Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,680
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:01,840 --> 00:00:05,040
[upbeat music]
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,200
[cheerful music]
4
00:00:31,360 --> 00:00:32,760
[kiss] My sweet kitty.
5
00:00:32,960 --> 00:00:36,040
I love, love you so much.
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,680
Your niece loves that cat.
7
00:00:38,840 --> 00:00:42,720
I'll say. Heather's always hugging
Fuzz Button and cuddling her.
8
00:00:43,720 --> 00:00:46,480
So... Fuzz Button,
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
how are you adjusting to life as a pet?
10
00:00:49,120 --> 00:00:50,880
Don't call me Fuzz Button!
11
00:00:51,040 --> 00:00:52,600
I am Neferkitty,
12
00:00:52,760 --> 00:00:54,440
leader of the Cat People
13
00:00:54,600 --> 00:00:57,360
and soon to be the ruler of this world.
14
00:00:58,480 --> 00:00:59,280
[whining]
15
00:00:59,440 --> 00:01:01,080
You don't remember that episode?
16
00:01:01,240 --> 00:01:02,040
[whining]
17
00:01:02,240 --> 00:01:04,360
For those of you
who missed that cartoon,
18
00:01:04,520 --> 00:01:06,160
let me bring you up to speed.
19
00:01:06,320 --> 00:01:09,600
I want you to pay attention.
I'm only going to do this once.
20
00:01:12,080 --> 00:01:13,440
Liz and her niece Heather
21
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
came back from Egypt
with a souvenir mirror
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,440
that turned out to have magical powers,
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,800
which my good pal Odie here
discovered by accident.
24
00:01:21,960 --> 00:01:24,200
The mirror was
a portal to Ancient Egypt
25
00:01:24,400 --> 00:01:25,960
and the kingdom of Kat-ra.
26
00:01:26,160 --> 00:01:27,160
Odie and I
27
00:01:27,360 --> 00:01:28,600
were sucked into this world
28
00:01:28,800 --> 00:01:31,320
through the portal,
where we met Fuzz Button...
29
00:01:31,480 --> 00:01:33,360
I mean, Neferkitty.
30
00:01:33,560 --> 00:01:36,080
She tried to enslave us for all eternity
31
00:01:36,280 --> 00:01:40,440
so she could wage a war on mankind,
giving cats total domination over people.
32
00:01:40,600 --> 00:01:43,840
I told her cats already dominated,
but she didn't believe me.
33
00:01:44,000 --> 00:01:48,040
So, I got her to follow me back
through the portal to Jon's house,
34
00:01:48,200 --> 00:01:49,600
where she was powerless.
35
00:01:49,800 --> 00:01:52,320
I broke the mirror,
stranding her in this world,
36
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
where she was adopted by Heather,
37
00:01:54,600 --> 00:01:57,320
who assumed
she was just another stray cat.
38
00:01:58,800 --> 00:02:01,320
[exhaling] Ok, back to our story.
39
00:02:01,520 --> 00:02:04,320
Be afraid, Garfield. Be very afraid.
40
00:02:04,520 --> 00:02:07,440
Why? You can't do anything
without that magic mirror.
41
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
It's broken, Fuzz Button.
42
00:02:09,240 --> 00:02:10,400
Remember that mirror
43
00:02:10,560 --> 00:02:12,400
you and Heather bought in Egypt?
44
00:02:12,600 --> 00:02:14,760
The one that got smashed to smithereens?
45
00:02:14,960 --> 00:02:16,240
As good as new!
46
00:02:16,400 --> 00:02:19,080
All it took was a little glue
and a lot of patience.
47
00:02:19,280 --> 00:02:22,400
The Mirror! I am saved!
48
00:02:22,560 --> 00:02:26,640
Saved from a life as...
[groaning] ...Fuzz Button.
49
00:02:26,840 --> 00:02:29,600
Ok. Now I'm very afraid.
50
00:02:29,800 --> 00:02:31,480
I'll go check on the lasagna.
51
00:02:31,640 --> 00:02:33,000
I'll lend you a hand.
52
00:02:34,280 --> 00:02:35,960
Back off, vermin!
53
00:02:36,120 --> 00:02:38,240
[struggling sounds]
54
00:02:38,440 --> 00:02:40,080
[action music]
55
00:02:40,240 --> 00:02:41,920
Not if I can help it!
56
00:02:42,680 --> 00:02:44,520
Oh, look. The kitties are playing!
57
00:02:44,720 --> 00:02:48,160
You're outta luck, Fuzz Button.
I'm breaking it again.
58
00:02:48,320 --> 00:02:50,160
[action music]
59
00:02:57,240 --> 00:02:58,840
Nice try, fatso.
60
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
The magic mirror is mine! [cackling]
61
00:03:01,560 --> 00:03:02,880
You forget something.
62
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
As I recall from that first episode,
63
00:03:05,200 --> 00:03:08,080
the magic doesn't work
unless Odie licks the mirror.
64
00:03:08,280 --> 00:03:11,000
Odie's not stupid enough
to lick the mirror again.
65
00:03:11,160 --> 00:03:12,360
Are you, Odie?
66
00:03:12,520 --> 00:03:13,360
Odie?
67
00:03:13,520 --> 00:03:14,960
[slurping]
68
00:03:15,640 --> 00:03:17,920
Ok. So, he is that stupid.
69
00:03:20,680 --> 00:03:22,520
[ominous music]
70
00:03:22,680 --> 00:03:24,680
The High Priestess of Kat-ra!
71
00:03:24,840 --> 00:03:26,760
At long last, your majesty.
72
00:03:26,960 --> 00:03:31,280
Now, my loyal subjects,
bring me my magic scepter.
73
00:03:31,480 --> 00:03:34,200
[whooshing sound]
74
00:03:40,640 --> 00:03:42,600
This is more like it.
75
00:03:42,760 --> 00:03:46,360
Behold, Garfield...The finger of Osiris!
76
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
[Jon] Garfield? Odie?
77
00:03:48,360 --> 00:03:49,440
I was about to...
78
00:03:51,160 --> 00:03:52,080
[dramatic music]
79
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
Liz? Jon?
80
00:03:54,560 --> 00:03:56,680
Hello. Are you in there?
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,760
You turn him back right this second!
82
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
He hasn't made dinner yet!
83
00:04:00,600 --> 00:04:02,680
Auntie Liz? Have you seen Fuzz Button?
84
00:04:03,200 --> 00:04:07,600
Don't... call... me... Fuzz Button!
85
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
[moaning]
86
00:04:10,760 --> 00:04:13,280
Wow. Do you have a permit for that thing?
87
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
Hang on there, boy.
Looks like we're next.
88
00:04:15,840 --> 00:04:16,640
[whining]
89
00:04:16,840 --> 00:04:20,040
The finger's magic
only works on humans
90
00:04:20,200 --> 00:04:24,440
or else you and your idiot jackal
would already be turned to stone.
91
00:04:25,280 --> 00:04:26,800
Keep an eye on these two.
92
00:04:26,960 --> 00:04:29,760
And don't let that mirror
out of your sight.
93
00:04:29,920 --> 00:04:31,640
As you wish, Great Neferkitty.
94
00:04:31,840 --> 00:04:35,160
Now, I have a world to conquer.
95
00:04:35,520 --> 00:04:37,400
Every single miserable little human
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,960
will be turned into a statue!
97
00:04:40,120 --> 00:04:42,120
[cackling]
98
00:04:42,280 --> 00:04:44,440
[dramatic music]
99
00:04:45,440 --> 00:04:48,440
Are you going to stare
at that magic mirror all day?
100
00:04:48,640 --> 00:04:50,520
Great Neferkitty commanded me.
101
00:04:50,720 --> 00:04:53,960
See, I think she meant
the other magic mirror.
102
00:04:54,120 --> 00:04:55,440
Other magic mirror?
103
00:04:55,600 --> 00:04:56,800
I'll show you.
104
00:04:58,360 --> 00:05:01,080
Time to deliver the mail
to the Arbuckle house.
105
00:05:01,240 --> 00:05:03,560
What awful thing will happen to me today?
106
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
[zapping sound]
107
00:05:08,240 --> 00:05:11,080
It's good to be me again.
108
00:05:11,240 --> 00:05:12,520
[meowing]
109
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
[zapping]
110
00:05:18,640 --> 00:05:21,120
Something wrong, oh, Great Neferkitty?
111
00:05:21,280 --> 00:05:25,680
I still have seven billion more humans
to turn into statues.
112
00:05:25,880 --> 00:05:28,680
I will need a high vantage point.
113
00:05:31,600 --> 00:05:32,720
[intriguing music]
114
00:05:32,880 --> 00:05:36,280
See, you change channels
with this magic wand
115
00:05:36,440 --> 00:05:39,400
and the magic mirror
takes you all over the world.
116
00:05:41,680 --> 00:05:43,560
That's cool! Can I try?
117
00:05:43,720 --> 00:05:45,040
Of course, be my guest.
118
00:05:45,240 --> 00:05:47,080
I'm coming to you from downtown
119
00:05:47,240 --> 00:05:50,560
where more people
have been mysteriously turned to stone.
120
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
The latest victim was identified
as the pizzeria owner...
121
00:05:53,760 --> 00:05:57,880
Vito! But... but... how can he make
pizza if he's turned to stone?
122
00:05:58,040 --> 00:05:59,800
Ok, now she's gone too far.
123
00:06:00,560 --> 00:06:02,320
Hey... I'll give you popcorn
124
00:06:02,480 --> 00:06:05,520
if you tell me how to cancel
the power of that magic wand.
125
00:06:05,720 --> 00:06:08,000
You'd need the Toe of Anubis
to do that...
126
00:06:08,160 --> 00:06:10,080
Oops. I shouldn't have said that.
127
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
Then again, you'll never find it.
128
00:06:12,240 --> 00:06:16,040
It's hidden in our pyramid
and only Neferkitty can use it.
129
00:06:16,200 --> 00:06:18,280
Popcorn, please. Extra butter.
130
00:06:18,480 --> 00:06:21,680
Only Neferkitty, huh? Hmmm...
131
00:06:22,280 --> 00:06:24,840
Now, I need that can of blue paint
in the garage.
132
00:06:25,000 --> 00:06:25,800
Come on.
133
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
Oh! But first, I have to make popcorn.
134
00:06:31,080 --> 00:06:32,760
[upbeat jingle on TV]
135
00:06:33,600 --> 00:06:34,400
Not bad.
136
00:06:34,560 --> 00:06:36,200
And now the final touch.
137
00:06:36,400 --> 00:06:40,120
[whining]
138
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
You'll be my pet jackal.
139
00:06:46,080 --> 00:06:47,800
Let's cross into their world
140
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
and bring back that toe thingybobby.
141
00:06:50,560 --> 00:06:53,320
[slurping]
142
00:06:53,480 --> 00:06:56,760
[whooshing sound]
143
00:06:57,280 --> 00:06:58,600
[screaming]
144
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
Look, Odie. The Temple of Kat-ra!
145
00:07:03,680 --> 00:07:04,760
[whimpering]
146
00:07:10,960 --> 00:07:12,760
Neferkitty? Is that really you?
147
00:07:13,760 --> 00:07:16,640
[high voice]
Of course, why do you even ask?
148
00:07:16,840 --> 00:07:19,040
Well, you seem a little fatter.
149
00:07:19,840 --> 00:07:20,720
[Odie whimpering]
150
00:07:20,920 --> 00:07:22,240
And not quite as pretty.
151
00:07:22,440 --> 00:07:23,960
And a lot older...
152
00:07:24,120 --> 00:07:28,080
Ok. Quickly now,
bring me the Toe of Anubis.
153
00:07:28,240 --> 00:07:30,880
I need it to finish conquering mankind.
154
00:07:32,160 --> 00:07:36,120
All right. I guess
it is our long lost High Priestess.
155
00:07:37,360 --> 00:07:39,600
Throw her and her jackal in the dungeon!
156
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
Yeah, but what?
157
00:07:42,320 --> 00:07:43,400
Come on, pet jackal!
158
00:07:43,560 --> 00:07:44,360
Run!
159
00:07:44,560 --> 00:07:45,360
[yipping]
160
00:07:45,520 --> 00:07:48,200
We can't go home
without the Toe of Anubis, Odie...
161
00:07:49,360 --> 00:07:52,760
She and the jackal will spend
their lives in the dungeon!
162
00:07:52,960 --> 00:07:56,520
Guys, guys, guys...
there's been a mistake.
163
00:07:56,680 --> 00:07:59,440
I'm not Neferkitty, ok?
I'm Garfield! Look.
164
00:07:59,640 --> 00:08:02,440
[gasping and shouting]
165
00:08:02,600 --> 00:08:04,080
You freed us from her
166
00:08:04,280 --> 00:08:06,640
when you lured her into your world!
167
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
Now that she is gone,
168
00:08:08,080 --> 00:08:10,880
we can do all these things
we weren't allowed to do.
169
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
We can even take naps!
170
00:08:12,640 --> 00:08:14,120
[yawning]
171
00:08:14,920 --> 00:08:16,880
Yeah, naps are great, aren't they?
172
00:08:17,040 --> 00:08:20,200
Hey,
can I have the Toe of Anubis, please?
173
00:08:20,360 --> 00:08:23,720
I have to get back to Earth
and stop Neferkitty for good.
174
00:08:24,080 --> 00:08:24,880
Sure.
175
00:08:25,080 --> 00:08:27,920
Thanks, fellows. Odie, let's go home!
176
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
[slurping]
177
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
-Goodbye!
-Thanks!
178
00:08:41,000 --> 00:08:44,040
[crying]
179
00:08:44,200 --> 00:08:46,080
What's wrong? Was Nermal on TV?
180
00:08:46,440 --> 00:08:51,600
No. Melinda broke up with Jack
as he was walking her to the altar!
181
00:08:53,120 --> 00:08:56,920
There, there. Don't believe everything
you see in this mirror.
182
00:08:57,080 --> 00:09:01,320
Especially politicians
and ads for stuff that regrows hair.
183
00:09:01,480 --> 00:09:04,640
We have reports that a blue cat
in an Egyptian headdress
184
00:09:04,800 --> 00:09:07,520
is responsible
for turning people into stone.
185
00:09:07,720 --> 00:09:11,840
The city has dispatched animal control
specialists to deal with it.
186
00:09:12,040 --> 00:09:14,400
"Animal control specialists"?
187
00:09:14,560 --> 00:09:18,120
That's us, Pete.
It's a fancy word for "dogcatcher."
188
00:09:18,320 --> 00:09:20,720
They will stop us
from being turned to stone.
189
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
[zapping sound]
190
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
[cackling]
191
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
There she is, Pete! The blue one!
192
00:09:27,920 --> 00:09:30,120
She can't stop us from catching her, Al!
193
00:09:30,320 --> 00:09:31,760
[zapping sound]
194
00:09:31,960 --> 00:09:33,720
Yes, I can!
195
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
To the rooftop!
196
00:09:36,120 --> 00:09:38,320
From there, I can send my energy out
197
00:09:38,480 --> 00:09:42,200
to the entire city and then the world!
198
00:09:42,640 --> 00:09:45,880
Odie, we need to get there
before they turn everyone to stone.
199
00:09:46,160 --> 00:09:48,800
But first, let's see if this thing
even works.
200
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
[zapping sound]
201
00:09:51,560 --> 00:09:54,640
Oh! What was that?
202
00:09:55,480 --> 00:09:58,080
Good heavens! Is everyone ok?
203
00:09:58,240 --> 00:09:59,720
That was a very bad kitty.
204
00:10:01,160 --> 00:10:03,280
[action music]
205
00:10:06,520 --> 00:10:09,520
Vito is going to owe me
a lot of pizzas for this.
206
00:10:09,680 --> 00:10:10,760
[zapping sound]
207
00:10:10,960 --> 00:10:13,000
[action music continues]
208
00:10:17,280 --> 00:10:18,080
[barking]
209
00:10:18,280 --> 00:10:20,200
You're right! There she is!
210
00:10:20,360 --> 00:10:22,400
[ominous music]
211
00:10:23,080 --> 00:10:26,440
I will now use my wand
to send its powerful energy
212
00:10:26,600 --> 00:10:28,800
across the entire land,
213
00:10:28,960 --> 00:10:32,240
turning everyone instantly to stone!
214
00:10:32,400 --> 00:10:36,920
At long last, the Cat People
will rule the Earth!
215
00:10:37,920 --> 00:10:39,720
[screaming] Who did that?
216
00:10:39,880 --> 00:10:40,680
[Garfield] I did.
217
00:10:40,880 --> 00:10:43,080
With my little Toe of Anubis!
218
00:10:43,480 --> 00:10:47,200
The Toe of Anubis? But that's impossible!
219
00:10:47,400 --> 00:10:49,280
Sorry about that, Fuzz Button!
220
00:10:49,480 --> 00:10:52,200
Don't call me... Oh, never mind.
221
00:10:52,360 --> 00:10:54,080
Get them, you fools!
222
00:10:54,240 --> 00:10:56,000
[in unison] Yes, Great Neferkitty!
223
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
[whining]
224
00:10:58,200 --> 00:11:01,280
Yeah, I know they're coming for us.
But I'm not worried.
225
00:11:05,080 --> 00:11:07,880
Guys? I have a job for you!
226
00:11:08,080 --> 00:11:09,560
[action music]
227
00:11:09,720 --> 00:11:13,200
Find them! Find them and destroy them!
228
00:11:13,360 --> 00:11:14,160
Got her!
229
00:11:14,360 --> 00:11:16,600
I'm really going to miss her.
230
00:11:17,000 --> 00:11:21,160
I'll get you for this!
You haven't seen the last of me!
231
00:11:21,920 --> 00:11:24,320
[ominous music]
232
00:11:25,240 --> 00:11:28,000
I will have my revenge!
233
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
The world shall be mine!
234
00:11:30,320 --> 00:11:33,040
As for Garfield, I shall personally...
235
00:11:33,200 --> 00:11:34,040
There she is!
236
00:11:34,240 --> 00:11:35,560
[giggling]
237
00:11:35,840 --> 00:11:39,120
No! Anything but her!
238
00:11:39,320 --> 00:11:41,240
[kissing sounds] Fuzz Button!
239
00:11:41,440 --> 00:11:44,680
You've been a bad, bad kitty,
but I still love you.
240
00:11:44,880 --> 00:11:46,120
Yes, I love my Fuzz...
241
00:11:46,280 --> 00:11:49,280
Well, that should be the last we hear
from Neferkitty,
242
00:11:49,440 --> 00:11:52,720
Queen of the Cat People. Unless...
-[whining]
243
00:11:52,920 --> 00:11:56,000
Unless they decide
to do a sequel to this episode.
244
00:11:56,200 --> 00:11:59,640
[groaning]
245
00:12:00,840 --> 00:12:03,480
[upbeat music]
246
00:12:21,600 --> 00:12:24,080
Subtitling: ECLAIR
17376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.