All language subtitles for The Substance 2024 1080p THEATER WEB-DL DDP5.1 H264-AOC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,400 --> 00:04:31,500
SPARKLE YOUR LIFE
COM ELISABETH
2
00:04:32,524 --> 00:04:35,124
Marchando. Joelhos altos.
Voc� consegue.
3
00:04:38,048 --> 00:04:39,448
Vamos l�!
4
00:04:39,472 --> 00:04:46,072
Para frente. Chute.
Chute. Voc� consegue.
5
00:04:46,096 --> 00:04:48,096
Fa�a o quadrado.
6
00:04:48,120 --> 00:04:52,620
Pense no seu biqu�ni. Que parecer
uma �gua viva gigante na praia?
7
00:04:54,944 --> 00:05:00,744
Levanta. Empurra.
Chute. Voc� consegue.
8
00:05:01,568 --> 00:05:03,568
Aguentem, meninas, voc�s conseguem!
9
00:05:05,992 --> 00:05:07,992
Voc�s conseguiram!
10
00:05:11,816 --> 00:05:13,816
�timo treino, meninas.
11
00:05:15,340 --> 00:05:18,340
Espero v�-los semana que vem.
12
00:05:18,364 --> 00:05:22,064
Trabalharemos os abdominais laterais,
s�o dif�ceis de definir.
13
00:05:22,088 --> 00:05:24,988
Enquanto isso, se cuide.
14
00:05:31,412 --> 00:05:34,412
Bom trabalho, meninas.
Voc�s conseguiram!
15
00:05:55,000 --> 00:05:57,833
- Feliz anivers�rio.
- Obrigada.
16
00:05:59,883 --> 00:06:00,441
Feliz anivers�rio..
17
00:06:00,541 --> 00:06:01,650
Obrigada.
18
00:06:01,970 --> 00:06:02,900
Feliz anivers�rio.
19
00:06:03,000 --> 00:06:03,935
Obrigada.
20
00:06:06,300 --> 00:06:09,135
BANHEIRO INTERDITADO
21
00:06:22,800 --> 00:06:30,000
N�o me importa, quero todas as
garotas dessa cidade de merda.
22
00:06:31,000 --> 00:06:32,958
Olha, simplificando.
23
00:06:33,708 --> 00:06:35,166
Precisamos de uma jovem.
24
00:06:35,541 --> 00:06:37,208
Precisamos de uma sexy.
25
00:06:37,833 --> 00:06:39,029
Precisamos dela agora.
26
00:06:40,517 --> 00:06:43,400
Como essa puta velha
ficou aqui por tanto tempo?
27
00:06:43,500 --> 00:06:46,125
� um maldito mist�rio para mim.
28
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
Vencedora do Oscar,
meu rabo.
29
00:06:49,791 --> 00:06:51,316
Quando foi isso, nos anos 30?
30
00:06:51,416 --> 00:06:53,208
Tipo, no King Kong?
31
00:06:56,500 --> 00:07:01,166
N�o, n�o dou a m�nima
para o que prometemos a ela.
32
00:07:02,000 --> 00:07:05,040
Esta � uma rede de TV,
n�o institui��o de caridade.
33
00:07:06,333 --> 00:07:07,875
Encontre algu�m jovem.
34
00:07:09,000 --> 00:07:09,674
Agora.
35
00:07:11,500 --> 00:07:16,297
Ei, sabia que a fertilidade da
mulher come�a a diminuir aos 25?
36
00:07:17,333 --> 00:07:18,703
Qual a idade da Jennifer?
37
00:07:18,916 --> 00:07:20,375
Melhor voc� se apressar.
38
00:07:57,811 --> 00:08:00,541
� como quando voc� v�
algu�m peidando ao vivo.
39
00:08:04,625 --> 00:08:06,441
As pessoas adoram isso.
40
00:08:06,541 --> 00:08:10,833
Quero dizer, � assim que funciona.
41
00:08:11,254 --> 00:08:12,441
Entendeu?
42
00:08:12,541 --> 00:08:14,041
Pessoas s�o s� pessoas.
43
00:08:14,166 --> 00:08:17,858
E preciso dar a elas
o que elas querem.
44
00:08:17,958 --> 00:08:20,191
� o que mant�m
os acionistas felizes.
45
00:08:20,291 --> 00:08:23,708
E as pessoas sempre
querem algo novo.
46
00:08:24,625 --> 00:08:27,125
Renova��o � inevit�vel.
47
00:08:28,833 --> 00:08:33,500
E aos 50, bem...
Tudo acaba.
48
00:08:34,500 --> 00:08:35,750
O que acaba?
49
00:08:36,916 --> 00:08:37,634
O que?
50
00:08:38,791 --> 00:08:39,770
O que acaba?
51
00:08:41,833 --> 00:08:45,083
Voc� sabe, a...
52
00:08:48,041 --> 00:08:48,933
A...
53
00:08:50,041 --> 00:08:52,291
A...
54
00:08:53,250 --> 00:08:54,229
George!
55
00:08:56,166 --> 00:08:57,483
Desculpe, preciso ir.
56
00:08:57,583 --> 00:08:58,388
Harvey!
57
00:08:58,791 --> 00:09:01,250
George, aquelas cr�ticas
foram muito doidas!
58
00:09:02,500 --> 00:09:03,916
Voc� � um g�nio!
59
00:09:04,375 --> 00:09:06,310
Que estrago.
Voc� � um g�nio.
60
00:09:07,500 --> 00:09:08,900
Por isso voc� est� bebendo.
61
00:09:09,000 --> 00:09:10,414
Hilariante.
62
00:09:35,500 --> 00:09:37,614
COM "TOOTH BRIGHT"
VOC� CONSEGUE!
63
00:09:59,500 --> 00:10:01,608
Bem, � seu dia de sorte,
Srta. Sparkle,
64
00:10:01,708 --> 00:10:03,650
porque n�s
a radiografamos inteira
65
00:10:03,750 --> 00:10:05,441
e voc� n�o fraturou nem
um m�sero molar.
66
00:10:05,541 --> 00:10:08,208
Ent�o, pode receber alta.
67
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Ah, vacinas, ok?
68
00:10:11,875 --> 00:10:13,419
Mas n�o est� saindo de f�rias.
69
00:10:14,716 --> 00:10:18,883
Aproveitando, quero dizer
que minha esposa � uma grande f�.
70
00:10:21,125 --> 00:10:23,625
Tipo sangu�neo...
71
00:10:24,375 --> 00:10:26,093
Ei, � seu anivers�rio.
72
00:10:26,416 --> 00:10:27,569
Para...
73
00:10:37,125 --> 00:10:39,316
H� uma emerg�ncia!
Desculpe.
74
00:10:39,416 --> 00:10:41,291
Tenho que...
75
00:10:42,708 --> 00:10:43,382
Tchau.
76
00:10:51,375 --> 00:10:52,354
Um momento.
77
00:10:53,541 --> 00:10:55,563
S� um �ltimo exame.
78
00:10:55,750 --> 00:10:57,772
Achei que haviam dito
que estava liberada.
79
00:11:19,500 --> 00:11:21,948
- Algum problema?
- N�o, tudo certo.
80
00:11:22,375 --> 00:11:23,919
Voc� � uma boa candidata.
81
00:11:24,500 --> 00:11:26,174
Digo, est� liberada.
82
00:11:30,500 --> 00:11:31,870
Te desejo o melhor.
83
00:11:58,700 --> 00:12:01,270
A SUBST�NCIA
84
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
ISSO MUDOU MINHA VIDA
85
00:12:09,500 --> 00:12:10,305
Lizzie?
86
00:12:12,500 --> 00:12:13,653
Lizzie Sparkle?
87
00:12:14,083 --> 00:12:15,888
Meu Deus, n�o acredito.
88
00:12:18,458 --> 00:12:19,176
Fred!
89
00:12:20,458 --> 00:12:22,306
Fred, das aulas do 10� ano!
90
00:12:24,500 --> 00:12:29,547
- Fred, claro.
- Voc� n�o mudou nada.
91
00:12:30,500 --> 00:12:33,955
Continua sendo a garota
mais linda do mundo inteiro.
92
00:12:34,300 --> 00:12:36,525
Sabe, acompanhei sua carreira.
Grande sucesso.
93
00:12:36,625 --> 00:12:39,083
Digo... uau! Uau! Uau!
94
00:12:40,166 --> 00:12:40,840
Uau.
95
00:12:41,291 --> 00:12:47,025
Ei, por que n�o sa�mos para beber
algo j� que nos reconectamos?
96
00:12:47,125 --> 00:12:47,843
97
00:12:48,750 --> 00:12:52,066
- Como sou burro, voc� � ocupada.
- Quer saber?
98
00:12:52,166 --> 00:12:56,025
Porque n�o me d� seu cart�o?
Nunca se sabe.
99
00:12:56,125 --> 00:12:57,452
100
00:12:58,403 --> 00:12:59,275
Isso vai servir.
101
00:13:00,041 --> 00:13:01,650
Mas n�o olhe meu
n�vel de colesterol.
102
00:13:01,750 --> 00:13:03,077
� um desastre.
103
00:13:05,500 --> 00:13:06,833
Minha nossa.
104
00:13:11,083 --> 00:13:11,844
Aqui.
105
00:13:13,500 --> 00:13:15,166
Agora, voc� consegue!
106
00:13:30,700 --> 00:13:35,000
GRATOS POR ESTES ANOS
CONOSCO, FOI MARAVILHOSA!
107
00:13:49,600 --> 00:13:51,900
FOI
108
00:14:07,500 --> 00:14:11,715
Voc� j� sonhou com uma
melhor vers�o sua?
109
00:14:14,791 --> 00:14:15,639
Mais jovem.
110
00:14:16,625 --> 00:14:17,778
Mais bonita.
111
00:14:18,416 --> 00:14:19,482
Mais perfeita.
112
00:14:20,708 --> 00:14:23,875
Uma �nica inje��o
desbloqueia seu DNA,
113
00:14:24,625 --> 00:14:26,108
e inicia uma nova
divis�o celular
114
00:14:26,208 --> 00:14:29,708
que vai gerar
outra vers�o de voc�.
115
00:14:30,708 --> 00:14:34,250
Esta �... A SUBST�NCIA.
116
00:14:34,925 --> 00:14:36,500
Voc� � a matriz.
117
00:14:37,166 --> 00:14:38,797
Tudo vem de voc�.
118
00:14:39,583 --> 00:14:41,416
E tudo � de voc�.
119
00:14:42,125 --> 00:14:45,424
Esta � apenas uma melhor
vers�o de si mesma.
120
00:14:45,958 --> 00:14:47,458
S� precisa dividir.
121
00:14:47,875 --> 00:14:51,458
Uma semana para uma
e outra semana para outra.
122
00:14:51,625 --> 00:14:54,333
Um equil�brio perfeito de sete dias.
123
00:14:54,666 --> 00:14:59,441
A �nica coisa a n�o se esquecer,
� que voc�s s�o uma s�.
124
00:15:00,208 --> 00:15:02,056
N�o pode fugir de si mesma.
125
00:17:25,500 --> 00:17:26,174
Al�?
126
00:17:27,291 --> 00:17:28,052
Al�.
127
00:17:29,500 --> 00:17:32,583
Queria fazer o pedido.
128
00:17:35,500 --> 00:17:36,348
Endere�o.
129
00:17:38,500 --> 00:17:40,083
1057, Beverly Canyon.
130
00:17:42,583 --> 00:17:43,650
Anote.
131
00:17:43,750 --> 00:17:45,416
35, North, Byron Alley.
132
00:17:46,583 --> 00:17:48,250
35, North.
133
00:18:43,500 --> 00:18:45,950
CONVOCA��O PARA ELENCO
134
00:18:47,500 --> 00:18:49,750
QUEM SER� A NOVA
ELISABETH SPARKLE?
135
00:18:50,150 --> 00:18:53,150
APENAS PARA MULHERES JOVENS
ENTRE 18 E 30 ANOS.
136
00:22:15,700 --> 00:22:21,700
ATIVADOR
137
00:22:25,600 --> 00:22:28,400
USO �NICO.
DESCARTAR AP�S USO.
138
00:22:33,800 --> 00:22:36,200
ESTABILIZADOR
139
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
SEU OUTRO
140
00:22:40,300 --> 00:22:43,000
TROCA
141
00:22:45,400 --> 00:22:48,800
ALIMENTO DA MATRIZ
ALIMENTO DO SEU OUTRO
142
00:22:50,200 --> 00:22:53,300
ATIVE S� UMA VEZ
143
00:22:54,900 --> 00:22:56,700
ESTABILIZE DIARIAMENTE
144
00:22:58,700 --> 00:23:01,300
TROQUE A CADA 7 DIAS
SEM EXCE��ES
145
00:23:03,100 --> 00:23:07,200
LEMBRE-SE
VOC� � �NICA
146
00:23:43,958 --> 00:23:45,375
Voc� � a Matrix.
147
00:23:45,975 --> 00:23:50,708
Tudo vem de voc�
e tudo � voc�.
148
00:23:52,375 --> 00:23:56,132
� simplesmente uma
vers�o melhor de voc�.
149
00:24:09,260 --> 00:24:11,500
DOSE �NICA
DESCARTE AP�S USAR
150
00:34:14,125 --> 00:34:14,886
Ol�.
151
00:34:33,700 --> 00:34:37,086
ESTABILIZE DIARIAMENTE
152
00:36:15,800 --> 00:36:18,500
RECRUTAMENTO PARA ELENCO
153
00:36:57,958 --> 00:36:58,763
Obrigado.
154
00:36:58,875 --> 00:37:00,275
Informaremos voc�
na pr�xima semana.
155
00:37:00,375 --> 00:37:01,483
Muito obrigada.
156
00:37:01,583 --> 00:37:03,431
Morro de vontade
de participar.
157
00:37:09,291 --> 00:37:10,357
Boa dan�arina.
158
00:37:10,958 --> 00:37:14,882
Pena que os peitos dela n�o
s�o grandes como o nariz.
159
00:37:18,083 --> 00:37:18,801
Pr�xima!
160
00:37:33,000 --> 00:37:36,165
Parece que tudo est�
no lugar certo desta vez.
161
00:37:37,041 --> 00:37:39,324
Por favor, diga seu nome,
idade e medidas.
162
00:37:54,583 --> 00:37:56,000
Sou Sue.
163
00:38:00,750 --> 00:38:01,875
Sou Sue.
164
00:38:03,541 --> 00:38:07,500
165
00:38:12,458 --> 00:38:14,941
166
00:38:15,041 --> 00:38:16,208
Onde ela est�?
167
00:38:17,208 --> 00:38:18,333
Onde ela est�?
168
00:38:31,875 --> 00:38:35,750
Mas que anjinho lindo!
169
00:38:46,375 --> 00:38:47,441
Est� contratada.
170
00:38:48,333 --> 00:38:52,458
Queremos um show que
seja assim como voc�.
171
00:38:52,958 --> 00:38:56,044
Lindo e alegre.
As pessoas querem alegria.
172
00:38:57,660 --> 00:38:58,733
Entraremos no ar
em duas semanas,
173
00:38:58,833 --> 00:38:59,941
ent�o, vamos trabalhar.
174
00:39:00,041 --> 00:39:02,674
Voc� acerta tudo
com minha assistente...
175
00:39:06,833 --> 00:39:07,725
Isabella?
176
00:39:09,291 --> 00:39:10,816
177
00:39:10,916 --> 00:39:12,503
Quem tem tempo
de falar tudo isso?
178
00:39:12,958 --> 00:39:14,441
Vamos mudar para Cindy.
179
00:39:14,541 --> 00:39:16,250
� mais curto, � melhor.
180
00:39:17,716 --> 00:39:20,859
Ent�o, vou deixar voc�
acertar tudo com Cindy.
181
00:39:21,416 --> 00:39:27,666
Antes de ir, preciso mencionar
um pequeno problema de agenda.
182
00:39:28,875 --> 00:39:32,608
Estarei fora uma semana ou outra...
183
00:39:32,708 --> 00:39:37,708
para cuidar da minha
m�e, que est� doente.
184
00:39:46,208 --> 00:39:50,552
Eu quero voc� neste show, e
vamos trabalhar mesmo com
185
00:39:50,708 --> 00:39:55,916
m�e, irm�o, a porra de
doente, ou um cachorrinho.
186
00:40:01,875 --> 00:40:03,958
Maravilhosa, de cora��o puro.
187
00:40:04,791 --> 00:40:06,541
As pessoas v�o adorar.
188
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
Perfeito.
189
00:40:37,500 --> 00:40:41,800
NOVO SHOW
EM BREVE
190
00:41:02,708 --> 00:41:06,791
Voc� salta,
toca os cotovelos,
191
00:41:07,750 --> 00:41:10,583
abaixa a cabe�a
e contrai.
192
00:41:14,208 --> 00:41:17,166
Cinco, seis, sete,
oito, cotovelos.
193
00:41:50,100 --> 00:41:52,300
TROQUE A CADA 7 DIAS
194
00:41:59,100 --> 00:42:01,000
ALIMENTO DA MATRIZ
195
00:44:17,600 --> 00:44:19,500
ALIMENTO DO SEU OUTRO
196
00:44:50,516 --> 00:44:54,816
Onde voc� esteve?
197
00:44:54,840 --> 00:44:58,577
Estive esperando para beber um
drink com voc�, em sua despedida.
198
00:44:58,875 --> 00:45:07,715
Nos juntamos e arrumamos
uma coisinha para voc� se ocupar.
199
00:45:09,264 --> 00:45:10,108
� franc�s.
200
00:45:10,208 --> 00:45:11,941
Da minha esposa,
com chave de ouro.
201
00:45:12,041 --> 00:45:13,628
Amo minha esposa.
202
00:45:14,625 --> 00:45:16,041
Opa, preciso correr.
203
00:45:16,750 --> 00:45:20,000
� sempre �timo ver voc�.
204
00:46:28,200 --> 00:46:33,000
SEU KIT DE RECARGA
FOI ENTREGUE EM SUA CAIXA
205
00:46:47,333 --> 00:46:49,583
O ant�lope e o veado
se movem
206
00:46:50,916 --> 00:46:52,590
passando pelo texto.
207
00:47:44,333 --> 00:47:46,333
O ant�lope com
controle remoto.
208
00:47:46,875 --> 00:47:50,666
N�o acredito no pre�o
incr�vel de $49.98.
209
00:49:34,916 --> 00:49:38,625
Puta merda, qual �?
A noite estava t�o boa.
210
00:49:39,250 --> 00:49:40,098
Abra.
211
00:49:41,125 --> 00:49:43,500
Eu vou abrir...
212
00:49:45,375 --> 00:49:47,250
�... desculpe.
213
00:49:48,708 --> 00:49:51,275
- Achei que era a Sra. Sparkle...
- Ela se mudou.
214
00:49:51,458 --> 00:49:52,785
Sou a nova inquilina.
215
00:49:54,416 --> 00:49:55,090
Sue.
216
00:49:56,625 --> 00:49:57,430
Oliver.
217
00:49:57,583 --> 00:49:58,388
Oliver.
218
00:49:59,925 --> 00:50:00,358
Oliver.
219
00:50:00,458 --> 00:50:02,698
Queria reclamar
de alguma coisa?
220
00:50:03,875 --> 00:50:04,680
Oliver?
221
00:50:05,833 --> 00:50:06,551
O qu�?
222
00:50:07,041 --> 00:50:07,416
N�o.
223
00:50:08,833 --> 00:50:10,507
N�o, n�o, n�o, n�o.
224
00:50:10,607 --> 00:50:15,389
Acho incr�vel quando h�
coisas rolando no pr�dio, sabe?
225
00:50:16,791 --> 00:50:18,708
Na verdade...
226
00:50:20,375 --> 00:50:26,500
posso ser muito �til se voc�
precisar de alguma ajuda.
227
00:50:27,416 --> 00:50:28,566
Tenho um saco
de ferramentas
228
00:50:28,666 --> 00:50:31,375
e um martelo grande.
229
00:50:34,666 --> 00:50:36,080
Sabe o que quero dizer.
230
00:50:37,166 --> 00:50:40,441
Bem, eu moro
aqui ao lado,
231
00:50:40,541 --> 00:50:42,233
ent�o sabe onde
me encontrar.
232
00:50:42,333 --> 00:50:43,181
A qualquer hora.
233
00:50:44,208 --> 00:50:45,274
Do dia ou noite.
234
00:50:46,000 --> 00:50:46,761
At� logo.
235
00:52:35,500 --> 00:52:38,700
BOMBANDO
COM TUDO
236
00:52:42,000 --> 00:52:43,066
Oi, pessoal.
237
00:52:43,500 --> 00:52:47,083
Sou Sue e est� na hora
de bombar com tudo.
238
00:52:47,458 --> 00:52:48,566
Est�o prontos?
239
00:52:48,666 --> 00:52:49,558
Vamos l�.
240
00:54:18,600 --> 00:54:20,800
Muito obrigada a todos.
241
00:54:21,316 --> 00:54:22,816
Vejo voc�s na
pr�xima semana.
242
00:54:25,208 --> 00:54:29,875
E enquanto isso,
cuidem-se.
243
00:54:36,958 --> 00:54:37,850
Espl�ndido!
244
00:54:40,000 --> 00:54:44,666
Maravilhoso. Maravilhoso.
245
00:56:03,333 --> 00:56:06,458
N�o vou chegar tarde,
ent�o espere por mim.
246
00:56:12,666 --> 00:56:13,993
N�o coma muito r�pido.
247
00:58:24,083 --> 00:58:27,583
Est� tudo bem?
248
00:58:32,375 --> 00:58:33,919
Sim, j� volto.
249
00:59:03,500 --> 00:59:04,700
VOC�
250
00:59:04,900 --> 00:59:05,900
TROCA
251
00:59:06,100 --> 00:59:07,100
A CADA SETE DIAS
252
00:59:07,600 --> 00:59:10,000
SEM EXCE��O
253
00:59:10,625 --> 00:59:11,908
Tudo bem com voc�?
254
00:59:57,300 --> 00:59:59,158
O que voc� fez?
255
00:59:59,275 --> 01:00:02,248
Est� mais bonita
do que antes.
256
01:00:40,708 --> 01:00:41,333
N�o.
257
01:01:12,100 --> 01:01:13,633
B�BADO DEMAIS PARA
IR PRA CASA DE MOTO
258
01:01:13,733 --> 01:01:16,133
FIQUE DE OLHO NELA!
TROY
259
01:02:35,416 --> 01:02:36,090
Sim.
260
01:02:36,958 --> 01:02:37,806
Ah, oi.
261
01:02:38,750 --> 01:02:40,381
Aqui � Elizabeth Sparkle.
262
01:02:45,975 --> 01:02:47,975
Sou a 503.
263
01:02:49,250 --> 01:02:49,924
Sim.
264
01:02:51,166 --> 01:02:52,166
Sim, ol�.
265
01:02:53,375 --> 01:02:57,083
Houve um certo uso
indevido da subst�ncia.
266
01:02:57,833 --> 01:03:03,541
Acidentalmente, algumas horas
a mais se passaram
267
01:03:04,958 --> 01:03:07,058
causando uma altera��o.
268
01:03:09,466 --> 01:03:11,983
Ent�o, estou precisando de um
procedimento para reverter isso.
269
01:03:12,083 --> 01:03:15,791
O que foi usado em um lado
� perdido no outro lado.
270
01:03:16,333 --> 01:03:17,790
N�o h� como reverter.
271
01:03:23,750 --> 01:03:27,250
N�o... N�o sei o que
ela estava pensando.
272
01:03:27,833 --> 01:03:29,958
Certamente estava b�bada.
273
01:03:30,375 --> 01:03:32,625
Lembre-se de que
n�o h� ela e voc�.
274
01:03:33,000 --> 01:03:34,022
Voc�s s�o uma.
275
01:03:34,758 --> 01:03:38,210
Respeite o equil�brio e n�o ter�
nenhum inconveniente a mais.
276
01:04:17,333 --> 01:04:18,442
Voc� n�o sabe
277
01:04:21,041 --> 01:04:22,150
Voc� n�o sabe
278
01:04:23,000 --> 01:04:24,416
Que tem que bombar?
279
01:04:24,750 --> 01:04:25,859
Voc� n�o sabe
280
01:04:28,375 --> 01:04:29,484
Voc� n�o sabe
281
01:04:30,250 --> 01:04:31,833
Que tem que bombar?
282
01:04:33,166 --> 01:04:34,580
Tem que bombar
283
01:04:37,583 --> 01:04:39,833
Tem que bombar
284
01:04:44,708 --> 01:04:48,000
Tem que bombar
285
01:04:50,416 --> 01:04:54,375
Tem que bombar
286
01:05:16,791 --> 01:05:17,465
Sue!
287
01:05:18,500 --> 01:05:19,174
Sue?
288
01:05:20,250 --> 01:05:21,664
Acabei de ver voc� na TV.
289
01:05:22,625 --> 01:05:23,750
Puta merda.
290
01:05:25,666 --> 01:05:27,601
Me faz querer participar da sua aula.
291
01:05:27,758 --> 01:05:30,002
Ei, voc� n�o d�
aulas particulares?
292
01:05:32,333 --> 01:05:37,166
Ei, que tal um drink
na minha casa � noite?
293
01:05:39,333 --> 01:05:40,790
Vamos, n�o seja t�mida.
294
01:05:41,333 --> 01:05:44,253
Estou vendo voc� parada a�
atr�s da porta, linda.
295
01:05:47,500 --> 01:05:50,916
Tudo bem, sem pressa.
Mas � um encontro.
296
01:06:08,800 --> 01:06:14,300
SEU KIT DE RECARGA
FOI ENTREGUE EM SUA CAIXA
297
01:06:37,625 --> 01:06:38,299
Sue.
298
01:07:24,166 --> 01:07:25,493
O que posso servir?
299
01:07:29,416 --> 01:07:30,500
Caf� com leite.
300
01:07:39,541 --> 01:07:41,416
� longo, n�o �?
301
01:07:43,708 --> 01:07:44,643
Como?
302
01:07:48,708 --> 01:07:49,833
Sete dias.
303
01:08:18,041 --> 01:08:21,875
Me seguiu at� aqui?
304
01:08:23,083 --> 01:08:27,958
Estava apenas curioso para saber
como as coisas estavam indo para voc�.
305
01:08:29,166 --> 01:08:35,000
Cada vez voc� se sente
mais s�, n�o acha?
306
01:08:37,000 --> 01:08:39,327
N�o sei do que
voc� est� falando.
307
01:08:40,958 --> 01:08:41,850
Estou bem.
308
01:08:43,416 --> 01:08:44,699
Tudo est� bem.
309
01:08:44,866 --> 01:08:48,150
Fica cada vez
mais dif�cil achar
310
01:08:48,250 --> 01:08:52,258
que voc� ainda
merece existir.
311
01:08:55,413 --> 01:08:59,858
Que essa parte de voc�
ainda vale alguma coisa,
312
01:08:59,958 --> 01:09:04,633
que voc� ainda importa.
313
01:09:09,041 --> 01:09:11,000
Ela j� come�ou?
314
01:09:12,666 --> 01:09:14,916
Est� te corroendo?
315
01:09:32,958 --> 01:09:33,676
Porra!
316
01:09:33,791 --> 01:09:34,726
Cuidado!
317
01:09:43,750 --> 01:09:44,468
O que foi?
318
01:09:55,416 --> 01:09:56,090
Ei!
319
01:09:56,416 --> 01:09:57,134
Saia!
320
01:10:28,132 --> 01:10:31,335
Voc� ainda � a garota
mais linda no mundo inteiro.
321
01:10:41,500 --> 01:10:42,261
Al�?
322
01:10:42,750 --> 01:10:43,642
Oi, Fred.
323
01:10:44,375 --> 01:10:45,397
� Lizzie.
324
01:10:48,791 --> 01:10:49,552
Al�?
325
01:10:50,458 --> 01:10:52,132
Desculpe, digo,
estou chocado.
326
01:10:55,875 --> 01:10:58,150
Achei que nunca mais
iria falar com voc�.
327
01:10:58,250 --> 01:11:00,166
N�o, de jeito nenhum.
328
01:11:00,288 --> 01:11:03,416
Eu s� tenho estado
bem ocupada.
329
01:11:04,291 --> 01:11:07,583
Ou�a, estava pensando que...
330
01:11:09,675 --> 01:11:12,500
talvez pud�ssemos nos encontrar
e beber um drink.
331
01:11:18,500 --> 01:11:19,870
Ainda est� a�?
332
01:11:20,500 --> 01:11:23,368
Desculpe, estou em choque,
de novo.
333
01:11:24,041 --> 01:11:28,000
Eu poderia reservar
o Luigi's �s oito.
334
01:11:29,333 --> 01:11:30,525
�s oito no Luigi's?
335
01:11:30,625 --> 01:11:31,386
Certo.
336
01:11:31,625 --> 01:11:34,583
Irei ver voc� esta noite.
337
01:11:36,208 --> 01:11:36,882
Tchau.
338
01:11:37,041 --> 01:11:38,375
Certo, tchau.
339
01:16:17,700 --> 01:16:19,475
ESTOU NO RESTAURANTE
340
01:16:19,490 --> 01:16:20,675
SE ATRASOU?
341
01:16:20,690 --> 01:16:23,290
SEI QUE UMA GRANDE ESTRELA COMO
VOC� APRECIA UMA GRANDE ENTRADA
342
01:16:23,300 --> 01:16:25,300
VOC� EST� BEM?
343
01:16:43,000 --> 01:16:44,066
Oi, pessoal.
344
01:16:44,291 --> 01:16:44,541
Oi.
345
01:16:45,583 --> 01:16:46,941
Certo, aqui vamos n�s, pessoal.
346
01:16:47,041 --> 01:16:48,066
Limpe o set, por favor.
347
01:16:48,166 --> 01:16:49,775
Posi��o inicial, obrigado.
348
01:16:49,875 --> 01:16:50,941
C�meras a postos.
349
01:16:51,375 --> 01:16:54,666
Tr�s, dois, um.
350
01:16:58,333 --> 01:17:00,375
Baixando, baixando, baixando.
351
01:17:02,041 --> 01:17:03,324
Mexa esse quadril.
352
01:17:04,083 --> 01:17:05,366
Mexa esse quadril.
353
01:17:06,041 --> 01:17:08,000
Contraia, contraia, contraia.
354
01:17:08,541 --> 01:17:10,708
Contraia, contraia, contraia.
355
01:17:11,083 --> 01:17:12,801
Contraia, entre suas pernas.
356
01:17:19,375 --> 01:17:20,049
Corta.
357
01:17:24,291 --> 01:17:28,416
Desculpe, acho que, acho que...
358
01:17:29,666 --> 01:17:31,123
estava distra�da.
359
01:17:31,800 --> 01:17:33,900
Sem problemas, vamos
voltar � coreografia.
360
01:17:34,000 --> 01:17:35,327
Volte ao primeiro passo, por favor.
361
01:17:38,208 --> 01:17:39,900
Desculpe, agora
� a sala de controle.
362
01:17:40,000 --> 01:17:42,400
O diretor disse que viu
algo bizarro no monitor.
363
01:17:42,500 --> 01:17:44,066
Abra o replay
na c�mera dois.
364
01:17:44,166 --> 01:17:45,145
C�mera dois.
365
01:17:56,375 --> 01:17:57,223
Avance.
366
01:18:03,598 --> 01:18:04,900
Posso colocar meu roup�o?
367
01:18:05,000 --> 01:18:07,370
- Est� no seu camarim.
- Ent�o v� busc�-lo.
368
01:18:08,041 --> 01:18:10,150
Vamos analisar isso
quadro a quadro.
369
01:18:21,250 --> 01:18:25,125
Preciso de cinco minutos.
370
01:20:23,841 --> 01:20:24,275
Sim.
371
01:20:24,375 --> 01:20:26,093
O equil�brio n�o
est� funcionando.
372
01:20:26,458 --> 01:20:28,650
Mal tenho tempo
para me divertir
373
01:20:28,750 --> 01:20:31,500
enquanto ela
gasta sete dias
374
01:20:31,666 --> 01:20:33,358
se empanturrando
na frente da TV.
375
01:20:33,458 --> 01:20:35,416
Lembre-se que n�o h�
nenhuma ela e voc�.
376
01:20:38,791 --> 01:20:40,666
Ol�, pessoal.
377
01:20:45,675 --> 01:20:46,316
O que est� acontecendo?
378
01:20:46,416 --> 01:20:47,525
Onde est� todo mundo?
379
01:20:47,625 --> 01:20:49,125
A grava��o foi cancelada.
380
01:20:50,154 --> 01:20:50,941
O qu�? Por qu�?
381
01:20:51,041 --> 01:20:51,715
Sue.
382
01:20:52,508 --> 01:20:55,089
Harvey quer voc�
no escrit�rio imediatamente.
383
01:20:55,750 --> 01:20:56,468
Certo.
384
01:20:57,091 --> 01:20:59,279
- Vou me trocar.
- N�o, ele disse agora.
385
01:21:17,416 --> 01:21:19,090
Vou direto ao assunto.
386
01:21:20,000 --> 01:21:22,196
N�o podemos mant�-la
no show matinal.
387
01:21:23,212 --> 01:21:25,291
Mas por qu�?
Apenas comecei.
388
01:21:26,541 --> 01:21:28,302
As cr�ticas est�o nas alturas.
389
01:21:29,333 --> 01:21:30,833
Come�amos com 42 pontos.
390
01:21:32,000 --> 01:21:35,007
- Agora estamos com...
- 216.
391
01:21:35,541 --> 01:21:36,737
� fenomenal.
392
01:21:37,083 --> 01:21:40,416
As pessoas amam voc�.
393
01:21:41,000 --> 01:21:42,291
Elas adoram voc�.
394
01:21:42,708 --> 01:21:45,458
Elas querem mais, mais
e mais voc�.
395
01:21:45,925 --> 01:21:49,066
Por isso decidimos que
queremos que voc�
396
01:21:49,166 --> 01:21:53,208
apresente o show
de v�spera de ano novo.
397
01:21:54,291 --> 01:21:57,215
- Voc� quer dizer...
- O maior programa da emissora.
398
01:21:57,583 --> 01:21:59,416
50 milh�es de
espectadores ao vivo.
399
01:21:59,916 --> 01:22:01,916
N�o poderia ir mais
alto que isso.
400
01:22:04,216 --> 01:22:05,566
Isso vai ser intenso.
401
01:22:05,766 --> 01:22:10,933
Temos pouco tempo.
Ent�o, est� dentro?
402
01:22:20,291 --> 01:22:23,816
Se voc� n�o abrir a porta
quando a oportunidade bate,
403
01:22:23,916 --> 01:22:25,677
n�o ter� outra chance.
404
01:22:26,833 --> 01:22:28,551
Voc� acima de todos sabe disso.
405
01:22:41,257 --> 01:22:43,650
S� mais um dia e ent�o
ficarei uma semana toda fora.
406
01:22:43,750 --> 01:22:44,859
Vamos trocar.
407
01:23:02,583 --> 01:23:04,431
Estaremos na capa da Vogue.
408
01:23:05,791 --> 01:23:07,335
S� mais um dia, certo?
409
01:24:15,300 --> 01:24:16,500
Sim?
410
01:24:16,600 --> 01:24:18,700
Ela n�o respeitou o equil�brio.
411
01:24:18,916 --> 01:24:23,358
Est� roubando mais e mais
tempo de mim, sem ao menos,
412
01:24:23,458 --> 01:24:25,437
considerar as consequ�ncias.
413
01:24:25,583 --> 01:24:27,041
� uma vadia ego�sta.
414
01:24:27,375 --> 01:24:28,875
Gostaria de parar?
415
01:24:31,416 --> 01:24:32,134
Parar?
416
01:24:32,375 --> 01:24:33,702
Voc� � a matriz.
417
01:24:34,125 --> 01:24:37,441
Se n�o est� satisfeita, pode
dar um final � experi�ncia
418
01:24:37,541 --> 01:24:39,958
e voltar a ser
apenas voc� mesma.
419
01:24:40,708 --> 01:24:42,208
Gostaria de parar?
420
01:24:44,875 --> 01:24:47,202
Voltarei a ser como antes?
421
01:24:47,302 --> 01:24:49,608
O que foi transferido
n�o retornar� mais,
422
01:24:49,708 --> 01:24:51,316
mas pode parar
a experi�ncia.
423
01:24:51,416 --> 01:24:56,291
Gostaria de parar e voltar
a ser apenas voc� mesma?
424
01:24:59,416 --> 01:24:59,666
N�o.
425
01:25:02,458 --> 01:25:03,500
N�o, n�o, n�o.
426
01:25:04,375 --> 01:25:05,441
N�o posso parar.
427
01:25:07,079 --> 01:25:07,866
Ela s�...
428
01:25:07,890 --> 01:25:09,066
LEMBRE QUE VOC�S
S�O UMA
429
01:25:10,050 --> 01:25:10,691
Eu...
430
01:25:10,791 --> 01:25:13,125
431
01:25:16,458 --> 01:25:18,698
O equil�brio s� tem
que ser respeitado.
432
01:25:19,000 --> 01:25:20,066
Ent�o, respeite.
433
01:25:23,958 --> 01:25:26,791
Pare, pare,
pare, pare.
434
01:25:28,800 --> 01:25:31,300
ISSO MUDOU
MINHA VIDA
435
01:25:36,166 --> 01:25:37,493
Voc� � a matriz.
436
01:25:38,216 --> 01:25:40,875
Parab�ns, conquistou $25 mil.
437
01:25:41,500 --> 01:25:44,358
Esta � a �ltima chance
e a sua segunda pergunta
438
01:25:44,458 --> 01:25:48,958
em nossa rodada
que vale $250 mil.
439
01:25:52,291 --> 01:25:55,566
E voc� tem s� 45
segundos para dar
440
01:25:55,666 --> 01:25:57,958
a resposta correta.
Mas n�o pode...
441
01:26:53,625 --> 01:26:57,708
S� uma coisinha para
te manter ocupada.
442
01:26:58,715 --> 01:27:00,608
CULIN�RIA FRANCESA
443
01:27:09,100 --> 01:27:09,818
Porra.
444
01:27:22,400 --> 01:27:23,818
TRIPAS � CAEN
445
01:27:26,500 --> 01:27:27,700
C�REBROS DE VITELA
MARINADOS
446
01:27:28,700 --> 01:27:30,200
PERU DE NATAL
COM FOIE GRAS
447
01:27:36,800 --> 01:27:39,133
Sim, senhoras e senhores,
ela est� aqui.
448
01:27:39,750 --> 01:27:43,166
A superstar
do momento, Sue.
449
01:27:43,266 --> 01:27:44,108
Est�o prontos?
450
01:27:44,208 --> 01:27:45,833
Vamos receber ela: Sue.
451
01:27:48,500 --> 01:27:51,150
Voc� surgiu
de lugar nenhum
452
01:27:51,250 --> 01:27:52,924
em nossas telas
como um fura��o.
453
01:27:53,583 --> 01:27:54,983
Acho que ningu�m
estava preparado
454
01:27:55,083 --> 01:27:56,931
para esse enorme sucesso.
455
01:28:04,291 --> 01:28:07,500
Tudo come�ou com
o show matinal
456
01:28:07,750 --> 01:28:10,191
e h� rumores
de que est�
457
01:28:10,291 --> 01:28:12,416
cotada para o pr�ximo
filme de Tom Grant.
458
01:28:14,791 --> 01:28:16,208
Espere, um momento.
459
01:28:16,625 --> 01:28:19,316
Disseram-me que
vai apresentar
460
01:28:19,416 --> 01:28:20,900
o programa de Ano Novo.
461
01:28:21,000 --> 01:28:22,414
Confirma isso?
462
01:28:22,708 --> 01:28:23,991
Sim, est� certo.
463
01:28:24,250 --> 01:28:25,533
Sim, est� certo.
464
01:28:28,000 --> 01:28:30,500
Meu Deus, que grande not�cia.
465
01:28:30,600 --> 01:28:32,100
CHOURI�O DE SANGUE
COM MA��S
466
01:28:33,841 --> 01:28:36,316
Fale um pouco sobre voc�.
De onde voc� �?
467
01:28:36,416 --> 01:28:38,066
Como descobriram voc�?
468
01:28:38,166 --> 01:28:41,041
Eu quero, n�s queremos
saber tudo.
469
01:28:43,125 --> 01:28:48,291
Bem, na verdade
n�o h� muito a falar.
470
01:28:49,250 --> 01:28:51,233
Sou apenas uma garota
471
01:28:51,333 --> 01:28:53,666
de uma cidade bem
pequena de Indiana.
472
01:28:54,250 --> 01:28:56,025
Tenho certeza de que
nunca ouviu falar dela.
473
01:28:56,125 --> 01:28:58,000
De fato, n�o �
nem uma cidade.
474
01:28:58,133 --> 01:28:59,233
N�o tenho
certeza de que
475
01:28:59,333 --> 01:29:00,650
at� mesmo �
chamada de vila.
476
01:29:00,750 --> 01:29:03,291
� uma fazenda, talvez?
477
01:29:10,833 --> 01:29:14,108
Mas, at� onde lembro,
sempre esteve em meus sonhos
478
01:29:14,208 --> 01:29:15,665
estar nas telas.
479
01:29:16,291 --> 01:29:18,066
Este � o meu sonho.
480
01:29:18,166 --> 01:29:20,840
Quando crian�a, costumava
fazer shows para minha fam�lia.
481
01:29:21,208 --> 01:29:22,404
Sua fam�lia...
482
01:29:23,000 --> 01:29:23,935
Que doce.
483
01:29:26,791 --> 01:29:33,500
Ent�o, todos sabem que
substituiu Elizabeth Sparkle.
484
01:29:34,875 --> 01:29:38,000
N�o h� d�vida de que
entrou em cena,
485
01:29:38,250 --> 01:29:41,708
incrementou o n�vel,
e abalou aquele mundo.
486
01:29:42,333 --> 01:29:44,007
Era f� do show dela?
487
01:29:48,375 --> 01:29:53,291
Bem, eu n�o posso...
488
01:29:54,758 --> 01:29:58,458
N�o posso dizer que de fato
assistia ao show dela.
489
01:29:59,333 --> 01:30:02,995
Sabe que n�o somos
da mesma gera��o.
490
01:30:03,916 --> 01:30:07,210
E temos que admitir,
era um pouco antiquado.
491
01:30:10,125 --> 01:30:11,712
Fitness jur�ssico, na verdade.
492
01:30:12,875 --> 01:30:15,028
Era necess�rio mudar.
493
01:30:17,083 --> 01:30:18,583
Eu vou te mostrar.
494
01:30:19,758 --> 01:30:22,207
Quer ver um pouco de
fitness jur�ssico?
495
01:30:25,208 --> 01:30:26,230
Quer isso?
496
01:30:27,333 --> 01:30:30,500
Vamos, venha pegar a porra
do seu fitness jur�ssico!
497
01:30:39,333 --> 01:30:41,875
Mas minha m�e era
uma grande f� dela.
498
01:30:44,000 --> 01:30:47,416
Ent�o, todas as manh�s,
com chuva ou com sol,
499
01:30:48,708 --> 01:30:50,513
Sparkle Your Life
estava na TV.
500
01:30:50,958 --> 01:30:52,893
Ent�o, de certa forma,
eu cresci com ela.
501
01:30:53,250 --> 01:30:54,881
Eu gostando ou n�o.
502
01:30:55,800 --> 01:30:56,941
� por isso que
podemos dizer
503
01:30:57,041 --> 01:30:58,775
que temos algum
tipo de conex�o.
504
01:30:58,875 --> 01:31:00,419
Algum tipo de conex�o.
505
01:31:00,708 --> 01:31:03,333
N�o existiria sem mim.
506
01:31:14,750 --> 01:31:18,750
� hora, senhoras e senhores,
da nossa pergunta final.
507
01:31:19,208 --> 01:31:24,583
A pergunta que fazemos a
cada um de nossos convidados.
508
01:31:24,791 --> 01:31:25,509
Certo.
509
01:31:25,833 --> 01:31:28,150
Poderia compartilhar
um dos seus
510
01:31:28,250 --> 01:31:30,458
segredinhos de
beleza conosco?
511
01:31:32,175 --> 01:31:34,608
Apenas um pequeno truque
que ajuda voc� a ficar
512
01:31:34,708 --> 01:31:36,566
incrivelmente deslumbrante.
513
01:31:36,666 --> 01:31:37,525
Digo, veja s� isso.
514
01:31:37,625 --> 01:31:38,691
N�o sei.
515
01:31:38,875 --> 01:31:39,680
Diga!
516
01:31:40,458 --> 01:31:41,333
Diga!
517
01:31:42,611 --> 01:31:43,483
Deixe-me pensar.
518
01:31:43,583 --> 01:31:44,388
Diga!
519
01:31:44,541 --> 01:31:47,316
Conte a eles qual �
seu segredinho de beleza!
520
01:31:47,416 --> 01:31:48,525
Acho que...
521
01:31:48,625 --> 01:31:51,816
Eu mesma mostro.
Aqui est� seu segredinho.
522
01:31:51,916 --> 01:31:53,775
Acho que s� tento
ser eu mesma.
523
01:31:53,875 --> 01:31:57,041
Ser sincera e grata
por tudo que tenho.
524
01:31:57,508 --> 01:31:59,858
E lembrar sempre
de fazer com o cora��o.
525
01:31:59,958 --> 01:32:02,154
Estou aqui com
a queridinha da Am�rica.
526
01:32:10,300 --> 01:32:17,000
Apenas tento ser eu mesma.
527
01:32:18,791 --> 01:32:19,639
Pare!
528
01:32:20,625 --> 01:32:21,473
Pare.
529
01:32:21,958 --> 01:32:23,545
Voc� est� tirando
isso de mim.
530
01:32:24,000 --> 01:32:25,631
Este � seu segredinho.
531
01:32:27,041 --> 01:32:27,889
Pare!
532
01:32:42,333 --> 01:32:46,200
- Voc� tem que...
- Se controlar!
533
01:33:05,041 --> 01:33:07,666
N�o posso voltar, esque�a.
534
01:33:13,916 --> 01:33:14,808
Ah, merda.
535
01:33:16,583 --> 01:33:18,833
Rata velha e nojenta.
536
01:33:19,875 --> 01:33:20,723
Pare!
537
01:34:03,600 --> 01:34:06,723
3 MESES DEPOIS
538
01:34:10,600 --> 01:34:15,923
SHOW DE ANO NOVO
AMANH� - 21H
539
01:34:28,500 --> 01:34:32,723
BOA SORTE.
V�O AMAR VOC�.
540
01:34:41,808 --> 01:34:42,917
Vai pra cama?
541
01:34:44,158 --> 01:34:46,325
Sim, j� vou.
542
01:35:51,800 --> 01:35:52,400
Sim?
543
01:35:52,500 --> 01:35:54,131
Oi... � uma
emerg�ncia.
544
01:35:54,458 --> 01:35:56,625
N�o h� mais
flu�do estabilizador.
545
01:35:59,333 --> 01:36:00,094
Al�?
546
01:36:01,791 --> 01:36:03,031
� a 503, porra.
547
01:36:03,416 --> 01:36:04,090
Sim.
548
01:36:04,208 --> 01:36:04,926
Porra!
549
01:36:05,275 --> 01:36:06,691
Estou dizendo, � urgente.
550
01:36:06,791 --> 01:36:08,233
N�o h� mais flu�do estabilizador.
551
01:36:08,333 --> 01:36:10,225
Significa que voc� chegou ao fim.
552
01:36:12,425 --> 01:36:13,608
O que quer dizer com fim?
553
01:36:13,708 --> 01:36:15,339
Voc� esgotou tudo.
554
01:36:15,583 --> 01:36:18,545
Se voc� quiser mais,
deixe o flu�do regenerar.
555
01:36:19,383 --> 01:36:20,483
Diga como fazer isso.
556
01:36:20,583 --> 01:36:22,791
Preciso me estabilizar agora.
557
01:36:23,375 --> 01:36:25,006
Simplesmente tem que trocar.
558
01:36:27,958 --> 01:36:28,893
Como?
559
01:36:29,000 --> 01:36:31,733
A troca reinicia
a secre��o de flu�do
560
01:36:31,833 --> 01:36:34,275
para que possa
prosseguir a experi�ncia.
561
01:36:34,375 --> 01:36:36,125
N�o, n�o, n�o.
562
01:36:36,708 --> 01:36:38,252
N�o posso trocar.
N�o posso.
563
01:36:38,981 --> 01:36:40,025
N�o agora.
564
01:36:40,125 --> 01:36:41,712
N�o h� outra op��o.
565
01:37:08,633 --> 01:37:09,307
Sue?
566
01:37:21,925 --> 01:37:22,643
Querida?
567
01:37:26,333 --> 01:37:27,007
Sue?
568
01:37:27,958 --> 01:37:29,067
Est� tudo bem?
569
01:37:34,300 --> 01:37:36,266
Vamos descansar para amanh�?
570
01:37:41,750 --> 01:37:42,468
Querida?
571
01:37:48,100 --> 01:37:49,350
Querida?
572
01:37:55,875 --> 01:37:56,666
Sue?
573
01:37:57,916 --> 01:37:59,243
Algo errado?
574
01:38:02,416 --> 01:38:06,002
Est� estressada porque
est� em alta nos neg�cios?
575
01:38:10,625 --> 01:38:11,952
Sue, abra a porta.
576
01:38:12,375 --> 01:38:13,791
Vamos, Sue.
577
01:38:14,875 --> 01:38:17,028
Sue, n�o tem gra�a,
preciso mijar.
578
01:38:18,041 --> 01:38:19,368
Sue, abra a porta.
579
01:38:20,000 --> 01:38:21,718
Abra a porta,
Sue, vamos.
580
01:38:40,791 --> 01:38:41,639
Vamos.
581
01:38:52,125 --> 01:38:52,843
Suma!
582
01:38:54,000 --> 01:38:55,109
Mas que porra?
583
01:38:56,500 --> 01:38:57,750
Sai fora, porra!
584
01:38:58,208 --> 01:39:00,358
Quem �?
Quem diabos �?
585
01:39:00,458 --> 01:39:01,750
Deixe-me s�!
586
01:39:10,691 --> 01:39:13,991
Que porra � essa?
587
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
Sim?
588
01:40:09,000 --> 01:40:10,708
� a 503.
589
01:40:12,708 --> 01:40:13,916
Quero parar.
590
01:40:14,458 --> 01:40:17,835
Tem certeza? Ao parar
n�o consegue voltar.
591
01:40:18,250 --> 01:40:20,941
Quero parar!
Quero que esta porra pare!
592
01:40:21,041 --> 01:40:23,458
Quero parar!
593
01:40:24,708 --> 01:40:25,817
Iremos entregar.
594
01:40:59,000 --> 01:41:01,117
SEU KIT FINAL FOI ENTREGUE
EM SUA CAIXA
595
01:41:14,100 --> 01:41:15,300
Idiota!
596
01:42:06,300 --> 01:42:08,500
LAMENTAMOS QUE N�O APRECIOU
SUA EXPERI�NCIA COM A SUBST�NCIA
597
01:42:12,800 --> 01:42:14,600
TERMINA��O
598
01:42:35,833 --> 01:42:36,899
Tem certeza?
599
01:42:39,166 --> 01:42:41,101
Se parar n�o
pode voltar atr�s.
600
01:42:41,875 --> 01:42:43,958
Voc� permanecer� sozinha.
601
01:42:45,125 --> 01:42:47,000
Por conta pr�pria.
602
01:42:48,000 --> 01:42:51,250
Por conta pr�pria.
603
01:42:53,000 --> 01:42:56,900
Cale-se porra!
604
01:43:57,000 --> 01:43:57,718
Certo.
605
01:43:59,000 --> 01:44:01,750
N�o posso fazer.
606
01:44:04,208 --> 01:44:06,666
Preciso de voc�.
607
01:44:08,000 --> 01:44:10,083
Preciso de mim mesma.
608
01:44:12,333 --> 01:44:19,291
Tem que se preparar.
� nossa grande noite.
609
01:44:20,541 --> 01:44:22,791
Vamos. Eles v�o
te amar muito.
610
01:44:24,500 --> 01:44:25,348
Vamos.
611
01:44:26,291 --> 01:44:27,208
Vamos.
612
01:44:28,416 --> 01:44:32,177
Voc� � a �nica parte ador�vel
de mim. Eles v�o te amar.
613
01:44:32,750 --> 01:44:34,685
Precisa voltar.
Volte.
614
01:44:50,000 --> 01:44:51,500
Certo. Certo.
615
01:44:55,791 --> 01:44:56,639
Vamos.
616
01:44:58,833 --> 01:45:00,833
Vamos.
617
01:45:09,291 --> 01:45:10,139
Vamos.
618
01:47:55,291 --> 01:47:56,750
Ah, n�o!
619
01:51:12,283 --> 01:51:13,716
Sabem o que aconteceu,
pessoal da maquiagem?
620
01:51:13,816 --> 01:51:16,099
Certo, estamos levando
para a sala de produ��o.
621
01:51:16,141 --> 01:51:19,050
Temos um teste final
no palco. Luz e som.
622
01:51:19,150 --> 01:51:21,300
Precisamos aprontar tudo,
entendeu?
623
01:51:21,400 --> 01:51:22,091
624
01:51:22,191 --> 01:51:23,344
Vamos.
625
01:51:31,400 --> 01:51:33,583
Veja isso.
Maravilhoso.
626
01:51:43,775 --> 01:51:44,841
Prontinho.
627
01:51:52,483 --> 01:51:53,375
Tudo certo?
628
01:51:54,066 --> 01:51:55,523
Liguem as luzes, rapazes?
629
01:52:00,108 --> 01:52:01,956
J� volto, desculpe.
630
01:53:29,300 --> 01:53:32,056
Eles precisam de voc�
no palco para testar as luzes.
631
01:53:55,525 --> 01:54:00,083
Voc� j� sonhou com
uma vers�o melhor de si?
632
01:54:01,400 --> 01:54:04,066
Mais bonita,
mais perfeita.
633
01:54:04,500 --> 01:54:05,874
Sue?
634
01:54:07,733 --> 01:54:09,407
Sim, j� vou l�.
635
01:54:09,650 --> 01:54:11,759
Certo, vou esperar
voc� no palco.
636
01:54:28,150 --> 01:54:28,824
Sue?
637
01:54:32,566 --> 01:54:34,841
Deixe-me apresent�-la
aos acionistas.
638
01:54:34,941 --> 01:54:37,608
Estavam morrendo de
vontade de conhecer voc�.
639
01:54:39,566 --> 01:54:43,866
Est� tudo bem?
640
01:54:50,400 --> 01:54:51,292
Ent�o... sorria.
641
01:54:59,316 --> 01:55:01,400
� o que queremos
esta noite.
642
01:55:02,400 --> 01:55:05,983
Garotas bonitas
devem sempre sorrir.
643
01:55:20,650 --> 01:55:22,566
O show vai ser demais.
644
01:56:14,566 --> 01:56:16,240
Ei, est� pronta
para esta noite?
645
01:57:05,533 --> 01:57:07,383
Se eu gostaria de ter uma uma
vers�o melhor minha?
646
01:57:07,483 --> 01:57:10,197
Por favor, me d� uma vers�o
melhor minha.
647
01:57:16,650 --> 01:57:17,455
Por favor.
648
01:57:19,566 --> 01:57:20,414
Vamos.
649
01:58:01,525 --> 01:58:03,025
Jesus.
650
01:59:15,525 --> 01:59:19,232
Parece que tudo est�
certo desta vez.
651
01:59:21,316 --> 01:59:23,599
Por favor, diga seu nome,
idade e medidas.
652
02:02:21,316 --> 02:02:24,316
Garotas bonitas devem
sorrir sempre.
653
02:02:59,691 --> 02:03:01,175
At� que enfim.
Est�vamos preocupados.
654
02:03:01,275 --> 02:03:02,993
Apresse-se, vai entrar
em cinco minutos.
655
02:03:21,691 --> 02:03:23,441
A� est� ela, t�o bonita.
656
02:03:25,150 --> 02:03:26,172
Amamos voc�.
657
02:03:27,900 --> 02:03:29,487
Isto pertence a voc�.
658
02:03:29,775 --> 02:03:32,782
- Sempre mereceu este lugar.
- N�o podemos fazer sem voc�.
659
02:03:32,900 --> 02:03:34,705
Nunca faremos sem voc�.
660
02:03:35,191 --> 02:03:36,716
Voc� � insubstitu�vel!
661
02:04:04,866 --> 02:04:06,008
Garotas, vamos, est� na hora.
662
02:04:06,108 --> 02:04:07,175
Vamos l�, o que
estamos esperando?
663
02:04:07,275 --> 02:04:10,244
Certo, vamos, pessoal,
vamos, vamos, vamos.
664
02:04:13,441 --> 02:04:15,525
N�o ficar�o desapontados.
665
02:04:16,900 --> 02:04:18,716
Ela � minha cria��o
mais bonita.
666
02:04:18,816 --> 02:04:20,621
Foi entalhada para o sucesso.
667
02:04:26,775 --> 02:04:32,691
Cinco, quatro, tr�s, dois, um.
668
02:04:37,400 --> 02:04:39,600
NO AR
669
02:06:13,624 --> 02:06:19,224
Estou t�o feliz de estar aqui
esta noite...
670
02:06:21,648 --> 02:06:24,848
Senti saudades de todos.
671
02:07:28,233 --> 02:07:29,255
Um monstro!
672
02:07:38,025 --> 02:07:39,308
Atirem no monstro!
673
02:07:40,691 --> 02:07:41,757
� uma aberra��o!
674
02:07:42,650 --> 02:07:43,691
Um monstro!
675
02:07:46,316 --> 02:07:47,383
N�o tenham medo!
676
02:07:47,483 --> 02:07:48,300
Monstro!
677
02:07:48,400 --> 02:07:49,858
Ainda sou eu.
678
02:07:50,400 --> 02:07:51,335
Sou eu.
679
02:07:52,275 --> 02:07:55,025
Ainda sou eu, a Sue.
680
02:08:00,316 --> 02:08:01,077
Aberra��o!
681
02:08:13,858 --> 02:08:16,858
Aberra��o, monstro, monstro!
682
02:08:21,483 --> 02:08:22,400
Sou eu.
683
02:08:24,858 --> 02:08:25,706
Sou eu.
684
02:08:35,775 --> 02:08:37,015
Sou a mesma pessoa.
685
02:09:31,613 --> 02:09:35,439
Pena que os peitos n�o
s�o grandes como o nariz.
686
02:09:39,275 --> 02:09:39,993
Pr�xima!
687
02:09:45,983 --> 02:09:48,816
Garotas bonitas
devem sorrir sempre.
688
02:09:54,566 --> 02:09:55,501
Eu tenho 50.
689
02:09:56,191 --> 02:09:57,083
Uma hora acaba.
690
02:12:58,233 --> 02:12:59,212
T�o linda.
691
02:12:59,608 --> 02:13:01,400
Amamos voc�.
692
02:13:04,816 --> 02:13:06,273
Voc� � insubstitu�vel.
693
02:14:00,400 --> 02:14:03,255
LEGENDA: RichardAgil
REVIS�O: heyshazam
46557