Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,680
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,080
[upbeat music]
3
00:00:29,920 --> 00:00:32,200
[cheerful music]
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
[buzzing]
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,000
I don't know about you guys,
but I'm famished!
6
00:00:46,200 --> 00:00:48,520
[barking in agreement]
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,000
I'm always famished.
8
00:00:50,760 --> 00:00:52,720
You have your choice of lasagna
9
00:00:52,880 --> 00:00:56,040
or lasagna or lasagna
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,680
or lasagna or lasagna.
11
00:00:58,840 --> 00:01:02,960
Oh! And here we have...
What a surprise. Lasagna.
12
00:01:03,160 --> 00:01:05,640
Hmm... it's a tough choice,
13
00:01:05,800 --> 00:01:10,480
but I think I'll have... hmm... lasagna.
14
00:01:11,320 --> 00:01:14,400
Gee, I wonder who repacked
my picnic basket.
15
00:01:15,720 --> 00:01:18,200
I'm adorable. Adorable am I.
16
00:01:19,000 --> 00:01:21,440
I wonder
what the opposite of adorable is...
17
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
-Oh, yeah. It's Bruno.
18
00:01:23,800 --> 00:01:25,840
Hi, Bruno. Sorry you're not so cute.
19
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Then again, who is? Whoa!
20
00:01:28,200 --> 00:01:29,000
What?
21
00:01:29,160 --> 00:01:30,480
I mean, face reality.
22
00:01:30,640 --> 00:01:31,600
I look like this.
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
And you look like this.
24
00:01:34,920 --> 00:01:36,720
Help! Raw jealousy!
25
00:01:36,880 --> 00:01:37,800
Right behind me!
26
00:01:37,960 --> 00:01:40,080
You'll get it this time, Nermal!
27
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Somehow, Garfield left us
28
00:01:42,680 --> 00:01:44,640
one can of dog food for you, Odie.
29
00:01:44,800 --> 00:01:46,960
[barking joyfully]
30
00:01:49,920 --> 00:01:51,440
[screaming]
31
00:01:57,040 --> 00:01:58,480
[blowing a raspberry]
32
00:02:00,720 --> 00:02:02,000
I'll get him later.
33
00:02:03,800 --> 00:02:06,720
Now, let's see if you-know-who
left me anything to eat,
34
00:02:06,880 --> 00:02:07,800
which I doubt...
35
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
[gasping]
36
00:02:10,960 --> 00:02:12,840
[intriguing music]
37
00:02:38,080 --> 00:02:39,440
Good afternoon.
38
00:02:39,600 --> 00:02:42,280
I am, as you all know, Dr. Puzzle.
39
00:02:42,480 --> 00:02:45,600
Welcome, fellow fiends
and nefarious colleagues,
40
00:02:45,760 --> 00:02:49,480
to the third annual
Evil Mastermind Convention!
41
00:02:49,680 --> 00:02:53,480
[cheering]
42
00:02:53,680 --> 00:02:56,440
How many of you are planning
on conquering the world?
43
00:02:56,600 --> 00:02:59,400
Could I see a show of hands
and tentacles?
44
00:03:01,360 --> 00:03:03,440
Uh-huh... Looks like most of you.
45
00:03:03,600 --> 00:03:05,520
Well then, you'll be most interested
46
00:03:05,680 --> 00:03:09,000
in the latest must-have accessory
for world-domination
47
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
[gasping]
48
00:03:10,760 --> 00:03:13,840
the Retro-Switcheroo laser gun!
49
00:03:14,000 --> 00:03:15,440
[cheering]
50
00:03:15,600 --> 00:03:18,960
This ingenious device
will cause two people
51
00:03:19,120 --> 00:03:20,640
to trade personalities...
52
00:03:20,800 --> 00:03:23,040
Please give a warm welcome to my nemesis,
53
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
secret agent Double-Oh-Nothing.
54
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
[booing]
55
00:03:29,880 --> 00:03:32,000
He will be the unlucky test subject.
56
00:03:32,200 --> 00:03:34,240
And over here, we have a frog.
57
00:03:34,440 --> 00:03:35,760
[grunting]
58
00:03:35,920 --> 00:03:40,800
I will set the Retro-Switcheroo
for a complete personality exchange...
59
00:03:41,000 --> 00:03:43,520
[zapping]
60
00:03:46,080 --> 00:03:49,400
[breathing heavily]
61
00:03:49,560 --> 00:03:55,160
[English accent] I would like to get some
dead flies, please. Shaken not stirred.
62
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
[croaking]
63
00:03:58,160 --> 00:03:59,960
[cheering]
64
00:04:01,720 --> 00:04:04,520
But now let me demonstrate
on two random creatures
65
00:04:04,680 --> 00:04:08,240
I shall select
with my Scope-A-Tronic device.
66
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Oh, we don't need
our test creatures anymore...
67
00:04:11,320 --> 00:04:14,880
-[croaking]
-[splashing]
68
00:04:18,800 --> 00:04:22,160
Keep eating like that,
and you'll never be adorable like me.
69
00:04:22,360 --> 00:04:26,040
I don't want to be like you.
I want people to be able to stand me.
70
00:04:26,240 --> 00:04:29,720
These two will be fine subjects
for my demonstration!
71
00:04:30,840 --> 00:04:32,840
[engine whirring]
72
00:04:33,040 --> 00:04:33,640
[cackling]
73
00:04:34,760 --> 00:04:37,080
[shouting]
74
00:04:37,240 --> 00:04:42,520
How come I never realized how cute
and adorable I really am? Oh, meow!
75
00:04:43,720 --> 00:04:44,800
Lasagna!
76
00:04:45,160 --> 00:04:47,240
[gobbling]
77
00:04:47,440 --> 00:04:49,760
Wonderful, wonderful.
78
00:04:49,920 --> 00:04:51,840
[cheering]
79
00:04:54,120 --> 00:04:57,880
Step right up.
We accept cash, credit cards and checks,
80
00:04:58,040 --> 00:05:01,200
if you have
your Evil Scientists I.D. card.
81
00:05:01,400 --> 00:05:02,760
I want two!
82
00:05:02,920 --> 00:05:04,800
One to conquer the world with
83
00:05:04,960 --> 00:05:08,880
and one to switch
my lawyer's personality with a snake's.
84
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
How will you know the difference?
85
00:05:11,160 --> 00:05:12,760
[laughter]
86
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
[dramatic music]
87
00:05:32,440 --> 00:05:34,680
[croaking]
88
00:05:34,840 --> 00:05:38,000
Looks like it up to me to stop
this insidious Dr. Puzzle.
89
00:05:38,160 --> 00:05:39,200
[croaking]
90
00:05:40,480 --> 00:05:41,840
[Garfield humming]
91
00:05:42,040 --> 00:05:44,120
But I'm going to need help.
92
00:05:44,320 --> 00:05:46,840
[humming]
93
00:05:47,920 --> 00:05:50,280
I can't stand that little twerp
always saying
94
00:05:50,480 --> 00:05:53,480
"I'm the cutest kitty cat in the world!"
95
00:05:53,680 --> 00:05:57,000
He isn't!
I'm the cutest kitty cat in the world!
96
00:05:57,200 --> 00:06:01,040
Face it, Bruno.
Some of us are cute and some us are not.
97
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
You... are not.
98
00:06:02,640 --> 00:06:06,000
You! You're acting just like Nermal.
99
00:06:06,200 --> 00:06:07,360
[giggling]
100
00:06:07,520 --> 00:06:09,360
I am not acting like Nermal.
101
00:06:09,520 --> 00:06:11,400
I'm adorable and I'm cute.
102
00:06:11,560 --> 00:06:14,120
And I'm acting like Nermal!
103
00:06:14,280 --> 00:06:15,840
[screaming]
104
00:06:16,760 --> 00:06:18,880
I'm acting like Nermal. I must be.
105
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
I'm starting to make myself sick.
106
00:06:21,080 --> 00:06:22,600
[dramatic music]
107
00:06:23,760 --> 00:06:24,560
Nermal!
108
00:06:24,760 --> 00:06:25,840
[screaming]
109
00:06:26,040 --> 00:06:28,280
Oh, it's you. I thought it was someone.
110
00:06:28,480 --> 00:06:31,120
Nermal! We've exchanged personalities.
111
00:06:31,320 --> 00:06:33,760
Big fat hairy deal.
112
00:06:33,920 --> 00:06:36,840
I said when I get my paws on you,
Nermal...
113
00:06:37,040 --> 00:06:38,080
Help! Put me down!
114
00:06:38,280 --> 00:06:41,400
[high-pitched voice]
Can the Retro-Switcheroo laser gun
115
00:06:41,560 --> 00:06:44,520
swap personalities
that have already been swapped?
116
00:06:44,720 --> 00:06:47,440
I don't see why not! Let's give it a try.
117
00:06:50,320 --> 00:06:51,800
[screaming]
118
00:06:52,000 --> 00:06:55,160
I don't want to pound Nermal.
119
00:06:55,320 --> 00:06:58,520
I want... to eat lasagna!
120
00:06:58,680 --> 00:07:01,000
[gobbling]
121
00:07:02,800 --> 00:07:05,680
All right, Bruno! You're in for it now!
122
00:07:08,280 --> 00:07:09,480
Help! Save me!
123
00:07:09,680 --> 00:07:12,120
And while you're at it, feed me!
124
00:07:12,320 --> 00:07:15,720
[Garfield] Nermal's acting like Bruno
and Bruno's acting like me!
125
00:07:15,880 --> 00:07:17,760
I don't understand what's going on.
126
00:07:17,920 --> 00:07:20,320
Hey, you,
sitting there watching this cartoon,
127
00:07:20,480 --> 00:07:23,440
you must know. Why don't you fill me in?
128
00:07:23,600 --> 00:07:27,400
I'll tell you why you and your friends
are acting so oddly today.
129
00:07:27,600 --> 00:07:30,520
Good. And also tell me
why someone as cute as me
130
00:07:30,680 --> 00:07:33,440
is talking to a frog
with an English accent.
131
00:07:33,640 --> 00:07:38,320
We've all been subjected to Dr. Puzzle's
personality-swapping device.
132
00:07:39,240 --> 00:07:42,000
How do we undo it?
I don't want to be like Nermal.
133
00:07:42,160 --> 00:07:44,840
I'm this close to mailing myself
to Abu Dhabi.
134
00:07:45,000 --> 00:07:47,680
Get the little cat and come with me.
We must hurry.
135
00:07:48,560 --> 00:07:53,080
Come on, Nermal or Bruno or me
or whoever you are at the moment.
136
00:07:55,040 --> 00:07:57,400
[snoring] I need a nap.
137
00:07:57,600 --> 00:07:59,840
[whining]
138
00:08:01,520 --> 00:08:05,000
No, I will not throw the stick
so you can fetch it.
139
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
[whining]
140
00:08:08,000 --> 00:08:10,120
[action music]
141
00:08:18,840 --> 00:08:21,520
That's the secret lair of Dr. Puzzle.
142
00:08:28,840 --> 00:08:31,560
[elevator music]
143
00:08:37,000 --> 00:08:39,280
[action music continues]
144
00:08:43,600 --> 00:08:45,720
Soon, fellow Evil Scientists,
145
00:08:45,880 --> 00:08:48,440
I shall deliver the inventions
you ordered!
146
00:08:48,600 --> 00:08:51,520
Then each of us will conquer this planet!
147
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
But there's only one planet!
148
00:08:54,280 --> 00:08:56,200
How can we all conquer it?
149
00:08:56,360 --> 00:08:57,320
[sniggering]
150
00:08:57,480 --> 00:09:00,800
You're evil scientists.
You figure it out.
151
00:09:05,920 --> 00:09:08,800
[thudding footsteps]
152
00:09:09,000 --> 00:09:11,680
-[alarm]
-Wait! We have intruders!
153
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
Guards!
Seize them and feed them to the sharks!
154
00:09:14,560 --> 00:09:16,320
[gasping]
155
00:09:16,480 --> 00:09:18,280
[action music]
156
00:09:19,040 --> 00:09:22,000
Hey, leave us alone.
157
00:09:22,200 --> 00:09:27,480
-[rays detonating]
-[screaming]
158
00:09:33,080 --> 00:09:35,040
[thudding footsteps]
159
00:09:37,040 --> 00:09:39,240
[grunting]
160
00:09:42,400 --> 00:09:46,240
Hey! It's kind of handy for Nermal
to have Bruno's personality.
161
00:09:46,440 --> 00:09:48,200
[grunting]
162
00:09:49,440 --> 00:09:52,000
Have I mentioned how adorable I am?
163
00:09:52,160 --> 00:09:54,720
Sixty-eight times and counting.
164
00:09:54,920 --> 00:09:56,240
[crashing]
165
00:09:58,160 --> 00:09:59,120
[explosion]
166
00:10:02,640 --> 00:10:05,320
And now,
I'm going to take care of all of you!
167
00:10:05,520 --> 00:10:07,640
[screaming]
168
00:10:12,160 --> 00:10:15,040
[elevator music]
169
00:10:16,320 --> 00:10:18,440
[gasping]
170
00:10:19,480 --> 00:10:22,320
[screaming]
171
00:10:28,080 --> 00:10:30,320
[Dr. Puzzle] You won't interfere
with my plans!
172
00:10:30,520 --> 00:10:33,800
I have multiple personalities
stored in the Retro-Switcheroo!
173
00:10:33,960 --> 00:10:37,200
I will give you all
the personalities of frogs!
174
00:10:37,400 --> 00:10:39,240
I don't want to be a frog!
175
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
It's not so bad.
176
00:10:42,400 --> 00:10:46,440
[zapping]
177
00:10:49,440 --> 00:10:50,800
What do we do now, Frog?
178
00:10:50,960 --> 00:10:54,000
How do we get
our old personalities back? How?
179
00:10:54,160 --> 00:10:56,200
[buzzing]
180
00:10:56,360 --> 00:10:58,040
[croaking]
181
00:10:58,240 --> 00:11:00,920
Could it be? Am I me again?
182
00:11:02,560 --> 00:11:05,720
The machine's destruction
seems to have undone its effects.
183
00:11:06,720 --> 00:11:09,040
You must be pretty happy to be you again.
184
00:11:09,200 --> 00:11:14,000
Certainly.
You try eating flies all afternoon. Yuck!
185
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
[cheerful music]
186
00:11:17,040 --> 00:11:18,560
It's almost sundown, guys.
187
00:11:18,720 --> 00:11:20,360
Time to start heading for home!
188
00:11:20,560 --> 00:11:22,960
So, because of that evil scientist,
189
00:11:23,120 --> 00:11:24,680
I was acting like Nermal,
190
00:11:24,840 --> 00:11:27,800
and Nermal was acting like me
and then Bruno...
191
00:11:27,960 --> 00:11:30,040
[yipping]
192
00:11:30,800 --> 00:11:32,960
But now I'm me again and that's great.
193
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
Me is the cutest creature on this planet.
194
00:11:35,760 --> 00:11:37,040
There he is!
195
00:11:37,240 --> 00:11:39,240
Don't hurt me! I have a cat show!
196
00:11:39,400 --> 00:11:41,160
And another one on Thursday!
197
00:11:41,320 --> 00:11:43,960
When I get through with you...
198
00:11:45,040 --> 00:11:46,360
[whining]
199
00:11:46,520 --> 00:11:49,880
That evil scientist?
No, I'm not worried about him...
200
00:11:51,640 --> 00:11:53,520
[croaking]
201
00:11:53,680 --> 00:11:55,200
[buzzing]
202
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Now, if I was a fly,
I might be worried...
203
00:11:59,800 --> 00:12:01,080
[Nermal] Don't hurt me!
204
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
[screaming]
205
00:12:03,920 --> 00:12:05,840
[upbeat music]
206
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
Subtitling: ECLAIR
14247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.