All language subtitles for The.Garfield.Show.S03E35.Smartest.Dog.in.the.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KamiKaze_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,600 [snoring] [clock ringing] 2 00:00:01,760 --> 00:00:05,960 [upbeat music] 3 00:00:30,240 --> 00:00:33,280 [Mrs. Cauldron] Six lizard noses, two pinches 4 00:00:33,480 --> 00:00:34,800 of tarantula hair, 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,560 a spoonful of moldy peanut butter... 6 00:00:38,720 --> 00:00:43,080 Oh, hello. I'm Mrs. Cauldron, 7 00:00:43,240 --> 00:00:47,600 your friendly neighborhood old lady, who might be a witch. 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,240 Nevermore! 9 00:00:49,440 --> 00:00:53,120 Quiet! I have a story to tell. 10 00:00:53,320 --> 00:00:58,360 So, here it is. And I'm not saying it's true, 11 00:00:58,520 --> 00:01:02,320 but I'm not saying it isn't, either. [chuckling] 12 00:01:04,840 --> 00:01:07,120 It happened one day as I was 13 00:01:07,320 --> 00:01:12,960 flying home on my brand-new Class 13 vacuum cleaner with full options, 14 00:01:13,120 --> 00:01:15,920 including parking sensors. 15 00:01:16,080 --> 00:01:18,840 [snoring] 16 00:01:19,040 --> 00:01:22,360 [giggling] Oh, this'll be great... 17 00:01:23,440 --> 00:01:25,680 [lively music] 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,200 This is the bungee cord Jon used the one time he went bungee jumping. 19 00:01:31,360 --> 00:01:33,960 Not a successful activity. 20 00:01:34,240 --> 00:01:35,600 Odie! Wake up! 21 00:01:36,920 --> 00:01:38,320 Want to fetch the stick? 22 00:01:38,920 --> 00:01:39,960 [barking] 23 00:01:40,160 --> 00:01:41,480 Then go fetch the stick! 24 00:01:41,640 --> 00:01:44,120 [barking] 25 00:01:44,320 --> 00:01:46,640 [intriguing music] 26 00:01:50,560 --> 00:01:51,480 [screaming] 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,280 [crashing] 28 00:01:53,480 --> 00:01:55,640 -[Garfield laughing] -[moaning] 29 00:01:55,840 --> 00:01:58,360 [Mrs. Cauldron] I like Garfield, but sometimes 30 00:01:58,640 --> 00:02:01,480 he just goes too far... 31 00:02:04,840 --> 00:02:10,720 Hello, Odie. You know why Garfield can do things like that to you, don't you? 32 00:02:12,640 --> 00:02:14,760 [whining] 33 00:02:14,960 --> 00:02:19,120 Because you're not that smart. And if you were that smart, 34 00:02:19,280 --> 00:02:21,000 you'd know that's the reason. 35 00:02:24,200 --> 00:02:28,240 Would you like to be smarter? A lot smarter? 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,880 [barking] 37 00:02:31,880 --> 00:02:36,680 Ok. I'm not sure you'll like it, but here goes... 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,320 [intriguing music] 39 00:02:42,520 --> 00:02:44,720 Odie always had a good heart. 40 00:02:44,880 --> 00:02:49,120 But suddenly, he had a good brain to go with it. 41 00:02:49,320 --> 00:02:52,160 [chuckling] Oh, that was great. 42 00:02:52,360 --> 00:02:55,960 I wonder why the cord causes someone to bounce around like that. 43 00:02:56,160 --> 00:02:58,680 It's all due to Newton's Third Law of Motion. 44 00:02:58,840 --> 00:03:01,440 For every action, there's an opposite reaction. 45 00:03:01,600 --> 00:03:05,600 -Oh. Interesting. Thanks, Odie. -Don't mention it. 46 00:03:05,800 --> 00:03:09,320 [yawning] Newton's Third Law of Motion. 47 00:03:09,480 --> 00:03:11,120 I should have known... 48 00:03:13,760 --> 00:03:15,640 Odie! You said something. 49 00:03:15,800 --> 00:03:19,080 Not only that, but it was something... you know... 50 00:03:19,240 --> 00:03:20,520 intelligent. 51 00:03:20,680 --> 00:03:23,760 Well, maybe I just never had anything to say before. 52 00:03:25,240 --> 00:03:28,640 [Mrs. Cauldron] It was also a new experience for Odie... 53 00:03:28,800 --> 00:03:31,640 being able to do things he'd never done before. 54 00:03:31,840 --> 00:03:34,840 I changed the filter, tightened the belts and updated 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 the software on the global positioning system. 56 00:03:37,600 --> 00:03:43,000 Well, thank you, Odie. I do hope you enjoy being intelligent. 57 00:03:43,200 --> 00:03:46,960 Of course. I can read and write and solve problems and fix things... 58 00:03:47,160 --> 00:03:50,920 Well, I just hope you keep feeling that way. 59 00:03:52,640 --> 00:03:54,960 One last thing, Odie. 60 00:03:55,160 --> 00:03:59,920 You can't tell anyone I turned you into a genius 61 00:04:00,080 --> 00:04:02,040 or it will undo the spell. 62 00:04:02,240 --> 00:04:05,480 You'll immediately become like you were before. 63 00:04:05,680 --> 00:04:08,640 I'm smart now. I'm not dumb enough to let that happen. 64 00:04:08,840 --> 00:04:11,640 Good. See you around. 65 00:04:11,800 --> 00:04:12,920 [Odie] Thanks again! 66 00:04:13,080 --> 00:04:14,680 [Mrs. Cauldron] For a while, 67 00:04:14,880 --> 00:04:17,720 I guess it was a good thing... 68 00:04:17,920 --> 00:04:19,680 [cheerful music] 69 00:04:20,400 --> 00:04:24,120 I don't have time to play. I'm doing my taxes, it's just impossible. 70 00:04:24,320 --> 00:04:28,960 I need some coffee. I'm going to be up all night. 71 00:04:29,960 --> 00:04:32,360 "Form 2030..." "Itemized deductions..." 72 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 What's he talking about? This is a breeze. 73 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 He never said anything before. 74 00:04:37,320 --> 00:04:39,920 I've kicked him off the table a thousand times. 75 00:04:40,080 --> 00:04:42,240 He never said a word except "yowp"! 76 00:04:43,800 --> 00:04:47,520 I'm going to be up all night doing my taxes, Garfield. 77 00:04:51,520 --> 00:04:53,560 Odie! What are you doing in my chair? 78 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 You did my taxes? 79 00:04:58,000 --> 00:05:00,240 Yes, and I got you a refund. 80 00:05:05,480 --> 00:05:07,120 [Liz] He looks normal to me. 81 00:05:07,960 --> 00:05:11,160 Except that he's suddenly become a genius. 82 00:05:11,360 --> 00:05:15,880 I gave him an intelligence test and, well, he's twice as smart as we are. 83 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 As either of us? 84 00:05:17,600 --> 00:05:21,680 No, twice as smart as you and I together. If you'll excuse me, 85 00:05:21,840 --> 00:05:24,120 I have a sick cat that needs attention... 86 00:05:25,360 --> 00:05:28,600 It appears you've been eating too much mixed grill. 87 00:05:28,800 --> 00:05:31,320 Try switching to a low-sodium salmon cat food-- 88 00:05:32,480 --> 00:05:36,600 [Mrs. Cauldron] Jon couldn't believe how smart his dog was. 89 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 He shot videos of Odie 90 00:05:39,200 --> 00:05:41,760 and put them on the internet... 91 00:05:41,960 --> 00:05:45,680 Before long, Odie was famous. 92 00:05:45,840 --> 00:05:47,880 [reporter] The smartest dog in the world. 93 00:05:48,080 --> 00:05:51,960 That's what he's called since his videos got 50 million hits. 94 00:05:52,160 --> 00:05:53,320 My Odie? 95 00:05:53,520 --> 00:05:56,880 [reporter] Monday, he became the world champion at chess... 96 00:05:57,320 --> 00:05:59,520 [intriguing music] 97 00:06:00,600 --> 00:06:05,040 I can't believe it! I just got checkmated by a dog! 98 00:06:07,000 --> 00:06:09,320 [reporter] Tuesday, he went on a game show. 99 00:06:09,480 --> 00:06:11,160 Odie! For a fortune... 100 00:06:11,360 --> 00:06:14,520 Who was the foreman who built the Great Wall of China? 101 00:06:15,920 --> 00:06:17,520 You've written, "Chin Lu How." 102 00:06:17,680 --> 00:06:20,120 That is correct. That's absolutely correct! 103 00:06:20,320 --> 00:06:22,480 You win the small fortune! 104 00:06:22,680 --> 00:06:24,240 [reporter] Odie promptly donated 105 00:06:24,400 --> 00:06:26,560 the small fortune to a worthy charity. 106 00:06:26,720 --> 00:06:28,960 I thought he was supposed to be smart. 107 00:06:29,160 --> 00:06:31,520 And perhaps most impressive, he figured out 108 00:06:31,680 --> 00:06:35,440 how to set up those beach chairs no one can ever figure out. 109 00:06:37,120 --> 00:06:39,560 Oh, thank you, thank you! 110 00:06:39,760 --> 00:06:44,160 I've been trying for 22 years to understand how to open that chair. 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 In a few days, 112 00:06:45,720 --> 00:06:48,800 everyone around the world has become excited about Odie. 113 00:06:48,960 --> 00:06:51,440 This is reporter Brandon Scoop signing off. 114 00:06:52,840 --> 00:06:56,600 You're just jealous that Odie is getting all this fame and attention. 115 00:06:56,800 --> 00:07:00,400 Oh, great. Now I have a smart mouse, too. 116 00:07:00,880 --> 00:07:04,440 [Mrs. Cauldron] Someone else wasn't too happy, either. 117 00:07:04,640 --> 00:07:10,160 He was Emperor Glorm, ruler of a kingdom at the Earth's center. 118 00:07:10,360 --> 00:07:11,600 [woman] For 22 years... 119 00:07:11,800 --> 00:07:13,240 Emperor Glorm! 120 00:07:13,400 --> 00:07:16,960 Do you think that dog is really as smart as they say? 121 00:07:17,160 --> 00:07:18,560 [Glorm] Smarter! 122 00:07:18,720 --> 00:07:21,240 And that worries me, my loyal sloth people... 123 00:07:21,440 --> 00:07:24,160 [dramatic music] 124 00:07:25,640 --> 00:07:30,160 That canine is smart enough to lead the surface people to conquer us. 125 00:07:30,360 --> 00:07:32,400 [gasping] 126 00:07:32,600 --> 00:07:35,320 Of course, if we captured him, 127 00:07:35,480 --> 00:07:38,560 he could tell us how to conquer the surface people. 128 00:07:38,720 --> 00:07:40,680 [cheering] 129 00:07:41,480 --> 00:07:43,320 [shouting] 130 00:07:43,480 --> 00:07:47,920 -I want to talk to the dog! -I need his brains! 131 00:07:48,120 --> 00:07:49,720 Sorry! My dog can't help... 132 00:07:49,880 --> 00:07:52,680 Everyone wants Odie to solve their problems. 133 00:07:52,880 --> 00:07:54,960 Odie? Do you think you can solve mine? 134 00:07:55,160 --> 00:07:56,440 I'll try. What is it? 135 00:07:56,640 --> 00:07:58,800 I have a lousy part in this episode. 136 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 [crowd shouting] 137 00:08:01,160 --> 00:08:05,200 I think I can solve your problem and my own by getting out of this house. 138 00:08:05,360 --> 00:08:07,560 -Where are you going to go? -I don't know. 139 00:08:08,800 --> 00:08:11,880 [Mrs. Cauldron] So, Odie made a hasty exit... 140 00:08:12,040 --> 00:08:16,680 leaving Garfield to deal with the mobs of people outside. 141 00:08:16,840 --> 00:08:19,040 I know how to handle this. 142 00:08:19,240 --> 00:08:23,560 Please, people, I'm telling you. My dog can't solve all your problems. 143 00:08:23,760 --> 00:08:29,440 No, but your cat can. Yes, it's me, Garfield Cat! 144 00:08:29,600 --> 00:08:33,920 I'm here to share my colossal brain with you all. Ask me anything. 145 00:08:34,120 --> 00:08:37,680 -No, he can't help. -I wanted to ask the dog! 146 00:08:37,840 --> 00:08:41,360 I'm going to bed until this episode is over. 147 00:08:42,240 --> 00:08:45,520 [Mrs. Cauldron] Meanwhile, Odie was trying to figure out 148 00:08:45,680 --> 00:08:47,840 the one thing he didn't know... 149 00:08:48,040 --> 00:08:52,400 Why being so smart was more trouble than being stupid. 150 00:08:52,560 --> 00:08:57,320 Hey, Odie! Can you help me run my comic book shop so I make more money? 151 00:08:57,520 --> 00:08:59,640 [sad music] 152 00:09:02,280 --> 00:09:03,200 Hey, Odie. 153 00:09:03,360 --> 00:09:07,120 Can you tell me a good way to catch a dog... like, say, you? 154 00:09:07,320 --> 00:09:09,640 [dramatic music] 155 00:09:11,440 --> 00:09:12,360 Hey, Odie. 156 00:09:12,520 --> 00:09:14,640 Will you do my homework for me? 157 00:09:14,840 --> 00:09:16,320 [Mrs. Cauldron] Everywhere, 158 00:09:16,520 --> 00:09:18,800 somebody wanted something. 159 00:09:24,480 --> 00:09:28,240 -But finally, he was alone... -[sighing] 160 00:09:28,400 --> 00:09:30,120 Or so he thought. 161 00:09:30,280 --> 00:09:32,160 [dramatic music] 162 00:09:38,920 --> 00:09:41,520 Hey! Let me go! Unhand me! 163 00:09:41,680 --> 00:09:43,000 [Glorm] So... 164 00:09:43,200 --> 00:09:46,720 This is the smartest dog in the world. 165 00:09:48,280 --> 00:09:52,160 Well, smart dog, I trust you are smart enough to know that your survival 166 00:09:52,320 --> 00:09:55,440 depends on you helping me to conquer the surface world. 167 00:09:55,640 --> 00:09:58,160 Why me? What do you want with me? 168 00:09:58,360 --> 00:10:01,680 You have knowledge. Knowledge is power... 169 00:10:01,840 --> 00:10:03,960 and I want power. 170 00:10:04,680 --> 00:10:08,440 Tell me, dog. How did you get to be so smart? 171 00:10:08,640 --> 00:10:10,320 [Mrs. Cauldron] Odie tried to think... 172 00:10:10,480 --> 00:10:14,120 but all he could think about was how life was so much easier 173 00:10:14,320 --> 00:10:17,160 before he got to be so smart. 174 00:10:17,360 --> 00:10:20,840 Then, he remembered something he'd heard. 175 00:10:21,040 --> 00:10:25,880 You can't tell anyone I magically turned you into a genius 176 00:10:26,040 --> 00:10:31,280 or it will undo the spell. You'll become like you were before. 177 00:10:31,440 --> 00:10:35,960 I said: How did you get to be so smart? 178 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 A little old witch named Mrs. Cauldron cast a spell on me. 179 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 [panting] 180 00:10:49,040 --> 00:10:50,280 [barking] 181 00:10:51,120 --> 00:10:53,320 [joyful music] 182 00:10:54,160 --> 00:10:58,000 This... this is the smartest creature on this planet? 183 00:10:58,160 --> 00:11:01,800 Use the Cerebral Gauge. Measure his brain power. 184 00:11:03,840 --> 00:11:05,680 No discernible intelligence. 185 00:11:07,200 --> 00:11:11,600 We might as well return to our world below. 186 00:11:11,800 --> 00:11:15,400 [Mrs. Cauldron] That's all there is to the story, I guess. 187 00:11:19,080 --> 00:11:21,200 [barking happily] 188 00:11:24,280 --> 00:11:26,680 Hey, Odie! Can you answer a question for me? 189 00:11:29,440 --> 00:11:32,640 [Mrs. Cauldron] He went home dumb but happy... 190 00:11:34,800 --> 00:11:37,400 and he stayed that way. 191 00:11:37,560 --> 00:11:39,160 [licking sound] 192 00:11:40,120 --> 00:11:41,680 [barking] 193 00:11:44,720 --> 00:11:46,000 [barking] 194 00:11:46,200 --> 00:11:48,080 [Jon laughing] 195 00:11:48,240 --> 00:11:49,840 [creaking sound] 196 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 So, here it is. And I'm not saying it's true, 197 00:11:54,160 --> 00:11:57,040 but I'm not saying it isn't either. 198 00:11:57,200 --> 00:12:00,560 And best of all, I got my show back! 199 00:12:02,120 --> 00:12:04,960 [upbeat music] 200 00:12:22,760 --> 00:12:25,280 Subtitling: ECLAIR 15271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.