All language subtitles for The Substance 2024 1080p THEATER WEB-DL DDP5.1 H264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,400 --> 00:04:31,500 SPARKLE YOUR LIFE COM ELISABETH 2 00:04:32,524 --> 00:04:35,124 Marchando. Joelhos altos. Voc� consegue. 3 00:04:38,048 --> 00:04:39,448 Vamos l�! 4 00:04:39,472 --> 00:04:46,072 Para frente. Chute. Chute. Voc� consegue. 5 00:04:46,096 --> 00:04:48,096 Fa�a o quadrado. 6 00:04:48,120 --> 00:04:52,620 Pense no seu biqu�ni. Que parecer uma �gua viva gigante na praia? 7 00:04:54,944 --> 00:05:00,744 Levanta. Empurra. Chute. Voc� consegue. 8 00:05:01,568 --> 00:05:03,568 Aguentem, meninas, voc�s conseguem! 9 00:05:05,992 --> 00:05:07,992 Voc�s conseguiram! 10 00:05:11,816 --> 00:05:13,816 �timo treino, meninas. 11 00:05:15,340 --> 00:05:18,340 Espero v�-los semana que vem. 12 00:05:18,364 --> 00:05:22,064 Trabalharemos os abdominais laterais, s�o dif�ceis de definir. 13 00:05:22,088 --> 00:05:24,988 Enquanto isso, se cuide. 14 00:05:31,412 --> 00:05:34,412 Bom trabalho, meninas. Voc�s conseguiram! 15 00:05:55,000 --> 00:05:57,833 - Feliz anivers�rio. - Obrigada. 16 00:05:59,883 --> 00:06:00,441 Feliz anivers�rio.. 17 00:06:00,541 --> 00:06:01,650 Obrigada. 18 00:06:01,970 --> 00:06:02,900 Feliz anivers�rio. 19 00:06:03,000 --> 00:06:03,935 Obrigada. 20 00:06:06,300 --> 00:06:09,135 BANHEIRO INTERDITADO 21 00:06:22,800 --> 00:06:30,000 N�o me importa, quero todas as garotas dessa cidade de merda. 22 00:06:31,000 --> 00:06:32,958 Olha, simplificando. 23 00:06:33,708 --> 00:06:35,166 Precisamos de uma jovem. 24 00:06:35,541 --> 00:06:37,208 Precisamos de uma sexy. 25 00:06:37,833 --> 00:06:39,029 Precisamos dela agora. 26 00:06:40,517 --> 00:06:43,400 Como essa puta velha ficou aqui por tanto tempo? 27 00:06:43,500 --> 00:06:46,125 � um maldito mist�rio para mim. 28 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Vencedora do Oscar, meu rabo. 29 00:06:49,791 --> 00:06:51,316 Quando foi isso, nos anos 30? 30 00:06:51,416 --> 00:06:53,208 Tipo, no King Kong? 31 00:06:56,500 --> 00:07:01,166 N�o, n�o dou a m�nima para o que prometemos a ela. 32 00:07:02,000 --> 00:07:05,040 Esta � uma rede de TV, n�o institui��o de caridade. 33 00:07:06,333 --> 00:07:07,875 Encontre algu�m jovem. 34 00:07:09,000 --> 00:07:09,674 Agora. 35 00:07:11,500 --> 00:07:16,297 Ei, sabia que a fertilidade da mulher come�a a diminuir aos 25? 36 00:07:17,333 --> 00:07:18,703 Qual a idade da Jennifer? 37 00:07:18,916 --> 00:07:20,375 Melhor voc� se apressar. 38 00:07:57,811 --> 00:08:00,541 � como quando voc� v� algu�m peidando ao vivo. 39 00:08:04,625 --> 00:08:06,441 As pessoas adoram isso. 40 00:08:06,541 --> 00:08:10,833 Quero dizer, � assim que funciona. 41 00:08:11,254 --> 00:08:12,441 Entendeu? 42 00:08:12,541 --> 00:08:14,041 Pessoas s�o s� pessoas. 43 00:08:14,166 --> 00:08:17,858 E preciso dar a elas o que elas querem. 44 00:08:17,958 --> 00:08:20,191 � o que mant�m os acionistas felizes. 45 00:08:20,291 --> 00:08:23,708 E as pessoas sempre querem algo novo. 46 00:08:24,625 --> 00:08:27,125 Renova��o � inevit�vel. 47 00:08:28,833 --> 00:08:33,500 E aos 50, bem... Tudo acaba. 48 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 O que acaba? 49 00:08:36,916 --> 00:08:37,634 O que? 50 00:08:38,791 --> 00:08:39,770 O que acaba? 51 00:08:41,833 --> 00:08:45,083 Voc� sabe, a... 52 00:08:48,041 --> 00:08:48,933 A... 53 00:08:50,041 --> 00:08:52,291 A... 54 00:08:53,250 --> 00:08:54,229 George! 55 00:08:56,166 --> 00:08:57,483 Desculpe, preciso ir. 56 00:08:57,583 --> 00:08:58,388 Harvey! 57 00:08:58,791 --> 00:09:01,250 George, aquelas cr�ticas foram muito doidas! 58 00:09:02,500 --> 00:09:03,916 Voc� � um g�nio! 59 00:09:04,375 --> 00:09:06,310 Que estrago. Voc� � um g�nio. 60 00:09:07,500 --> 00:09:08,900 Por isso voc� est� bebendo. 61 00:09:09,000 --> 00:09:10,414 Hilariante. 62 00:09:35,500 --> 00:09:37,614 COM "TOOTH BRIGHT" VOC� CONSEGUE! 63 00:09:59,500 --> 00:10:01,608 Bem, � seu dia de sorte, Srta. Sparkle, 64 00:10:01,708 --> 00:10:03,650 porque n�s a radiografamos inteira 65 00:10:03,750 --> 00:10:05,441 e voc� n�o fraturou nem um m�sero molar. 66 00:10:05,541 --> 00:10:08,208 Ent�o, pode receber alta. 67 00:10:09,750 --> 00:10:11,500 Ah, vacinas, ok? 68 00:10:11,875 --> 00:10:13,419 Mas n�o est� saindo de f�rias. 69 00:10:14,716 --> 00:10:18,883 Aproveitando, quero dizer que minha esposa � uma grande f�. 70 00:10:21,125 --> 00:10:23,625 Tipo sangu�neo... 71 00:10:24,375 --> 00:10:26,093 Ei, � seu anivers�rio. 72 00:10:26,416 --> 00:10:27,569 Para... 73 00:10:37,125 --> 00:10:39,316 H� uma emerg�ncia! Desculpe. 74 00:10:39,416 --> 00:10:41,291 Tenho que... 75 00:10:42,708 --> 00:10:43,382 Tchau. 76 00:10:51,375 --> 00:10:52,354 Um momento. 77 00:10:53,541 --> 00:10:55,563 S� um �ltimo exame. 78 00:10:55,750 --> 00:10:57,772 Achei que haviam dito que estava liberada. 79 00:11:19,500 --> 00:11:21,948 - Algum problema? - N�o, tudo certo. 80 00:11:22,375 --> 00:11:23,919 Voc� � uma boa candidata. 81 00:11:24,500 --> 00:11:26,174 Digo, est� liberada. 82 00:11:30,500 --> 00:11:31,870 Te desejo o melhor. 83 00:11:58,700 --> 00:12:01,270 A SUBST�NCIA 84 00:12:07,800 --> 00:12:09,400 ISSO MUDOU MINHA VIDA 85 00:12:09,500 --> 00:12:10,305 Lizzie? 86 00:12:12,500 --> 00:12:13,653 Lizzie Sparkle? 87 00:12:14,083 --> 00:12:15,888 Meu Deus, n�o acredito. 88 00:12:18,458 --> 00:12:19,176 Fred! 89 00:12:20,458 --> 00:12:22,306 Fred, das aulas do 10� ano! 90 00:12:24,500 --> 00:12:29,547 - Fred, claro. - Voc� n�o mudou nada. 91 00:12:30,500 --> 00:12:33,955 Continua sendo a garota mais linda do mundo inteiro. 92 00:12:34,300 --> 00:12:36,525 Sabe, acompanhei sua carreira. Grande sucesso. 93 00:12:36,625 --> 00:12:39,083 Digo... uau! Uau! Uau! 94 00:12:40,166 --> 00:12:40,840 Uau. 95 00:12:41,291 --> 00:12:47,025 Ei, por que n�o sa�mos para beber algo j� que nos reconectamos? 96 00:12:47,125 --> 00:12:47,843 97 00:12:48,750 --> 00:12:52,066 - Como sou burro, voc� � ocupada. - Quer saber? 98 00:12:52,166 --> 00:12:56,025 Porque n�o me d� seu cart�o? Nunca se sabe. 99 00:12:56,125 --> 00:12:57,452 100 00:12:58,403 --> 00:12:59,275 Isso vai servir. 101 00:13:00,041 --> 00:13:01,650 Mas n�o olhe meu n�vel de colesterol. 102 00:13:01,750 --> 00:13:03,077 � um desastre. 103 00:13:05,500 --> 00:13:06,833 Minha nossa. 104 00:13:11,083 --> 00:13:11,844 Aqui. 105 00:13:13,500 --> 00:13:15,166 Agora, voc� consegue! 106 00:13:30,700 --> 00:13:35,000 GRATOS POR ESTES ANOS CONOSCO, FOI MARAVILHOSA! 107 00:13:49,600 --> 00:13:51,900 FOI 108 00:14:07,500 --> 00:14:11,715 Voc� j� sonhou com uma melhor vers�o sua? 109 00:14:14,791 --> 00:14:15,639 Mais jovem. 110 00:14:16,625 --> 00:14:17,778 Mais bonita. 111 00:14:18,416 --> 00:14:19,482 Mais perfeita. 112 00:14:20,708 --> 00:14:23,875 Uma �nica inje��o desbloqueia seu DNA, 113 00:14:24,625 --> 00:14:26,108 e inicia uma nova divis�o celular 114 00:14:26,208 --> 00:14:29,708 que vai gerar outra vers�o de voc�. 115 00:14:30,708 --> 00:14:34,250 Esta �... A SUBST�NCIA. 116 00:14:34,925 --> 00:14:36,500 Voc� � a matriz. 117 00:14:37,166 --> 00:14:38,797 Tudo vem de voc�. 118 00:14:39,583 --> 00:14:41,416 E tudo � de voc�. 119 00:14:42,125 --> 00:14:45,424 Esta � apenas uma melhor vers�o de si mesma. 120 00:14:45,958 --> 00:14:47,458 S� precisa dividir. 121 00:14:47,875 --> 00:14:51,458 Uma semana para uma e outra semana para outra. 122 00:14:51,625 --> 00:14:54,333 Um equil�brio perfeito de sete dias. 123 00:14:54,666 --> 00:14:59,441 A �nica coisa a n�o se esquecer, � que voc�s s�o uma s�. 124 00:15:00,208 --> 00:15:02,056 N�o pode fugir de si mesma. 125 00:17:25,500 --> 00:17:26,174 Al�? 126 00:17:27,291 --> 00:17:28,052 Al�. 127 00:17:29,500 --> 00:17:32,583 Queria fazer o pedido. 128 00:17:35,500 --> 00:17:36,348 Endere�o. 129 00:17:38,500 --> 00:17:40,083 1057, Beverly Canyon. 130 00:17:42,583 --> 00:17:43,650 Anote. 131 00:17:43,750 --> 00:17:45,416 35, North, Byron Alley. 132 00:17:46,583 --> 00:17:48,250 35, North. 133 00:18:43,500 --> 00:18:45,950 CONVOCA��O PARA ELENCO 134 00:18:47,500 --> 00:18:49,750 QUEM SER� A NOVA ELISABETH SPARKLE? 135 00:18:50,150 --> 00:18:53,150 APENAS PARA MULHERES JOVENS ENTRE 18 E 30 ANOS. 136 00:22:15,700 --> 00:22:21,700 ATIVADOR 137 00:22:25,600 --> 00:22:28,400 USO �NICO. DESCARTAR AP�S USO. 138 00:22:33,800 --> 00:22:36,200 ESTABILIZADOR 139 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 SEU OUTRO 140 00:22:40,300 --> 00:22:43,000 TROCA 141 00:22:45,400 --> 00:22:48,800 ALIMENTO DA MATRIZ ALIMENTO DO SEU OUTRO 142 00:22:50,200 --> 00:22:53,300 ATIVE S� UMA VEZ 143 00:22:54,900 --> 00:22:56,700 ESTABILIZE DIARIAMENTE 144 00:22:58,700 --> 00:23:01,300 TROQUE A CADA 7 DIAS SEM EXCE��ES 145 00:23:03,100 --> 00:23:07,200 LEMBRE-SE VOC� � �NICA 146 00:23:43,958 --> 00:23:45,375 Voc� � a Matrix. 147 00:23:45,975 --> 00:23:50,708 Tudo vem de voc� e tudo � voc�. 148 00:23:52,375 --> 00:23:56,132 � simplesmente uma vers�o melhor de voc�. 149 00:24:09,260 --> 00:24:11,500 DOSE �NICA DESCARTE AP�S USAR 150 00:34:14,125 --> 00:34:14,886 Ol�. 151 00:34:33,700 --> 00:34:37,086 ESTABILIZE DIARIAMENTE 152 00:36:15,800 --> 00:36:18,500 RECRUTAMENTO PARA ELENCO 153 00:36:57,958 --> 00:36:58,763 Obrigado. 154 00:36:58,875 --> 00:37:00,275 Informaremos voc� na pr�xima semana. 155 00:37:00,375 --> 00:37:01,483 Muito obrigada. 156 00:37:01,583 --> 00:37:03,431 Morro de vontade de participar. 157 00:37:09,291 --> 00:37:10,357 Boa dan�arina. 158 00:37:10,958 --> 00:37:14,882 Pena que os peitos dela n�o s�o grandes como o nariz. 159 00:37:18,083 --> 00:37:18,801 Pr�xima! 160 00:37:33,000 --> 00:37:36,165 Parece que tudo est� no lugar certo desta vez. 161 00:37:37,041 --> 00:37:39,324 Por favor, diga seu nome, idade e medidas. 162 00:37:54,583 --> 00:37:56,000 Sou Sue. 163 00:38:00,750 --> 00:38:01,875 Sou Sue. 164 00:38:03,541 --> 00:38:07,500 165 00:38:12,458 --> 00:38:14,941 166 00:38:15,041 --> 00:38:16,208 Onde ela est�? 167 00:38:17,208 --> 00:38:18,333 Onde ela est�? 168 00:38:31,875 --> 00:38:35,750 Mas que anjinho lindo! 169 00:38:46,375 --> 00:38:47,441 Est� contratada. 170 00:38:48,333 --> 00:38:52,458 Queremos um show que seja assim como voc�. 171 00:38:52,958 --> 00:38:56,044 Lindo e alegre. As pessoas querem alegria. 172 00:38:57,660 --> 00:38:58,733 Entraremos no ar em duas semanas, 173 00:38:58,833 --> 00:38:59,941 ent�o, vamos trabalhar. 174 00:39:00,041 --> 00:39:02,674 Voc� acerta tudo com minha assistente... 175 00:39:06,833 --> 00:39:07,725 Isabella? 176 00:39:09,291 --> 00:39:10,816 177 00:39:10,916 --> 00:39:12,503 Quem tem tempo de falar tudo isso? 178 00:39:12,958 --> 00:39:14,441 Vamos mudar para Cindy. 179 00:39:14,541 --> 00:39:16,250 � mais curto, � melhor. 180 00:39:17,716 --> 00:39:20,859 Ent�o, vou deixar voc� acertar tudo com Cindy. 181 00:39:21,416 --> 00:39:27,666 Antes de ir, preciso mencionar um pequeno problema de agenda. 182 00:39:28,875 --> 00:39:32,608 Estarei fora uma semana ou outra... 183 00:39:32,708 --> 00:39:37,708 para cuidar da minha m�e, que est� doente. 184 00:39:46,208 --> 00:39:50,552 Eu quero voc� neste show, e vamos trabalhar mesmo com 185 00:39:50,708 --> 00:39:55,916 m�e, irm�o, a porra de doente, ou um cachorrinho. 186 00:40:01,875 --> 00:40:03,958 Maravilhosa, de cora��o puro. 187 00:40:04,791 --> 00:40:06,541 As pessoas v�o adorar. 188 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 Perfeito. 189 00:40:37,500 --> 00:40:41,800 NOVO SHOW EM BREVE 190 00:41:02,708 --> 00:41:06,791 Voc� salta, toca os cotovelos, 191 00:41:07,750 --> 00:41:10,583 abaixa a cabe�a e contrai. 192 00:41:14,208 --> 00:41:17,166 Cinco, seis, sete, oito, cotovelos. 193 00:41:50,100 --> 00:41:52,300 TROQUE A CADA 7 DIAS 194 00:41:59,100 --> 00:42:01,000 ALIMENTO DA MATRIZ 195 00:44:17,600 --> 00:44:19,500 ALIMENTO DO SEU OUTRO 196 00:44:50,516 --> 00:44:54,816 Onde voc� esteve? 197 00:44:54,840 --> 00:44:58,577 Estive esperando para beber um drink com voc�, em sua despedida. 198 00:44:58,875 --> 00:45:07,715 Nos juntamos e arrumamos uma coisinha para voc� se ocupar. 199 00:45:09,264 --> 00:45:10,108 � franc�s. 200 00:45:10,208 --> 00:45:11,941 Da minha esposa, com chave de ouro. 201 00:45:12,041 --> 00:45:13,628 Amo minha esposa. 202 00:45:14,625 --> 00:45:16,041 Opa, preciso correr. 203 00:45:16,750 --> 00:45:20,000 � sempre �timo ver voc�. 204 00:46:28,200 --> 00:46:33,000 SEU KIT DE RECARGA FOI ENTREGUE EM SUA CAIXA 205 00:46:47,333 --> 00:46:49,583 O ant�lope e o veado se movem 206 00:46:50,916 --> 00:46:52,590 passando pelo texto. 207 00:47:44,333 --> 00:47:46,333 O ant�lope com controle remoto. 208 00:47:46,875 --> 00:47:50,666 N�o acredito no pre�o incr�vel de $49.98. 209 00:49:34,916 --> 00:49:38,625 Puta merda, qual �? A noite estava t�o boa. 210 00:49:39,250 --> 00:49:40,098 Abra. 211 00:49:41,125 --> 00:49:43,500 Eu vou abrir... 212 00:49:45,375 --> 00:49:47,250 �... desculpe. 213 00:49:48,708 --> 00:49:51,275 - Achei que era a Sra. Sparkle... - Ela se mudou. 214 00:49:51,458 --> 00:49:52,785 Sou a nova inquilina. 215 00:49:54,416 --> 00:49:55,090 Sue. 216 00:49:56,625 --> 00:49:57,430 Oliver. 217 00:49:57,583 --> 00:49:58,388 Oliver. 218 00:49:59,925 --> 00:50:00,358 Oliver. 219 00:50:00,458 --> 00:50:02,698 Queria reclamar de alguma coisa? 220 00:50:03,875 --> 00:50:04,680 Oliver? 221 00:50:05,833 --> 00:50:06,551 O qu�? 222 00:50:07,041 --> 00:50:07,416 N�o. 223 00:50:08,833 --> 00:50:10,507 N�o, n�o, n�o, n�o. 224 00:50:10,607 --> 00:50:15,389 Acho incr�vel quando h� coisas rolando no pr�dio, sabe? 225 00:50:16,791 --> 00:50:18,708 Na verdade... 226 00:50:20,375 --> 00:50:26,500 posso ser muito �til se voc� precisar de alguma ajuda. 227 00:50:27,416 --> 00:50:28,566 Tenho um saco de ferramentas 228 00:50:28,666 --> 00:50:31,375 e um martelo grande. 229 00:50:34,666 --> 00:50:36,080 Sabe o que quero dizer. 230 00:50:37,166 --> 00:50:40,441 Bem, eu moro aqui ao lado, 231 00:50:40,541 --> 00:50:42,233 ent�o sabe onde me encontrar. 232 00:50:42,333 --> 00:50:43,181 A qualquer hora. 233 00:50:44,208 --> 00:50:45,274 Do dia ou noite. 234 00:50:46,000 --> 00:50:46,761 At� logo. 235 00:52:35,500 --> 00:52:38,700 BOMBANDO COM TUDO 236 00:52:42,000 --> 00:52:43,066 Oi, pessoal. 237 00:52:43,500 --> 00:52:47,083 Sou Sue e est� na hora de bombar com tudo. 238 00:52:47,458 --> 00:52:48,566 Est�o prontos? 239 00:52:48,666 --> 00:52:49,558 Vamos l�. 240 00:54:18,600 --> 00:54:20,800 Muito obrigada a todos. 241 00:54:21,316 --> 00:54:22,816 Vejo voc�s na pr�xima semana. 242 00:54:25,208 --> 00:54:29,875 E enquanto isso, cuidem-se. 243 00:54:36,958 --> 00:54:37,850 Espl�ndido! 244 00:54:40,000 --> 00:54:44,666 Maravilhoso. Maravilhoso. 245 00:56:03,333 --> 00:56:06,458 N�o vou chegar tarde, ent�o espere por mim. 246 00:56:12,666 --> 00:56:13,993 N�o coma muito r�pido. 247 00:58:24,083 --> 00:58:27,583 Est� tudo bem? 248 00:58:32,375 --> 00:58:33,919 Sim, j� volto. 249 00:59:03,500 --> 00:59:04,700 VOC� 250 00:59:04,900 --> 00:59:05,900 TROCA 251 00:59:06,100 --> 00:59:07,100 A CADA SETE DIAS 252 00:59:07,600 --> 00:59:10,000 SEM EXCE��O 253 00:59:10,625 --> 00:59:11,908 Tudo bem com voc�? 254 00:59:57,300 --> 00:59:59,158 O que voc� fez? 255 00:59:59,275 --> 01:00:02,248 Est� mais bonita do que antes. 256 01:00:40,708 --> 01:00:41,333 N�o. 257 01:01:12,100 --> 01:01:13,633 B�BADO DEMAIS PARA IR PRA CASA DE MOTO 258 01:01:13,733 --> 01:01:16,133 FIQUE DE OLHO NELA! TROY 259 01:02:35,416 --> 01:02:36,090 Sim. 260 01:02:36,958 --> 01:02:37,806 Ah, oi. 261 01:02:38,750 --> 01:02:40,381 Aqui � Elizabeth Sparkle. 262 01:02:45,975 --> 01:02:47,975 Sou a 503. 263 01:02:49,250 --> 01:02:49,924 Sim. 264 01:02:51,166 --> 01:02:52,166 Sim, ol�. 265 01:02:53,375 --> 01:02:57,083 Houve um certo uso indevido da subst�ncia. 266 01:02:57,833 --> 01:03:03,541 Acidentalmente, algumas horas a mais se passaram 267 01:03:04,958 --> 01:03:07,058 causando uma altera��o. 268 01:03:09,466 --> 01:03:11,983 Ent�o, estou precisando de um procedimento para reverter isso. 269 01:03:12,083 --> 01:03:15,791 O que foi usado em um lado � perdido no outro lado. 270 01:03:16,333 --> 01:03:17,790 N�o h� como reverter. 271 01:03:23,750 --> 01:03:27,250 N�o... N�o sei o que ela estava pensando. 272 01:03:27,833 --> 01:03:29,958 Certamente estava b�bada. 273 01:03:30,375 --> 01:03:32,625 Lembre-se de que n�o h� ela e voc�. 274 01:03:33,000 --> 01:03:34,022 Voc�s s�o uma. 275 01:03:34,758 --> 01:03:38,210 Respeite o equil�brio e n�o ter� nenhum inconveniente a mais. 276 01:04:17,333 --> 01:04:18,442 Voc� n�o sabe 277 01:04:21,041 --> 01:04:22,150 Voc� n�o sabe 278 01:04:23,000 --> 01:04:24,416 Que tem que bombar? 279 01:04:24,750 --> 01:04:25,859 Voc� n�o sabe 280 01:04:28,375 --> 01:04:29,484 Voc� n�o sabe 281 01:04:30,250 --> 01:04:31,833 Que tem que bombar? 282 01:04:33,166 --> 01:04:34,580 Tem que bombar 283 01:04:37,583 --> 01:04:39,833 Tem que bombar 284 01:04:44,708 --> 01:04:48,000 Tem que bombar 285 01:04:50,416 --> 01:04:54,375 Tem que bombar 286 01:05:16,791 --> 01:05:17,465 Sue! 287 01:05:18,500 --> 01:05:19,174 Sue? 288 01:05:20,250 --> 01:05:21,664 Acabei de ver voc� na TV. 289 01:05:22,625 --> 01:05:23,750 Puta merda. 290 01:05:25,666 --> 01:05:27,601 Me faz querer participar da sua aula. 291 01:05:27,758 --> 01:05:30,002 Ei, voc� n�o d� aulas particulares? 292 01:05:32,333 --> 01:05:37,166 Ei, que tal um drink na minha casa � noite? 293 01:05:39,333 --> 01:05:40,790 Vamos, n�o seja t�mida. 294 01:05:41,333 --> 01:05:44,253 Estou vendo voc� parada a� atr�s da porta, linda. 295 01:05:47,500 --> 01:05:50,916 Tudo bem, sem pressa. Mas � um encontro. 296 01:06:08,800 --> 01:06:14,300 SEU KIT DE RECARGA FOI ENTREGUE EM SUA CAIXA 297 01:06:37,625 --> 01:06:38,299 Sue. 298 01:07:24,166 --> 01:07:25,493 O que posso servir? 299 01:07:29,416 --> 01:07:30,500 Caf� com leite. 300 01:07:39,541 --> 01:07:41,416 � longo, n�o �? 301 01:07:43,708 --> 01:07:44,643 Como? 302 01:07:48,708 --> 01:07:49,833 Sete dias. 303 01:08:18,041 --> 01:08:21,875 Me seguiu at� aqui? 304 01:08:23,083 --> 01:08:27,958 Estava apenas curioso para saber como as coisas estavam indo para voc�. 305 01:08:29,166 --> 01:08:35,000 Cada vez voc� se sente mais s�, n�o acha? 306 01:08:37,000 --> 01:08:39,327 N�o sei do que voc� est� falando. 307 01:08:40,958 --> 01:08:41,850 Estou bem. 308 01:08:43,416 --> 01:08:44,699 Tudo est� bem. 309 01:08:44,866 --> 01:08:48,150 Fica cada vez mais dif�cil achar 310 01:08:48,250 --> 01:08:52,258 que voc� ainda merece existir. 311 01:08:55,413 --> 01:08:59,858 Que essa parte de voc� ainda vale alguma coisa, 312 01:08:59,958 --> 01:09:04,633 que voc� ainda importa. 313 01:09:09,041 --> 01:09:11,000 Ela j� come�ou? 314 01:09:12,666 --> 01:09:14,916 Est� te corroendo? 315 01:09:32,958 --> 01:09:33,676 Porra! 316 01:09:33,791 --> 01:09:34,726 Cuidado! 317 01:09:43,750 --> 01:09:44,468 O que foi? 318 01:09:55,416 --> 01:09:56,090 Ei! 319 01:09:56,416 --> 01:09:57,134 Saia! 320 01:10:28,132 --> 01:10:31,335 Voc� ainda � a garota mais linda no mundo inteiro. 321 01:10:41,500 --> 01:10:42,261 Al�? 322 01:10:42,750 --> 01:10:43,642 Oi, Fred. 323 01:10:44,375 --> 01:10:45,397 � Lizzie. 324 01:10:48,791 --> 01:10:49,552 Al�? 325 01:10:50,458 --> 01:10:52,132 Desculpe, digo, estou chocado. 326 01:10:55,875 --> 01:10:58,150 Achei que nunca mais iria falar com voc�. 327 01:10:58,250 --> 01:11:00,166 N�o, de jeito nenhum. 328 01:11:00,288 --> 01:11:03,416 Eu s� tenho estado bem ocupada. 329 01:11:04,291 --> 01:11:07,583 Ou�a, estava pensando que... 330 01:11:09,675 --> 01:11:12,500 talvez pud�ssemos nos encontrar e beber um drink. 331 01:11:18,500 --> 01:11:19,870 Ainda est� a�? 332 01:11:20,500 --> 01:11:23,368 Desculpe, estou em choque, de novo. 333 01:11:24,041 --> 01:11:28,000 Eu poderia reservar o Luigi's �s oito. 334 01:11:29,333 --> 01:11:30,525 �s oito no Luigi's? 335 01:11:30,625 --> 01:11:31,386 Certo. 336 01:11:31,625 --> 01:11:34,583 Irei ver voc� esta noite. 337 01:11:36,208 --> 01:11:36,882 Tchau. 338 01:11:37,041 --> 01:11:38,375 Certo, tchau. 339 01:16:17,700 --> 01:16:19,475 ESTOU NO RESTAURANTE 340 01:16:19,490 --> 01:16:20,675 SE ATRASOU? 341 01:16:20,690 --> 01:16:23,290 SEI QUE UMA GRANDE ESTRELA COMO VOC� APRECIA UMA GRANDE ENTRADA 342 01:16:23,300 --> 01:16:25,300 VOC� EST� BEM? 343 01:16:43,000 --> 01:16:44,066 Oi, pessoal. 344 01:16:44,291 --> 01:16:44,541 Oi. 345 01:16:45,583 --> 01:16:46,941 Certo, aqui vamos n�s, pessoal. 346 01:16:47,041 --> 01:16:48,066 Limpe o set, por favor. 347 01:16:48,166 --> 01:16:49,775 Posi��o inicial, obrigado. 348 01:16:49,875 --> 01:16:50,941 C�meras a postos. 349 01:16:51,375 --> 01:16:54,666 Tr�s, dois, um. 350 01:16:58,333 --> 01:17:00,375 Baixando, baixando, baixando. 351 01:17:02,041 --> 01:17:03,324 Mexa esse quadril. 352 01:17:04,083 --> 01:17:05,366 Mexa esse quadril. 353 01:17:06,041 --> 01:17:08,000 Contraia, contraia, contraia. 354 01:17:08,541 --> 01:17:10,708 Contraia, contraia, contraia. 355 01:17:11,083 --> 01:17:12,801 Contraia, entre suas pernas. 356 01:17:19,375 --> 01:17:20,049 Corta. 357 01:17:24,291 --> 01:17:28,416 Desculpe, acho que, acho que... 358 01:17:29,666 --> 01:17:31,123 estava distra�da. 359 01:17:31,800 --> 01:17:33,900 Sem problemas, vamos voltar � coreografia. 360 01:17:34,000 --> 01:17:35,327 Volte ao primeiro passo, por favor. 361 01:17:38,208 --> 01:17:39,900 Desculpe, agora � a sala de controle. 362 01:17:40,000 --> 01:17:42,400 O diretor disse que viu algo bizarro no monitor. 363 01:17:42,500 --> 01:17:44,066 Abra o replay na c�mera dois. 364 01:17:44,166 --> 01:17:45,145 C�mera dois. 365 01:17:56,375 --> 01:17:57,223 Avance. 366 01:18:03,598 --> 01:18:04,900 Posso colocar meu roup�o? 367 01:18:05,000 --> 01:18:07,370 - Est� no seu camarim. - Ent�o v� busc�-lo. 368 01:18:08,041 --> 01:18:10,150 Vamos analisar isso quadro a quadro. 369 01:18:21,250 --> 01:18:25,125 Preciso de cinco minutos. 370 01:20:23,841 --> 01:20:24,275 Sim. 371 01:20:24,375 --> 01:20:26,093 O equil�brio n�o est� funcionando. 372 01:20:26,458 --> 01:20:28,650 Mal tenho tempo para me divertir 373 01:20:28,750 --> 01:20:31,500 enquanto ela gasta sete dias 374 01:20:31,666 --> 01:20:33,358 se empanturrando na frente da TV. 375 01:20:33,458 --> 01:20:35,416 Lembre-se que n�o h� nenhuma ela e voc�. 376 01:20:38,791 --> 01:20:40,666 Ol�, pessoal. 377 01:20:45,675 --> 01:20:46,316 O que est� acontecendo? 378 01:20:46,416 --> 01:20:47,525 Onde est� todo mundo? 379 01:20:47,625 --> 01:20:49,125 A grava��o foi cancelada. 380 01:20:50,154 --> 01:20:50,941 O qu�? Por qu�? 381 01:20:51,041 --> 01:20:51,715 Sue. 382 01:20:52,508 --> 01:20:55,089 Harvey quer voc� no escrit�rio imediatamente. 383 01:20:55,750 --> 01:20:56,468 Certo. 384 01:20:57,091 --> 01:20:59,279 - Vou me trocar. - N�o, ele disse agora. 385 01:21:17,416 --> 01:21:19,090 Vou direto ao assunto. 386 01:21:20,000 --> 01:21:22,196 N�o podemos mant�-la no show matinal. 387 01:21:23,212 --> 01:21:25,291 Mas por qu�? Apenas comecei. 388 01:21:26,541 --> 01:21:28,302 As cr�ticas est�o nas alturas. 389 01:21:29,333 --> 01:21:30,833 Come�amos com 42 pontos. 390 01:21:32,000 --> 01:21:35,007 - Agora estamos com... - 216. 391 01:21:35,541 --> 01:21:36,737 � fenomenal. 392 01:21:37,083 --> 01:21:40,416 As pessoas amam voc�. 393 01:21:41,000 --> 01:21:42,291 Elas adoram voc�. 394 01:21:42,708 --> 01:21:45,458 Elas querem mais, mais e mais voc�. 395 01:21:45,925 --> 01:21:49,066 Por isso decidimos que queremos que voc� 396 01:21:49,166 --> 01:21:53,208 apresente o show de v�spera de ano novo. 397 01:21:54,291 --> 01:21:57,215 - Voc� quer dizer... - O maior programa da emissora. 398 01:21:57,583 --> 01:21:59,416 50 milh�es de espectadores ao vivo. 399 01:21:59,916 --> 01:22:01,916 N�o poderia ir mais alto que isso. 400 01:22:04,216 --> 01:22:05,566 Isso vai ser intenso. 401 01:22:05,766 --> 01:22:10,933 Temos pouco tempo. Ent�o, est� dentro? 402 01:22:20,291 --> 01:22:23,816 Se voc� n�o abrir a porta quando a oportunidade bate, 403 01:22:23,916 --> 01:22:25,677 n�o ter� outra chance. 404 01:22:26,833 --> 01:22:28,551 Voc� acima de todos sabe disso. 405 01:22:41,257 --> 01:22:43,650 S� mais um dia e ent�o ficarei uma semana toda fora. 406 01:22:43,750 --> 01:22:44,859 Vamos trocar. 407 01:23:02,583 --> 01:23:04,431 Estaremos na capa da Vogue. 408 01:23:05,791 --> 01:23:07,335 S� mais um dia, certo? 409 01:24:15,300 --> 01:24:16,500 Sim? 410 01:24:16,600 --> 01:24:18,700 Ela n�o respeitou o equil�brio. 411 01:24:18,916 --> 01:24:23,358 Est� roubando mais e mais tempo de mim, sem ao menos, 412 01:24:23,458 --> 01:24:25,437 considerar as consequ�ncias. 413 01:24:25,583 --> 01:24:27,041 � uma vadia ego�sta. 414 01:24:27,375 --> 01:24:28,875 Gostaria de parar? 415 01:24:31,416 --> 01:24:32,134 Parar? 416 01:24:32,375 --> 01:24:33,702 Voc� � a matriz. 417 01:24:34,125 --> 01:24:37,441 Se n�o est� satisfeita, pode dar um final � experi�ncia 418 01:24:37,541 --> 01:24:39,958 e voltar a ser apenas voc� mesma. 419 01:24:40,708 --> 01:24:42,208 Gostaria de parar? 420 01:24:44,875 --> 01:24:47,202 Voltarei a ser como antes? 421 01:24:47,302 --> 01:24:49,608 O que foi transferido n�o retornar� mais, 422 01:24:49,708 --> 01:24:51,316 mas pode parar a experi�ncia. 423 01:24:51,416 --> 01:24:56,291 Gostaria de parar e voltar a ser apenas voc� mesma? 424 01:24:59,416 --> 01:24:59,666 N�o. 425 01:25:02,458 --> 01:25:03,500 N�o, n�o, n�o. 426 01:25:04,375 --> 01:25:05,441 N�o posso parar. 427 01:25:07,079 --> 01:25:07,866 Ela s�... 428 01:25:07,890 --> 01:25:09,066 LEMBRE QUE VOC�S S�O UMA 429 01:25:10,050 --> 01:25:10,691 Eu... 430 01:25:10,791 --> 01:25:13,125 431 01:25:16,458 --> 01:25:18,698 O equil�brio s� tem que ser respeitado. 432 01:25:19,000 --> 01:25:20,066 Ent�o, respeite. 433 01:25:23,958 --> 01:25:26,791 Pare, pare, pare, pare. 434 01:25:28,800 --> 01:25:31,300 ISSO MUDOU MINHA VIDA 435 01:25:36,166 --> 01:25:37,493 Voc� � a matriz. 436 01:25:38,216 --> 01:25:40,875 Parab�ns, conquistou $25 mil. 437 01:25:41,500 --> 01:25:44,358 Esta � a �ltima chance e a sua segunda pergunta 438 01:25:44,458 --> 01:25:48,958 em nossa rodada que vale $250 mil. 439 01:25:52,291 --> 01:25:55,566 E voc� tem s� 45 segundos para dar 440 01:25:55,666 --> 01:25:57,958 a resposta correta. Mas n�o pode... 441 01:26:53,625 --> 01:26:57,708 S� uma coisinha para te manter ocupada. 442 01:26:58,715 --> 01:27:00,608 CULIN�RIA FRANCESA 443 01:27:09,100 --> 01:27:09,818 Porra. 444 01:27:22,400 --> 01:27:23,818 TRIPAS � CAEN 445 01:27:26,500 --> 01:27:27,700 C�REBROS DE VITELA MARINADOS 446 01:27:28,700 --> 01:27:30,200 PERU DE NATAL COM FOIE GRAS 447 01:27:36,800 --> 01:27:39,133 Sim, senhoras e senhores, ela est� aqui. 448 01:27:39,750 --> 01:27:43,166 A superstar do momento, Sue. 449 01:27:43,266 --> 01:27:44,108 Est�o prontos? 450 01:27:44,208 --> 01:27:45,833 Vamos receber ela: Sue. 451 01:27:48,500 --> 01:27:51,150 Voc� surgiu de lugar nenhum 452 01:27:51,250 --> 01:27:52,924 em nossas telas como um fura��o. 453 01:27:53,583 --> 01:27:54,983 Acho que ningu�m estava preparado 454 01:27:55,083 --> 01:27:56,931 para esse enorme sucesso. 455 01:28:04,291 --> 01:28:07,500 Tudo come�ou com o show matinal 456 01:28:07,750 --> 01:28:10,191 e h� rumores de que est� 457 01:28:10,291 --> 01:28:12,416 cotada para o pr�ximo filme de Tom Grant. 458 01:28:14,791 --> 01:28:16,208 Espere, um momento. 459 01:28:16,625 --> 01:28:19,316 Disseram-me que vai apresentar 460 01:28:19,416 --> 01:28:20,900 o programa de Ano Novo. 461 01:28:21,000 --> 01:28:22,414 Confirma isso? 462 01:28:22,708 --> 01:28:23,991 Sim, est� certo. 463 01:28:24,250 --> 01:28:25,533 Sim, est� certo. 464 01:28:28,000 --> 01:28:30,500 Meu Deus, que grande not�cia. 465 01:28:30,600 --> 01:28:32,100 CHOURI�O DE SANGUE COM MA��S 466 01:28:33,841 --> 01:28:36,316 Fale um pouco sobre voc�. De onde voc� �? 467 01:28:36,416 --> 01:28:38,066 Como descobriram voc�? 468 01:28:38,166 --> 01:28:41,041 Eu quero, n�s queremos saber tudo. 469 01:28:43,125 --> 01:28:48,291 Bem, na verdade n�o h� muito a falar. 470 01:28:49,250 --> 01:28:51,233 Sou apenas uma garota 471 01:28:51,333 --> 01:28:53,666 de uma cidade bem pequena de Indiana. 472 01:28:54,250 --> 01:28:56,025 Tenho certeza de que nunca ouviu falar dela. 473 01:28:56,125 --> 01:28:58,000 De fato, n�o � nem uma cidade. 474 01:28:58,133 --> 01:28:59,233 N�o tenho certeza de que 475 01:28:59,333 --> 01:29:00,650 at� mesmo � chamada de vila. 476 01:29:00,750 --> 01:29:03,291 � uma fazenda, talvez? 477 01:29:10,833 --> 01:29:14,108 Mas, at� onde lembro, sempre esteve em meus sonhos 478 01:29:14,208 --> 01:29:15,665 estar nas telas. 479 01:29:16,291 --> 01:29:18,066 Este � o meu sonho. 480 01:29:18,166 --> 01:29:20,840 Quando crian�a, costumava fazer shows para minha fam�lia. 481 01:29:21,208 --> 01:29:22,404 Sua fam�lia... 482 01:29:23,000 --> 01:29:23,935 Que doce. 483 01:29:26,791 --> 01:29:33,500 Ent�o, todos sabem que substituiu Elizabeth Sparkle. 484 01:29:34,875 --> 01:29:38,000 N�o h� d�vida de que entrou em cena, 485 01:29:38,250 --> 01:29:41,708 incrementou o n�vel, e abalou aquele mundo. 486 01:29:42,333 --> 01:29:44,007 Era f� do show dela? 487 01:29:48,375 --> 01:29:53,291 Bem, eu n�o posso... 488 01:29:54,758 --> 01:29:58,458 N�o posso dizer que de fato assistia ao show dela. 489 01:29:59,333 --> 01:30:02,995 Sabe que n�o somos da mesma gera��o. 490 01:30:03,916 --> 01:30:07,210 E temos que admitir, era um pouco antiquado. 491 01:30:10,125 --> 01:30:11,712 Fitness jur�ssico, na verdade. 492 01:30:12,875 --> 01:30:15,028 Era necess�rio mudar. 493 01:30:17,083 --> 01:30:18,583 Eu vou te mostrar. 494 01:30:19,758 --> 01:30:22,207 Quer ver um pouco de fitness jur�ssico? 495 01:30:25,208 --> 01:30:26,230 Quer isso? 496 01:30:27,333 --> 01:30:30,500 Vamos, venha pegar a porra do seu fitness jur�ssico! 497 01:30:39,333 --> 01:30:41,875 Mas minha m�e era uma grande f� dela. 498 01:30:44,000 --> 01:30:47,416 Ent�o, todas as manh�s, com chuva ou com sol, 499 01:30:48,708 --> 01:30:50,513 Sparkle Your Life estava na TV. 500 01:30:50,958 --> 01:30:52,893 Ent�o, de certa forma, eu cresci com ela. 501 01:30:53,250 --> 01:30:54,881 Eu gostando ou n�o. 502 01:30:55,800 --> 01:30:56,941 � por isso que podemos dizer 503 01:30:57,041 --> 01:30:58,775 que temos algum tipo de conex�o. 504 01:30:58,875 --> 01:31:00,419 Algum tipo de conex�o. 505 01:31:00,708 --> 01:31:03,333 N�o existiria sem mim. 506 01:31:14,750 --> 01:31:18,750 � hora, senhoras e senhores, da nossa pergunta final. 507 01:31:19,208 --> 01:31:24,583 A pergunta que fazemos a cada um de nossos convidados. 508 01:31:24,791 --> 01:31:25,509 Certo. 509 01:31:25,833 --> 01:31:28,150 Poderia compartilhar um dos seus 510 01:31:28,250 --> 01:31:30,458 segredinhos de beleza conosco? 511 01:31:32,175 --> 01:31:34,608 Apenas um pequeno truque que ajuda voc� a ficar 512 01:31:34,708 --> 01:31:36,566 incrivelmente deslumbrante. 513 01:31:36,666 --> 01:31:37,525 Digo, veja s� isso. 514 01:31:37,625 --> 01:31:38,691 N�o sei. 515 01:31:38,875 --> 01:31:39,680 Diga! 516 01:31:40,458 --> 01:31:41,333 Diga! 517 01:31:42,611 --> 01:31:43,483 Deixe-me pensar. 518 01:31:43,583 --> 01:31:44,388 Diga! 519 01:31:44,541 --> 01:31:47,316 Conte a eles qual � seu segredinho de beleza! 520 01:31:47,416 --> 01:31:48,525 Acho que... 521 01:31:48,625 --> 01:31:51,816 Eu mesma mostro. Aqui est� seu segredinho. 522 01:31:51,916 --> 01:31:53,775 Acho que s� tento ser eu mesma. 523 01:31:53,875 --> 01:31:57,041 Ser sincera e grata por tudo que tenho. 524 01:31:57,508 --> 01:31:59,858 E lembrar sempre de fazer com o cora��o. 525 01:31:59,958 --> 01:32:02,154 Estou aqui com a queridinha da Am�rica. 526 01:32:10,300 --> 01:32:17,000 Apenas tento ser eu mesma. 527 01:32:18,791 --> 01:32:19,639 Pare! 528 01:32:20,625 --> 01:32:21,473 Pare. 529 01:32:21,958 --> 01:32:23,545 Voc� est� tirando isso de mim. 530 01:32:24,000 --> 01:32:25,631 Este � seu segredinho. 531 01:32:27,041 --> 01:32:27,889 Pare! 532 01:32:42,333 --> 01:32:46,200 - Voc� tem que... - Se controlar! 533 01:33:05,041 --> 01:33:07,666 N�o posso voltar, esque�a. 534 01:33:13,916 --> 01:33:14,808 Ah, merda. 535 01:33:16,583 --> 01:33:18,833 Rata velha e nojenta. 536 01:33:19,875 --> 01:33:20,723 Pare! 537 01:34:03,600 --> 01:34:06,723 3 MESES DEPOIS 538 01:34:10,600 --> 01:34:15,923 SHOW DE ANO NOVO AMANH� - 21H 539 01:34:28,500 --> 01:34:32,723 BOA SORTE. V�O AMAR VOC�. 540 01:34:41,808 --> 01:34:42,917 Vai pra cama? 541 01:34:44,158 --> 01:34:46,325 Sim, j� vou. 542 01:35:51,800 --> 01:35:52,400 Sim? 543 01:35:52,500 --> 01:35:54,131 Oi... � uma emerg�ncia. 544 01:35:54,458 --> 01:35:56,625 N�o h� mais flu�do estabilizador. 545 01:35:59,333 --> 01:36:00,094 Al�? 546 01:36:01,791 --> 01:36:03,031 � a 503, porra. 547 01:36:03,416 --> 01:36:04,090 Sim. 548 01:36:04,208 --> 01:36:04,926 Porra! 549 01:36:05,275 --> 01:36:06,691 Estou dizendo, � urgente. 550 01:36:06,791 --> 01:36:08,233 N�o h� mais flu�do estabilizador. 551 01:36:08,333 --> 01:36:10,225 Significa que voc� chegou ao fim. 552 01:36:12,425 --> 01:36:13,608 O que quer dizer com fim? 553 01:36:13,708 --> 01:36:15,339 Voc� esgotou tudo. 554 01:36:15,583 --> 01:36:18,545 Se voc� quiser mais, deixe o flu�do regenerar. 555 01:36:19,383 --> 01:36:20,483 Diga como fazer isso. 556 01:36:20,583 --> 01:36:22,791 Preciso me estabilizar agora. 557 01:36:23,375 --> 01:36:25,006 Simplesmente tem que trocar. 558 01:36:27,958 --> 01:36:28,893 Como? 559 01:36:29,000 --> 01:36:31,733 A troca reinicia a secre��o de flu�do 560 01:36:31,833 --> 01:36:34,275 para que possa prosseguir a experi�ncia. 561 01:36:34,375 --> 01:36:36,125 N�o, n�o, n�o. 562 01:36:36,708 --> 01:36:38,252 N�o posso trocar. N�o posso. 563 01:36:38,981 --> 01:36:40,025 N�o agora. 564 01:36:40,125 --> 01:36:41,712 N�o h� outra op��o. 565 01:37:08,633 --> 01:37:09,307 Sue? 566 01:37:21,925 --> 01:37:22,643 Querida? 567 01:37:26,333 --> 01:37:27,007 Sue? 568 01:37:27,958 --> 01:37:29,067 Est� tudo bem? 569 01:37:34,300 --> 01:37:36,266 Vamos descansar para amanh�? 570 01:37:41,750 --> 01:37:42,468 Querida? 571 01:37:48,100 --> 01:37:49,350 Querida? 572 01:37:55,875 --> 01:37:56,666 Sue? 573 01:37:57,916 --> 01:37:59,243 Algo errado? 574 01:38:02,416 --> 01:38:06,002 Est� estressada porque est� em alta nos neg�cios? 575 01:38:10,625 --> 01:38:11,952 Sue, abra a porta. 576 01:38:12,375 --> 01:38:13,791 Vamos, Sue. 577 01:38:14,875 --> 01:38:17,028 Sue, n�o tem gra�a, preciso mijar. 578 01:38:18,041 --> 01:38:19,368 Sue, abra a porta. 579 01:38:20,000 --> 01:38:21,718 Abra a porta, Sue, vamos. 580 01:38:40,791 --> 01:38:41,639 Vamos. 581 01:38:52,125 --> 01:38:52,843 Suma! 582 01:38:54,000 --> 01:38:55,109 Mas que porra? 583 01:38:56,500 --> 01:38:57,750 Sai fora, porra! 584 01:38:58,208 --> 01:39:00,358 Quem �? Quem diabos �? 585 01:39:00,458 --> 01:39:01,750 Deixe-me s�! 586 01:39:10,691 --> 01:39:13,991 Que porra � essa? 587 01:40:05,000 --> 01:40:06,000 Sim? 588 01:40:09,000 --> 01:40:10,708 � a 503. 589 01:40:12,708 --> 01:40:13,916 Quero parar. 590 01:40:14,458 --> 01:40:17,835 Tem certeza? Ao parar n�o consegue voltar. 591 01:40:18,250 --> 01:40:20,941 Quero parar! Quero que esta porra pare! 592 01:40:21,041 --> 01:40:23,458 Quero parar! 593 01:40:24,708 --> 01:40:25,817 Iremos entregar. 594 01:40:59,000 --> 01:41:01,117 SEU KIT FINAL FOI ENTREGUE EM SUA CAIXA 595 01:41:14,100 --> 01:41:15,300 Idiota! 596 01:42:06,300 --> 01:42:08,500 LAMENTAMOS QUE N�O APRECIOU SUA EXPERI�NCIA COM A SUBST�NCIA 597 01:42:12,800 --> 01:42:14,600 TERMINA��O 598 01:42:35,833 --> 01:42:36,899 Tem certeza? 599 01:42:39,166 --> 01:42:41,101 Se parar n�o pode voltar atr�s. 600 01:42:41,875 --> 01:42:43,958 Voc� permanecer� sozinha. 601 01:42:45,125 --> 01:42:47,000 Por conta pr�pria. 602 01:42:48,000 --> 01:42:51,250 Por conta pr�pria. 603 01:42:53,000 --> 01:42:56,900 Cale-se porra! 604 01:43:57,000 --> 01:43:57,718 Certo. 605 01:43:59,000 --> 01:44:01,750 N�o posso fazer. 606 01:44:04,208 --> 01:44:06,666 Preciso de voc�. 607 01:44:08,000 --> 01:44:10,083 Preciso de mim mesma. 608 01:44:12,333 --> 01:44:19,291 Tem que se preparar. � nossa grande noite. 609 01:44:20,541 --> 01:44:22,791 Vamos. Eles v�o te amar muito. 610 01:44:24,500 --> 01:44:25,348 Vamos. 611 01:44:26,291 --> 01:44:27,208 Vamos. 612 01:44:28,416 --> 01:44:32,177 Voc� � a �nica parte ador�vel de mim. Eles v�o te amar. 613 01:44:32,750 --> 01:44:34,685 Precisa voltar. Volte. 614 01:44:50,000 --> 01:44:51,500 Certo. Certo. 615 01:44:55,791 --> 01:44:56,639 Vamos. 616 01:44:58,833 --> 01:45:00,833 Vamos. 617 01:45:09,291 --> 01:45:10,139 Vamos. 618 01:47:55,291 --> 01:47:56,750 Ah, n�o! 619 01:51:12,283 --> 01:51:13,716 Sabem o que aconteceu, pessoal da maquiagem? 620 01:51:13,816 --> 01:51:16,099 Certo, estamos levando para a sala de produ��o. 621 01:51:16,141 --> 01:51:19,050 Temos um teste final no palco. Luz e som. 622 01:51:19,150 --> 01:51:21,300 Precisamos aprontar tudo, entendeu? 623 01:51:21,400 --> 01:51:22,091 624 01:51:22,191 --> 01:51:23,344 Vamos. 625 01:51:31,400 --> 01:51:33,583 Veja isso. Maravilhoso. 626 01:51:43,775 --> 01:51:44,841 Prontinho. 627 01:51:52,483 --> 01:51:53,375 Tudo certo? 628 01:51:54,066 --> 01:51:55,523 Liguem as luzes, rapazes? 629 01:52:00,108 --> 01:52:01,956 J� volto, desculpe. 630 01:53:29,300 --> 01:53:32,056 Eles precisam de voc� no palco para testar as luzes. 631 01:53:55,525 --> 01:54:00,083 Voc� j� sonhou com uma vers�o melhor de si? 632 01:54:01,400 --> 01:54:04,066 Mais bonita, mais perfeita. 633 01:54:04,500 --> 01:54:05,874 Sue? 634 01:54:07,733 --> 01:54:09,407 Sim, j� vou l�. 635 01:54:09,650 --> 01:54:11,759 Certo, vou esperar voc� no palco. 636 01:54:28,150 --> 01:54:28,824 Sue? 637 01:54:32,566 --> 01:54:34,841 Deixe-me apresent�-la aos acionistas. 638 01:54:34,941 --> 01:54:37,608 Estavam morrendo de vontade de conhecer voc�. 639 01:54:39,566 --> 01:54:43,866 Est� tudo bem? 640 01:54:50,400 --> 01:54:51,292 Ent�o... sorria. 641 01:54:59,316 --> 01:55:01,400 � o que queremos esta noite. 642 01:55:02,400 --> 01:55:05,983 Garotas bonitas devem sempre sorrir. 643 01:55:20,650 --> 01:55:22,566 O show vai ser demais. 644 01:56:14,566 --> 01:56:16,240 Ei, est� pronta para esta noite? 645 01:57:05,533 --> 01:57:07,383 Se eu gostaria de ter uma uma vers�o melhor minha? 646 01:57:07,483 --> 01:57:10,197 Por favor, me d� uma vers�o melhor minha. 647 01:57:16,650 --> 01:57:17,455 Por favor. 648 01:57:19,566 --> 01:57:20,414 Vamos. 649 01:58:01,525 --> 01:58:03,025 Jesus. 650 01:59:15,525 --> 01:59:19,232 Parece que tudo est� certo desta vez. 651 01:59:21,316 --> 01:59:23,599 Por favor, diga seu nome, idade e medidas. 652 02:02:21,316 --> 02:02:24,316 Garotas bonitas devem sorrir sempre. 653 02:02:59,691 --> 02:03:01,175 At� que enfim. Est�vamos preocupados. 654 02:03:01,275 --> 02:03:02,993 Apresse-se, vai entrar em cinco minutos. 655 02:03:21,691 --> 02:03:23,441 A� est� ela, t�o bonita. 656 02:03:25,150 --> 02:03:26,172 Amamos voc�. 657 02:03:27,900 --> 02:03:29,487 Isto pertence a voc�. 658 02:03:29,775 --> 02:03:32,782 - Sempre mereceu este lugar. - N�o podemos fazer sem voc�. 659 02:03:32,900 --> 02:03:34,705 Nunca faremos sem voc�. 660 02:03:35,191 --> 02:03:36,716 Voc� � insubstitu�vel! 661 02:04:04,866 --> 02:04:06,008 Garotas, vamos, est� na hora. 662 02:04:06,108 --> 02:04:07,175 Vamos l�, o que estamos esperando? 663 02:04:07,275 --> 02:04:10,244 Certo, vamos, pessoal, vamos, vamos, vamos. 664 02:04:13,441 --> 02:04:15,525 N�o ficar�o desapontados. 665 02:04:16,900 --> 02:04:18,716 Ela � minha cria��o mais bonita. 666 02:04:18,816 --> 02:04:20,621 Foi entalhada para o sucesso. 667 02:04:26,775 --> 02:04:32,691 Cinco, quatro, tr�s, dois, um. 668 02:04:37,400 --> 02:04:39,600 NO AR 669 02:06:13,624 --> 02:06:19,224 Estou t�o feliz de estar aqui esta noite... 670 02:06:21,648 --> 02:06:24,848 Senti saudades de todos. 671 02:07:28,233 --> 02:07:29,255 Um monstro! 672 02:07:38,025 --> 02:07:39,308 Atirem no monstro! 673 02:07:40,691 --> 02:07:41,757 � uma aberra��o! 674 02:07:42,650 --> 02:07:43,691 Um monstro! 675 02:07:46,316 --> 02:07:47,383 N�o tenham medo! 676 02:07:47,483 --> 02:07:48,300 Monstro! 677 02:07:48,400 --> 02:07:49,858 Ainda sou eu. 678 02:07:50,400 --> 02:07:51,335 Sou eu. 679 02:07:52,275 --> 02:07:55,025 Ainda sou eu, a Sue. 680 02:08:00,316 --> 02:08:01,077 Aberra��o! 681 02:08:13,858 --> 02:08:16,858 Aberra��o, monstro, monstro! 682 02:08:21,483 --> 02:08:22,400 Sou eu. 683 02:08:24,858 --> 02:08:25,706 Sou eu. 684 02:08:35,775 --> 02:08:37,015 Sou a mesma pessoa. 685 02:09:31,613 --> 02:09:35,439 Pena que os peitos n�o s�o grandes como o nariz. 686 02:09:39,275 --> 02:09:39,993 Pr�xima! 687 02:09:45,983 --> 02:09:48,816 Garotas bonitas devem sorrir sempre. 688 02:09:54,566 --> 02:09:55,501 Eu tenho 50. 689 02:09:56,191 --> 02:09:57,083 Uma hora acaba. 690 02:12:58,233 --> 02:12:59,212 T�o linda. 691 02:12:59,608 --> 02:13:01,400 Amamos voc�. 692 02:13:04,816 --> 02:13:06,273 Voc� � insubstitu�vel. 693 02:14:00,400 --> 02:14:03,255 LEGENDA: RichardAgil REVIS�O: heyshazam 46557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.