117 00:05:13,320 --> 00:05:15,280 Ugne's precisely heated custard 118 00:05:15,280 --> 00:05:17,200 will be combined with a fruit flavour 119 00:05:17,200 --> 00:05:19,160 that's a long way from home. 120 00:05:19,160 --> 00:05:22,960 I'm putting marula fruit liqueur to flavour them. 121 00:05:22,960 --> 00:05:24,560 Show us this unusual fruit. 122 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 It's marula fruit liqueur 123 00:05:26,920 --> 00:05:30,240 which comes from marula fruit in Africa. 124 00:05:30,240 --> 00:05:35,800 When it gets ripened on the tree, it gets... Drunken fruit, literally. 125 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 - It's fairly... - Ooh, that's very nice. 126 00:05:38,200 --> 00:05:40,040 MARY: It smells like an Irish liqueur. 127 00:05:40,040 --> 00:05:41,680 It's very similar to an Irish liqueur, 128 00:05:41,680 --> 00:05:45,080 but it has this little flavour which is a bit different. 129 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Share the love, Paulie. Shall we all have a little...? 130 00:05:47,440 --> 00:05:49,800 - Do you want some milk? - Yes, please. Isn't that nice? 131 00:05:49,800 --> 00:05:52,800 Nice? It's absolutely delicious. 132 00:05:53,840 --> 00:05:56,920 Alvin has also put his ingredients through a taste test. 133 00:05:56,920 --> 00:06:00,560 My consultant in the hospital is one of my official tasters. 134 00:06:00,560 --> 00:06:04,040 She tasted them and she said to me I could step back a bit with the cream 135 00:06:04,040 --> 00:06:06,560 cos it did taste like a baked double cream, 136 00:06:06,560 --> 00:06:08,520 which you don't want really. 137 00:06:08,520 --> 00:06:09,960 Alvin's hospital colleagues 138 00:06:09,960 --> 00:06:12,600 have given his vanilla and blackberry creme brulee 139 00:06:12,600 --> 00:06:14,320 a clean bill of health. 140 00:06:14,320 --> 00:06:16,600 Now, you're putting the blackberries in the base 141 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 and then the brulee mix on top of that. 142 00:06:18,200 --> 00:06:21,680 Do you ever get any bleeding coming from the fruit into the brulee? 143 00:06:21,680 --> 00:06:23,960 No, sir, that's why I did not cut them. 144 00:06:23,960 --> 00:06:26,440 You're putting the brulee onto a plate... 145 00:06:26,440 --> 00:06:29,280 Decorating with some fresh berries on top. 146 00:06:29,280 --> 00:06:31,600 I'm still waiting for the edible pansies to come, 147 00:06:31,600 --> 00:06:33,560 but if it doesn't, it will work, I'm sure. 148 00:06:33,560 --> 00:06:34,760 Edible pants? 149 00:06:34,760 --> 00:06:35,840 Edible pansies. 150 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 Oh, pansies. Sorry, I thought you said edible pants. 151 00:06:38,600 --> 00:06:41,400 They are little pieces, but I left them on the train yesterday. 152 00:06:41,400 --> 00:06:43,640 Don't leave your edible pansies on the train, Alvin. 153 00:06:43,640 --> 00:06:44,800 Never do that. 154 00:06:44,800 --> 00:06:46,080 Good luck, Alvin. 155 00:06:46,080 --> 00:06:48,160 - Thank you. - See you. 156 00:06:48,160 --> 00:06:50,040 The bakers who have chosen to add fruit, 157 00:06:50,040 --> 00:06:52,920 caramel or liquorice to the base of their brulees 158 00:06:52,920 --> 00:06:56,080 need to make sure it's cooled before adding the custard. 159 00:06:57,280 --> 00:07:01,200 I've tried this recipe on the family and my neighbours 160 00:07:01,200 --> 00:07:02,840 and it got a thumbs up from them, 161 00:07:02,840 --> 00:07:05,720 so let's hope they agree with Paul and Mary. 162 00:07:07,720 --> 00:07:10,200 Ian's pomegranate two ways creme brulees 163 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 feature seeds in his custard 164 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 and molasses in his base. 165 00:07:14,000 --> 00:07:15,640 Pomegranate molasses, 166 00:07:15,640 --> 00:07:16,920 I've never had that before. 167 00:07:16,920 --> 00:07:20,360 It's quite a sharp taste, so it goes nicely against the caramel. 168 00:07:20,360 --> 00:07:22,800 I think they literally just get the pomegranate juice 169 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 and boil it and boil it, and boil it, 170 00:07:24,920 --> 00:07:26,960 - until you get a thick syrup. - MEL: Amazing. 171 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 - Interesting. - It's going to be fascinating to see 172 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 how those pomegranates work at the bottom. 173 00:07:30,960 --> 00:07:33,080 Yeah. Just a little bit of fruitiness 174 00:07:33,080 --> 00:07:34,600 to offset all the custard. 175 00:07:35,920 --> 00:07:38,640 Nadiya's also putting fruit at the bottom. 176 00:07:38,640 --> 00:07:41,080 It's something I have made before without success 177 00:07:41,080 --> 00:07:42,520 and then not tried it again. 178 00:07:42,520 --> 00:07:43,640 Once I practised it, 179 00:07:43,640 --> 00:07:45,800 it was actually quite fun to do 180 00:07:45,800 --> 00:07:48,760 and I realised the kids quite liked it, so that was good. 181 00:07:49,800 --> 00:07:51,360 Her creme brulee is a blend of 182 00:07:51,360 --> 00:07:53,720 English breakfast tea flavoured custard 183 00:07:53,720 --> 00:07:56,320 on top of a traditional English jam. 184 00:07:56,320 --> 00:07:59,960 That's just a blackberry jam and it's got fresh mint chopped into it. 185 00:07:59,960 --> 00:08:01,840 Did it set when it got in the bottom? 186 00:08:01,840 --> 00:08:05,400 Well, I got it up to 105 degrees and it did... 187 00:08:05,400 --> 00:08:07,960 - Wrinkle? - It did wrinkle on the plate, so, yeah. 188 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 And the brulee - what are you using? What sugar? 189 00:08:09,960 --> 00:08:11,120 Caster sugar. 190 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 But it'll be interesting to see what its like in the grill, 191 00:08:13,560 --> 00:08:16,560 cos I'm used to the blowtorch method. 192 00:08:16,560 --> 00:08:19,360 Well, not everybody's got a blowtorch. 193 00:08:19,360 --> 00:08:22,160 Tamal's putting more than just fruit at the bottom. 194 00:08:22,160 --> 00:08:25,320 A rhubarb compote and then little bits of stem ginger in there as well 195 00:08:25,320 --> 00:08:26,880 and then maybe some rhubarb crisps - 196 00:08:26,880 --> 00:08:28,520 but they haven't really worked out, 197 00:08:28,520 --> 00:08:30,960 so I might not put them in, so don't tell anyone. 198 00:08:30,960 --> 00:08:33,800 Tamal's doing everything to ensure his custard 199 00:08:33,800 --> 00:08:36,840 complements his rhubarb and ginger base perfectly. 200 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 Now, tell us about your actual custard. 201 00:08:39,320 --> 00:08:40,600 What's different about it? 202 00:08:40,600 --> 00:08:43,320 The actual custard mix is a two-to-one mix 203 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 of double cream and creme fraiche 204 00:08:45,240 --> 00:08:49,200 with some ginger syrup from the stem ginger, in there, as a sweetener. 205 00:08:49,200 --> 00:08:50,440 I like the idea. 206 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 I think the blend of the stem ginger 207 00:08:52,120 --> 00:08:54,000 with the rhubarb should be beautiful, 208 00:08:54,000 --> 00:08:56,520 but it's all down to the poaching, really. 209 00:08:56,520 --> 00:08:57,880 It is down to the poaching. 210 00:08:57,880 --> 00:09:00,280 - I want you to have brulees, not scrambled egg. - Good luck. 211 00:09:00,280 --> 00:09:03,040 - Cheers. - See you. - See you later. 212 00:09:03,040 --> 00:09:05,200 I've practised a fair amount this week. 213 00:09:05,200 --> 00:09:07,320 I was happy with the brulees from the beginning 214 00:09:07,320 --> 00:09:09,840 and I did them another time, just to reassure myself, 215 00:09:09,840 --> 00:09:11,520 so it shouldn't be too bad actually. 216 00:09:11,520 --> 00:09:14,000 As confident an exterior as I can give. 217 00:09:15,640 --> 00:09:18,440 Paul is scattering flaked almonds on the top of his custard 218 00:09:18,440 --> 00:09:21,320 and flavouring it with an almond liqueur. 219 00:09:21,320 --> 00:09:22,840 Knock it back in one, Mary. 220 00:09:24,880 --> 00:09:27,960 It's very strong, but it's definitely strong of almonds. 221 00:09:27,960 --> 00:09:31,240 - It's lovely. - I wanted the brulee to be more of an adult-themed brulee 222 00:09:31,240 --> 00:09:33,960 with the almond liqueur in it, it was nice and subtle - 223 00:09:33,960 --> 00:09:36,160 and it was something you could eat the whole pot 224 00:09:36,160 --> 00:09:38,960 - without feeling it was too much, too rich. - Right. 225 00:09:38,960 --> 00:09:41,280 - We look forward to it. - OK, thank you. 226 00:09:45,600 --> 00:09:49,000 Before the bakers can top their brulees with a layer of caramel, 227 00:09:49,000 --> 00:09:51,040 they need to cook the custard. 228 00:09:51,040 --> 00:09:54,000 The traditional way is with a bain-marie. 229 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 Basically, it's a more gentle way of cooking them, 230 00:09:56,200 --> 00:09:58,360 because the water can only get to 100 degrees, 231 00:09:58,360 --> 00:09:59,760 so it means the ramekins 232 00:09:59,760 --> 00:10:02,200 are surrounded by a bath that's at 100 degrees - 233 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 so they can't get any hotter than that. 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,560 The time between it being undercooked and overcooked... 235 00:10:07,560 --> 00:10:09,440 The window is really small. 236 00:10:16,800 --> 00:10:19,320 The trick of gauging if the custard is cooked, 237 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 is to give it a shake. 238 00:10:22,640 --> 00:10:24,880 The wobble should be like my backside. 239 00:10:24,880 --> 00:10:27,640 Too little time in the oven and it won't have set. 240 00:10:27,640 --> 00:10:30,960 I got that wobble in the centre, which I'm looking for. 241 00:10:30,960 --> 00:10:33,760 Too much time and it will turn into scrambled egg. 242 00:10:33,760 --> 00:10:34,920 Definitely not set. 243 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 They're a bit over-wobbly. 244 00:10:38,960 --> 00:10:41,400 I've got to chill them right down now. 245 00:10:41,400 --> 00:10:44,160 - HE MIMICS TRUMPET - Oh, yes. 246 00:10:44,160 --> 00:10:46,120 - How is your wobble? - Hot, hot, hot. 247 00:10:46,120 --> 00:10:48,000 Your brulees that is. 248 00:10:48,000 --> 00:10:49,040 That's perfect. 249 00:10:50,560 --> 00:10:52,280 Where are your brulees? Where are they? 250 00:10:52,280 --> 00:10:55,480 - In the freezer, because I had to take drastic action. - Why? 251 00:10:55,480 --> 00:10:57,120 Because they were still wobbling. 252 00:10:57,120 --> 00:11:00,000 Cos I was testing the wobble as to whether the wobble was like that. 253 00:11:00,000 --> 00:11:01,240 What wobble you looking for? 254 00:11:01,240 --> 00:11:03,280 Are you looking for a Kim Kardashian? 255 00:11:03,280 --> 00:11:05,080 Are you looking for a Jessica Rabbit? 256 00:11:05,080 --> 00:11:07,200 - What are you looking for? - I was going for... 257 00:11:07,200 --> 00:11:08,960 The right wobble would be... 258 00:11:08,960 --> 00:11:10,480 that. 259 00:11:10,480 --> 00:11:12,720 That's a brief wobble. 260 00:11:12,720 --> 00:11:14,440 These have got to come out. 261 00:11:15,960 --> 00:11:18,040 Not looking good, not looking good. 262 00:11:20,280 --> 00:11:21,480 They've not worked. 263 00:11:24,000 --> 00:11:26,080 Did you put them in there longer, then? 264 00:11:26,080 --> 00:11:29,960 No, same time as I always do at home, but they've not done it. 265 00:11:29,960 --> 00:11:31,880 Are you going to put them in for longer, then? 266 00:11:31,880 --> 00:11:34,880 No, because it's just going to burn, then, isn't it? 267 00:11:34,880 --> 00:11:36,440 Are they supposed to crack? 268 00:11:36,440 --> 00:11:38,400 No. You can see that, the way they've gone, 269 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 they've just not set at all. 270 00:11:40,800 --> 00:11:41,840 Damn. 271 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 In Flora's oven, there's more than just custard to worry about. 272 00:11:49,240 --> 00:11:51,080 I'm tuilling. 273 00:11:51,080 --> 00:11:52,920 I'm just about on track. 274 00:11:52,920 --> 00:11:55,280 As long as these can cook 275 00:11:55,280 --> 00:11:58,120 and dry out in time. 276 00:11:58,120 --> 00:11:59,680 Flora's tuille biscuits 277 00:11:59,680 --> 00:12:02,880 will accompany her rhubarb and custard creme brulees. 278 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 You do know this is a creme brulee challenge? 279 00:12:05,200 --> 00:12:07,720 I'm doing tuilles as a creme brulee challenge 280 00:12:07,720 --> 00:12:10,800 and I'm doing rhubarb crisps as the creme brulee challenge. 281 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 What are these, Flora? 282 00:12:12,280 --> 00:12:14,360 Those are a very fine pair of spectacles. 283 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 Or cuffs? 284 00:12:15,920 --> 00:12:18,800 - I like my food to have multiple... - Just a minute, you may break them. 285 00:12:18,800 --> 00:12:21,480 - If you break them, Mel... - Are these being used for your thing? 286 00:12:21,480 --> 00:12:24,080 - Yes! - They weren't, maybe, going to be, but... - I'm so sorry! 287 00:12:24,080 --> 00:12:26,000 I thought they were just trial runs. 288 00:12:26,000 --> 00:12:28,120 I'm so sorry, Flora. 289 00:12:28,120 --> 00:12:30,520 Bakers, you've got 15 minutes. 290 00:12:30,520 --> 00:12:33,280 15 minutes, you un-brulee lot. 291 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 This is the bruleeing bit. 292 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 This makes them what they are, 293 00:12:38,000 --> 00:12:40,200 otherwise they're just pots of creme. 294 00:12:41,240 --> 00:12:43,480 I'm trying to evenly spread the sugar, really, 295 00:12:43,480 --> 00:12:46,680 so it caramelises properly. 296 00:12:46,680 --> 00:12:48,800 I'm doing it, I think, quite a different way - 297 00:12:48,800 --> 00:12:50,840 which I think is to caramelise the sugar, 298 00:12:50,840 --> 00:12:53,520 let it cool down and then whizz it back up into sugar 299 00:12:53,520 --> 00:12:54,920 and then put that on top. 300 00:12:54,920 --> 00:12:57,360 Then it just needs a short amount of time under the grill. 301 00:13:04,080 --> 00:13:06,120 I want to put these on top of my caramels, 302 00:13:06,120 --> 00:13:08,680 it's very cold in here, so it sets quite quick. 303 00:13:14,880 --> 00:13:16,520 Please fit. 304 00:13:17,840 --> 00:13:20,560 Yes! Oh, come on. 305 00:13:20,560 --> 00:13:23,200 Under the grill, just seconds could be the difference 306 00:13:23,200 --> 00:13:25,160 between a crisp caramel topping... 307 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Burning flesh. 308 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 ..and one that's burnt. 309 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 Watch them like a hawk. 310 00:13:40,960 --> 00:13:43,760 I feel like I'm sat here like David Attenborough. 311 00:13:43,760 --> 00:13:46,240 "If we just sit very quietly here, 312 00:13:46,240 --> 00:13:48,640 "we'll soon see the brulees coming out." 313 00:13:49,640 --> 00:13:52,600 Oh, nearly, nearly, nearly. 314 00:13:52,600 --> 00:13:54,840 All cooked through nicely. 315 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 Nice colour, so I'm happy with that. 316 00:13:56,560 --> 00:13:58,280 I did not caramelise them. 317 00:13:58,280 --> 00:14:00,960 I forgot to hit the grill. 318 00:14:00,960 --> 00:14:02,760 - You what? - I forgot to hit the grill. 319 00:14:05,680 --> 00:14:09,280 Bakers, you've got two minutes left on your Signature Challenge. 320 00:14:09,280 --> 00:14:10,760 Two minutes? 321 00:14:10,760 --> 00:14:12,000 Don't be ridiculous. 322 00:14:14,800 --> 00:14:15,960 Bit more. 323 00:14:20,600 --> 00:14:24,480 All right, I've got to bring them out anyway. 324 00:14:26,920 --> 00:14:28,280 Ah! Where am I going? 325 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 Where am I going? 326 00:14:32,440 --> 00:14:33,640 Be careful. 327 00:14:40,720 --> 00:14:43,200 OK, bakers, that's it. Time is up. 328 00:14:43,200 --> 00:14:45,720 Please stop tinkering with your brulees now 329 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 and move them to the end of your benches. 330 00:15:03,120 --> 00:15:04,880 They've got a nice snap on the top. 331 00:15:04,880 --> 00:15:07,200 - Looks a bit grainy inside with the sugar. - Yeah. 332 00:15:09,160 --> 00:15:10,840 The combination of flavours 333 00:15:10,840 --> 00:15:12,080 is very good indeed 334 00:15:12,080 --> 00:15:13,800 and you should be delighted that 335 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 that fruit at the bottom is totally separate, 336 00:15:16,200 --> 00:15:20,160 but the one fault is that it is a little bit separated, the custard. 337 00:15:20,160 --> 00:15:22,720 The flavour's fantastic with the cinnamon. 338 00:15:27,320 --> 00:15:31,200 HOLLOW TAPPING That is the right amount on top. 339 00:15:31,200 --> 00:15:33,160 - Scrambled egg. - As I suspected. 340 00:15:33,160 --> 00:15:34,800 Boozy scrambled egg, but tasty. 341 00:15:34,800 --> 00:15:35,920 PAUL COUGHS 342 00:15:35,920 --> 00:15:39,600 - Too strong. - Wow, that's probably been part of the problem. 343 00:15:39,600 --> 00:15:40,920 The alcohol. 344 00:15:40,920 --> 00:15:43,360 It's the first brulee that's ever given me a hangover. 345 00:15:43,360 --> 00:15:45,200 For that, I commend you, sir. 346 00:15:49,320 --> 00:15:51,560 How pretty they look. 347 00:15:51,560 --> 00:15:53,920 The actual caramel on the top... 348 00:15:53,920 --> 00:15:56,240 HOLLOW TAPPING ..sounds good. 349 00:15:56,240 --> 00:15:57,960 And the rhubarb is down at the bottom. 350 00:15:57,960 --> 00:15:59,680 Rhubarb's at the bottom. 351 00:15:59,680 --> 00:16:01,120 I didn't think it had set. 352 00:16:02,120 --> 00:16:04,680 It needed another... five minutes, perhaps? 353 00:16:04,680 --> 00:16:07,520 When you got it out, did you give it a shake? 354 00:16:07,520 --> 00:16:10,000 A bit too much of a wobble going on. 355 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 That's just about the right thickness. 356 00:16:20,840 --> 00:16:22,880 That is just set 357 00:16:22,880 --> 00:16:25,000 and there's not a bubble in sight. 358 00:16:25,000 --> 00:16:27,640 I think the custard is absolutely perfect. 359 00:16:27,640 --> 00:16:28,880 Good. 360 00:16:28,880 --> 00:16:32,000 I think the caramel is perfect. 361 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 However... 362 00:16:33,280 --> 00:16:36,800 I do have issues with the pomegranate. 363 00:16:36,800 --> 00:16:39,160 You almost ruined it by putting them down at the bottom. 364 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 - Right, OK. - Ian should stick to pomegranate one way. 365 00:16:41,960 --> 00:16:45,880 - Yes. - Or no way. - No way. - HE LAUGHS 366 00:16:53,280 --> 00:16:56,120 I can't see the gloss and shine 367 00:16:56,120 --> 00:16:57,880 from the caramel on top. 368 00:16:57,880 --> 00:16:59,240 Did you put the caramel on top? 369 00:16:59,240 --> 00:17:01,880 - I did, I tell you, I ran out of time. - It needed longer in the oven. 370 00:17:01,880 --> 00:17:04,120 - Yeah, I just ran out of time. - And you have a liquid too. 371 00:17:04,120 --> 00:17:06,480 - I do, yeah. I thought that would be the case. - Bru-lake! 372 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 I think it's a huge mistake 373 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 to put desiccated coconut 374 00:17:09,760 --> 00:17:11,240 on top of the caramel. 375 00:17:11,240 --> 00:17:13,240 It all comes down to the bake for me, 376 00:17:13,240 --> 00:17:16,280 - and it's just not good enough. - No. Absolutely. All right. 377 00:17:23,080 --> 00:17:26,240 I think, overall, you have an issue with the graining of the caramel. 378 00:17:26,240 --> 00:17:29,360 There's no caramel. It's just sugar on top of custard. 379 00:17:29,360 --> 00:17:31,720 That is a set custard 380 00:17:31,720 --> 00:17:33,800 and that is what we've been wanting. 381 00:17:33,800 --> 00:17:35,600 Now, that holds its shape. 382 00:17:35,600 --> 00:17:37,480 I think the flavour is delicious. 383 00:17:37,480 --> 00:17:39,280 The custard is fantastic too. 384 00:17:44,720 --> 00:17:47,120 I think my biggest issue, when you look at all of these, 385 00:17:47,120 --> 00:17:49,360 - is the caramel... - Yes. - ..needed longer. 386 00:17:49,360 --> 00:17:50,840 I can see the blackberries. 387 00:17:50,840 --> 00:17:53,160 One or two have, perhaps, bled a little. 388 00:17:53,160 --> 00:17:56,520 What's actually happened is it's the water coming from the fruit 389 00:17:56,520 --> 00:17:58,760 that breaks up the custard... 390 00:17:58,760 --> 00:18:01,640 - Right. - ..and that's why it looks, in parts, like scrambled egg. 391 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 I can see... 392 00:18:08,200 --> 00:18:12,480 I might be wrong, but the actual custard is... 393 00:18:12,480 --> 00:18:15,000 - Oh, dear. - ..hasn't set. - Yep. 394 00:18:15,000 --> 00:18:17,960 - That's soup. - Bru-lake again. 395 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 How did you do that? 396 00:18:19,960 --> 00:18:22,800 Well, they were in the oven for half an hour. 397 00:18:22,800 --> 00:18:25,000 - Was it on? - SHE LAUGHS 398 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 - Half an hour? - Yeah. 399 00:18:26,560 --> 00:18:28,280 When you stir a custard 400 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 with the liquorice, 401 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 it over powers it for me. 402 00:18:31,240 --> 00:18:33,480 I like the flavour, I like liquorice - 403 00:18:33,480 --> 00:18:35,880 but it's a shame you didn't turn the oven on. 404 00:18:43,640 --> 00:18:46,720 I think the rhubarb is delicious, 405 00:18:46,720 --> 00:18:48,680 it's quite sharp. 406 00:18:48,680 --> 00:18:50,880 Blends really well with the ginger, 407 00:18:50,880 --> 00:18:53,640 so, overall, your flavour combinations are spot on. 408 00:18:53,640 --> 00:18:56,040 The custard - it's kept its shape. 409 00:18:56,040 --> 00:18:58,000 It's like velvet all the way through. 410 00:18:58,000 --> 00:18:59,600 I think that's pretty good. 411 00:18:59,600 --> 00:19:01,080 Lovely flavours. 412 00:19:01,080 --> 00:19:03,240 HE LAUGHS 413 00:19:03,240 --> 00:19:05,040 - Thank you very much. - Thank you. 414 00:19:11,600 --> 00:19:13,240 They really liked the flavours, 415 00:19:13,240 --> 00:19:16,640 the custard was set just right - so, yeah, really pleased. 416 00:19:16,640 --> 00:19:18,280 I've done 20 or 30 at home, 417 00:19:18,280 --> 00:19:21,160 they didn't blow up like they did in the oven at home. 418 00:19:21,160 --> 00:19:23,720 They were creamy and smooth and the flavour was fine. 419 00:19:23,720 --> 00:19:26,520 So, what went wrong? I don't know. 420 00:19:26,520 --> 00:19:29,000 It was on. The oven was on. 421 00:19:29,000 --> 00:19:30,480 SHEEP BLEATS 422 00:19:33,160 --> 00:19:36,320 The second dessert challenge is a mystery from Spain... 423 00:19:36,320 --> 00:19:37,720 via Austria. 424 00:19:37,720 --> 00:19:40,080 Welcome, bakers, to your fourth technical challenge. 425 00:19:40,080 --> 00:19:42,640 A fiendish challenge set by Mary, no less. 426 00:19:42,640 --> 00:19:44,000 Any words of advice? 427 00:19:45,000 --> 00:19:47,200 Read the recipe thoroughly... 428 00:19:48,200 --> 00:19:53,200 ..and then try and visualise EXACTLY what it should look like at the end. 429 00:19:53,200 --> 00:19:55,080 She's gone very New Age, hasn't she? 430 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 I'm going to ask you to leave now 431 00:19:56,440 --> 00:19:58,920 and attend that intergenerational foam party in Woking 432 00:19:58,920 --> 00:20:00,680 I know you're gagging on going to. 433 00:20:00,680 --> 00:20:03,200 - Have a good time, guys. - Take it easy! - Foam up! 434 00:20:03,200 --> 00:20:05,440 Remember - loads of bubble, lots of trouble. 435 00:20:05,440 --> 00:20:08,720 So, what they would like you to do today 436 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 is make Mary's version 437 00:20:11,160 --> 00:20:13,240 of Spanische Windtorte. 438 00:20:13,240 --> 00:20:14,560 That's right. 439 00:20:14,560 --> 00:20:16,560 Sounds like something I went to the doctors for 440 00:20:16,560 --> 00:20:18,440 when I was on holiday in Majorca. 441 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 Now, this is the mother ship 442 00:20:20,440 --> 00:20:21,920 of the meringue cake. 443 00:20:21,920 --> 00:20:23,960 Two types of meringue, cream, 444 00:20:23,960 --> 00:20:26,360 strawberries and raspberries. 445 00:20:26,360 --> 00:20:29,480 The other thing you need to know about this Spanische Windtorte is 446 00:20:29,480 --> 00:20:30,800 it's Austrian. 447 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 You've got four hours on your bake. 448 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 - On your marks... - Get set.. - Bake! 449 00:20:40,560 --> 00:20:42,400 Never heard of this before at all. 450 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 It's just because I don't know how it looks like, really, 451 00:20:44,840 --> 00:20:47,200 and how it's supposed to look like. I can only imagine. 452 00:20:47,200 --> 00:20:49,000 The instructions are very vague. 453 00:20:49,000 --> 00:20:51,080 Sort of, "make this," and "make that." 454 00:20:51,080 --> 00:20:53,000 So, you have to know how to make it. 455 00:20:55,120 --> 00:20:58,960 Mary, what were you thinking setting this as a technical challenge? 456 00:20:58,960 --> 00:21:00,560 Those poor bakers. 457 00:21:00,560 --> 00:21:03,280 We are testing them on their meringue skills. 458 00:21:03,280 --> 00:21:06,320 Cos they have to make the French meringue and the Swiss meringue 459 00:21:06,320 --> 00:21:09,400 and be able to build this construction, 460 00:21:09,400 --> 00:21:11,280 so it supports itself 461 00:21:11,280 --> 00:21:12,960 and looks elegant, 462 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 and beautifully decorated with violets. 463 00:21:15,560 --> 00:21:18,680 Oh, yes. Let's see what sort of cut I get in this. 464 00:21:18,680 --> 00:21:21,320 You've got that lovely crunch as you put the knife through 465 00:21:21,320 --> 00:21:24,480 and then the lovely softness of the cream in the middle. 466 00:21:26,720 --> 00:21:28,600 It's just a meringue fest, isn't it? 467 00:21:28,600 --> 00:21:29,840 Two different textures, 468 00:21:29,840 --> 00:21:31,800 that soft marshmallowy 469 00:21:31,800 --> 00:21:34,120 with the outer crust coming from the Swiss meringue 470 00:21:34,120 --> 00:21:37,360 and that beautiful crunchy French meringue. 471 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 It's very rewarding. 472 00:21:38,640 --> 00:21:41,560 I just hope they have read the recipe thoroughly. 473 00:21:44,520 --> 00:21:46,920 I haven't done many Austrian desserts. 474 00:21:46,920 --> 00:21:48,360 Is Angel Delight Austrian? 475 00:21:48,360 --> 00:21:51,200 What's familiar is the meringue... 476 00:21:51,200 --> 00:21:52,840 so I'm going to start from there. 477 00:21:52,840 --> 00:21:55,080 Mary's recipe asks for the French meringue 478 00:21:55,080 --> 00:21:57,480 to form the structure of the Windtorte. 479 00:21:57,480 --> 00:22:00,200 I've just got to get this whisked up so it's pipeable - 480 00:22:00,200 --> 00:22:02,560 so at least I know it's got to be pretty thick. 481 00:22:02,560 --> 00:22:06,880 A classic mix of egg whites and sugar whisked up until stiff. 482 00:22:06,880 --> 00:22:11,080 So, we've got to make two meringue discs to start with. 483 00:22:11,080 --> 00:22:13,520 The caster sugar should be added a spoon at a time 484 00:22:13,520 --> 00:22:16,280 to form a thick, glossy structure. 485 00:22:16,280 --> 00:22:17,320 HE WHISTLES 486 00:22:19,560 --> 00:22:23,200 The layers must be evenly piped if they're to stack neatly. 487 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 It doesn't say anything about 488 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 how tall your rings should be, 489 00:22:26,800 --> 00:22:28,640 which is a bit worrying, 490 00:22:28,640 --> 00:22:30,560 but I want them to be fairly tall. 491 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 Timing and temperature are critical. 492 00:22:34,400 --> 00:22:38,640 Overbaked meringue will crack and lose its white sheen. 493 00:22:38,640 --> 00:22:41,080 I'm totally praying every time I put something in. 494 00:22:41,080 --> 00:22:43,880 Every time I put something in, I'm fully praying. 495 00:22:45,960 --> 00:22:48,520 It just says, "make violets." 13 violets. 496 00:22:49,600 --> 00:22:51,280 Violet, violet, violet... 497 00:22:52,520 --> 00:22:55,080 I'm trying to remember what a violet looks like. 498 00:22:55,080 --> 00:22:57,800 The last couple of days, I've been looking into edible flowers. 499 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Not a violet, unfortunately. 500 00:22:59,320 --> 00:23:00,760 Have you ever seen a violet? 501 00:23:00,760 --> 00:23:02,000 I think it's a flower. 502 00:23:11,640 --> 00:23:12,760 They're crumbling. 503 00:23:12,760 --> 00:23:15,600 It's probably cracked a bit more than I thought. It just gets messy. 504 00:23:17,320 --> 00:23:22,320 Put two meringue rings, one by one, on top of this. 505 00:23:22,320 --> 00:23:26,280 So, these have got to stack on top of that with extra meringue on it. 506 00:23:26,280 --> 00:23:28,160 That's going to be a bit of a pain. 507 00:23:30,400 --> 00:23:32,640 The Windtorte's fragile foundations 508 00:23:32,640 --> 00:23:34,480 should be cemented and coated 509 00:23:34,480 --> 00:23:36,760 with the remaining French meringue. 510 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 It's the most feminine version of plastering 511 00:23:38,960 --> 00:23:40,880 you could imagine, isn't it? 512 00:23:43,280 --> 00:23:47,640 "Bake the shell and the REMAINING meringue disc AGAIN." 513 00:23:49,320 --> 00:23:52,840 It doesn't say, "Take it off the cake stand." 514 00:23:56,680 --> 00:23:58,200 Each time it goes in the oven, 515 00:23:58,200 --> 00:24:01,600 the risk of a ruined meringue is increased. 516 00:24:01,600 --> 00:24:04,160 Following the instructions, I'm making... 517 00:24:05,400 --> 00:24:07,720 ..Swiss meringue for the decoration 518 00:24:07,720 --> 00:24:09,880 and I just whisk it over the hot water. 519 00:24:11,120 --> 00:24:14,360 Swiss meringue must be heated gently as it's mixed 520 00:24:14,360 --> 00:24:17,960 to give it its distinctive marshmallowy middle. 521 00:24:17,960 --> 00:24:21,320 Well, I've whisked up the egg whites and the sugar over a bain-marie. 522 00:24:21,320 --> 00:24:23,240 It's got to reach 70 degrees centigrade. 523 00:24:23,240 --> 00:24:24,920 You've got to have a good consistency, 524 00:24:24,920 --> 00:24:27,080 but you've got to make sure the sugar's dissolved. 525 00:24:27,080 --> 00:24:29,240 Once it's got to 70 degrees, you take it off and then, 526 00:24:29,240 --> 00:24:30,680 I think, as far as I know, 527 00:24:30,680 --> 00:24:33,640 you keep whisking it until it's really cooled down quite a lot. 528 00:24:33,640 --> 00:24:36,560 I'm trying to get it quite thick and glossy, I guess. 529 00:24:36,560 --> 00:24:38,160 Just like a Labrador. 530 00:24:38,160 --> 00:24:41,240 Bakers, you've got one hour left on the clock. 531 00:24:51,480 --> 00:24:52,720 The cake stand's hot. 532 00:24:52,720 --> 00:24:55,160 SHE LAUGHS 533 00:24:55,160 --> 00:24:58,000 "Pipe a decorative border about the base, middle 534 00:24:58,000 --> 00:25:00,080 "and top of the meringue shell 535 00:25:00,080 --> 00:25:04,160 "and around the edge and middle of the remaining disc." 536 00:25:05,560 --> 00:25:06,640 Right. 537 00:25:08,200 --> 00:25:11,520 When it comes to piping, it's all about precision. 538 00:25:11,520 --> 00:25:15,480 Mary and Paul will be looking for a neat, ornate finish. 539 00:25:15,480 --> 00:25:17,360 I'm making the lid. 540 00:25:17,360 --> 00:25:19,000 If I decorate that up, 541 00:25:19,000 --> 00:25:20,160 then I just lift it up 542 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 and it should be slightly... 543 00:25:22,040 --> 00:25:24,600 SHE EXHALES SHARPLY 544 00:25:36,000 --> 00:25:38,080 OK, bakers, gale force warning. 545 00:25:38,080 --> 00:25:40,560 Windtorte in 30 minutes, thank you. 546 00:25:40,560 --> 00:25:42,000 Windtorte in 30. 547 00:25:42,000 --> 00:25:43,400 SHE MIMICS TRUMPET NOTE 548 00:25:43,400 --> 00:25:44,840 OK, it's soft... 549 00:25:47,680 --> 00:25:50,920 - Still... - OK. Keep it shut, keep it shut. Let's leave it in there. 550 00:25:50,920 --> 00:25:53,320 I want to see happy Alvin. 551 00:25:53,320 --> 00:25:55,160 I'm going to bring it up to 150. 552 00:25:55,160 --> 00:25:56,640 Is that wise? 553 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Let's be brave. 554 00:26:02,040 --> 00:26:03,280 Look at that. 555 00:26:10,120 --> 00:26:13,720 Setting aside their meringues to cool... 556 00:26:13,720 --> 00:26:16,280 - These are piddly little strawberries, aren't they? - Yeah. 557 00:26:16,280 --> 00:26:19,400 ..the bakers have to whip up a cream and fruit filling, 558 00:26:19,400 --> 00:26:21,720 being careful not to let it curdle. 559 00:26:21,720 --> 00:26:23,960 So, now I've gone and over-beaten the cream. 560 00:26:23,960 --> 00:26:26,040 A pretty simple step in the process. 561 00:26:33,240 --> 00:26:36,840 Burned it a little bit, but there you go. 562 00:26:36,840 --> 00:26:39,480 SHE MIMICS BELL RINGING Meringue, my lord? 563 00:26:39,480 --> 00:26:41,920 You've got two minutes to go, bakers. 564 00:26:41,920 --> 00:26:43,160 Two minutes to go. 565 00:26:49,840 --> 00:26:51,240 Does it say "V?" 566 00:26:51,240 --> 00:26:54,440 No, it says, "Fill the meringue case with a shell, 567 00:26:54,440 --> 00:26:57,280 "top with the meringue disc." 568 00:26:57,280 --> 00:26:59,360 It doesn't say HOW. 569 00:26:59,360 --> 00:27:01,360 Well, a disc tends to be a flat disc. 570 00:27:15,240 --> 00:27:16,560 Very shaky. 571 00:27:28,480 --> 00:27:33,120 - IN FAUX AUSTRIAN ACCENT: - The Spanische Windtorte challenge is over, my darlings. 572 00:27:33,120 --> 00:27:35,520 Please bring up your delicious meringues 573 00:27:35,520 --> 00:27:37,800 and pop them behind the photos of yourself. Well done. 574 00:27:37,800 --> 00:27:39,240 Well done, guys. 575 00:27:39,240 --> 00:27:40,920 Mary and Paul are looking for 576 00:27:40,920 --> 00:27:43,720 crisp rings of French meringue stacked high, 577 00:27:43,720 --> 00:27:46,280 neatly piped Swiss meringue decoration 578 00:27:46,280 --> 00:27:48,120 and delicate fondant violets. 579 00:27:49,920 --> 00:27:55,520 These Windtortes should be an extravaganza of beautiful meringue, 580 00:27:55,520 --> 00:27:59,000 decorated with delicate little violets. 581 00:27:59,000 --> 00:28:01,240 OK, shall we start from this side, Mary? 582 00:28:01,240 --> 00:28:02,680 Interesting lid. 583 00:28:02,680 --> 00:28:04,400 Not that easy to cut into this. 584 00:28:08,600 --> 00:28:10,120 It tastes very good 585 00:28:10,120 --> 00:28:14,040 and there are very good, crisp layers of the French meringue. 586 00:28:14,040 --> 00:28:16,680 - The Swiss meringue is a little bit too sticky... - It's tacky. 587 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 ..but it's got a great shine to it, though. 588 00:28:18,640 --> 00:28:22,280 The violets are a little bit clumsy. 589 00:28:22,280 --> 00:28:25,240 This one looks quite neat, doesn't it? Uniform. Very pretty. 590 00:28:25,240 --> 00:28:28,800 I would say the violets were different, but they're all even. 591 00:28:28,800 --> 00:28:30,840 - It does taste very, very good. - It tastes lovely. 592 00:28:30,840 --> 00:28:32,400 I do like the French meringue. 593 00:28:32,400 --> 00:28:33,640 That's delicious. 594 00:28:33,640 --> 00:28:35,640 Now, this is a real giant 595 00:28:35,640 --> 00:28:40,200 and this is the first one that we've got slightly more delicate violets. 596 00:28:40,200 --> 00:28:42,720 There's a lot of layers in this as well. 597 00:28:44,240 --> 00:28:45,680 Tastes great. 598 00:28:45,680 --> 00:28:48,240 The French meringue is beautifully crisp. 599 00:28:48,240 --> 00:28:49,760 Both meringues are delicious. 600 00:28:49,760 --> 00:28:53,080 Moving on...a bit of contemporary art there, Mary. 601 00:28:53,080 --> 00:28:55,480 It's got a good height to it as well and it is fairly even. 602 00:28:57,640 --> 00:29:00,520 Both meringues are very, very good. They taste great. 603 00:29:00,520 --> 00:29:01,880 It looks the part. 604 00:29:01,880 --> 00:29:04,560 Now, this one looks more like something my nan makes. 605 00:29:04,560 --> 00:29:07,280 It's been in the oven a little bit too long and turned it ivory. 606 00:29:07,280 --> 00:29:10,240 And the little violets are a little bit different. 607 00:29:10,240 --> 00:29:12,560 They are almost indistinguishable 608 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 between the French and Swiss meringues. 609 00:29:17,000 --> 00:29:19,040 You don't really notice a difference, do you? 610 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 It's been dried out a little too much. 611 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 This is very neat, isn't it? 612 00:29:23,520 --> 00:29:25,080 It's a very good height 613 00:29:25,080 --> 00:29:29,360 and a very good attempt of the little flowers. 614 00:29:31,440 --> 00:29:33,640 Both meringues are good. 615 00:29:33,640 --> 00:29:36,120 I'm not convinced about the French meringue. 616 00:29:36,120 --> 00:29:37,960 I think it's a little on the chewy side, 617 00:29:37,960 --> 00:29:39,880 but the whole effect is very good. 618 00:29:39,880 --> 00:29:41,400 It's very skilfully done. 619 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 Right, I like this one. Quite neat. 620 00:29:43,480 --> 00:29:45,000 Very elegant too. 621 00:29:45,000 --> 00:29:47,600 It's only showing us one style of piping. 622 00:29:50,400 --> 00:29:52,600 The French meringue is firm 623 00:29:52,600 --> 00:29:55,920 and the Swiss meringue is a little bit soft. 624 00:29:55,920 --> 00:29:58,440 Mm. Yeah, they are. 625 00:29:58,440 --> 00:29:59,800 This is a little bit of a mess. 626 00:29:59,800 --> 00:30:01,880 The French meringue is crisp, 627 00:30:01,880 --> 00:30:04,000 but it's a little bit chewy in the middle. 628 00:30:04,000 --> 00:30:07,760 The Swiss meringue is very, very sticky. 629 00:30:07,760 --> 00:30:09,240 It needed longer in the oven. 630 00:30:09,240 --> 00:30:11,440 The thing that let it down is the Swiss meringue. 631 00:30:11,440 --> 00:30:14,280 It's the mixing of it and the piping of it. It doesn't look very good. 632 00:30:14,280 --> 00:30:15,360 The last one. 633 00:30:15,360 --> 00:30:16,760 Nice and straight. 634 00:30:16,760 --> 00:30:18,360 The flowers are all different sizes. 635 00:30:18,360 --> 00:30:20,400 They've had a problem with the Swiss meringue. 636 00:30:20,400 --> 00:30:22,720 See the way it's mixed and split again? It looks rough. 637 00:30:22,720 --> 00:30:24,000 It is dry. 638 00:30:25,720 --> 00:30:27,840 The French meringue is marshmallowy 639 00:30:27,840 --> 00:30:29,880 in the middle like a pavlova. 640 00:30:29,880 --> 00:30:31,520 Not quite dried out enough 641 00:30:31,520 --> 00:30:34,000 and the Swiss meringue is done beautifully - 642 00:30:34,000 --> 00:30:37,080 apart from maybe a little bit over-mixed. 643 00:30:39,160 --> 00:30:42,760 But whose Windtorte has blown Mary and Paul away? 644 00:30:42,760 --> 00:30:44,960 In ninth place is this one. 645 00:30:44,960 --> 00:30:47,560 A little overbaked and too dried out. 646 00:30:47,560 --> 00:30:49,800 Eighth place is this one. 647 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 It needed longer in the oven. 648 00:30:51,200 --> 00:30:54,120 It's very, very sticky inside. Cream was slightly over whipped. 649 00:30:54,120 --> 00:30:55,480 Mat is seventh, 650 00:30:55,480 --> 00:30:56,720 Sandy - sixth, 651 00:30:56,720 --> 00:30:57,960 Tamal - fifth 652 00:30:57,960 --> 00:30:59,840 and Ian is fourth. 653 00:30:59,840 --> 00:31:02,400 And in third place, this one. 654 00:31:02,400 --> 00:31:06,200 Very good height here and we had lovely flowers. 655 00:31:06,200 --> 00:31:07,720 In second place is... 656 00:31:08,920 --> 00:31:10,560 ..this one, well done. 657 00:31:10,560 --> 00:31:13,320 The French meringue is good, the Swiss meringue's not bad at all. 658 00:31:13,320 --> 00:31:15,160 And in first place... 659 00:31:15,160 --> 00:31:17,480 APPLAUSE Well done. 660 00:31:18,520 --> 00:31:20,920 This was a good height, 661 00:31:20,920 --> 00:31:23,640 you made a good attempt at the flowers, 662 00:31:23,640 --> 00:31:25,040 there's a good flavour. 663 00:31:25,040 --> 00:31:26,400 We enjoyed it. Well done. 664 00:31:26,400 --> 00:31:27,760 Thank you. 665 00:31:27,760 --> 00:31:30,000 First. Complete shock. 666 00:31:30,000 --> 00:31:32,040 Stroke of luck. 667 00:31:33,480 --> 00:31:36,120 Technicals have been really good so far, actually. 668 00:31:36,120 --> 00:31:38,760 I've had two seconds and a third, so that's... 669 00:31:38,760 --> 00:31:41,560 And a sixth, but we won't talk about that. 670 00:31:41,560 --> 00:31:44,160 I produced what they wanted, just the ugly version. 671 00:31:44,160 --> 00:31:46,760 The pressure gets to you in there and you kind of forget... 672 00:31:46,760 --> 00:31:49,040 "Slow down" and it still has to look pretty. 673 00:31:49,040 --> 00:31:50,640 So, yeah, I'm learning every week. 674 00:31:53,200 --> 00:31:56,160 I've got one more challenge for tomorrow, 675 00:31:56,160 --> 00:31:58,680 but it needs to be absolutely perfect, 676 00:31:58,680 --> 00:32:00,760 I think, tomorrow for me not to exit. 677 00:32:06,200 --> 00:32:08,520 One dessert challenge remaining. 678 00:32:08,520 --> 00:32:10,160 At the end of two challenges, 679 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 who do you think's looking good? 680 00:32:11,680 --> 00:32:13,240 I think Ian is having a strong week. 681 00:32:13,240 --> 00:32:14,920 Off the back of being Star Baker twice, 682 00:32:14,920 --> 00:32:16,680 he's doing really well this week too. 683 00:32:16,680 --> 00:32:18,320 He doesn't get fazed, it seems. 684 00:32:18,320 --> 00:32:20,120 I think Tamal had a good day. 685 00:32:20,120 --> 00:32:21,480 His Signature was very good. 686 00:32:21,480 --> 00:32:23,760 Ugne, I think she did very well. 687 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 - Who is in trouble? - Mat. 688 00:32:25,760 --> 00:32:28,640 Although his custard was different with the coconut, 689 00:32:28,640 --> 00:32:31,000 I didn't like the coconut on top. 690 00:32:31,000 --> 00:32:32,360 And Sandy... 691 00:32:32,360 --> 00:32:35,000 Well, you could pour her custard. It was pouring custard. 692 00:32:35,000 --> 00:32:37,760 - I did. I poured it into my mouth. - It certainly hadn't set so... 693 00:32:37,760 --> 00:32:40,160 Alvin was ninth in the technical. 694 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Bit of a shock, because Alvin's normally on it 695 00:32:42,280 --> 00:32:45,080 and he didn't bake very well on his Signature, his brulee. 696 00:32:45,080 --> 00:32:47,880 Nadiya really did go from top to bottom and bottom to top. 697 00:32:47,880 --> 00:32:50,200 Nadiya, in her Signature, the bake was pretty good 698 00:32:50,200 --> 00:32:52,160 and then, in the technical, she came eighth. 699 00:32:52,160 --> 00:32:54,560 Paul and his brulee, scrambled egg inside - 700 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 and yet, in the technical, he came first. 701 00:32:56,480 --> 00:32:57,880 It all seems a bit muddly. 702 00:32:57,880 --> 00:33:01,640 - As if anything could happen to anyone, is that right? - Yes. 703 00:33:05,560 --> 00:33:07,480 For today's Showstopper challenge, 704 00:33:07,480 --> 00:33:09,720 Paul and Mary would very much like you 705 00:33:09,720 --> 00:33:13,320 to bake a towering tin-ferno of baked cheesecakes. 706 00:33:13,320 --> 00:33:16,040 Now, they are expecting at least three tiers, 707 00:33:16,040 --> 00:33:17,840 decorate them any which way you like, 708 00:33:17,840 --> 00:33:19,320 they can be any shape you want, 709 00:33:19,320 --> 00:33:21,480 but they should be sweet, not savoury, please. 710 00:33:21,480 --> 00:33:24,080 And you've got four-and-a-half hours, so on your marks... 711 00:33:24,080 --> 00:33:26,160 - Get set... - Bake. 712 00:33:29,560 --> 00:33:32,040 With cheesecakes, lots of things can go wrong. 713 00:33:32,040 --> 00:33:35,000 I like cheesecakes but baked ones, I've never really dabbled into. 714 00:33:35,000 --> 00:33:37,640 There's a lot more processes to do with a baked cheesecake. 715 00:33:37,640 --> 00:33:40,000 You have a lot more watching in the oven, a lot more time, 716 00:33:40,000 --> 00:33:42,040 whereas a cold set one is in the fridge overnight 717 00:33:42,040 --> 00:33:44,520 and ready the next day whenever you need it. 718 00:33:44,520 --> 00:33:46,560 I don't think I put down on my list 719 00:33:46,560 --> 00:33:48,840 of what temperature to put the oven on. 720 00:33:51,040 --> 00:33:53,560 Most of the bakers are making a biscuit base 721 00:33:53,560 --> 00:33:56,600 by mixing flour, butter and sugar. 722 00:33:56,600 --> 00:33:58,040 There's different types of bases 723 00:33:58,040 --> 00:33:59,800 they can choose on a cheesecake, really. 724 00:33:59,800 --> 00:34:01,640 You've got pastry and you've got biscuit. 725 00:34:01,640 --> 00:34:05,920 I don't mind any of them as long as it's good and even, and consistent. 726 00:34:05,920 --> 00:34:08,800 So, we're really throwing it at them this time. 727 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 Three different cheesecakes, 728 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 three different sizes, 729 00:34:12,040 --> 00:34:14,040 three different baking times. 730 00:34:14,040 --> 00:34:16,120 Quite difficult. 731 00:34:16,120 --> 00:34:21,840 Today, I'm making a trio of spicy and herby cheesecakes. 732 00:34:21,840 --> 00:34:26,320 So, some... I don't know, maybe some slightly risque flavours. 733 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 Ian's trio of cheesecakes will include 734 00:34:28,400 --> 00:34:31,760 Sichuan peppercorns, rosemary and tarragon. 735 00:34:31,760 --> 00:34:33,640 - Good morning, Ian. - Morning, morning. 736 00:34:33,640 --> 00:34:35,680 Interesting. Apple and tarragon? 737 00:34:37,080 --> 00:34:39,160 It's one that surprised me. 738 00:34:39,160 --> 00:34:42,080 I mean bananas and basil go quite well together. 739 00:34:42,080 --> 00:34:45,880 - OK. - There are a few things which can go, fruits and herbs, 740 00:34:45,880 --> 00:34:49,520 but it's a bit of alchemy going on for me today in these three bakes. 741 00:34:49,520 --> 00:34:51,800 That's quite adventurous. 742 00:34:51,800 --> 00:34:53,720 Yeah. 743 00:34:53,720 --> 00:34:56,760 Ian isn't alone in his adventure with herbs. 744 00:34:56,760 --> 00:34:59,200 I'm doing honey and rosemary. I can't remember what he... 745 00:34:59,200 --> 00:35:02,320 He's not doing just plain rosemary, it's with something else. 746 00:35:02,320 --> 00:35:04,200 So, hopefully they'll be different enough 747 00:35:04,200 --> 00:35:07,000 that they won't be making direct comparisons. 748 00:35:07,000 --> 00:35:09,040 Tamal's rosemary and honey cheesecake 749 00:35:09,040 --> 00:35:12,280 will be stacked under layers of hazelnut praline and mango - 750 00:35:12,280 --> 00:35:14,440 but it's not a challenge he's particularly 751 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 been looking forward to. 752 00:35:15,760 --> 00:35:18,520 For you, what is the most difficult part of this? 753 00:35:18,520 --> 00:35:21,720 The bake on the mango cheesecake has been quite tricky. 754 00:35:21,720 --> 00:35:24,080 The mix has got quite a lot of egg in it, 755 00:35:24,080 --> 00:35:26,840 but getting the set just right has been a little bit tricky, 756 00:35:26,840 --> 00:35:29,280 - so that's the one I'm... - So, we'll watch out for that one. 757 00:35:29,280 --> 00:35:31,600 - Shouldn't have told you that, should I? - Shouldn't. 758 00:35:31,600 --> 00:35:34,160 - Eagle eyes. - Damn. - Thank you very much, indeed. 759 00:35:34,160 --> 00:35:35,960 So, with this one, what I'm aiming for... 760 00:35:35,960 --> 00:35:38,000 Why I'm doing everything by hand is... 761 00:35:38,000 --> 00:35:39,920 When I hold it together, 762 00:35:39,920 --> 00:35:42,080 if I prod, it should, sort of, collapse. 763 00:35:42,080 --> 00:35:44,880 If it's too loose, it means I need to add some more butter. 764 00:35:44,880 --> 00:35:46,560 On top of Alvin's crumbly bases 765 00:35:46,560 --> 00:35:48,400 will be blueberry, mixed berry 766 00:35:48,400 --> 00:35:50,040 and lemon meringue cheese. 767 00:35:50,040 --> 00:35:51,960 What was your inspiration for all of this? 768 00:35:51,960 --> 00:35:54,200 They are cheesecakes that my family love. 769 00:35:54,200 --> 00:35:55,480 This one is for my son - 770 00:35:55,480 --> 00:35:56,920 the blueberry one, he loves. 771 00:35:56,920 --> 00:35:59,000 He'll take a slice, he'll have a go at it. 772 00:35:59,000 --> 00:36:01,200 The lemon has got to be for my wife, 773 00:36:01,200 --> 00:36:03,200 because she loves anything with lemon, 774 00:36:03,200 --> 00:36:05,960 and the middle one is for my daughter, who is fond of berries. 775 00:36:05,960 --> 00:36:07,800 Are you going to be all right for time? 776 00:36:07,800 --> 00:36:10,680 I'm hoping so, that's why I really want to go in now and go in there. 777 00:36:10,680 --> 00:36:13,320 OK, because it's all about getting the toppings on cool and... 778 00:36:13,320 --> 00:36:16,120 Yes, absolutely, and I'm having trouble with times lately, so... 779 00:36:16,120 --> 00:36:18,320 OK. Yes, you have. 780 00:36:18,320 --> 00:36:20,640 Paul, Ugne, Sandy and Nadiya 781 00:36:20,640 --> 00:36:23,040 are all baking pastry bases. 782 00:36:23,040 --> 00:36:24,840 I tried a biscuit base, 783 00:36:24,840 --> 00:36:27,280 where you make the biscuits, crush them and stick them in. 784 00:36:27,280 --> 00:36:29,120 In terms of flavour, I think they took away 785 00:36:29,120 --> 00:36:31,040 from the actual cheesecakes themselves. 786 00:36:31,040 --> 00:36:33,960 Nadiya has taken inspiration from her kids' parties 787 00:36:33,960 --> 00:36:36,720 in the creation of her fizzy pop cheesecakes, 788 00:36:36,720 --> 00:36:38,320 flavouring them with ginger beer, 789 00:36:38,320 --> 00:36:40,600 lemonade and cream soda. 790 00:36:40,600 --> 00:36:43,480 Cream soda cheesecake - how are you achieving that flavour? 791 00:36:43,480 --> 00:36:47,720 I've got some syrups that I've taken litres of pop 792 00:36:47,720 --> 00:36:51,840 and reduced them down for about ten hours, 12 hours. 793 00:36:51,840 --> 00:36:54,920 You boiled down these three fizzy pops to create syrups? 794 00:36:54,920 --> 00:36:57,360 Yep, and so I'm going to use the syrups on top. 795 00:36:57,360 --> 00:36:59,480 - Can I smell one? - Yeah, go ahead. 796 00:36:59,480 --> 00:37:01,440 Clever. Very, very clever. 797 00:37:01,440 --> 00:37:03,200 What made you think of this idea? 798 00:37:03,200 --> 00:37:05,240 I just wanted to do something a little bit fun. 799 00:37:05,240 --> 00:37:07,480 And then I'm going to create the illusion of 800 00:37:07,480 --> 00:37:10,600 a can of pop levitating above it 801 00:37:10,600 --> 00:37:13,160 with Italian meringue pop that will kind of fizz down, 802 00:37:13,160 --> 00:37:14,960 and then it will have... 803 00:37:16,080 --> 00:37:20,600 ..crystallised ginger and lemon, and white chocolate... 804 00:37:20,600 --> 00:37:23,280 You do know this is only a four-and-a-half hour challenge. 805 00:37:23,280 --> 00:37:25,840 - I know. - You've got to go and work. 806 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 - Good luck. - Thank you. - Thank you. 807 00:37:28,400 --> 00:37:30,240 I do like making pastry, yeah. 808 00:37:30,240 --> 00:37:31,720 It's very therapeutic. 809 00:37:31,720 --> 00:37:33,760 You can sit here and watch the world go by. 810 00:37:33,760 --> 00:37:35,000 You don't have to look at it, 811 00:37:35,000 --> 00:37:37,560 you just keep rubbing away until you get your breadcrumbs. 812 00:37:37,560 --> 00:37:40,040 Paul's filling the short crust pastry bases 813 00:37:40,040 --> 00:37:42,000 of his berry cheesecake tower 814 00:37:42,000 --> 00:37:43,720 with blackberries, blueberries 815 00:37:43,720 --> 00:37:45,280 and raspberries. 816 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 He's also adding a nip of his 817 00:37:46,760 --> 00:37:49,480 home-made blackberry liqueur. 818 00:37:49,480 --> 00:37:52,840 I like the idea of your liqueur going into it. 819 00:37:52,840 --> 00:37:56,760 Did you make that like sloe gin with a bit less sugar? 820 00:37:56,760 --> 00:37:59,600 It's just blackberries condensed down with sugar. 821 00:37:59,600 --> 00:38:01,040 So, you cooked the blackberries? 822 00:38:01,040 --> 00:38:03,040 Cooked the blackberries with the sugar 823 00:38:03,040 --> 00:38:05,320 to get some of the bitterness out of it, 824 00:38:05,320 --> 00:38:07,440 then mix in brandy and vodka... 825 00:38:07,440 --> 00:38:09,280 Party time. 826 00:38:09,280 --> 00:38:10,600 I'm out on the lash now. 827 00:38:11,920 --> 00:38:14,000 When I make cheesecakes, for me, 828 00:38:14,000 --> 00:38:17,720 to keep cheesecake shape is better when they have... 829 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 sides as well as a bottom. 830 00:38:19,760 --> 00:38:21,440 In true Ugne style, 831 00:38:21,440 --> 00:38:24,600 she's covering her lime, coconut and hazelnut cheesecakes 832 00:38:24,600 --> 00:38:26,320 with an adventurous 833 00:38:26,320 --> 00:38:28,760 multicoloured cream cheese frosting. 834 00:38:28,760 --> 00:38:31,080 I don't want to go over the top with the decoration. 835 00:38:31,080 --> 00:38:33,280 - I have something in mind... - Right. 836 00:38:33,280 --> 00:38:37,520 I want to do ombre-style frosting. 837 00:38:37,520 --> 00:38:40,640 - A what, sorry? - Ombre? Is that, sort of, Mexican? 838 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 I've never heard of ombre, have you? 839 00:38:42,640 --> 00:38:45,480 I think women have more heard of ombre hair dye, 840 00:38:45,480 --> 00:38:49,400 which goes shades lighter on the hair, so it's kind of... 841 00:38:49,400 --> 00:38:51,160 Yeah, you know that one, Mary. 842 00:38:51,160 --> 00:38:55,600 - Careful. - How dare you! That's all real. 843 00:38:55,600 --> 00:38:57,560 Every bit. 844 00:38:57,560 --> 00:38:59,080 - Thank you. - Thank you. 845 00:39:00,320 --> 00:39:02,320 Blind baking the bases first 846 00:39:02,320 --> 00:39:05,360 should help prevent the cheese mix leaking later. 847 00:39:05,360 --> 00:39:07,520 When you're at competition level, 848 00:39:07,520 --> 00:39:09,440 you've got to get it right. 849 00:39:09,440 --> 00:39:12,560 I don't want Mary and Paul saying I haven't tried. 850 00:39:12,560 --> 00:39:16,400 I want them to say, "This base is so beautifully crisp and buttery." 851 00:39:17,600 --> 00:39:20,800 Sandy's making two different shortbread pastry bases 852 00:39:20,800 --> 00:39:24,040 and three individually flavoured cheesecake fillings. 853 00:39:24,040 --> 00:39:26,800 All the cheesecakes are a different... 854 00:39:26,800 --> 00:39:31,120 recipe. There is ricotta in the cassata for authenticity, 855 00:39:31,120 --> 00:39:34,160 there is sour cream in the apple pie one 856 00:39:34,160 --> 00:39:35,400 and there is double cream... 857 00:39:35,400 --> 00:39:37,840 You don't think... You're going for different bases, 858 00:39:37,840 --> 00:39:40,280 - different fillings, different toppings. - I have a theme. 859 00:39:40,280 --> 00:39:41,440 Do you? What's the theme - 860 00:39:41,440 --> 00:39:43,880 how to make things really complicated for yourself? 861 00:39:43,880 --> 00:39:46,000 It's a take on New York 862 00:39:46,000 --> 00:39:47,800 and the Italians and Irishmen... 863 00:39:47,800 --> 00:39:50,320 So, this is a meditation on immigration? 864 00:39:50,320 --> 00:39:52,000 I like that. 865 00:39:52,000 --> 00:39:53,640 - I'll eat it. - Good. 866 00:39:53,640 --> 00:39:57,800 A basic cheesecake mix is made of cheese, sugar and eggs. 867 00:39:57,800 --> 00:39:59,360 I'm adding one egg at a time 868 00:39:59,360 --> 00:40:02,520 and making sure that everything is incorporated properly. 869 00:40:02,520 --> 00:40:05,360 While Sandy is making life complicated, 870 00:40:05,360 --> 00:40:07,480 Flora is keeping things simple. 871 00:40:07,480 --> 00:40:11,480 Today, I am making elderflower cheesecake, 872 00:40:11,480 --> 00:40:13,120 which I'm a bit concerned about, 873 00:40:13,120 --> 00:40:17,600 because I'm the only one that's only doing one flavour. 874 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 All three of Flora's cheesecakes 875 00:40:19,200 --> 00:40:20,720 will have the same base 876 00:40:20,720 --> 00:40:24,160 and will all be flavoured with her home-made elderflower cordial. 877 00:40:24,160 --> 00:40:26,400 - Can I confirm something? - Yeah. 878 00:40:26,400 --> 00:40:28,520 You've done all your cheesecakes. 879 00:40:28,520 --> 00:40:30,120 I have done all my cheesecakes. 880 00:40:30,120 --> 00:40:32,080 I sense you're feeling a bit deflated? 881 00:40:32,080 --> 00:40:34,400 Are you now worried you're just doing one flavour? 882 00:40:34,400 --> 00:40:37,840 I am very concerned that everybody's going all out, so... 883 00:40:37,840 --> 00:40:39,160 It's down to a good bake, 884 00:40:39,160 --> 00:40:40,240 a good cheesecake, 885 00:40:40,240 --> 00:40:41,640 good density, 886 00:40:41,640 --> 00:40:43,680 - good finish. - Yeah, not a lot really(!) 887 00:40:43,680 --> 00:40:45,600 That's fine, yeah, that's easy(!) 888 00:40:49,400 --> 00:40:52,360 Whilst Flora's cheesecakes are already in the oven, 889 00:40:52,360 --> 00:40:55,720 everyone else's bases are only just coming out. 890 00:40:58,680 --> 00:41:00,280 Couple of minutes more. 891 00:41:00,280 --> 00:41:03,160 I'm trying to think if I can make it any more exciting or... 892 00:41:04,200 --> 00:41:06,480 ..jazz it up a bit. I don't know if I can. 893 00:41:09,520 --> 00:41:10,880 It is a bit simple. 894 00:41:13,480 --> 00:41:16,480 I wonder if I could do any white chocolate work or... 895 00:41:16,480 --> 00:41:18,280 do anything to go on the top. 896 00:41:18,280 --> 00:41:21,520 I don't really know. I feel like there should be something else. 897 00:41:25,280 --> 00:41:27,080 My mixes are ready to go into their base. 898 00:41:27,080 --> 00:41:30,080 I've just got to make sure I get the right mix in the wrong... Right base. 899 00:41:30,080 --> 00:41:31,440 "Right mix in the wrong base." 900 00:41:31,440 --> 00:41:34,080 Mat is using flavours of his favourite chocolate bars 901 00:41:34,080 --> 00:41:35,640 to create his cheesecake stack, 902 00:41:35,640 --> 00:41:38,720 including peanut butter, coconut and honeycomb. 903 00:41:38,720 --> 00:41:40,920 So, I've got a peanut butter and chocolate, 904 00:41:40,920 --> 00:41:42,200 a coconut 905 00:41:42,200 --> 00:41:44,560 and the end one is a honeycomb. 906 00:41:44,560 --> 00:41:46,560 This is your honeycomb. It looks very good too. 907 00:41:46,560 --> 00:41:48,960 And you've made that, and what are you going to do with it? 908 00:41:48,960 --> 00:41:51,040 Some of that's going to go through this one. 909 00:41:51,040 --> 00:41:52,480 So, I'll chop it quite finely. 910 00:41:52,480 --> 00:41:55,320 It's quite weird when it bakes, it almost explodes a little bit 911 00:41:55,320 --> 00:41:57,360 as you bake it, but you still get the flavour. 912 00:41:57,360 --> 00:41:59,520 Now, Mary, she's a bit nervous about coconut. 913 00:41:59,520 --> 00:42:01,400 I love coconut. I think coconut's amazing. 914 00:42:01,400 --> 00:42:03,160 There's nothing to be scared of, Mary. 915 00:42:03,160 --> 00:42:04,920 I've grown to like coconut. 916 00:42:04,920 --> 00:42:07,600 I think refreshing is the wrong thing to say for a cheesecake, 917 00:42:07,600 --> 00:42:09,200 but it's quite light, it's not heavy. 918 00:42:09,200 --> 00:42:11,560 Like, the peanut butter one is quite dense, obviously, 919 00:42:11,560 --> 00:42:14,640 cos that's what I've went for but, yeah, the coconut lifts it up. 920 00:42:17,040 --> 00:42:18,400 Now we're going in the oven. 921 00:42:18,400 --> 00:42:20,120 Once these are baked and cooled, 922 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 I will slice the tops off. 923 00:42:21,560 --> 00:42:23,760 That will hopefully neaten the edges, 924 00:42:23,760 --> 00:42:26,600 making them a little bit prettier. 925 00:42:26,600 --> 00:42:28,640 I think I'm the only one doing this, but... 926 00:42:28,640 --> 00:42:32,400 I've just always made cheesecakes in a bain-marie. 927 00:42:32,400 --> 00:42:34,640 It's doing it for the same reason really 928 00:42:34,640 --> 00:42:36,360 that I did it with the creme brulee, 929 00:42:36,360 --> 00:42:38,400 is you're supposed to get a gentler cook. 930 00:42:40,160 --> 00:42:41,880 With cheesecakes in the ovens, 931 00:42:41,880 --> 00:42:43,360 the bakers can concentrate 932 00:42:43,360 --> 00:42:45,440 on show stopping decorations. 933 00:42:45,440 --> 00:42:47,520 I am showing off a little bit with the leaves. 934 00:42:47,520 --> 00:42:50,480 Just a finishing touch on the top with the berries. Nice combination. 935 00:42:50,480 --> 00:42:52,480 This is Italian meringue. 936 00:42:52,480 --> 00:42:56,040 I'm trying to create the fizz that comes out of the pop can. 937 00:42:56,040 --> 00:42:59,600 That's going to be the main decoration on my tier cheesecakes. 938 00:42:59,600 --> 00:43:02,680 I'm skewering these hazelnuts 939 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 and then they're going to be dipped in caramel 940 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 and left to hang, so the caramel drips off in shards. 941 00:43:08,360 --> 00:43:10,440 These are going to be my crystallised 942 00:43:10,440 --> 00:43:12,680 ginger and lemon bubbles. 943 00:43:12,680 --> 00:43:15,320 I'm going to have them cascading down the side 944 00:43:15,320 --> 00:43:19,400 of my Italian meringue foam out of my levitating... 945 00:43:19,400 --> 00:43:21,560 - SHE LAUGHS - ..candy. 946 00:43:21,560 --> 00:43:23,640 Oh, my God. What have I done?! 947 00:43:23,640 --> 00:43:27,120 Flora is still worried she hasn't quite done enough. 948 00:43:27,120 --> 00:43:30,840 I was just a bit scared to give myself too much to do. 949 00:43:30,840 --> 00:43:33,760 She's decided to decorate her simple elderflower cheesecakes 950 00:43:33,760 --> 00:43:35,320 with macarons. 951 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 I've never done this to time, 952 00:43:36,720 --> 00:43:40,440 so I think I, maybe, overestimated how long it would take. 953 00:43:45,440 --> 00:43:46,920 I'm worried they are going to say, 954 00:43:46,920 --> 00:43:49,080 "What have you done with four-and-a-half hours?" 955 00:43:55,800 --> 00:43:58,800 Bakers, you've got one hour left on the clock 956 00:43:58,800 --> 00:44:01,480 until we want to see 27 tiers. 957 00:44:01,480 --> 00:44:02,840 On the benches, 958 00:44:02,840 --> 00:44:05,680 not rolling down your cheeks, please. 959 00:44:05,680 --> 00:44:08,360 I think the consistency's gotta be just like a slight wobble 960 00:44:08,360 --> 00:44:10,040 when you're bringing it out the oven, 961 00:44:10,040 --> 00:44:12,720 but then it sets down in the fridge. That's the plan anyway. 962 00:44:17,880 --> 00:44:20,520 Yep, definitely needs longer. 963 00:44:20,520 --> 00:44:22,200 I think that looks pretty good. 964 00:44:22,200 --> 00:44:24,800 I think it has a nice little wobble in the middle. 965 00:44:24,800 --> 00:44:26,280 We're back to wobbles. 966 00:44:26,280 --> 00:44:29,920 If it's not that...it's that. 967 00:44:29,920 --> 00:44:31,480 We're all right with that. 968 00:44:33,080 --> 00:44:35,080 So, one souffle. 969 00:44:35,080 --> 00:44:36,160 That's what it was? 970 00:44:36,160 --> 00:44:37,920 The challenge was souffles, yeah? 971 00:44:37,920 --> 00:44:41,240 I'd like to leave them in there with the door open, but I can't. 972 00:44:41,240 --> 00:44:43,800 The ideal situation is turn the oven off, have the door open 973 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 and leave them for at least another hour. 974 00:44:45,560 --> 00:44:46,920 We haven't got that luxury. 975 00:44:46,920 --> 00:44:48,480 But you are in danger of, obviously, 976 00:44:48,480 --> 00:44:51,280 cooling them down too quick and getting the cracks on the top... 977 00:44:51,280 --> 00:44:52,400 which I don't want. 978 00:44:53,760 --> 00:44:55,680 If they are warm, I can't stack them. 979 00:44:55,680 --> 00:44:57,560 If they are warm, the ganache won't set. 980 00:44:57,560 --> 00:45:00,200 It's a bit tricky, cos I don't want to put the chocolate on 981 00:45:00,200 --> 00:45:01,720 until they are all stacked, 982 00:45:01,720 --> 00:45:04,080 but I don't want to stack them until they are cold. 983 00:45:04,080 --> 00:45:07,040 So, it's a bit of a sort of catch 22, really. 984 00:45:18,840 --> 00:45:20,320 OK. 985 00:45:21,880 --> 00:45:24,960 It's all right so far. I like the look of them all right. 986 00:45:28,720 --> 00:45:29,800 Oh! 987 00:45:32,760 --> 00:45:35,520 I might just leave it to cool a little bit longer. 988 00:45:39,200 --> 00:45:40,840 This is about to get tech. 989 00:45:52,440 --> 00:45:53,840 It's just breaking. 990 00:45:53,840 --> 00:45:57,080 What if you, like, go without and just splodge out? 991 00:45:57,080 --> 00:45:58,800 Er... Pretty possibly. 992 00:46:06,120 --> 00:46:08,160 SHE GROANS 993 00:46:20,200 --> 00:46:21,760 Five minutes, bakers. 994 00:46:21,760 --> 00:46:23,400 Just five minutes. 995 00:46:37,440 --> 00:46:39,200 I think it's OK. 996 00:46:39,200 --> 00:46:41,400 SHE LAUGHS 997 00:46:41,400 --> 00:46:45,000 Time is up. Step away from your bakes, please. 998 00:46:45,000 --> 00:46:46,640 - This ain't going to do it. - Hmm? 999 00:46:46,640 --> 00:46:48,480 - This isn't going to do it. - Why not? 1000 00:46:48,480 --> 00:46:50,720 It's just going to... No. 1001 00:46:50,720 --> 00:46:51,960 - OK. - That's it. 1002 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 INDISTINCT WHISPERING 1003 00:47:02,960 --> 00:47:05,240 It's judgment time. 1004 00:47:05,240 --> 00:47:07,840 - Ian, do you need a hand or are you OK? - I should be OK. 1005 00:47:16,400 --> 00:47:19,280 It looks absolutely stunning. 1006 00:47:19,280 --> 00:47:22,080 It would be a centrepiece of the table. 1007 00:47:22,080 --> 00:47:25,840 You've got a very nice line round the outside here. 1008 00:47:25,840 --> 00:47:27,800 Just a gentle browning. 1009 00:47:30,200 --> 00:47:32,320 It's a beautiful flavour, it's lovely. 1010 00:47:32,320 --> 00:47:35,520 When have I ever had tarragon and apple? 1011 00:47:35,520 --> 00:47:36,880 And I like it. 1012 00:47:36,880 --> 00:47:39,160 The flavour of the pecan salted caramel 1013 00:47:39,160 --> 00:47:41,880 with the rosemary... is exceptional. 1014 00:47:41,880 --> 00:47:43,720 That is sheer heaven on a plate. 1015 00:47:43,720 --> 00:47:45,000 Fantastic flavour. 1016 00:47:45,000 --> 00:47:47,400 I'm not getting the peppercorns, though. 1017 00:47:51,480 --> 00:47:53,280 These chocolate leaves are lovely. 1018 00:47:53,280 --> 00:47:54,800 Well done. Is that pastry or...? 1019 00:47:54,800 --> 00:47:56,840 It's pastry base all the way through, yes. 1020 00:47:56,840 --> 00:48:00,480 It's overbaked. The consistency is not creamy, it's quite dry. 1021 00:48:00,480 --> 00:48:03,040 All the moisture's been taken out of it during the baking. 1022 00:48:03,040 --> 00:48:05,760 You could have brought it out five or ten minutes earlier. 1023 00:48:05,760 --> 00:48:08,240 Is this the same or a totally different mixture? 1024 00:48:08,240 --> 00:48:09,760 It's the same cheese mixture. 1025 00:48:09,760 --> 00:48:12,880 It's always very difficult to put things like blackberries 1026 00:48:12,880 --> 00:48:15,600 into a mixture because this, 1027 00:48:15,600 --> 00:48:17,080 having had a long bake, 1028 00:48:17,080 --> 00:48:20,720 it is beginning to bleed into the actual cheesecake. 1029 00:48:20,720 --> 00:48:23,400 Right, let's get into the bottom. Same mixture again. 1030 00:48:24,560 --> 00:48:27,080 It's a shame, it's overbaked and quite dry. 1031 00:48:32,440 --> 00:48:34,760 Now, you've made the same one on each one, haven't you? 1032 00:48:34,760 --> 00:48:36,880 So, I might just go straight for the middle one. 1033 00:48:36,880 --> 00:48:39,520 It looks slightly overbaked. 1034 00:48:39,520 --> 00:48:41,440 It's quite dark on the outside. 1035 00:48:41,440 --> 00:48:43,720 Your base is very thick. 1036 00:48:43,720 --> 00:48:44,840 Yeah. 1037 00:48:44,840 --> 00:48:48,200 The elderflower comes through, it's quite delicate, but it's a bit.. 1038 00:48:48,200 --> 00:48:51,240 That had just a little bit too long cooking 1039 00:48:51,240 --> 00:48:53,520 and it hasn't got that creamy texture. 1040 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 I don't think you utilised the time properly and, 1041 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 when you did, you burnt it. 1042 00:49:02,920 --> 00:49:04,880 It is a bit of a mess, was it still hot? 1043 00:49:04,880 --> 00:49:06,440 Warm, I think, but yes. 1044 00:49:06,440 --> 00:49:08,000 Which wouldn't help the meringue. 1045 00:49:08,000 --> 00:49:10,120 Your base has turned out a bit like bird seed. 1046 00:49:10,120 --> 00:49:13,720 It just all falls apart - it's very, very crumbly. 1047 00:49:13,720 --> 00:49:15,960 That is beautifully creamy. 1048 00:49:15,960 --> 00:49:18,640 It could have done with just a few more minutes in the oven. 1049 00:49:18,640 --> 00:49:20,400 Right in the middle, 1050 00:49:20,400 --> 00:49:22,440 it's a little bit soft. 1051 00:49:22,440 --> 00:49:23,960 A little bit clumpy, I think. 1052 00:49:23,960 --> 00:49:26,720 - Bad time management, we'd put that down to. - Yeah. 1053 00:49:31,560 --> 00:49:33,880 I love to see your caramel work 1054 00:49:33,880 --> 00:49:37,680 and the hazelnuts with the lovely little tails going up. 1055 00:49:37,680 --> 00:49:38,960 Look at that. 1056 00:49:38,960 --> 00:49:41,160 That texture looks great. 1057 00:49:41,160 --> 00:49:42,200 The flavour is lovely. 1058 00:49:42,200 --> 00:49:44,840 The rosemary's coming through, the honey's coming through. 1059 00:49:44,840 --> 00:49:47,240 Love the rosemary, it's so delicate. 1060 00:49:47,240 --> 00:49:48,840 Right, next layer. 1061 00:49:50,000 --> 00:49:52,560 Hazelnut's hit me straight away and I love it. 1062 00:49:52,560 --> 00:49:54,200 You've got the texture right there. 1063 00:49:54,200 --> 00:49:56,600 It's a very nice flavour, a very nice consistency. 1064 00:49:56,600 --> 00:49:58,760 The last one. 1065 00:49:58,760 --> 00:50:00,280 That is fantastic. 1066 00:50:00,280 --> 00:50:01,480 I mean, really good. 1067 00:50:01,480 --> 00:50:03,440 Mango is such a mellow flavour, 1068 00:50:03,440 --> 00:50:06,120 but that, in there, is beautiful. 1069 00:50:06,120 --> 00:50:07,720 Absolutely spot on. 1070 00:50:07,720 --> 00:50:09,000 The texture's great 1071 00:50:09,000 --> 00:50:12,440 and then you've got the beautiful sugar work on the outside. 1072 00:50:16,760 --> 00:50:18,400 I think, overall, 1073 00:50:18,400 --> 00:50:21,640 the piping's a little bit of a mess. 1074 00:50:21,640 --> 00:50:23,160 I know. 1075 00:50:23,160 --> 00:50:25,040 It's beautifully creamy, 1076 00:50:25,040 --> 00:50:26,360 it's a lovely texture. 1077 00:50:28,160 --> 00:50:29,480 Delicious. 1078 00:50:29,480 --> 00:50:32,000 But let's check out the next layer. 1079 00:50:33,400 --> 00:50:35,520 I think the texture's OK, 1080 00:50:35,520 --> 00:50:37,520 but, for me, it's over sweet. 1081 00:50:37,520 --> 00:50:39,080 We'll try the last one, 1082 00:50:39,080 --> 00:50:40,400 we'll leave that where it is. 1083 00:50:40,400 --> 00:50:42,160 It's an absolutely beautiful texture, 1084 00:50:42,160 --> 00:50:44,960 it cuts like a knife, it holds its shape. 1085 00:50:44,960 --> 00:50:46,360 It's beautiful. 1086 00:50:46,360 --> 00:50:49,680 Lovely flavour. You must have rushed to get all of these three together. 1087 00:50:49,680 --> 00:50:52,480 You almost ruined it by putting the bits on the outside. 1088 00:50:57,880 --> 00:50:59,560 Sandy, my love, do you need a hand? 1089 00:50:59,560 --> 00:51:03,520 Yes, please the third tier is just not on top. 1090 00:51:03,520 --> 00:51:06,840 - Thank you. - There we go. - Well done, Sandy, my love. - Thanks. 1091 00:51:08,040 --> 00:51:10,080 - There we go. - Well done, my love. 1092 00:51:10,080 --> 00:51:11,480 Safe passage, Sandra. 1093 00:51:11,480 --> 00:51:14,040 You didn't manage to get this one on the top. 1094 00:51:14,040 --> 00:51:15,960 I tried, but there was either 1095 00:51:15,960 --> 00:51:18,560 going to be a splodge of three 1096 00:51:18,560 --> 00:51:20,360 or just slide. 1097 00:51:20,360 --> 00:51:23,640 You've got that silky smooth, beautifully soft cheesecake 1098 00:51:23,640 --> 00:51:27,080 with these quite big clumps of the... 1099 00:51:27,080 --> 00:51:29,520 candied fruit - for want of a better word. 1100 00:51:29,520 --> 00:51:31,160 - It's raw underneath. - Oh, dear. 1101 00:51:31,160 --> 00:51:33,600 - In the middle, it's not done and it's runny. - Yeah. 1102 00:51:33,600 --> 00:51:36,280 And the last one has a raw base. 1103 00:51:36,280 --> 00:51:38,480 And it's not cooked in the middle. 1104 00:51:39,600 --> 00:51:40,800 MEL AND SUE: Nadiya. 1105 00:51:48,880 --> 00:51:50,680 THEY WHIMPER 1106 00:51:58,200 --> 00:51:59,720 That looks amazing. 1107 00:51:59,720 --> 00:52:02,600 - Very clever. Is that Italian meringue you've used? - Yes. 1108 00:52:02,600 --> 00:52:03,840 Well, one thing's for sure. 1109 00:52:03,840 --> 00:52:05,560 If you've done it in a crust like this, 1110 00:52:05,560 --> 00:52:08,640 you know that your cheesecake isn't going to leek out, don't you? 1111 00:52:08,640 --> 00:52:10,760 It actually tastes like cream soda. 1112 00:52:10,760 --> 00:52:12,600 It is quite creamy, it's just a bit too dry, 1113 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 because it's been overbaked. The flavour you've got from it... 1114 00:52:15,400 --> 00:52:17,680 I didn't think you could get a flavour like cream soda 1115 00:52:17,680 --> 00:52:19,640 in a cheesecake before, that's a new one on me. 1116 00:52:19,640 --> 00:52:22,880 - What's the bright yellow one on top? - That's the lemon ganache. 1117 00:52:22,880 --> 00:52:24,120 - It's great fun. - Well done. 1118 00:52:24,120 --> 00:52:25,520 Great fun on the flavour. 1119 00:52:25,520 --> 00:52:27,880 The base on the bottom tier is nice and thin, 1120 00:52:27,880 --> 00:52:30,160 and a lovely ginger flavour is coming through. 1121 00:52:30,160 --> 00:52:32,440 - That's ingenious. - Well done. 1122 00:52:32,440 --> 00:52:33,480 Well done. 1123 00:52:40,400 --> 00:52:42,480 I would be proud if I'd made that one. 1124 00:52:42,480 --> 00:52:44,480 Perfect texture throughout 1125 00:52:44,480 --> 00:52:47,720 and just the right amount of colour on the outside. 1126 00:52:48,840 --> 00:52:50,800 That tastes very, very good. 1127 00:52:50,800 --> 00:52:52,840 I can taste the honeycomb... 1128 00:52:52,840 --> 00:52:53,960 and I like it. 1129 00:52:53,960 --> 00:52:55,920 Let's try the next one. 1130 00:52:55,920 --> 00:52:58,000 The coconut going through there is delicious, 1131 00:52:58,000 --> 00:53:00,440 the consistency with the first and second are spot on. 1132 00:53:00,440 --> 00:53:03,200 I just hope we get it near in the third one. 1133 00:53:03,200 --> 00:53:06,000 Well, you've jolly well got to like peanut butter to have this one 1134 00:53:06,000 --> 00:53:07,280 and it's a very good flavour. 1135 00:53:07,280 --> 00:53:09,440 It's much more dense than the other one. 1136 00:53:09,440 --> 00:53:11,800 That is a fantastic trio of cheesecakes. 1137 00:53:11,800 --> 00:53:14,760 Texture, appearance and taste. 1138 00:53:23,600 --> 00:53:25,880 It's been an amazing Showstopper day, hasn't it? 1139 00:53:25,880 --> 00:53:27,840 We've seen real ingenuity, 1140 00:53:27,840 --> 00:53:30,840 both in flavours and also style, 1141 00:53:30,840 --> 00:53:31,960 would you say? 1142 00:53:31,960 --> 00:53:34,200 Some people have saved themselves and some people 1143 00:53:34,200 --> 00:53:36,080 have put themselves into a bit of trouble. 1144 00:53:36,080 --> 00:53:38,560 Let's talk about school swot, Ian, 1145 00:53:38,560 --> 00:53:41,960 who has been Star Baker for the last two weeks. 1146 00:53:41,960 --> 00:53:44,360 His flavour combinations were pretty extraordinary. 1147 00:53:44,360 --> 00:53:47,560 They were extraordinary, but blow me if they didn't work. 1148 00:53:47,560 --> 00:53:49,920 And of course, when you actually looked at his, 1149 00:53:49,920 --> 00:53:53,680 he had three separate cheesecakes - they looked magnificent. 1150 00:53:53,680 --> 00:53:56,440 Who would think that tarragon and apple would go well together. 1151 00:53:56,440 --> 00:53:57,680 - Marvellous. - They did. 1152 00:53:57,680 --> 00:54:00,720 MEL: So, Ian possibly in contention for Star Baker again, I'm guessing? 1153 00:54:00,720 --> 00:54:02,280 I think Ian, I think Tamal 1154 00:54:02,280 --> 00:54:05,520 and Nadiya's Showstopper was very unusual. 1155 00:54:05,520 --> 00:54:08,160 So, I mean, I think there are a few people up there, 1156 00:54:08,160 --> 00:54:10,320 but I think certainly in a bit of trouble, 1157 00:54:10,320 --> 00:54:13,560 you have Sandy, Paul, Alvin... 1158 00:54:13,560 --> 00:54:15,560 and I think Mat saved himself. 1159 00:54:15,560 --> 00:54:17,160 Well, news in, 1160 00:54:17,160 --> 00:54:20,000 the cows of the UK are now empty. 1161 00:54:20,000 --> 00:54:21,640 The entire dairy production of the UK 1162 00:54:21,640 --> 00:54:23,600 has just gone into Paul and Mary's stomach. 1163 00:54:23,600 --> 00:54:25,600 But the good news is you have four slices each, 1164 00:54:25,600 --> 00:54:27,600 - so you can take those away. - There you go. 1165 00:54:27,600 --> 00:54:29,120 In fact, shall they have them now? 1166 00:54:29,120 --> 00:54:31,080 I think they should tuck in now. Get a spoon. 1167 00:54:31,080 --> 00:54:32,600 Stop being silly. Come on. 1168 00:54:44,920 --> 00:54:48,600 Bakers, who'd like a slice of baked cheesecake? 1169 00:54:48,600 --> 00:54:50,480 I've got 27 of them backstage. 1170 00:54:53,000 --> 00:54:54,880 I've got the lovely job, this time, 1171 00:54:54,880 --> 00:54:57,480 of telling you who Paul and Mary have decided 1172 00:54:57,480 --> 00:54:59,360 is this week's Star Baker. 1173 00:54:59,360 --> 00:55:02,120 Now, I like to think of this person... 1174 00:55:02,120 --> 00:55:05,320 tinkering away, experimenting, 1175 00:55:05,320 --> 00:55:07,600 in a, sort of, professor type way - 1176 00:55:07,600 --> 00:55:09,360 possibly in their pantry - 1177 00:55:09,360 --> 00:55:13,240 creating all sorts of awesome flavour combinations. 1178 00:55:13,240 --> 00:55:16,760 This person is the Bake Off's very own 1179 00:55:16,760 --> 00:55:18,960 Ian-genuity self. 1180 00:55:18,960 --> 00:55:21,480 Ian, for the third time running, you are Star Baker. 1181 00:55:21,480 --> 00:55:23,600 APPLAUSE 1182 00:55:23,600 --> 00:55:25,080 Well done. 1183 00:55:27,080 --> 00:55:30,000 Well done, Ian. 1184 00:55:30,000 --> 00:55:31,880 So, Mel and I alternate this job 1185 00:55:31,880 --> 00:55:35,640 and this week, sadly, I have to deliver the bad news and... 1186 00:55:37,800 --> 00:55:39,320 ..with real sadness, 1187 00:55:39,320 --> 00:55:41,640 the person who is leaving us this week... 1188 00:55:43,040 --> 00:55:45,000 ..is Sandy. 1189 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 We're sorry to see you go, Sandy. 1190 00:55:47,000 --> 00:55:48,680 No, that's OK. 1191 00:55:48,680 --> 00:55:51,040 - Come on, let's cover her. - Bring it in. 1192 00:55:53,080 --> 00:55:55,240 I do feel proud of what I have achieved 1193 00:55:55,240 --> 00:55:57,560 and I'm going to keep baking, yeah. 1194 00:55:59,000 --> 00:56:01,200 I might even improve. 1195 00:56:01,200 --> 00:56:03,560 SHE LAUGHS 1196 00:56:03,560 --> 00:56:06,000 I might even get better. 1197 00:56:07,200 --> 00:56:08,720 Sandy is a great baker. 1198 00:56:08,720 --> 00:56:11,280 You don't get in this tent by being a poor baker at all. 1199 00:56:11,280 --> 00:56:13,640 I think Sandy really stretched herself this week 1200 00:56:13,640 --> 00:56:15,480 and it just didn't quite work 1201 00:56:15,480 --> 00:56:17,600 and I know she'll be kicking herself. 1202 00:56:17,600 --> 00:56:20,040 INDISTINCT CHAT AND LAUGHTER 1203 00:56:20,040 --> 00:56:23,000 There you have it, the train of Ian ploughs on. 1204 00:56:23,000 --> 00:56:24,560 Three Star Bakers on the bounce. 1205 00:56:24,560 --> 00:56:26,600 It's going to be fascinating to see what happens 1206 00:56:26,600 --> 00:56:30,120 with the other guys now - how they consider Ian in the future. 1207 00:56:30,120 --> 00:56:31,640 Is he the threat? 1208 00:56:31,640 --> 00:56:34,840 It's really irritating. Three weeks in a row - what? 1209 00:56:34,840 --> 00:56:38,480 I mean, Ian's a teacher's pet really, so... 1210 00:56:38,480 --> 00:56:39,880 He's totally a teacher's pet. 1211 00:56:39,880 --> 00:56:43,440 He's inventive, he's fantastic on his flavours 1212 00:56:43,440 --> 00:56:45,520 and he certainly has panache. 1213 00:56:45,520 --> 00:56:47,680 I want to dance on the train and go, 1214 00:56:47,680 --> 00:56:52,720 "Yes, me! Humble me has suddenly done something rather amazing." 1215 00:56:52,720 --> 00:56:54,400 Next time, 1216 00:56:54,400 --> 00:56:56,840 the bakers wrestle with free-from baking. 1217 00:56:56,840 --> 00:56:59,160 - Look away. - This is not a technical. I can look. 1218 00:56:59,160 --> 00:57:00,800 I'm doing whatever you're doing. 1219 00:57:00,800 --> 00:57:03,400 They flex their muscles with sugarless cakes... 1220 00:57:03,400 --> 00:57:05,720 That is one ugly looking cake. 1221 00:57:05,720 --> 00:57:07,600 ..grapple with non-gluten bread... 1222 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 It's really soft and it's really wet. 1223 00:57:09,600 --> 00:57:12,360 ..and fight with dairy-free ice cream rolls. 1224 00:57:12,360 --> 00:57:14,200 There's another desert island. 1225 00:57:14,200 --> 00:57:15,240 Well... 1226 00:57:16,360 --> 00:57:17,680 He hasn't got that. 90962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.