Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,040
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,680
[upbeat music]
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,520
[Jon humming]
4
00:00:39,920 --> 00:00:45,240
Smell cake. Must have cake.
Chocolate cake. Must have cake.
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
This is for Liz's bake sale.
6
00:00:47,840 --> 00:00:51,440
Touch it and I'll never make you
another lasagna as long as you live.
7
00:00:52,240 --> 00:00:58,400
No cake. Must not have cake.
Must watch TV instead. No cake.
8
00:00:58,880 --> 00:01:01,520
[whining]
9
00:01:01,680 --> 00:01:02,600
Time for your walk?
10
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
[happily whining]
11
00:01:04,800 --> 00:01:07,160
I'll walk you
while the frosting hardens.
12
00:01:07,320 --> 00:01:08,280
[whining]
13
00:01:12,080 --> 00:01:16,520
-[Odie happily whining]
-It'll be safe from Garfield. I think.
14
00:01:17,960 --> 00:01:19,760
[cheerful music]
15
00:01:24,000 --> 00:01:26,600
[grumbling]
16
00:01:26,760 --> 00:01:30,280
I want you out of this house now,
17
00:01:30,480 --> 00:01:33,560
this second!
Sooner, if you can manage it!
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,160
[meowing]
19
00:01:35,360 --> 00:01:41,240
You are the most horrible, monstrous,
awful creature who has ever lived!
20
00:01:42,840 --> 00:01:46,240
And don't you ever, ever come back!
21
00:01:46,440 --> 00:01:47,240
Hear me?
22
00:01:48,240 --> 00:01:50,200
[intriguing music]
23
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
[meowing]
24
00:01:56,360 --> 00:02:00,040
Ah, who needs him
and that cheap cat food he buys?
25
00:02:00,720 --> 00:02:04,280
Chopped salmon and Styrofoam!
Who could eat that slop?
26
00:02:04,440 --> 00:02:07,080
-I'll find me another house to...
-[honking]
27
00:02:07,840 --> 00:02:08,920
Uh oh!
28
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
[lively music]
29
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
The cat I've been looking for!
30
00:02:14,120 --> 00:02:17,560
Oh no! You're not getting away
from me this time!
31
00:02:17,760 --> 00:02:20,800
-[tires screeching]
-[yelping]
32
00:02:20,960 --> 00:02:22,680
[action music]
33
00:02:25,400 --> 00:02:26,560
[tires screeching]
34
00:02:30,760 --> 00:02:31,680
[shrieking]
35
00:02:32,000 --> 00:02:32,960
[tires screeching]
36
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
[engine revving]
37
00:02:35,280 --> 00:02:38,120
[sirens wailing]
38
00:02:39,120 --> 00:02:40,520
[honking]
39
00:02:44,360 --> 00:02:46,640
[honking]
40
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
Fresh tar!
41
00:02:53,600 --> 00:02:58,280
You're going to the...
You can't... You can't get away from me!
42
00:02:58,720 --> 00:03:00,600
[groaning]
43
00:03:04,280 --> 00:03:07,760
-[snickering]
-[sirens]
44
00:03:10,200 --> 00:03:12,520
[cat snickering]
45
00:03:12,720 --> 00:03:14,920
[groaning]
46
00:03:16,920 --> 00:03:20,280
Now I need food
and a new place to live.
47
00:03:20,440 --> 00:03:24,040
Where am I going to find someone
stupid enough to take me in?
48
00:03:24,200 --> 00:03:25,400
[bark]
49
00:03:26,480 --> 00:03:28,280
[Odie panting]
50
00:03:28,880 --> 00:03:29,680
Hey!
51
00:03:29,880 --> 00:03:31,240
[panting]
52
00:03:31,720 --> 00:03:33,240
[panting]
53
00:03:33,840 --> 00:03:34,880
Perfect!
54
00:03:35,400 --> 00:03:39,520
[happily whining]
55
00:03:42,040 --> 00:03:43,120
[meowing]
56
00:03:43,840 --> 00:03:44,640
Oh!
57
00:03:45,040 --> 00:03:45,840
[purring]
58
00:03:46,440 --> 00:03:47,640
[yelping]
59
00:03:48,200 --> 00:03:50,960
You poor little, sweet, adorable kitten.
60
00:03:51,160 --> 00:03:52,640
[purring]
61
00:03:54,400 --> 00:03:56,480
-[purring]
-Angel?
62
00:03:56,680 --> 00:03:59,960
Do you have some place to live, Angel?
Someone to feed you?
63
00:04:00,800 --> 00:04:01,960
[sad meowing]
64
00:04:02,160 --> 00:04:04,600
[Odie whimpering]
65
00:04:05,240 --> 00:04:07,600
I don't know if we can have
another cat.
66
00:04:07,760 --> 00:04:10,320
[whining]
67
00:04:11,200 --> 00:04:12,480
All right, all right!
68
00:04:12,680 --> 00:04:14,200
[meowing]
69
00:04:14,400 --> 00:04:17,000
-[laughing]
-[cackling]
70
00:04:18,040 --> 00:04:20,040
-[Odie happily whining]
-[Angel meowing]
71
00:04:20,200 --> 00:04:22,560
[cheerful music]
72
00:04:25,840 --> 00:04:29,720
But remember, it's just for a while,
Odie. We can't keep him.
73
00:04:29,880 --> 00:04:33,880
Angel is so cute, I'm sure even Garfield
won't mind sharing his food.
74
00:04:34,080 --> 00:04:36,960
No, no, no, no, no and no!
75
00:04:37,120 --> 00:04:40,320
In that order. We are not having
another cat in this house!
76
00:04:42,480 --> 00:04:45,320
I just know you and Angel
will get along, Garfield.
77
00:04:52,600 --> 00:04:54,720
All right, Angel. You! Outta here!
78
00:04:55,280 --> 00:04:56,160
[meowing]
79
00:04:56,360 --> 00:04:58,480
Don't "meow meow" me!
80
00:04:58,920 --> 00:05:00,440
[Odie growling]
81
00:05:01,720 --> 00:05:05,880
-Nice Odie, good Odie.
-[growling]
82
00:05:06,040 --> 00:05:07,120
[barking]
83
00:05:12,160 --> 00:05:14,840
I'm not eating this junk!
I want...
84
00:05:15,880 --> 00:05:17,320
Chocolate cake!
85
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
[action music]
86
00:05:23,840 --> 00:05:26,480
[sloppily gobbling]
87
00:05:28,000 --> 00:05:32,320
So much for dessert.
Now, I want dinner!
88
00:05:32,520 --> 00:05:35,160
[barking]
89
00:05:35,360 --> 00:05:37,320
[intriguing music]
90
00:05:37,800 --> 00:05:39,160
Dinner!
91
00:05:39,920 --> 00:05:43,760
All right, all right. I won't hurt
your friend, the kitten. Ok?
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,760
[happily barking]
93
00:05:47,240 --> 00:05:49,040
[shrieking]
94
00:05:49,200 --> 00:05:53,240
You know, I hate to admit it,
but he is kind of cute.
95
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
And how much trouble can he be?
96
00:05:57,640 --> 00:05:59,000
[teeth chattering]
97
00:05:59,160 --> 00:06:01,400
Hmmm...
About this much.
98
00:06:02,440 --> 00:06:03,240
Oh!
99
00:06:05,760 --> 00:06:08,720
Garfield!
What have you done to my kitchen?
100
00:06:08,920 --> 00:06:11,120
-I didn't! Honest.
-[Angel purring]
101
00:06:11,280 --> 00:06:12,080
He must've--
102
00:06:12,280 --> 00:06:16,600
Garfield, that's low for even you!
Blaming cute Angel for what you did!
103
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
[meowing]
104
00:06:19,200 --> 00:06:24,040
And my cake!
I told you not to eat my cake!
105
00:06:24,600 --> 00:06:27,960
-[Garfield yowling]
-How could you? How could you?
106
00:06:29,040 --> 00:06:33,480
I didn't! I didn't!
Stop, I'm innocent! Just this once!
107
00:06:33,640 --> 00:06:37,800
Hey, if I didn't know better,
I'd blame me, too.
108
00:06:37,960 --> 00:06:39,800
[action music]
109
00:06:40,840 --> 00:06:42,800
[groaning and gasping for air]
110
00:06:43,880 --> 00:06:47,440
Maybe if I stay out of his way,
Jon will let me live here some more.
111
00:06:49,800 --> 00:06:51,320
Oh boy, I need a nap.
112
00:06:51,520 --> 00:06:53,480
[soft music]
113
00:06:58,120 --> 00:07:00,600
My bed is awaiting me.
114
00:07:00,760 --> 00:07:02,960
[Angel snoring]
115
00:07:05,400 --> 00:07:07,560
It's awaiting me
with somebody else in it!
116
00:07:08,080 --> 00:07:11,720
-All right you miserable--
-[Odie growling]
117
00:07:12,720 --> 00:07:17,080
Listen to me, Odie! He's not your cute
little kitten friend. He's not!
118
00:07:20,280 --> 00:07:22,560
I'm going to love living here!
119
00:07:23,080 --> 00:07:23,880
Hey, drapes!
120
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
I haven't shredded drapes in weeks!
121
00:07:27,520 --> 00:07:29,440
[lively music]
122
00:07:29,600 --> 00:07:31,080
[cackling]
123
00:07:33,240 --> 00:07:34,280
[Garfield shrieking]
124
00:07:36,520 --> 00:07:40,400
[cackling]
125
00:07:44,240 --> 00:07:45,760
[barking]
126
00:07:47,520 --> 00:07:51,080
Sorry, pup.
Now, let's see about little Angel.
127
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
[gasping]
128
00:07:55,280 --> 00:07:57,640
[dark music]
129
00:07:58,600 --> 00:08:00,360
Jon's going to blame me for this.
130
00:08:02,080 --> 00:08:06,200
Garfield! You're not going to blame
this mess on that little kitten!
131
00:08:06,360 --> 00:08:07,840
It had crossed my mind.
132
00:08:18,640 --> 00:08:22,760
I'm beginning to really not like
cute little kittens.
133
00:08:23,280 --> 00:08:24,920
He's not a cute little kitten.
134
00:08:25,360 --> 00:08:26,160
Who's not?
135
00:08:26,360 --> 00:08:29,320
Angel. I saw that guy
you live with take him home.
136
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
-Angel's older than you are.
-He is?
137
00:08:33,280 --> 00:08:36,280
Yeah! Only cat I ever saw
who has to shave.
138
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
But he's bad news.
139
00:08:37,960 --> 00:08:41,840
Al the Dogcatcher's been trying
to catch him for months. See ya!
140
00:08:42,040 --> 00:08:46,600
Al the Dogcatcher couldn't catch a cold
at the North Pole.
141
00:08:47,200 --> 00:08:49,680
Maybe I can lend him a paw.
142
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
[intriguing music]
143
00:08:53,200 --> 00:08:54,240
[Odie whimpering]
144
00:08:58,200 --> 00:09:00,280
"To Liz from Jon."
145
00:09:00,440 --> 00:09:04,480
Looks like that funny-looking guy
is giving candy to his lady friend.
146
00:09:04,640 --> 00:09:07,440
[cackling] He thinks!
147
00:09:07,640 --> 00:09:11,240
[Angel gobbling]
148
00:09:15,960 --> 00:09:17,320
[meowing]
149
00:09:17,520 --> 00:09:19,840
[whimpering]
150
00:09:21,720 --> 00:09:24,880
No, you stupid mutt! I don't want
to throw the silly stick
151
00:09:25,040 --> 00:09:27,560
so you can fetch.
Now, get outta here or else!
152
00:09:27,760 --> 00:09:29,120
[whining]
153
00:09:29,320 --> 00:09:31,120
[sad whimper]
154
00:09:31,800 --> 00:09:32,760
Now, where was I?
155
00:09:33,360 --> 00:09:35,320
Uh oh! That cat again.
156
00:09:37,360 --> 00:09:39,480
The house is yours.
Goodbye forever.
157
00:09:40,520 --> 00:09:44,120
Uh... Isn't this your home?
158
00:09:44,280 --> 00:09:47,840
Used to be. But I got a lead
on a better place to live.
159
00:09:49,640 --> 00:09:55,080
It's a house a few blocks away.
A chef who cooks prime rib for his pets.
160
00:09:55,280 --> 00:09:58,960
-And has all sorts of drapes to shred.
-[Angel cackling]
161
00:09:59,160 --> 00:10:02,240
And the best part is
he's looking for a cat.
162
00:10:02,720 --> 00:10:07,360
-I just hope I'm cute enough.
-Prime ribs, you say?
163
00:10:07,520 --> 00:10:08,720
Medium rare.
164
00:10:08,880 --> 00:10:13,880
Medium rare prime ribs, drapes to shred?
What do I want with this dump?
165
00:10:14,080 --> 00:10:16,800
Gimme that address!
That's where I'm going to live!
166
00:10:17,560 --> 00:10:20,200
-Prime rib, here I come!
-[Garfield snickering]
167
00:10:21,800 --> 00:10:26,360
This guy will take me in! That cute kitty
routine works all the time.
168
00:10:28,360 --> 00:10:30,240
[Angel meowing]
169
00:10:30,400 --> 00:10:32,080
[doorbell ringing]
170
00:10:34,280 --> 00:10:35,320
[meowing]
171
00:10:37,080 --> 00:10:39,000
Hey! Meow, meow!
172
00:10:39,160 --> 00:10:44,440
Well, what have we here?
A very cute kitten.
173
00:10:44,600 --> 00:10:45,640
[meowing]
174
00:10:47,120 --> 00:10:50,080
Boy, I've been catching stray animals
for years.
175
00:10:50,240 --> 00:10:52,880
This is the first time
they ever came to the house.
176
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
You can't do this!
I'm a cute kitten!
177
00:10:56,040 --> 00:10:58,640
I'm adorable! I purr!
[purring]
178
00:10:58,840 --> 00:11:01,240
-[Odie laughing]
-Shhh!
179
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
[lively music]
180
00:11:04,000 --> 00:11:07,120
Well, looks like we've seen the last
of little Angel.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,040
That is, until we do a sequel
to this episode.
182
00:11:10,240 --> 00:11:13,920
Never trust any creature
that's that cute.
183
00:11:14,520 --> 00:11:17,280
They think they can get away
with anything. They--
184
00:11:17,440 --> 00:11:19,120
I'll be home in five minutes.
185
00:11:19,320 --> 00:11:21,840
I picked up ten pizzas for the party.
186
00:11:24,920 --> 00:11:25,880
[meowing]
187
00:11:26,520 --> 00:11:28,480
It worked for him.
It could work for me.
188
00:11:28,640 --> 00:11:32,520
-[meowing]
-Why, you cute little kitten!
189
00:11:33,200 --> 00:11:35,760
You wouldn't want some pizza,
would you?
190
00:11:35,920 --> 00:11:37,240
[Garfield purring]
191
00:11:37,400 --> 00:11:39,360
-[meowing]
-[Odie groaning]
192
00:11:40,040 --> 00:11:41,320
[upbeat music]
193
00:12:01,400 --> 00:12:03,400
Subtitling: ECLAIR
13302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.