All language subtitles for The.Crow.City.Of.Angels.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,710 --> 00:02:37,875 I believe there is a place where the restless souls wander. 2 00:02:37,949 --> 00:02:41,817 Burdened by the weight of their own sadness, 3 00:02:41,886 --> 00:02:44,582 they wait for a chance to set the wrong things right. 4 00:02:46,657 --> 00:02:50,252 Only then can they be reunited with the ones they love. 5 00:02:50,328 --> 00:02:54,958 Sometimes a crow shows them the way. 6 00:02:56,367 --> 00:03:00,269 - Because sometimes... 7 00:03:00,338 --> 00:03:03,171 - Love is stronger than death. 8 00:03:21,926 --> 00:03:25,362 - It's not your fault. 9 00:03:25,429 --> 00:03:29,195 - No, no, no. - We didn't see. 10 00:03:31,536 --> 00:03:34,994 Let him go! He's just a kid! 11 00:03:35,072 --> 00:03:37,336 He can't hurt you! 12 00:03:37,408 --> 00:03:40,935 I'm scared, Dad. Please, Dad, I'm sorry. 13 00:03:42,113 --> 00:03:43,910 - No! 14 00:03:59,363 --> 00:04:02,127 Gabriel... 15 00:04:02,200 --> 00:04:04,134 it's been a long night. 16 00:04:05,403 --> 00:04:11,808 Caressing the marble and stone 17 00:04:13,878 --> 00:04:18,747 Caressing the marble and stone 18 00:04:21,786 --> 00:04:26,655 Ah, love that was special for one 19 00:04:30,294 --> 00:04:35,732 The waste in the fever I feel 20 00:04:38,135 --> 00:04:42,504 How I wish you were here with me now 21 00:04:48,713 --> 00:04:52,205 They call this "The City of Angels," 22 00:04:52,283 --> 00:04:56,049 but all I see around me are victims. 23 00:04:56,120 --> 00:04:58,953 It's the city of drugs... 24 00:04:59,023 --> 00:05:01,787 and of darkness. 25 00:05:01,859 --> 00:05:04,692 The city ofJudah Earl. 26 00:05:07,265 --> 00:05:09,665 Got a name? 27 00:05:12,570 --> 00:05:15,300 Grace. So what? 28 00:05:19,010 --> 00:05:21,706 My name is Sarah. 29 00:05:30,921 --> 00:05:35,688 Listen, Grace, maybe you want to get some hot coffee... 30 00:05:35,760 --> 00:05:39,856 and a little bit of food. 31 00:05:39,930 --> 00:05:41,864 What do you want? 32 00:05:44,769 --> 00:05:47,567 Nothing. 33 00:05:52,810 --> 00:05:54,869 Do you want to eat here? 34 00:06:20,271 --> 00:06:23,536 We all have our pleasures. 35 00:06:23,607 --> 00:06:26,474 For some, it's the flesh. 36 00:06:26,544 --> 00:06:29,707 And we provide for them. 37 00:06:29,780 --> 00:06:32,544 For others, it's the drugs. 38 00:06:32,616 --> 00:06:36,279 - And we provide for them too. 39 00:06:36,354 --> 00:06:39,619 Our products feed this entire city. 40 00:06:41,459 --> 00:06:44,587 While other kingdoms fall around us, 41 00:06:44,662 --> 00:06:48,462 we've succeeded... 42 00:06:48,532 --> 00:06:51,990 by being of a single mind. 43 00:06:52,069 --> 00:06:56,768 Succeeded with guidance from a darker world, Judah. 44 00:07:00,745 --> 00:07:02,770 Do you love me, Sibyl? 45 00:07:02,847 --> 00:07:06,647 All must love you. 46 00:07:06,717 --> 00:07:08,651 Really? 47 00:07:08,719 --> 00:07:13,679 Then why did this sad-eyed sack of shit betray me? 48 00:07:13,758 --> 00:07:16,124 Hey, well, l... 49 00:07:16,193 --> 00:07:19,822 Hey, I-I-I-I didn't betray you, Judah. 50 00:07:19,897 --> 00:07:22,365 I-I-I did it for the business, you know? 51 00:07:22,433 --> 00:07:25,061 I mean, this last... Batch of yours, 52 00:07:25,136 --> 00:07:28,970 it was bad... it was a hot mix. 53 00:07:29,039 --> 00:07:31,769 I mean, Jesus Christ, Judah, 54 00:07:31,842 --> 00:07:35,539 it was given 'em seizures... whoa, get away. 55 00:07:35,613 --> 00:07:38,104 Hey, Judah, your... 56 00:07:38,182 --> 00:07:40,844 your brand... 57 00:07:40,918 --> 00:07:43,478 It should inspire trust, right? 58 00:07:43,554 --> 00:07:47,149 I mean, come on, we can't kill off all the motherfuckers, huh? 59 00:07:47,224 --> 00:07:50,455 I mean, hey, whoa, there'd be no one left to buy the shit. 60 00:07:50,528 --> 00:07:54,328 So you destroyed 80 keys of product without my consent. 61 00:07:54,398 --> 00:07:56,332 Hey, hey, back off! 62 00:07:56,400 --> 00:07:58,868 Get the fuck away from me! 63 00:07:58,936 --> 00:08:01,962 Look at this, Judah. You're surrounded by these fuckin' freaks, man! 64 00:08:02,039 --> 00:08:05,406 You don't even leave this fun house anymore, man! 65 00:08:05,476 --> 00:08:08,343 I mean, you have no idea what the shit is doing to people... 66 00:08:08,412 --> 00:08:10,346 out on the streets, man. 67 00:08:10,414 --> 00:08:12,780 It could ruin your fix with the cops. I'm not bullshittin'. 68 00:08:12,850 --> 00:08:16,251 I mean, it's bad for business, huh? 69 00:08:18,456 --> 00:08:21,391 All right, then. 70 00:08:21,459 --> 00:08:24,394 Let's see how bad this batch of ours really is. 71 00:08:25,563 --> 00:08:27,554 Hey! Whoa! Hey! 72 00:08:27,631 --> 00:08:29,758 What the fuck is goin' on? 73 00:08:29,834 --> 00:08:32,530 We're volunteering you for a little quality control. 74 00:08:32,603 --> 00:08:36,539 Oh, jeez, Judah. I'll make it up to you, I swear! 75 00:08:36,607 --> 00:08:41,010 But you are. Weren't you listening before, Bassett? 76 00:08:41,078 --> 00:08:44,673 I said we all have our pleasures. 77 00:08:44,748 --> 00:08:47,012 Mine is the pain of others. 78 00:08:56,527 --> 00:08:58,461 Guess you were right, Bassett. 79 00:09:00,397 --> 00:09:03,628 That was a bad batch. 80 00:09:03,767 --> 00:09:05,701 - Whoo! 81 00:09:17,381 --> 00:09:19,315 I'm almost done. 82 00:09:19,383 --> 00:09:22,682 - Are you okay? - It stings a little. 83 00:09:22,753 --> 00:09:25,722 That's why they call me the Mistress of Pain. 84 00:09:25,789 --> 00:09:28,019 I'll get the other book out for you. 85 00:09:28,092 --> 00:09:30,754 Let's see this masterpiece. Go ahead, turn around. 86 00:09:30,828 --> 00:09:33,490 Whew. Spin 'round a little. 87 00:09:33,564 --> 00:09:37,227 Ho, ho, ho. There's nothin' I can do for you, luv. 88 00:09:40,538 --> 00:09:42,699 Christ, what a downer! 89 00:09:42,773 --> 00:09:45,708 Some kid asked me to tattoo, 90 00:09:45,776 --> 00:09:48,745 "If you can read this, you're standin' too close." 91 00:09:48,812 --> 00:09:51,042 Right on her bum. 92 00:09:51,115 --> 00:09:53,106 I tell ya, I've had it. 93 00:09:53,183 --> 00:09:56,277 Well, it's better than pushing ink in Detroit. 94 00:09:56,353 --> 00:09:58,514 Well, you can say that again, darlin'. 95 00:09:58,589 --> 00:10:00,784 You can say that again. 96 00:10:00,858 --> 00:10:02,792 - I got a little present for you. - You did? 97 00:10:02,860 --> 00:10:06,352 They do them for the Day of the Dead. 98 00:10:06,430 --> 00:10:08,455 Thank you. 99 00:10:08,532 --> 00:10:11,467 "Necrophagia,"darlin'... eat the dead. 100 00:10:15,673 --> 00:10:18,733 "Life is just a dream on the way to death." 101 00:10:20,878 --> 00:10:23,346 I like that. 102 00:10:23,414 --> 00:10:25,848 Do you want to come have a beer, girl? 103 00:10:25,916 --> 00:10:27,850 Um, no, I can't. 104 00:10:27,918 --> 00:10:31,718 I gotta go home. I haven't been getting that much sleep lately. 105 00:10:31,789 --> 00:10:34,349 And what is the dirty dog's name? 106 00:10:34,425 --> 00:10:37,360 No, I've just... 107 00:10:37,428 --> 00:10:41,387 I've just been having these really, really strange dreams. 108 00:11:25,909 --> 00:11:27,843 I know. 109 00:11:55,973 --> 00:11:58,441 Sleep with angels. 110 00:11:58,509 --> 00:12:01,137 Sleep with angels. 111 00:12:17,294 --> 00:12:19,558 - Did I... 112 00:12:19,630 --> 00:12:23,828 No! 113 00:14:25,455 --> 00:14:28,788 Talk to me, Sibyl. Tell me what you see. 114 00:14:31,562 --> 00:14:35,123 I see death returning from the vale of tears. 115 00:14:36,733 --> 00:14:38,758 Look at them down there, 116 00:14:38,836 --> 00:14:43,273 swarming through the streets like insects. 117 00:14:43,340 --> 00:14:46,537 It's the same each year, isn't it? 118 00:14:46,610 --> 00:14:49,044 Lighting their little candles. 119 00:14:49,112 --> 00:14:52,047 Whispering their wasted prayers. 120 00:14:52,115 --> 00:14:54,174 This time is different, Judah. 121 00:14:54,251 --> 00:14:58,745 This time someone is coming for you. 122 00:15:00,190 --> 00:15:02,624 He has your name on his tongue. 123 00:15:04,628 --> 00:15:07,620 It's finally beginning, isn't it? 124 00:15:07,698 --> 00:15:09,791 What mask will death wear? 125 00:15:09,867 --> 00:15:11,801 Can you tell me that? 126 00:15:13,537 --> 00:15:18,031 I see the face of one of your victims. 127 00:15:22,479 --> 00:15:25,312 All my sins remembered. 128 00:15:34,958 --> 00:15:37,825 And what's this in your ear? 129 00:15:38,728 --> 00:15:40,662 Toro, toro! 130 00:15:40,730 --> 00:15:43,756 Ole! 131 00:15:43,834 --> 00:15:46,735 Look. 132 00:16:15,332 --> 00:16:17,146 Who are you? 133 00:16:17,147 --> 00:16:18,960 Sarah. 134 00:16:26,042 --> 00:16:28,306 I had a dream about you. 135 00:16:28,378 --> 00:16:32,405 I saw them shoot you and your son. 136 00:16:33,350 --> 00:16:36,615 I saw you drowning. 137 00:16:36,686 --> 00:16:38,916 How did I survive? 138 00:16:41,591 --> 00:16:43,582 You didn't. 139 00:16:45,228 --> 00:16:46,195 You're dead. 140 00:16:46,196 --> 00:16:47,162 No! 141 00:16:47,230 --> 00:16:49,460 No! 142 00:16:49,532 --> 00:16:52,296 This isn't real. 143 00:16:52,369 --> 00:16:54,997 None of this is real. 144 00:16:55,071 --> 00:16:57,096 No! 145 00:17:07,317 --> 00:17:09,842 Where will we go 146 00:17:12,188 --> 00:17:15,089 Oh, where will we go 147 00:17:17,861 --> 00:17:21,024 This ghost follows 148 00:18:26,458 --> 00:18:28,392 Hey, Dad. 149 00:18:28,460 --> 00:18:31,952 - Yeah? - Look, I made this. 150 00:18:32,030 --> 00:18:34,498 - Who are they? - These people? 151 00:18:34,566 --> 00:18:36,431 - Yeah. - That's you and me. 152 00:18:36,501 --> 00:18:39,834 That's me? And the thing on top over there? 153 00:18:39,904 --> 00:18:42,304 That? That's a blue sun. 154 00:18:42,374 --> 00:18:45,070 - A blue sun? - Yeah, a blue sun. 155 00:18:47,879 --> 00:18:50,905 What was that? 156 00:18:50,982 --> 00:18:53,177 Danny, stay here! 157 00:18:57,422 --> 00:18:59,356 Danny! 158 00:19:04,696 --> 00:19:06,926 Come here. Come here. 159 00:19:10,235 --> 00:19:12,465 Danny! 160 00:19:16,041 --> 00:19:18,558 See. No. Evil. 161 00:19:18,943 --> 00:19:21,008 No! No! 162 00:19:21,009 --> 00:19:23,073 You can run. 163 00:19:23,148 --> 00:19:24,638 Run! Uuh! 164 00:19:26,718 --> 00:19:28,777 No! No! 165 00:19:30,758 --> 00:19:33,420 Dad! 166 00:19:33,494 --> 00:19:36,054 No! 167 00:20:01,758 --> 00:20:04,283 I want to help you. 168 00:20:08,731 --> 00:20:10,665 Danny. 169 00:20:10,733 --> 00:20:13,099 He's not here anymore. 170 00:20:17,674 --> 00:20:19,665 I know. 171 00:20:29,752 --> 00:20:31,686 What's your name? 172 00:20:36,492 --> 00:20:38,426 Ashe. 173 00:20:40,396 --> 00:20:43,456 There's a reason why you've been brought back, Ashe. 174 00:20:46,436 --> 00:20:48,961 To find the people who did this to us. 175 00:20:52,742 --> 00:20:54,972 To make them pay. 176 00:21:47,897 --> 00:21:50,866 These were Danny's paints, weren't they? 177 00:22:50,693 --> 00:22:53,685 Hey, old man Got something for you 178 00:22:56,232 --> 00:22:59,497 Change your mind Gonna make you take it 179 00:23:01,571 --> 00:23:04,938 Your mistake is something you own 180 00:23:06,809 --> 00:23:10,540 And I'm the one who's gonna take it 181 00:23:12,415 --> 00:23:15,680 Hey, old man Got something for you 182 00:23:15,752 --> 00:23:18,084 Got something for you Got something for you 183 00:23:18,154 --> 00:23:20,679 Hey, old man Got a real good tip 184 00:23:20,757 --> 00:23:23,453 Got a real good tip 185 00:23:23,526 --> 00:23:26,552 Something's wrong and you don't know it 186 00:23:26,629 --> 00:23:28,961 You don't know it 187 00:23:31,033 --> 00:23:33,092 When will you learn 188 00:23:34,570 --> 00:23:38,563 I'm not your boy 189 00:23:39,942 --> 00:23:43,901 You don't look back 190 00:23:45,348 --> 00:23:51,048 Why do I pick up your slack, man 191 00:23:56,392 --> 00:24:01,694 When will you learn 192 00:24:01,764 --> 00:24:07,566 I'm not your boy 193 00:24:07,637 --> 00:24:11,198 Hey, old man Got something for you 194 00:24:11,274 --> 00:24:14,505 Gonna... 195 00:24:41,637 --> 00:24:45,334 Ahh! 196 00:24:45,408 --> 00:24:47,842 Ooh! 197 00:24:47,910 --> 00:24:50,708 Ol! 198 00:25:02,525 --> 00:25:05,983 Whoop! 199 00:25:06,062 --> 00:25:07,996 Toro! 200 00:25:08,064 --> 00:25:10,089 Ah-ha-ha-ha! 201 00:25:25,648 --> 00:25:27,878 Who the fuck are you? 202 00:25:27,950 --> 00:25:31,386 Does the corpse have a familiar face? 203 00:25:37,260 --> 00:25:40,093 Flowers for the dead, seor? 204 00:25:40,162 --> 00:25:43,222 We killed you, man. You're dead! 205 00:25:43,299 --> 00:25:46,860 Sorry to disappoint you. 206 00:25:49,138 --> 00:25:51,168 Stop wasting your breath, Angelito. 207 00:25:51,169 --> 00:25:53,198 There's nobody out there listening. 208 00:25:53,276 --> 00:25:57,713 I'm all your nightmares... rolled into one! 209 00:25:59,015 --> 00:26:00,880 Wuh-aah! 210 00:26:05,755 --> 00:26:07,689 Aa-aa-aah! 211 00:26:13,829 --> 00:26:16,627 Oh, geez! No way, man! 212 00:26:33,683 --> 00:26:35,878 Fuck! Oh! 213 00:26:35,952 --> 00:26:38,944 This shit's flammable, man. 214 00:26:39,021 --> 00:26:42,286 The others. Who are they? 215 00:26:43,659 --> 00:26:45,593 - Huh? - Nemo, 216 00:26:45,661 --> 00:26:48,494 Kali, Curve and Judah. 217 00:26:48,564 --> 00:26:51,533 I'll start with Nemo... 218 00:26:51,600 --> 00:26:54,458 And then work my way up the food chain. 219 00:26:54,608 --> 00:26:55,458 Where is he? 220 00:26:55,458 --> 00:26:55,508 Where is he? Nemo? He's an old pervert. 221 00:26:55,508 --> 00:26:58,158 Nemo? He's an old pervert. 222 00:26:58,258 --> 00:27:03,308 He hangs out at the Peep-O-Rama on... Deacon Street. 223 00:27:03,379 --> 00:27:05,006 Congratulations, Monkey! 224 00:27:05,081 --> 00:27:07,982 You just bought yourself a fighting chance! 225 00:27:10,186 --> 00:27:12,120 Pick a card, Monkey. 226 00:27:12,188 --> 00:27:14,122 Come on. 227 00:27:19,095 --> 00:27:21,029 Come on. 228 00:27:33,976 --> 00:27:37,343 Lady Luck's... a bitch. 229 00:27:37,413 --> 00:27:40,109 Oh... 230 00:27:40,182 --> 00:27:42,810 Jesus, man. Come on, man. 231 00:27:42,885 --> 00:27:44,819 Come on, come on, come on. 232 00:27:47,189 --> 00:27:49,453 You're wasting your breath, Angelito. 233 00:27:50,926 --> 00:27:54,521 Nobody's up there listening. 234 00:28:06,542 --> 00:28:09,841 I want to be your Be your rubber ball 235 00:28:09,912 --> 00:28:11,846 I want to be the one 236 00:28:11,914 --> 00:28:15,008 You love the most of all 237 00:28:15,084 --> 00:28:17,143 Oh, yeah 238 00:28:19,955 --> 00:28:22,048 I'm your boogie man, Boogie man 239 00:28:22,124 --> 00:28:24,285 Turn me on 240 00:28:24,360 --> 00:28:26,043 I'm your boogie man, Boogie man 241 00:28:26,044 --> 00:28:27,726 I'll do what you want 242 00:28:27,797 --> 00:28:30,561 I'm your boogie man Boogie man 243 00:28:30,633 --> 00:28:32,897 Turn me on I'm your boogie man 244 00:30:04,493 --> 00:30:07,291 I got bad news. 245 00:30:07,292 --> 00:30:10,089 Someone torched the lab on Manchester. 246 00:30:10,166 --> 00:30:12,657 Spider Monkey's a fucking crispy critter. 247 00:30:12,735 --> 00:30:14,316 Monkey I couldn't care less about. 248 00:30:14,317 --> 00:30:15,897 What about our merchandise? 249 00:30:15,971 --> 00:30:17,785 It's a total loss. 250 00:30:17,786 --> 00:30:19,608 He left a sign, didn't he? 251 00:30:19,608 --> 00:30:22,058 I don't know what you're talkin' about. 252 00:30:22,058 --> 00:30:22,838 Yes, you do. 253 00:30:22,858 --> 00:30:24,658 You've seen it. 254 00:30:24,658 --> 00:30:26,448 You've been marked. 255 00:30:26,458 --> 00:30:27,958 Jesus Christ. 256 00:30:27,958 --> 00:30:30,558 Judah, why the fuck do you listen to her? 257 00:30:30,558 --> 00:30:33,250 Because she speaks the truth. 258 00:30:34,657 --> 00:30:36,591 What's this, Curve? 259 00:30:36,659 --> 00:30:38,957 A beauty mark? 260 00:30:41,297 --> 00:30:45,461 And all the world will be in love with night. 261 00:30:45,534 --> 00:30:49,595 And pay no worship to the garish sun. 262 00:30:52,208 --> 00:30:53,658 Noah? 263 00:30:53,958 --> 00:30:55,658 Yeah. 264 00:30:57,980 --> 00:31:00,141 Do you believe in Fate? 265 00:31:03,958 --> 00:31:05,958 Seems to me it is a question of... 266 00:31:05,958 --> 00:31:07,658 Fate believin' in you. 267 00:31:13,658 --> 00:31:15,458 We're closed for the night! 268 00:31:15,458 --> 00:31:17,631 Open the fucking door! 269 00:31:18,867 --> 00:31:20,458 I said, we're closed. 270 00:31:20,558 --> 00:31:21,358 Aah! 271 00:31:22,258 --> 00:31:23,258 Fucker! 272 00:31:24,258 --> 00:31:25,958 Think what you did to me was funny? 273 00:31:25,958 --> 00:31:26,558 God! 274 00:31:26,558 --> 00:31:27,958 Some kind of joke? 275 00:31:27,958 --> 00:31:28,458 Stop! 276 00:31:28,458 --> 00:31:29,658 Hurts me! 277 00:31:29,758 --> 00:31:30,958 Huh? Huh? 278 00:31:30,958 --> 00:31:33,158 I don't know what you're talking about. 279 00:31:33,158 --> 00:31:34,958 I'm talkin' about this fuckin' tattoo you gave me! 280 00:31:34,958 --> 00:31:35,958 Look at this shit! 281 00:31:35,958 --> 00:31:36,958 It's a crow. 282 00:31:36,958 --> 00:31:38,458 You're goddamn right it's a crow. 283 00:31:38,458 --> 00:31:41,058 Did I ask you for a fuckin' bird on my chest? Did I? 284 00:31:41,058 --> 00:31:44,085 I was going from the fucking design that you gave me! 285 00:31:44,158 --> 00:31:46,718 Stop it! Stop it! 286 00:31:46,794 --> 00:31:48,728 O-Oh! 287 00:31:49,998 --> 00:31:50,658 Well... 288 00:31:50,658 --> 00:31:52,858 What's it gonna be, hero? 289 00:31:52,858 --> 00:31:55,528 Ready to kiss your faggot ass good-bye? 290 00:31:57,558 --> 00:32:00,063 I think you're shittin' yourself, you're so goddamn ready. 291 00:32:00,141 --> 00:32:02,609 Fuck you! Uuh! 292 00:32:05,079 --> 00:32:06,958 You fucking piece of shit! 293 00:32:09,796 --> 00:32:11,541 Get up. 294 00:32:27,167 --> 00:32:29,534 I'll be seein' you... 295 00:32:29,604 --> 00:32:31,765 Sugarplum. 296 00:32:35,576 --> 00:32:40,138 Simple choice to fall away Fall away 297 00:32:40,214 --> 00:32:43,741 Away, away, away 298 00:32:43,818 --> 00:32:47,879 Away 299 00:32:47,955 --> 00:32:49,889 Why is the world 300 00:32:51,626 --> 00:32:53,560 Falling on me 301 00:32:53,561 --> 00:32:55,258 Are you okay? 302 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 Well, fuck me. 303 00:32:56,458 --> 00:32:58,158 What are they going to be snorting next? 304 00:32:58,232 --> 00:33:01,395 I can't take this anymore. 305 00:33:01,469 --> 00:33:03,403 Don't worry, love. 306 00:33:03,471 --> 00:33:06,440 Everything will work itself out. 307 00:33:14,112 --> 00:33:17,275 Fuckin' shit, motherfucker! 308 00:33:19,584 --> 00:33:21,518 Smile, sister. 309 00:33:25,189 --> 00:33:27,714 Whoo! Hey! 310 00:33:27,792 --> 00:33:29,726 This is a recording. 311 00:33:29,794 --> 00:33:31,887 Tokens for the bunny booths. 312 00:33:31,963 --> 00:33:34,523 Live girls. 313 00:33:34,599 --> 00:33:37,830 Tokens for the bunny booths. 314 00:33:37,902 --> 00:33:40,894 Live girls. It's his wreck. It's all right. 315 00:33:40,972 --> 00:33:42,906 What up, Zeke? 316 00:33:42,974 --> 00:33:45,204 Right. How ya doin', man? 317 00:33:45,276 --> 00:33:48,006 This is for you. For you. 318 00:34:12,003 --> 00:34:14,972 You got a name? 319 00:34:15,039 --> 00:34:17,599 - Holly Daze. - Put your hands in the air 320 00:34:17,675 --> 00:34:21,008 Tonight is a special night 321 00:34:21,078 --> 00:34:23,308 - You want me, baby? - Put your hands in the air 322 00:34:23,381 --> 00:34:26,714 Tonight is a special night Check this one 323 00:34:26,784 --> 00:34:27,216 Oh... 324 00:34:27,285 --> 00:34:29,378 Throw your hands in the air tonight 325 00:34:29,454 --> 00:34:31,115 Uh... I wanna see some sugar. 326 00:34:31,189 --> 00:34:33,919 Check me out, Pop Throw your hands high in the air 327 00:34:33,991 --> 00:34:34,252 Sugar? 328 00:34:34,325 --> 00:34:36,657 - Right on, sister. 329 00:34:40,331 --> 00:34:44,324 Mmm. Is that for me? 330 00:34:44,402 --> 00:34:46,336 Oh, yeah. 331 00:34:46,404 --> 00:34:49,635 Yeah. 332 00:34:49,707 --> 00:34:52,972 We're gonna celebrate Christmas a little early this year. 333 00:34:58,883 --> 00:35:04,185 Mmm. Keep doin' that, baby, you're gonna go blind. 334 00:35:04,255 --> 00:35:07,452 - Fuck! Fuck! 335 00:35:16,834 --> 00:35:18,768 Oh, yes! 336 00:35:21,038 --> 00:35:24,235 Time's almost up, lover. 337 00:35:24,308 --> 00:35:26,071 Hurry with those tokens. 338 00:35:26,143 --> 00:35:28,304 - Oh, shit, man! 339 00:35:35,119 --> 00:35:37,485 Come on! 340 00:35:37,555 --> 00:35:39,489 Bitch! 341 00:35:40,925 --> 00:35:42,984 Come on, fucker! Come on, fucker! 342 00:35:52,303 --> 00:35:54,737 Do you want me... 343 00:35:56,240 --> 00:35:58,333 Baby? 344 00:35:59,710 --> 00:36:01,575 You... 345 00:36:01,646 --> 00:36:03,580 Me. 346 00:36:08,886 --> 00:36:10,979 Hey! Fuckin'mime boy! 347 00:36:14,659 --> 00:36:16,923 Uuh! 348 00:36:19,430 --> 00:36:21,557 One crow. Sorrow. 349 00:36:21,632 --> 00:36:23,566 Two crows... 350 00:36:23,634 --> 00:36:25,898 Joy! 351 00:36:27,471 --> 00:36:29,871 Three crows... 352 00:36:29,941 --> 00:36:32,569 A letter! 353 00:36:35,012 --> 00:36:36,946 Four crows... 354 00:36:37,014 --> 00:36:40,575 A boy. 355 00:36:40,651 --> 00:36:43,586 Let him go! He's just a child. 356 00:36:45,189 --> 00:36:48,124 Uuh! Uh! Aah! 357 00:36:49,627 --> 00:36:52,289 Five crows. Silver! 358 00:36:52,363 --> 00:36:54,558 Six crows. Gold! 359 00:36:54,632 --> 00:36:58,932 Seven crows. A secret never to be told! 360 00:36:59,003 --> 00:37:02,063 Aah! Stop the fuck... Aah! Please! 361 00:37:02,139 --> 00:37:04,073 No, please! 362 00:37:04,141 --> 00:37:09,272 - Please, just stop! I can't... - Look at me! 363 00:37:09,347 --> 00:37:12,578 Lights! Camera! Action! 364 00:37:12,650 --> 00:37:15,710 You killed my son, Nemo. 365 00:37:15,786 --> 00:37:18,414 You took away the only piece of light left in my soul. 366 00:37:18,489 --> 00:37:22,220 We had to! We had to! It wasn't our fault! 367 00:37:22,293 --> 00:37:26,354 Was Judah's orders. Never leave any witnesses. 368 00:37:26,430 --> 00:37:29,524 We didn't have any choice. 369 00:37:29,600 --> 00:37:32,091 We always have a choice! 370 00:37:37,174 --> 00:37:40,041 - Tokens for the bunny booths. - Go, let's go! 371 00:37:40,111 --> 00:37:43,342 - Live girls. - Ow! Yeah! 372 00:37:43,414 --> 00:37:46,144 - Tokens for the bunny booths. - Let's go! 373 00:37:46,217 --> 00:37:48,947 - Live girls. 374 00:37:49,020 --> 00:37:51,750 - Tokens for the bunny booths. 375 00:37:51,822 --> 00:37:54,256 Live girls. 376 00:37:55,393 --> 00:37:57,759 Tokens for the bunny booths. 377 00:37:57,828 --> 00:38:01,696 Live girls. 378 00:38:01,766 --> 00:38:03,825 Tokens for the bunny booths. Live... 379 00:38:03,901 --> 00:38:05,300 In my room I want you here 380 00:38:09,006 --> 00:38:12,703 Now we're gonna be face to face 381 00:38:16,280 --> 00:38:20,580 And I lay right down in my favorite place 382 00:38:20,651 --> 00:38:21,549 Holy fuck. 383 00:38:52,750 --> 00:38:56,709 Do you know what they call a gathering of crows... Curve? 384 00:38:56,787 --> 00:38:59,585 A murder. 385 00:38:59,657 --> 00:39:03,286 A murder of crows. 386 00:39:03,360 --> 00:39:06,158 Think about it. 387 00:39:58,482 --> 00:40:01,042 Can I help you? 388 00:40:04,255 --> 00:40:06,189 I'm sorry, Father. 389 00:40:10,261 --> 00:40:12,695 I was just watching. 390 00:40:12,763 --> 00:40:14,697 Our doors were open. 391 00:40:16,033 --> 00:40:17,967 What's all this for? 392 00:40:18,035 --> 00:40:21,004 Dia de los Muertos. Day of the Dead. 393 00:40:22,173 --> 00:40:24,004 We light candles for our loved ones... 394 00:40:24,074 --> 00:40:26,201 so they might find their way back to Earth. 395 00:40:26,277 --> 00:40:28,472 Tomorrow night we will celebrate. 396 00:40:28,546 --> 00:40:32,676 The people will dance and sing and some will wear masks. 397 00:40:36,253 --> 00:40:38,187 Why? 398 00:40:39,190 --> 00:40:42,626 Some spirits linger here too long. 399 00:40:42,693 --> 00:40:45,526 They become confused, 400 00:40:45,596 --> 00:40:47,826 mistaking themselves for the living. 401 00:40:49,667 --> 00:40:51,999 They must be frightened away. 402 00:40:53,070 --> 00:40:56,938 Santa Muerte. Santa Muerte. 403 00:40:57,007 --> 00:40:59,737 No soporte. No lo soporte. 404 00:41:00,945 --> 00:41:04,278 Santa Muerte. No soporte. 405 00:41:44,154 --> 00:41:46,088 Maybe there is another way. 406 00:41:54,865 --> 00:41:57,698 - How... How'd you do that? - Magic. 407 00:42:00,237 --> 00:42:03,206 Blow on it. Go on. 408 00:42:03,274 --> 00:42:05,208 Like birthday candles. 409 00:42:14,318 --> 00:42:16,548 You have power just like I do. 410 00:42:18,455 --> 00:42:20,389 You have power over this. 411 00:42:40,878 --> 00:42:42,812 That's him! 412 00:42:42,880 --> 00:42:45,815 That's the son of a bitch I dumped off the pier, I know it. 413 00:42:45,883 --> 00:42:48,113 I saw you kill him. 414 00:42:48,185 --> 00:42:50,658 Look, you wanna tell yourself some bullshit fairy tales, 415 00:42:50,658 --> 00:42:51,813 that's your business. 416 00:42:51,889 --> 00:42:53,720 I'm not gonna sit here 417 00:42:53,721 --> 00:42:55,551 with a fuckin' target on my chest. 418 00:42:55,626 --> 00:42:57,719 I'm gonna take this motherfucker out. 419 00:42:57,795 --> 00:43:02,630 You won't stop him with guns or knives. 420 00:43:04,134 --> 00:43:07,035 He doesn't feel pain. 421 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 His soul has crossed over. 422 00:43:14,361 --> 00:43:17,956 So how do you stop a man who's already dead? 423 00:43:18,032 --> 00:43:21,763 Can you look Destiny in the eye... 424 00:43:21,836 --> 00:43:23,997 without flinching? 425 00:43:26,073 --> 00:43:28,007 You tell me. 426 00:43:35,282 --> 00:43:39,514 The crow is his source of power. 427 00:43:39,587 --> 00:43:43,546 His link between this world and the next. 428 00:43:43,624 --> 00:43:48,755 Sever that link, and he's as vulnerable as the next man. 429 00:44:12,386 --> 00:44:14,320 You came back. 430 00:44:26,433 --> 00:44:28,799 Were you married? 431 00:44:30,004 --> 00:44:33,496 My ring... It belonged to some friends. 432 00:44:36,744 --> 00:44:39,008 Where are they now? 433 00:44:40,080 --> 00:44:42,014 A better place. 434 00:44:43,918 --> 00:44:45,852 What about you? 435 00:44:47,021 --> 00:44:50,650 Danny's mother left after he was born. 436 00:44:51,992 --> 00:44:53,926 She was a drug addict. 437 00:45:04,305 --> 00:45:06,739 What happens to me... 438 00:45:06,807 --> 00:45:09,640 when I finish what I'm supposed to do here? 439 00:45:14,949 --> 00:45:18,112 You go back. 440 00:45:18,185 --> 00:45:20,745 With no regret 441 00:45:26,961 --> 00:45:29,521 And what if I don't want to go back? 442 00:45:44,745 --> 00:45:48,181 That tattoo on your chest... Who gave it to you? 443 00:45:48,248 --> 00:45:49,966 Some bitch down at the Gargoyle. 444 00:45:49,967 --> 00:45:51,684 What's that got to do with anything? 445 00:45:51,752 --> 00:45:55,347 Everything, you idiot! Find her. 446 00:45:55,422 --> 00:45:57,151 If she gave you his mark, 447 00:45:57,152 --> 00:45:58,880 she's connected to him in some way. 448 00:45:58,959 --> 00:46:01,621 She can lead us to him. Fool! 449 00:46:13,741 --> 00:46:17,507 What do you people want? 450 00:46:20,514 --> 00:46:22,448 A house in the country. 451 00:46:26,186 --> 00:46:28,120 A little dog. 452 00:46:29,456 --> 00:46:31,390 A wife. 453 00:46:32,292 --> 00:46:34,283 Two kids... 454 00:46:34,361 --> 00:46:38,127 And your fucking head stapled to my pussy seat. 455 00:46:39,533 --> 00:46:42,934 Listen... 456 00:46:43,003 --> 00:46:45,233 We're only looking for Sarah. 457 00:46:45,305 --> 00:46:47,500 Where is she, Noah? 458 00:46:47,574 --> 00:46:49,872 I ain't gonna tell you that. 459 00:47:01,488 --> 00:47:04,855 But I think you are. 460 00:47:11,298 --> 00:47:11,992 Last chance, love. 461 00:47:12,066 --> 00:47:16,002 Go fuck yourself, you dried-up bitch! 462 00:47:30,245 --> 00:47:33,305 I took Danny last summer. 463 00:47:33,381 --> 00:47:36,612 We went up on the bike. 464 00:47:36,685 --> 00:47:38,710 Rode all the way up the coast. 465 00:47:41,423 --> 00:47:44,449 It was cold, I remember. 466 00:47:44,526 --> 00:47:45,993 We could see our breath. 467 00:47:54,035 --> 00:47:55,969 Look at me. 468 00:48:04,679 --> 00:48:06,613 Ashe? 469 00:48:08,516 --> 00:48:10,450 L-Look at me. 470 00:48:10,518 --> 00:48:14,682 No. No. 471 00:48:16,024 --> 00:48:17,958 We can't do this. 472 00:48:20,996 --> 00:48:23,430 I have to find the others. 473 00:48:26,434 --> 00:48:28,868 I have to finish what I started. 474 00:49:33,958 --> 00:49:34,958 Hey, Dad. 475 00:49:35,337 --> 00:49:36,303 Yeah? 476 00:49:36,371 --> 00:49:37,571 Look. 477 00:49:37,572 --> 00:49:38,771 Who are they? 478 00:49:38,841 --> 00:49:40,058 These people down here? 479 00:49:40,059 --> 00:49:41,275 Yeah. 480 00:49:41,343 --> 00:49:43,277 That's you and me. 481 00:49:45,347 --> 00:49:47,281 Sleep with angels. 482 00:49:51,086 --> 00:49:52,633 I'm sorry. I didn't mean to look. 483 00:49:52,634 --> 00:49:54,180 It's not your fault. 484 00:49:54,255 --> 00:49:55,388 - Lights! - Look at me! 485 00:49:55,388 --> 00:49:56,558 It's not your fault. You understand? 486 00:49:56,591 --> 00:49:59,992 Action! Action! Flowers for the dead, seor? 487 00:50:00,061 --> 00:50:00,958 No! 488 00:50:00,959 --> 00:50:02,158 No te parla, cabron! 489 00:50:02,163 --> 00:50:04,688 Stop wasting your breath, Angelito. 490 00:50:04,766 --> 00:50:06,188 Let him get out! 491 00:50:06,189 --> 00:50:07,610 Let him alone! 492 00:50:07,611 --> 00:50:09,032 He's just a kid! 493 00:50:09,104 --> 00:50:12,267 What about the kid? 494 00:50:12,340 --> 00:50:14,388 Pain is my power. 495 00:50:14,958 --> 00:50:16,458 Kill them both. 496 00:50:16,511 --> 00:50:18,479 Let him alone! 497 00:50:18,546 --> 00:50:19,996 Let him alone! 498 00:50:19,997 --> 00:50:21,446 He's just a kid! 499 00:50:21,516 --> 00:50:24,041 He doesn't even know who you are. 500 00:50:24,119 --> 00:50:25,438 Don't, please, don't. 501 00:50:25,439 --> 00:50:28,076 Hush, little baby. Please don't cry. 502 00:50:28,156 --> 00:50:30,556 I beg you! I beg you, please! 503 00:50:30,625 --> 00:50:33,643 Kali's gonna give you eternal life. 504 00:50:33,644 --> 00:50:35,152 Don't! No! Aah! 505 00:50:35,230 --> 00:50:38,666 No! Aah! 506 00:50:38,733 --> 00:50:41,167 Nothing personal, sport. 507 00:50:42,837 --> 00:50:45,658 I guess you were just in the wrong place... 508 00:50:45,758 --> 00:50:47,958 at the wrong time. 509 00:50:58,086 --> 00:51:00,077 Dump 'em! 510 00:51:01,958 --> 00:51:04,458 Bon voyage, shitheads. 511 00:52:45,860 --> 00:52:47,794 Ah! Hah! 512 00:53:21,963 --> 00:53:24,454 Sarah's gone. 513 00:53:25,533 --> 00:53:27,831 Ghost man. 514 00:53:27,902 --> 00:53:30,234 Where is she? 515 00:53:33,808 --> 00:53:36,971 You took my son's life. 516 00:53:37,045 --> 00:53:40,811 Some people are just born victims. 517 00:53:42,317 --> 00:53:44,842 Hush, little baby Please don't cry 518 00:53:46,921 --> 00:53:49,446 Do you know how to fight? 519 00:53:49,524 --> 00:53:52,084 Do you know how to die? 520 00:53:54,662 --> 00:53:57,529 Yah! 521 00:54:06,441 --> 00:54:08,375 Come on. 522 00:54:10,612 --> 00:54:12,546 Hah! 523 00:54:22,857 --> 00:54:25,883 Hi! Hah! 524 00:54:40,742 --> 00:54:44,075 Do you want to dance? 525 00:54:45,813 --> 00:54:49,305 Kali's gonna give you eternal... 526 00:55:04,298 --> 00:55:06,266 Hah! Ah! 527 00:55:07,568 --> 00:55:09,900 Ah! 528 00:55:27,455 --> 00:55:30,618 Hush, little baby... 529 00:55:30,692 --> 00:55:32,626 Shh. 530 00:55:35,763 --> 00:55:37,697 Don't say a word. 531 00:55:49,477 --> 00:55:51,809 N... No! 532 00:55:51,879 --> 00:55:54,712 Daddy's gonna buy you a big, black bird! 533 00:56:20,108 --> 00:56:23,043 When I first heard the sound 534 00:56:25,179 --> 00:56:27,943 I couldn't put it down 535 00:56:30,251 --> 00:56:33,118 It made my life complete 536 00:56:33,187 --> 00:56:35,121 Ah, give it to me. Yeah. 537 00:56:36,591 --> 00:56:38,991 Ain't it neat 538 00:56:42,230 --> 00:56:44,562 And you know I like it when you 539 00:56:44,632 --> 00:56:47,533 Spit 540 00:56:50,238 --> 00:56:53,071 Oh, I like it when you 541 00:56:56,077 --> 00:56:58,011 Spit 542 00:56:58,079 --> 00:57:00,013 Naughty boy! 543 00:57:00,081 --> 00:57:02,811 And when you do that 544 00:57:04,685 --> 00:57:07,518 You know I'm getting wet 545 00:57:09,157 --> 00:57:12,092 Wear me on your head 546 00:57:12,160 --> 00:57:15,391 Yeah, that's what I said 547 00:57:15,463 --> 00:57:20,059 I wanna be your rock and roll 548 00:57:20,134 --> 00:57:24,537 I wanna be your rock and roll 549 00:57:24,605 --> 00:57:26,958 I wanna be your push and pull 550 00:57:26,958 --> 00:57:30,271 and it's only 'cause 551 00:57:33,481 --> 00:57:36,814 I like it, whoo 552 00:57:36,884 --> 00:57:40,843 Girl, I like it 553 00:57:40,922 --> 00:57:44,255 Whoo, girl I like it 554 00:57:44,325 --> 00:57:47,021 Oh, yeah 555 00:57:47,094 --> 00:57:49,858 Waaahh! 556 00:57:50,470 --> 00:57:52,938 Nothing personal, 557 00:57:53,006 --> 00:57:55,440 sport. 558 00:57:55,509 --> 00:57:58,103 Hey! 559 00:58:00,113 --> 00:58:02,104 Look out! 560 00:58:10,524 --> 00:58:12,389 Ow! 561 00:58:45,425 --> 00:58:47,450 Fuck you, bird dick! 562 00:58:48,662 --> 00:58:51,187 Time's up, Curve! 563 00:58:51,264 --> 00:58:53,198 My naked cousin 564 00:58:53,266 --> 00:58:55,359 I see him running 565 00:58:55,435 --> 00:58:57,369 All over his land 566 00:58:57,437 --> 00:59:02,431 Scared as a chick-a-chicken 567 00:59:02,509 --> 00:59:05,706 His naked skin fries 568 00:59:05,779 --> 00:59:08,441 Fries in the sun 569 00:59:08,515 --> 00:59:10,506 But my, my naked cousin 570 00:59:10,584 --> 00:59:13,712 Can cook 'til he's good, good and done 571 00:59:13,787 --> 00:59:15,721 He's running 572 00:59:19,559 --> 00:59:21,720 He's running 573 00:59:49,056 --> 00:59:52,389 He's running 574 00:59:54,161 --> 00:59:56,823 Baby, he's running 575 01:00:00,634 --> 01:00:02,829 He's running 576 01:00:07,074 --> 01:00:09,008 He's running 577 01:00:13,113 --> 01:00:15,047 He's running 578 01:00:27,794 --> 01:00:29,728 Yeah! 579 01:01:18,845 --> 01:01:21,279 Wrong place. Wrong time. 580 01:01:23,817 --> 01:01:25,751 Eh, Curve? 581 01:01:32,025 --> 01:01:34,323 Do you think I'm afraid of you? 582 01:01:34,394 --> 01:01:38,831 You fucking freak! Do you think I'm afraid? 583 01:01:38,899 --> 01:01:42,266 You think I'm afraid? 584 01:02:18,872 --> 01:02:21,170 Can you hear me, Curve? 585 01:02:25,245 --> 01:02:27,679 You're going to die now. 586 01:02:33,920 --> 01:02:37,356 People used to put coins in the mouths of the dead. 587 01:02:38,425 --> 01:02:40,359 Do you know why? 588 01:02:43,330 --> 01:02:47,426 So they could pay the ferryman to take them across the river Styx. 589 01:02:54,507 --> 01:02:56,441 What's this? 590 01:03:07,621 --> 01:03:10,021 Open your mouth, Curve. 591 01:03:50,830 --> 01:03:53,924 I want to thank you for showing me my pain, Curve. 592 01:03:55,001 --> 01:03:57,060 You made me what I am. 593 01:04:03,376 --> 01:04:05,310 Flores. 594 01:04:05,378 --> 01:04:08,472 Flores para los muertos. 595 01:04:08,548 --> 01:04:10,482 Flores. 596 01:04:14,087 --> 01:04:16,578 Flores. 597 01:04:16,656 --> 01:04:19,625 Flores para los muertos. 598 01:04:19,693 --> 01:04:21,627 Flores. 599 01:04:43,486 --> 01:04:45,420 Where am I? 600 01:04:48,792 --> 01:04:51,124 The tower. 601 01:04:51,194 --> 01:04:54,459 Everyone finds their way here eventually. 602 01:05:00,470 --> 01:05:03,633 What happened to you? 603 01:05:03,706 --> 01:05:06,732 Fate happened to her. 604 01:05:06,810 --> 01:05:09,836 Sibyl's been cursed with the gift of prophecy. 605 01:05:09,913 --> 01:05:11,972 Judah Earl. 606 01:05:12,048 --> 01:05:14,107 She sees things that are fated to happen. 607 01:05:14,184 --> 01:05:16,812 She cut out her eyes with a carving knife... 608 01:05:16,886 --> 01:05:19,821 because she wanted to make the visions stop. 609 01:05:19,889 --> 01:05:22,619 But that only made the visions stronger, didn't it, dear? 610 01:05:22,692 --> 01:05:25,752 Why did you bring me here? 611 01:05:25,829 --> 01:05:27,922 I'm glad you asked that, Sarah. 612 01:05:27,997 --> 01:05:30,079 You've got a very important part to play 613 01:05:30,080 --> 01:05:32,161 in this little drama of ours. 614 01:05:32,235 --> 01:05:34,965 I intend to capture the crow, 615 01:05:36,473 --> 01:05:38,407 and you, my dear, 616 01:05:39,742 --> 01:05:41,801 are the birdseed. 617 01:06:03,867 --> 01:06:05,801 Sarah. 618 01:06:30,460 --> 01:06:32,519 First you smiled at no one 619 01:06:32,595 --> 01:06:35,063 I found you first 620 01:06:35,131 --> 01:06:37,361 They've grown fine inside of you 621 01:06:39,536 --> 01:06:44,496 But it hurts if I even see you Make you smile 622 01:06:44,574 --> 01:06:47,008 I look over and cry 623 01:06:49,078 --> 01:06:51,911 But that's too bad Get stuck for nothing at all 624 01:06:51,981 --> 01:06:54,711 Look at yourself You ain't no genius 625 01:06:54,784 --> 01:06:56,718 You won't to find You won't find me 626 01:07:03,159 --> 01:07:05,252 Go! 627 01:07:07,330 --> 01:07:09,389 Go! 628 01:07:15,872 --> 01:07:18,466 Look who's come home to roost. 629 01:07:25,448 --> 01:07:27,609 Aah! 630 01:07:29,619 --> 01:07:32,383 But that's too bad. 631 01:07:32,455 --> 01:07:34,480 You'll get what you pay for 632 01:07:34,557 --> 01:07:37,151 Look at yourself You ain't no genius 633 01:07:37,227 --> 01:07:39,354 You want to find You won't find me 634 01:07:39,429 --> 01:07:41,124 I'm coming home when I go 635 01:07:47,804 --> 01:07:50,534 Aah 636 01:07:59,749 --> 01:08:02,274 Ashe is here. 637 01:08:06,889 --> 01:08:09,551 First you fight me 638 01:08:09,626 --> 01:08:12,322 I found you first 639 01:08:12,395 --> 01:08:15,592 They've grown fine inside of you 640 01:08:24,974 --> 01:08:28,603 Do you know what these are called? 641 01:08:28,678 --> 01:08:30,771 Misericords. 642 01:08:30,847 --> 01:08:33,042 Wonderful name, isn't it? 643 01:08:34,784 --> 01:08:39,847 In the Dark Ages, these were used to deliver the death stroke... 644 01:08:39,922 --> 01:08:42,015 to the mortally wounded. 645 01:08:42,091 --> 01:08:45,185 They were considered tools of mercy. 646 01:09:16,292 --> 01:09:18,385 Easy. 647 01:09:18,461 --> 01:09:21,191 Easy. 648 01:09:39,115 --> 01:09:41,777 Ah! 649 01:10:02,772 --> 01:10:05,206 Oww! 650 01:10:15,685 --> 01:10:18,483 Aah! 651 01:10:25,495 --> 01:10:28,089 Ashes, ashes, 652 01:10:28,164 --> 01:10:31,725 - Oh! - We all fall down. 653 01:10:34,570 --> 01:10:36,435 No! 654 01:11:44,607 --> 01:11:47,474 You have taken his power. 655 01:11:47,543 --> 01:11:49,477 He is only a man now. 656 01:11:56,419 --> 01:11:58,353 Ah. 657 01:12:06,762 --> 01:12:09,128 Hey, Dad! 658 01:12:22,078 --> 01:12:25,013 If you give up now, we won't be together. 659 01:12:30,953 --> 01:12:33,046 Danny! 660 01:12:46,235 --> 01:12:48,396 Judah! 661 01:12:56,479 --> 01:12:58,413 What... What are you? 662 01:12:58,481 --> 01:13:01,348 I'm your shadow, Ashe. 663 01:13:01,417 --> 01:13:03,817 Every angel's got a devil. 664 01:13:03,886 --> 01:13:06,616 I've tasted the blood of the crow and taken your power! 665 01:13:11,360 --> 01:13:16,662 The crows. They are the souls who have come before Ashe. 666 01:13:16,732 --> 01:13:19,929 They are crying for the people they have lost. 667 01:13:20,002 --> 01:13:22,732 Now they have come for him. 668 01:13:24,006 --> 01:13:26,941 Looks like the dead have forsaken you, my friend. 669 01:13:27,009 --> 01:13:29,102 - Look at you! - Go to hell! 670 01:13:29,178 --> 01:13:31,043 Already been there! 671 01:13:31,113 --> 01:13:33,877 And I must confess, I liked what I saw! 672 01:13:42,592 --> 01:13:44,958 Where's your strength, huh? Where's your power? 673 01:13:46,562 --> 01:13:48,826 You're nothing now, Ashe. 674 01:13:48,898 --> 01:13:50,889 Not even a ghost. 675 01:14:14,790 --> 01:14:17,418 - You want death? - Yeah! 676 01:14:17,493 --> 01:14:20,121 There he is, people! Take a good look! 677 01:14:40,216 --> 01:14:43,674 Uh! If you whip him, does he not bleed? 678 01:15:00,102 --> 01:15:03,503 Ashe! 679 01:15:05,875 --> 01:15:09,538 Aah! 680 01:15:21,090 --> 01:15:23,718 Sarah. 681 01:15:27,296 --> 01:15:29,355 Sarah! Sarah! 682 01:15:29,432 --> 01:15:31,423 Judah! 683 01:16:01,130 --> 01:16:03,530 Aah! 684 01:16:03,599 --> 01:16:05,760 Oh! 685 01:16:17,613 --> 01:16:20,275 You can't stop me anymore, Ashe. 686 01:16:21,951 --> 01:16:24,112 You haven't got the power. 687 01:16:24,186 --> 01:16:27,314 There's nothing but pain for you now. 688 01:16:28,557 --> 01:16:31,424 Pain is my power. 689 01:16:41,737 --> 01:16:45,434 Take him! 690 01:16:49,011 --> 01:16:50,979 Aah! 691 01:17:33,189 --> 01:17:36,022 You can't die. 692 01:17:45,134 --> 01:17:47,068 Oh, God. 693 01:19:08,258 --> 01:19:12,888 I believe there's a place where the restless souls wander... 694 01:19:12,963 --> 01:19:15,727 burdened by the weight of their own sadness. 695 01:19:15,799 --> 01:19:19,394 They wait for a chance to set the wrong things right. 696 01:19:19,469 --> 01:19:23,166 Only then can they be reunited with the ones they love. 697 01:19:23,240 --> 01:19:27,734 Sometimes a crow shows them the way... 698 01:19:27,811 --> 01:19:32,111 because sometimes love is stronger than death. 699 01:19:59,342 --> 01:20:02,539 Rock on, gold dust woman 700 01:20:02,612 --> 01:20:05,172 Take your silver spoon 701 01:20:05,248 --> 01:20:08,183 Dig your grave 702 01:20:13,957 --> 01:20:20,021 One less challenge Pick your path and I'll pray 703 01:20:27,170 --> 01:20:30,230 Wake up in the morning 704 01:20:30,307 --> 01:20:34,607 See your sunlight burning to go down 705 01:20:41,551 --> 01:20:48,423 Lousy lovers pick their graves but they never cry out loud 706 01:20:50,327 --> 01:20:52,955 Cry out 707 01:20:54,364 --> 01:20:57,822 Well, did she make you cry Make you break down 708 01:20:57,901 --> 01:21:01,064 Shatter your illusions of love 709 01:21:01,137 --> 01:21:04,732 Is it over now Do you know how 710 01:21:04,808 --> 01:21:07,868 To pick up the pieces and go home 711 01:21:07,944 --> 01:21:11,380 Did she make you cry Make you break down 712 01:21:11,448 --> 01:21:14,417 Shatter your illusions of love 713 01:21:14,484 --> 01:21:18,181 And did you know by now Do you know how 714 01:21:18,254 --> 01:21:21,348 To pick up the pieces and go home 715 01:21:29,833 --> 01:21:32,063 To go home 716 01:21:32,135 --> 01:21:35,696 Home, home, home 717 01:21:35,772 --> 01:21:39,037 Oh, shadow of a woman 718 01:21:44,414 --> 01:21:48,316 Oh, oh, shadow of a woman 719 01:21:48,385 --> 01:21:52,515 Ooo, yeah shadow of a woman 720 01:21:54,557 --> 01:21:59,620 Ooo, ooo shadow of a woman 721 01:22:01,364 --> 01:22:06,734 Ooo, yeah shadow of a woman 722 01:22:06,803 --> 01:22:12,070 Come on, come on Black widow 723 01:22:14,711 --> 01:22:18,579 Ooo, ooo, ooo 724 01:22:21,484 --> 01:22:26,786 Whoo, hey, ah 725 01:22:26,856 --> 01:22:31,054 Shadow of a woman 726 01:22:31,127 --> 01:22:33,493 Black widow 727 01:22:35,065 --> 01:22:41,129 Ooo, yeah shadow of a woman 728 01:22:41,204 --> 01:22:46,141 Shadow of a woman Black widow 729 01:22:48,378 --> 01:22:53,873 Ooo, yeah shadow of a woman 730 01:22:58,188 --> 01:23:00,418 Black widow 731 01:23:31,321 --> 01:23:33,812 Hey, old man Got something for you 732 01:23:36,526 --> 01:23:39,859 Change your mind Gonna make you take it 733 01:23:42,165 --> 01:23:45,293 Your mistake is something you own 734 01:23:47,504 --> 01:23:50,769 And I'm the one who's gonna take it 735 01:23:53,143 --> 01:23:56,078 Hey, old man Got something for you 736 01:23:58,414 --> 01:24:01,349 Hey, old man Got a real good tip 737 01:24:04,087 --> 01:24:07,284 Something's wrong and you don't own it 738 01:24:09,492 --> 01:24:13,326 When will you learn 739 01:24:14,964 --> 01:24:18,593 I'm not your boy 740 01:24:20,236 --> 01:24:24,366 You don't look back 741 01:24:25,875 --> 01:24:30,903 Why do I pick up your slack 742 01:24:42,358 --> 01:24:45,293 When else you been in my bed 743 01:24:47,630 --> 01:24:50,997 Got your picture in my head 744 01:24:53,303 --> 01:24:56,204 God, you are so truly old 745 01:24:58,675 --> 01:25:01,473 Thanks a lot My future is sold 746 01:25:01,544 --> 01:25:03,478 No 747 01:25:09,686 --> 01:25:13,315 When will you learn 748 01:25:14,891 --> 01:25:18,486 I'm not your boy 749 01:25:20,530 --> 01:25:23,021 Hey, old man Got something for you 750 01:25:25,869 --> 01:25:30,135 Hey, old man Got a real good tip 751 01:25:30,206 --> 01:25:30,135 No 48488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.