Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Geezer
2
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
you know what this is?
3
00:00:59,200 --> 00:01:01,279
Over the years in the JiangHu world
4
00:01:01,280 --> 00:01:03,430
has lost many skilled warriors
5
00:01:04,790 --> 00:01:06,430
There always have been some people
6
00:01:06,480 --> 00:01:09,280
who were recruiting heroes
from all over the world
7
00:01:09,790 --> 00:01:13,150
to participate in trial of the Death Game
8
00:01:14,200 --> 00:01:17,000
It is divided into five trial
9
00:01:17,230 --> 00:01:20,309
and each trial has its own killing game
10
00:01:20,310 --> 00:01:22,150
which is difficult to prevent
11
00:01:23,000 --> 00:01:24,560
Of all the hundreds of masters
12
00:01:24,920 --> 00:01:29,280
only one could survive in the end
13
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
These are
14
00:01:31,310 --> 00:01:33,350
the death game
15
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
Risking one's life
16
00:01:35,070 --> 00:01:36,840
Just for such a trivial thing
17
00:01:37,040 --> 00:01:37,560
And for what?
18
00:01:37,590 --> 00:01:39,760
One thousand taels of gold
19
00:01:39,840 --> 00:01:42,430
We've lost a lot of
tough guys over the years
20
00:01:42,640 --> 00:01:43,760
Haven't made a lot of gold
21
00:01:43,790 --> 00:01:46,150
Gold earned by stepping
on the necks of others
22
00:01:46,400 --> 00:01:48,040
you dare to speak?
23
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Geezer
24
00:01:50,070 --> 00:01:51,680
if no one comes back alive
25
00:01:52,040 --> 00:01:53,430
who did you hear it from?
26
00:01:54,840 --> 00:01:56,280
Rumors on the streets
27
00:01:56,840 --> 00:01:58,150
Rumors on the streets
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,560
Go have a look if he's dead
29
00:02:06,070 --> 00:02:06,950
Bull shut
30
00:02:07,000 --> 00:02:08,430
How dare you sneak up on me
31
00:02:09,520 --> 00:02:10,680
bastard! I'll kill you
32
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
This tablet is worth one
thousand taels of gold
33
00:02:14,470 --> 00:02:15,590
How is it on a child?
34
00:02:15,800 --> 00:02:17,240
He is from the Peng family
35
00:02:17,280 --> 00:02:18,799
of the Five Tiger Soul Severing Sword
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,720
It's a shame he doesn't
have his father's skills
37
00:02:21,000 --> 00:02:22,870
This tablet marks his death soon
38
00:02:27,240 --> 00:02:29,630
Does this count as skill?
39
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
Lao Si
40
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Lao Si
41
00:03:16,470 --> 00:03:18,520
30-years Nu Er Hong?
42
00:03:19,150 --> 00:03:20,870
We only have sorghum wine
43
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Fill it up
44
00:03:24,910 --> 00:03:25,910
Fill it up
45
00:03:28,280 --> 00:03:29,120
this wine is on me
46
00:03:29,150 --> 00:03:30,150
Once filled
47
00:03:30,520 --> 00:03:32,710
drink it outside
48
00:03:33,680 --> 00:03:34,870
Fill the bottle up
49
00:03:35,150 --> 00:03:37,190
The tablet and child
50
00:03:37,870 --> 00:03:39,150
I'll be taking them both
51
00:04:37,950 --> 00:04:40,160
I thought you were dead
52
00:04:41,950 --> 00:04:44,040
They are all bandits
from the Dong Ting Lake
53
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
They all deserve to be punished severely
54
00:04:46,120 --> 00:04:48,720
Why don't you kill them?
55
00:04:49,480 --> 00:04:52,630
When did you start sparing lives?
56
00:04:53,160 --> 00:04:54,560
Where's your sword? Huh?
57
00:05:05,920 --> 00:05:07,310
I made a promise to someone to
58
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
not kill again
59
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Not kill?
60
00:05:14,800 --> 00:05:16,680
How will you not kill?
61
00:05:16,920 --> 00:05:19,390
How can you not kill?
62
00:05:21,390 --> 00:05:23,560
That tablet is mine, give it back
63
00:05:32,630 --> 00:05:33,830
Have you killed anyone before?
64
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Go home
65
00:05:48,160 --> 00:05:49,360
Who are you?
66
00:05:49,800 --> 00:05:51,310
Who the hell are you?
67
00:05:55,390 --> 00:05:56,750
Invisible Flames
68
00:05:57,070 --> 00:05:58,270
Sky-Piercing Sword
69
00:05:58,950 --> 00:06:02,750
Furious thunder igniting
the flames of karma
70
00:06:04,560 --> 00:06:08,039
Slaughtering gods, exterminating demons
71
00:06:08,040 --> 00:06:09,600
condemning immortals
72
00:06:13,430 --> 00:06:17,240
People vanish, streets
empty, orphans lament
73
00:06:17,360 --> 00:06:20,920
Red river flows, blood mists like smoke
74
00:06:24,800 --> 00:06:27,950
Once vanished, unseen by anyone
75
00:06:28,160 --> 00:06:31,560
The wandering souls beneath the sword
76
00:06:34,920 --> 00:06:37,310
Dare not sleep
77
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
Hey
78
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Stop looking for trouble
79
00:08:15,510 --> 00:08:16,950
Amitabha
80
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Esteemed patron
81
00:08:18,870 --> 00:08:20,470
do you walk without looking at the path?
82
00:08:20,630 --> 00:08:21,310
You, monk
83
00:08:21,510 --> 00:08:22,990
Clearly it was you who bumped into me
84
00:08:23,480 --> 00:08:24,270
Besides
85
00:08:24,480 --> 00:08:25,270
like this
86
00:08:25,310 --> 00:08:25,950
who can see you?
87
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
What did you say?
88
00:08:29,160 --> 00:08:30,629
There's one path to the
Eight Immortals' divine road
89
00:08:30,630 --> 00:08:32,216
Everywhere in the world has its own path
90
00:08:32,240 --> 00:08:34,006
Being friendly when away
from home brings wealth
91
00:08:34,030 --> 00:08:35,119
Hitting and running
92
00:08:35,120 --> 00:08:36,150
I'll kill you
93
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
Big Brother
94
00:09:03,320 --> 00:09:04,910
I've long heard of the renowned
95
00:09:04,960 --> 00:09:05,790
Master Guang Han of Ku Rong Temple
96
00:09:05,910 --> 00:09:06,720
Today
97
00:09:06,721 --> 00:09:08,006
seeing you confirms your great reputation
98
00:09:08,030 --> 00:09:09,870
However, this trial is about to begin
99
00:09:10,240 --> 00:09:10,960
Great Master
100
00:09:11,000 --> 00:09:12,439
you might as well save your energy
101
00:09:12,440 --> 00:09:13,120
Let's talk inside
102
00:09:13,121 --> 00:09:14,550
Who do you think you are?
103
00:09:15,720 --> 00:09:17,320
Ning He, from Hua Mountain
104
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Amitabha
105
00:09:21,790 --> 00:09:23,510
It's Master Ning from the Hua Mountain sect
106
00:09:23,600 --> 00:09:24,630
I was reckless
107
00:09:24,910 --> 00:09:26,390
Since Master Ning has spoken,
108
00:09:26,550 --> 00:09:28,150
I will spare him
109
00:09:37,550 --> 00:09:38,840
Master Ning of the Ruyi sword
110
00:09:39,320 --> 00:09:40,440
I've heard so much about you
111
00:09:41,240 --> 00:09:43,000
I'm Feng Yi Yang from Tong Yuan
112
00:09:43,360 --> 00:09:44,816
Thank you, Master Ning, for intervening
113
00:09:44,840 --> 00:09:45,390
Young Brother
114
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
The death game is no simple matter
115
00:09:47,240 --> 00:09:48,320
Be careful
116
00:09:54,150 --> 00:09:55,150
What are you looking at?
117
00:09:59,440 --> 00:10:00,150
Release me
118
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
Let go!
119
00:10:32,510 --> 00:10:34,720
Welcome to the death game
120
00:10:34,910 --> 00:10:37,320
Heroes, having accepted
the heroic invitation
121
00:10:37,360 --> 00:10:39,480
and traveled afar
122
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
I presume you've heard of the death game
123
00:10:43,390 --> 00:10:44,629
Like previous years
124
00:10:44,630 --> 00:10:46,960
any hero that completes
the Five Poison Trial
125
00:10:47,080 --> 00:10:48,960
will receive one thousand taels of gold
126
00:10:55,270 --> 00:10:58,390
Above the steps is the first
challenge of the trials
127
00:10:59,030 --> 00:11:00,549
You must navigate through
the maze to reach the pier
128
00:11:00,550 --> 00:11:03,790
within two hours
129
00:11:04,150 --> 00:11:06,150
Everyone, you may begin
130
00:11:29,200 --> 00:11:30,750
Thank you, sister, for before
131
00:11:31,000 --> 00:11:32,176
If it weren't for your palm strike
132
00:11:32,200 --> 00:11:33,000
that monk would've got me
133
00:11:33,030 --> 00:11:34,030
It wasn't me
134
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
It was…
135
00:11:52,200 --> 00:11:53,640
Death game is exceptionally perilous
136
00:11:54,000 --> 00:11:55,030
This maze too
137
00:11:55,270 --> 00:11:55,910
Everyone
138
00:11:55,910 --> 00:11:56,910
take care
139
00:12:11,750 --> 00:12:12,789
Gold!
140
00:12:12,790 --> 00:12:14,030
Look at all the gold!
141
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Sister
142
00:12:15,510 --> 00:12:16,670
be careful of traps
143
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
Big Brother
144
00:13:17,360 --> 00:13:18,719
I saw it first
145
00:13:18,720 --> 00:13:20,390
What are you doing?
146
00:13:20,550 --> 00:13:21,550
Out of my way
147
00:13:26,030 --> 00:13:26,550
Snake!
148
00:13:26,670 --> 00:13:27,670
There're snakes!
149
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
Don't come here
150
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
Everyone,
151
00:13:56,320 --> 00:13:57,560
we're in the midst of the trial
152
00:13:57,630 --> 00:13:58,960
Caution is important
153
00:14:14,790 --> 00:14:15,510
This trial
154
00:14:15,550 --> 00:14:16,960
is truly treacherous
155
00:14:33,790 --> 00:14:34,790
Don't touch that
156
00:14:35,200 --> 00:14:36,510
it will collapse.
157
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Do not move
158
00:15:03,750 --> 00:15:05,550
Move and you die.
159
00:15:09,600 --> 00:15:10,680
Who are you trying to fool?
160
00:15:18,480 --> 00:15:19,550
Brother don't leave
161
00:15:20,120 --> 00:15:21,600
I'm Feng Yi Yang from Tong Yuan
162
00:15:21,750 --> 00:15:22,150
Brother!
163
00:15:22,200 --> 00:15:23,440
I'm Feng Yi Yang from Tong Yuan
164
00:15:24,030 --> 00:15:24,440
Brother!
165
00:15:24,441 --> 00:15:26,510
Saving a life is more important
166
00:15:57,320 --> 00:15:59,390
Brother,what are you doing?
167
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
Jump on the count
168
00:16:03,080 --> 00:16:03,600
of three!
169
00:16:03,600 --> 00:16:04,320
Brother, but I…
170
00:16:04,390 --> 00:16:04,910
One…
171
00:16:05,200 --> 00:16:05,550
No
172
00:16:05,840 --> 00:16:06,320
Two…
173
00:16:06,480 --> 00:16:07,000
Wait, wait!
174
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Brother
175
00:16:14,320 --> 00:16:14,600
Three!
176
00:16:15,200 --> 00:16:15,750
If there's anything you need me to do
177
00:16:15,751 --> 00:16:17,200
just tell me
178
00:16:17,510 --> 00:16:18,869
I'll jump through fire without hesitation
179
00:16:18,870 --> 00:16:19,960
Just say the word
180
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Brother
181
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Five poisons
182
00:16:32,480 --> 00:16:33,600
Five Poisons
183
00:16:34,840 --> 00:16:36,080
Where are the Five poisons?
184
00:16:37,870 --> 00:16:40,030
Tricks and traps
185
00:16:40,840 --> 00:16:42,150
How unexciting
186
00:16:42,200 --> 00:16:43,080
General
187
00:16:43,200 --> 00:16:44,599
do you know
188
00:16:44,600 --> 00:16:46,270
which five poisons refers to?
189
00:16:46,320 --> 00:16:47,749
It's meant to be poisonous creatures like
190
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
snakes
191
00:16:49,510 --> 00:16:50,670
scorpions, toads,lizards
192
00:16:50,910 --> 00:16:52,600
right?
193
00:16:54,440 --> 00:16:56,030
This stage is the Golden Snake
194
00:16:56,910 --> 00:16:58,030
there's meant to be snakes
195
00:16:58,320 --> 00:16:59,509
There are snakes!
196
00:16:59,510 --> 00:17:00,670
That a snake?
197
00:17:01,750 --> 00:17:02,909
Smaller than a loach
198
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
The Golden Snake
199
00:17:03,911 --> 00:17:05,270
is only a metaphor
200
00:17:05,510 --> 00:17:06,680
It symbolizes human greed
201
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Greed my ass
202
00:17:08,030 --> 00:17:09,639
What kind of metaphor is that?
203
00:17:09,640 --> 00:17:13,160
Swords, spears, and bats
are more straightforward
204
00:17:13,550 --> 00:17:15,006
The five poisonous creatures
are a representation
205
00:17:15,030 --> 00:17:15,750
of the five poisons of the mind
206
00:17:16,000 --> 00:17:19,239
greed, anger, ignorance, pride, and doubt
207
00:17:19,240 --> 00:17:21,720
This is essence of the death game
208
00:17:21,920 --> 00:17:23,310
Young Master's words are profound
209
00:17:23,720 --> 00:17:26,000
They have broadened my experience
210
00:17:26,920 --> 00:17:28,550
General Li
211
00:17:29,070 --> 00:17:30,350
General Li
212
00:17:30,750 --> 00:17:33,510
The Trial has only just begun
213
00:17:33,880 --> 00:17:35,590
why not find a better steed?
214
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
Hong Liu
215
00:17:38,790 --> 00:17:40,110
come have a drink with General Li
216
00:17:40,350 --> 00:17:41,510
Relax a bit
217
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Mr Qi
218
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Master Mu
219
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
Number 26. What are the odds?
220
00:17:49,000 --> 00:17:51,350
How does the young Master want to bet?
221
00:17:51,550 --> 00:17:53,240
Eleven to one
222
00:17:53,270 --> 00:17:54,270
if he wins alone
223
00:17:54,271 --> 00:17:55,960
What are your intentions?
224
00:17:56,030 --> 00:17:57,879
Number 26,the only winner
225
00:17:57,880 --> 00:17:58,960
Ten Thousand taels
226
00:17:59,640 --> 00:18:00,200
Generous
227
00:18:00,240 --> 00:18:01,790
So majestic, Master Mu
228
00:18:02,240 --> 00:18:02,750
Master Mu
229
00:18:02,751 --> 00:18:04,830
this is only the first stage
230
00:18:05,270 --> 00:18:06,550
Is it too hostile?
231
00:18:09,590 --> 00:18:11,480
Let me have a look.
232
00:18:17,550 --> 00:18:20,960
Who has number 26?
233
00:18:21,350 --> 00:18:23,240
Eng Shun of The Five
Tigers Soul Severing Blade
234
00:18:23,830 --> 00:18:24,830
Peng Shun
235
00:18:25,480 --> 00:18:26,480
what's his history?
236
00:18:27,030 --> 00:18:29,160
Peng Shun. Almost fifty
237
00:18:29,830 --> 00:18:31,030
Nine feet tall
238
00:18:31,240 --> 00:18:32,270
Long, tangled hair
239
00:18:32,350 --> 00:18:33,440
Narrow, sharp eyes
240
00:18:33,720 --> 00:18:35,510
Usually wields a large machete
241
00:18:35,590 --> 00:18:37,829
But this number 26
242
00:18:37,830 --> 00:18:38,750
around thirty years old
243
00:18:38,790 --> 00:18:39,720
Dressed like
244
00:18:39,750 --> 00:18:41,006
a wandering swordsman without weapons
245
00:18:41,030 --> 00:18:42,440
only a liquor gourd
246
00:18:45,200 --> 00:18:46,510
It doesn't add up
247
00:18:48,640 --> 00:18:49,920
Interesting
248
00:18:50,920 --> 00:18:53,110
Mater Mu has already
placed a large stake on him
249
00:18:53,510 --> 00:18:55,310
This is very serious
250
00:18:55,550 --> 00:18:56,240
find out his background
251
00:18:56,270 --> 00:18:58,640
for me immediately
252
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
Understood
253
00:19:24,510 --> 00:19:25,919
Congratulations to everyone
254
00:19:25,920 --> 00:19:27,360
for successfully navigating the maze
255
00:19:27,480 --> 00:19:28,590
please board the ship
256
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
This stage, truly so boring
257
00:19:47,550 --> 00:19:49,350
Don't worry
258
00:19:49,440 --> 00:19:53,000
the Golden Snake was
designed by Master Zhao
259
00:19:53,030 --> 00:19:54,830
I'm sure it won't disappoint you
260
00:20:00,310 --> 00:20:02,400
Ouch, ouch, ouch, ouch
261
00:20:03,270 --> 00:20:05,440
Brother, which boat will you be on?
262
00:20:05,680 --> 00:20:06,880
Let's stick together
263
00:20:07,070 --> 00:20:08,440
have each other's backs
264
00:20:11,480 --> 00:20:13,046
Peng Shun, Master of the Five
Tiger Soul Severing Blade
265
00:20:13,070 --> 00:20:14,269
nine feet tall
266
00:20:14,270 --> 00:20:15,440
Shoulder length tangled hair
267
00:20:15,590 --> 00:20:17,400
You really don't look anything like him
268
00:20:17,680 --> 00:20:19,070
Could it be his son, Peng Fa?
269
00:20:19,510 --> 00:20:20,030
But even then
270
00:20:20,070 --> 00:20:21,566
he doesn't look like someone
in their teens, right?
271
00:20:21,590 --> 00:20:23,480
I'm just a wandering swordsman
272
00:20:23,830 --> 00:20:25,000
putting my life
273
00:20:25,350 --> 00:20:27,110
on the line for a thousand taels of gold
274
00:20:27,590 --> 00:20:28,880
Great warrior
275
00:20:29,070 --> 00:20:30,159
you jest
276
00:20:30,160 --> 00:20:32,246
With your skills and prowess,
how could you be unknown?
277
00:20:32,270 --> 00:20:33,830
In times when names and identities fade
278
00:20:34,030 --> 00:20:36,246
are there really few nameless
and anonymous individuals?
279
00:20:36,270 --> 00:20:37,349
He purpose of hosting the death game
280
00:20:37,350 --> 00:20:39,440
is to witness the prowess
of heroes from all over
281
00:20:39,590 --> 00:20:41,240
Not knowing your name is a little
282
00:20:41,270 --> 00:20:43,310
embarrassing for us
283
00:20:43,880 --> 00:20:46,200
Let's talk after the trials
284
00:20:47,270 --> 00:20:48,270
If I fail
285
00:20:48,830 --> 00:20:51,480
I'll be an unnamed, unclaimed corpse
286
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
Big brother
287
00:20:57,030 --> 00:20:58,470
You're not called Nameless, are you?
288
00:21:12,070 --> 00:21:13,960
Show some common sense
289
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Give it to them
290
00:21:24,590 --> 00:21:26,000
This is someone who knows the rules
291
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
Money earned by risking lives
292
00:21:27,750 --> 00:21:28,990
Why should it be given to them?
293
00:21:30,680 --> 00:21:33,510
You need to be alive to spend this money
294
00:21:34,110 --> 00:21:36,160
Who said we've made it
out of the first stage?
295
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
Don't panic
296
00:21:46,240 --> 00:21:47,000
Brother
297
00:21:47,070 --> 00:21:47,920
I can't swim!
298
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Hold this
299
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Jump!
300
00:21:51,480 --> 00:21:52,830
Here we go again
301
00:21:53,720 --> 00:21:55,160
Tricks and traps
302
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
laying with people's hearts
303
00:21:57,830 --> 00:21:58,919
It's so tedious
304
00:21:58,920 --> 00:22:00,750
don't you agree?
305
00:22:01,270 --> 00:22:02,270
So tedious
306
00:22:03,400 --> 00:22:05,720
This is Master Zhao's ingenious scheme
307
00:22:05,830 --> 00:22:06,830
We...
308
00:22:07,750 --> 00:22:08,750
Wait, wait.
309
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Where is Master Zhao?
310
00:22:13,070 --> 00:22:14,830
A new distinguished guest has arrived
311
00:22:16,160 --> 00:22:18,400
Mr Qin, from the Ministry of Revenue
312
00:22:19,200 --> 00:22:21,549
Currently serving tea to Master Zhao
313
00:22:21,550 --> 00:22:23,480
A fourth ranking official serving tea
314
00:22:23,510 --> 00:22:25,590
to Master Zhao?
315
00:22:27,270 --> 00:22:29,790
Is the Minister Qin's first
time witnessing the death game?
316
00:22:30,200 --> 00:22:30,880
How do you find it?
317
00:22:30,880 --> 00:22:31,790
Interesting?
318
00:22:31,830 --> 00:22:33,110
Thank you for your guidance, sir
319
00:22:33,550 --> 00:22:35,160
It's truly broadened my horizons
320
00:22:35,550 --> 00:22:40,720
I used to enjoy watching martial
artists fighting each other
321
00:22:40,750 --> 00:22:41,879
It was interesting
322
00:22:41,880 --> 00:22:43,270
But the more I watched
323
00:22:43,880 --> 00:22:45,110
the more I realized
324
00:22:45,270 --> 00:22:48,110
there are things to contemplate
325
00:22:48,680 --> 00:22:51,400
Gold in hand, no one wants to let go
326
00:22:52,350 --> 00:22:53,480
By the time you understand
327
00:22:53,880 --> 00:22:56,440
it's too late
328
00:22:56,680 --> 00:22:57,880
Am I right?
329
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Sir
330
00:23:01,000 --> 00:23:03,310
the reported salt tax figures
331
00:23:03,440 --> 00:23:04,976
for Jiangsu and Zhejiang
province may be incorrect
332
00:23:05,000 --> 00:23:06,590
Allow me to check them
333
00:23:06,790 --> 00:23:08,310
then return the correct figures to you
334
00:23:11,480 --> 00:23:12,680
Minister Qin
335
00:23:13,070 --> 00:23:16,070
let's not talk business
336
00:23:17,750 --> 00:23:20,070
We are on the same ship later
337
00:23:44,350 --> 00:23:45,160
Congratulations everyone
338
00:23:45,310 --> 00:23:46,919
You have all passed the Golden Snake Trial
339
00:23:46,920 --> 00:23:48,086
What kind of trials are these bull shit?
340
00:23:48,110 --> 00:23:49,680
You're trying to take our lives!
341
00:23:49,880 --> 00:23:52,400
This stage tempts your inner greed
342
00:23:52,480 --> 00:23:55,160
Only by overcoming your greed
will you pass through smoothly
343
00:23:55,310 --> 00:23:56,310
I'm out
344
00:24:12,920 --> 00:24:14,830
Once you participate in the death game
345
00:24:15,030 --> 00:24:16,400
you must see it through to the end
346
00:24:16,920 --> 00:24:18,640
Everyone calm down
347
00:24:18,750 --> 00:24:19,920
Please follow me
348
00:24:41,680 --> 00:24:43,030
Steady hands when killing
349
00:24:43,110 --> 00:24:44,550
No shame when facing Buddha
350
00:24:44,750 --> 00:24:45,440
Master
351
00:24:45,480 --> 00:24:47,680
if a clay statue of
Bodhisattva can't defend itself
352
00:24:47,750 --> 00:24:49,110
why do you pray it bless you?
353
00:24:49,270 --> 00:24:50,830
I am a devout disciple
354
00:24:50,880 --> 00:24:52,240
I need not ask for blessings
355
00:24:52,270 --> 00:24:53,640
Then what are you doing?
356
00:24:55,480 --> 00:24:55,960
I just need to pray for
357
00:24:56,000 --> 00:24:58,640
Bodhisattva to not bless any of you
358
00:25:04,640 --> 00:25:06,480
Esteemed heroes,you've worked hard today.
359
00:25:06,510 --> 00:25:07,639
We've
360
00:25:07,640 --> 00:25:09,440
prepared some food and liquor
361
00:25:09,830 --> 00:25:11,440
The next trial begins tomorrow
362
00:25:11,640 --> 00:25:13,270
Rest well
363
00:25:13,920 --> 00:25:15,030
don't rush
364
00:25:16,070 --> 00:25:17,670
I haven't finished explaining the rules.
365
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
These don't come free
366
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
Five taels of gold?
367
00:25:22,720 --> 00:25:24,350
Is this a chicken or a phoenix?
368
00:25:25,030 --> 00:25:26,349
Such a small bottle of medicine
369
00:25:26,350 --> 00:25:27,920
for ten taels of gold
370
00:25:28,030 --> 00:25:29,110
The price isn't cheap
371
00:25:29,590 --> 00:25:31,110
but didn't you gain a lot
372
00:25:31,160 --> 00:25:33,000
from the last trial?
373
00:25:39,160 --> 00:25:40,240
Who cares if it's expensive
374
00:25:40,550 --> 00:25:41,550
better than being dead.
375
00:25:53,270 --> 00:25:54,440
Amitabha
376
00:25:54,830 --> 00:25:56,270
I want something vegetarian to eat
377
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Get lost
378
00:26:12,310 --> 00:26:13,310
Brother
379
00:26:13,510 --> 00:26:14,960
please give me some
380
00:26:17,310 --> 00:26:19,160
I'll do anything for it
381
00:26:44,030 --> 00:26:45,510
Thank you for the donation.
382
00:26:45,880 --> 00:26:47,000
Not at all
383
00:26:47,030 --> 00:26:48,070
It's the least I could do
384
00:26:48,240 --> 00:26:49,919
I don't lack food
385
00:26:49,920 --> 00:26:51,110
It's all for you
386
00:26:51,160 --> 00:26:52,360
accumulate merit and blessings
387
00:26:52,640 --> 00:26:54,070
The great Monk speaks the truth.
388
00:27:01,110 --> 00:27:02,110
I'll help you
389
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
Thank you, Master Ning
390
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
Everyone
391
00:27:15,590 --> 00:27:16,590
The death game
392
00:27:16,591 --> 00:27:18,240
can't be completed alone
393
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
Internal conflict will
394
00:27:19,791 --> 00:27:21,160
only cause harm
395
00:27:21,680 --> 00:27:23,790
I'm willing
396
00:27:24,110 --> 00:27:24,590
to work
397
00:27:24,830 --> 00:27:26,160
with everyone here
398
00:27:26,880 --> 00:27:28,110
If anyone is injured
399
00:27:28,400 --> 00:27:29,200
these two bottles
400
00:27:29,240 --> 00:27:30,590
of medicine are for you
401
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
Me
402
00:27:35,030 --> 00:27:36,030
I need
403
00:27:36,030 --> 00:27:36,960
Me
404
00:27:37,030 --> 00:27:38,030
Me first.
405
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
Don't rob me
406
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
Brother
407
00:28:00,510 --> 00:28:01,510
I'm not hungry
408
00:28:02,550 --> 00:28:03,550
Hey
409
00:28:12,270 --> 00:28:13,350
Really. I'm not hungry
410
00:28:20,070 --> 00:28:21,070
You saved me
411
00:28:21,200 --> 00:28:22,070
This is to repay you
412
00:28:22,200 --> 00:28:24,239
Saving you was a matter of convenience
413
00:28:24,240 --> 00:28:26,280
Later if it's inconvenient,
you can still be killed
414
00:28:42,200 --> 00:28:43,070
The second trial
415
00:28:43,110 --> 00:28:44,240
The Trial of the Scorpion
416
00:28:44,440 --> 00:28:45,480
So, the water clock begins
417
00:28:45,640 --> 00:28:46,720
The trial has commenced
418
00:28:47,070 --> 00:28:48,550
You fifteen minutes
419
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Before the water runs out
420
00:28:50,640 --> 00:28:52,176
you must reach the other
side of the stone bridge
421
00:28:52,200 --> 00:28:53,349
to complete the trial
422
00:28:53,350 --> 00:28:55,110
What is so peculiar
about this stone bridge?
423
00:28:55,400 --> 00:28:55,790
Tell us
424
00:28:56,000 --> 00:28:57,376
Whether there's anything peculiar about it
425
00:28:57,400 --> 00:28:59,240
you'll have to find out for yourself
426
00:28:59,270 --> 00:29:01,160
However, before you get on the bridge
427
00:29:01,200 --> 00:29:02,640
there's another request
428
00:29:02,790 --> 00:29:03,790
While you cross the bridge
429
00:29:03,791 --> 00:29:05,400
you must be blindfolded
430
00:29:06,590 --> 00:29:07,680
Remember
431
00:29:07,750 --> 00:29:09,270
under no circumstance can you remove
432
00:29:09,310 --> 00:29:10,110
your blindfold when crossing the bridge
433
00:29:10,160 --> 00:29:11,960
We'll be waiting for you on the other side
434
00:29:12,240 --> 00:29:14,030
Good luck
435
00:29:41,480 --> 00:29:41,920
Brother
436
00:29:42,160 --> 00:29:43,480
let's go together
437
00:29:43,550 --> 00:29:45,110
I have a wooden staff to clear the path
438
00:29:45,310 --> 00:29:46,440
just follow behind me
439
00:29:46,880 --> 00:29:48,110
Just look after yourself
440
00:30:22,310 --> 00:30:23,589
Congratulations to the esteemed hero Ning
441
00:30:23,590 --> 00:30:24,950
for successfully passing the trial
442
00:30:27,750 --> 00:30:29,200
So, this is how it ends
443
00:30:29,640 --> 00:30:31,000
Not very satisfying, was it?
444
00:30:32,110 --> 00:30:33,269
It seems Master Ning
445
00:30:33,270 --> 00:30:34,349
has fully understood the essence of
446
00:30:34,350 --> 00:30:35,510
the Malevolent Scorpion trial
447
00:30:54,000 --> 00:30:54,830
I heard
448
00:30:54,831 --> 00:30:58,110
General Li wasn't satisfied
with my Golden Snake trial
449
00:30:58,680 --> 00:31:02,000
But it appears
450
00:31:02,400 --> 00:31:04,006
your Malevolent Scorpion
Trial has rules of its own
451
00:31:04,030 --> 00:31:04,960
In my opinion
452
00:31:05,030 --> 00:31:07,790
this trial should be called the Snail Trial
453
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Don't worry
454
00:31:12,310 --> 00:31:15,400
My Malevolent Scorpion Trial
will live up to its name
455
00:31:16,110 --> 00:31:17,310
It's spectacular
456
00:32:07,110 --> 00:32:08,160
Everyone don't panic
457
00:32:08,270 --> 00:32:09,990
Someone wants us to turn against each other
458
00:32:30,720 --> 00:32:32,070
Who is randomly killing?
459
00:32:34,110 --> 00:32:35,110
Death game
460
00:32:35,510 --> 00:32:36,920
Perpetrators will die
461
00:32:59,640 --> 00:33:00,960
Get down if you don't want to die
462
00:33:25,510 --> 00:33:26,030
Master Ning
463
00:33:26,070 --> 00:33:27,190
we can't hold it any longer!
464
00:33:55,030 --> 00:33:56,070
Master Zhao, look here
465
00:33:56,240 --> 00:33:57,719
This is the real Five Poisons
466
00:33:57,720 --> 00:33:59,920
There are indeed scorpions
467
00:34:00,310 --> 00:34:02,200
What about the malevolence?
468
00:34:02,720 --> 00:34:04,000
Are you blind?
469
00:34:04,400 --> 00:34:05,600
Is this not malevolent enough?
470
00:34:47,110 --> 00:34:50,150
Who is this number twenty-six on earth?
471
00:34:50,400 --> 00:34:52,630
Just an unknown wandering swordsman
472
00:34:52,840 --> 00:34:55,230
Is it possible for some to
be comparable as Hua Shan's
473
00:34:55,280 --> 00:34:57,030
Ning He to be unknown?
474
00:35:20,550 --> 00:35:21,670
Your skills are impressive
475
00:35:22,110 --> 00:35:24,030
You are disgraceful
476
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Congratulations everyone
477
00:35:32,001 --> 00:35:34,230
for passing the Malevolent Scorpion Trial
478
00:35:34,670 --> 00:35:35,839
We risked our lives
479
00:35:35,840 --> 00:35:37,646
yet our lives are being
gambled on by these people
480
00:35:37,670 --> 00:35:38,510
Look. Look at that young monk
481
00:35:38,550 --> 00:35:39,150
He's getting anxious
482
00:35:39,190 --> 00:35:40,480
He's getting anxious
483
00:35:43,400 --> 00:35:44,150
Master
484
00:35:44,190 --> 00:35:45,840
don't be angry
485
00:35:46,070 --> 00:35:49,000
I've been cheering for you this whole time
486
00:35:49,230 --> 00:35:50,320
I can't bear it anymore
487
00:35:58,440 --> 00:35:59,589
Please
488
00:35:59,590 --> 00:36:01,270
refrain from disturbing our honored guests
489
00:36:01,550 --> 00:36:02,920
Amitabha
490
00:36:03,360 --> 00:36:05,590
I almost fell into the trap of anger
491
00:36:09,440 --> 00:36:10,960
It seems the Malevolent Scorpion trial
492
00:36:11,320 --> 00:36:13,400
represents anger within the Five Poisons
493
00:36:13,920 --> 00:36:15,280
I'll help you transcend it
494
00:36:15,760 --> 00:36:17,040
go peacefully into the afterlife
495
00:36:33,000 --> 00:36:33,590
Admired patron
496
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
can you reach?
497
00:36:34,760 --> 00:36:36,030
Do you need my help?
498
00:36:40,440 --> 00:36:41,110
Your injuries are severe
499
00:36:41,150 --> 00:36:43,230
inside, and out
500
00:36:43,360 --> 00:36:44,400
Avoid the cold
501
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
Let me
502
00:36:46,150 --> 00:36:47,590
do some cupping for you
503
00:37:22,550 --> 00:37:23,320
Sister
504
00:37:23,480 --> 00:37:25,000
you have some good skills
505
00:37:25,070 --> 00:37:25,880
I stitch up all the torn clothes
506
00:37:25,880 --> 00:37:26,880
at home
507
00:37:28,480 --> 00:37:29,480
A seamstress
508
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Brother
509
00:37:36,110 --> 00:37:37,400
you saved my life again today
510
00:37:37,880 --> 00:37:39,030
If there's anything
511
00:37:39,150 --> 00:37:40,479
I can do
512
00:37:40,480 --> 00:37:41,630
just command it
513
00:37:41,920 --> 00:37:43,070
Live
514
00:37:43,480 --> 00:37:44,670
Stay alive
515
00:37:51,400 --> 00:37:52,840
Why didn't you kill him before?
516
00:37:54,320 --> 00:37:55,630
I've promised someone
517
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
to never kill again
518
00:37:57,670 --> 00:37:58,840
Never kill again?
519
00:38:00,070 --> 00:38:00,840
How can you survive the death game
520
00:38:00,841 --> 00:38:02,710
without killing?
521
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
How about this
522
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
the three of us team up
523
00:38:06,480 --> 00:38:07,320
Divide the challengers
524
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
and the money equally
525
00:38:09,110 --> 00:38:09,510
Brother
526
00:38:09,511 --> 00:38:10,759
if you don't kill
527
00:38:10,760 --> 00:38:12,110
just cripple them
528
00:38:12,440 --> 00:38:13,646
I'll finish them off with my blade
529
00:38:13,670 --> 00:38:17,480
Wind Chaser
530
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
This is a blade?
531
00:38:22,110 --> 00:38:23,110
It is
532
00:38:23,670 --> 00:38:24,440
Let me have a look
533
00:38:24,630 --> 00:38:25,630
Do not draw it
534
00:38:26,320 --> 00:38:27,070
Why?
535
00:38:27,150 --> 00:38:28,360
My Master once said
536
00:38:29,150 --> 00:38:31,480
in his lifetime
537
00:38:31,840 --> 00:38:32,960
he never once drew his blade
538
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
Why?
539
00:38:35,360 --> 00:38:37,759
Because the outside world isn't
about fighting and killing
540
00:38:37,760 --> 00:38:39,600
It's about interaction
and social complexities
541
00:38:39,920 --> 00:38:41,800
To not draw your blade
542
00:38:42,320 --> 00:38:43,629
that's humanity. Drawing it, destroys that
543
00:38:43,630 --> 00:38:44,840
You speak nonsense
544
00:38:46,110 --> 00:38:47,110
Tell me
545
00:38:47,400 --> 00:38:48,590
why are you here?
546
00:38:49,070 --> 00:38:49,800
My Master's daughter
547
00:38:49,801 --> 00:38:50,919
Ling Hua and I have known each other
548
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
from when we were little
549
00:38:52,190 --> 00:38:53,479
We were childhood
550
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
sweethearts
551
00:38:55,190 --> 00:38:56,976
My Master spent his life as
a protection courier dealing
552
00:38:57,000 --> 00:38:58,710
with bloodshed
553
00:38:58,840 --> 00:39:00,840
His wife lived a life of fear
554
00:39:01,280 --> 00:39:03,480
they didn't want their
daughter to live the same life
555
00:39:04,280 --> 00:39:05,280
So, you need the gold
556
00:39:05,320 --> 00:39:05,960
Yes
557
00:39:06,000 --> 00:39:08,670
My Master said if I want to marry Ling Hua
558
00:39:08,710 --> 00:39:10,030
I need leave the courier business
559
00:39:10,630 --> 00:39:12,440
and present a dowry of 100 taels of gold
560
00:39:13,110 --> 00:39:14,479
So, all you need is 100 taels of gold?
561
00:39:14,480 --> 00:39:16,630
No
562
00:39:16,840 --> 00:39:18,030
Not only 100 taels
563
00:39:18,320 --> 00:39:19,510
A wedding can be costly
564
00:39:19,630 --> 00:39:21,360
and I want to buy a house in the capital
565
00:39:21,400 --> 00:39:22,960
What kind of house costs that much?
566
00:39:23,150 --> 00:39:24,439
I'll give you 150 taels of gold
567
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
It's settled
568
00:39:27,630 --> 00:39:29,150
Who is Jin Biao Qiao Hong to you?
569
00:39:31,630 --> 00:39:32,630
You know him?
570
00:39:32,840 --> 00:39:34,456
Jin Biao Man Yu from the northern frontier
571
00:39:34,480 --> 00:39:36,030
Snowfall and red plum blossoms drift
572
00:39:36,320 --> 00:39:37,399
He has wielded the Plum Blossom Golden dart
573
00:39:37,400 --> 00:39:38,880
for over a decade
574
00:39:39,150 --> 00:39:40,840
Qiao Hong, the famous warrior
575
00:39:40,920 --> 00:39:42,150
naturally I know him
576
00:39:43,480 --> 00:39:46,030
Golden dart? What does it look like?
577
00:39:50,920 --> 00:39:53,480
This dart isn't made of gold
578
00:39:58,550 --> 00:40:00,400
Has Master Qiao encountered trouble?
579
00:40:01,320 --> 00:40:02,070
Mad Bear disease
580
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
Mad Bear disease?
581
00:40:05,150 --> 00:40:06,670
My Master has mentioned this before
582
00:40:07,000 --> 00:40:08,509
Legend says there's a
giant cannibalistic bear
583
00:40:08,510 --> 00:40:09,280
in Changbai Mountain
584
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
Its fangs and claws are poisonous
585
00:40:11,760 --> 00:40:13,280
If you're lucky enough to survive
586
00:40:13,320 --> 00:40:14,670
you will turn mad
587
00:40:14,760 --> 00:40:17,030
for the rest of your life
588
00:40:17,480 --> 00:40:18,680
No one can survive the madness
589
00:40:22,110 --> 00:40:24,190
Who?
590
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
Your father?
591
00:40:28,360 --> 00:40:29,550
Impossible
592
00:40:30,000 --> 00:40:30,630
My Master said
593
00:40:30,631 --> 00:40:32,360
there is no hope
594
00:40:32,630 --> 00:40:33,630
Nonsense
595
00:40:33,880 --> 00:40:35,720
There's nothing that
can't be cured with money
596
00:40:36,840 --> 00:40:38,710
Also, true
597
00:40:39,440 --> 00:40:40,670
My Master also said
598
00:40:41,320 --> 00:40:42,480
the only illness in the world
599
00:40:43,110 --> 00:40:44,510
is poverty
600
00:40:47,360 --> 00:40:48,230
So
601
00:40:48,280 --> 00:40:50,030
The three of us
602
00:40:50,070 --> 00:40:51,070
should stick together
603
00:40:51,440 --> 00:40:52,550
Brother, what do you think?
604
00:40:54,880 --> 00:40:55,880
I agree
605
00:40:56,880 --> 00:40:58,150
The death game
606
00:40:58,550 --> 00:41:00,190
we shouldn't be terrified about the traps
607
00:41:00,320 --> 00:41:01,440
and opponents
608
00:41:01,760 --> 00:41:03,320
It's the human heart that is terrifying
609
00:41:04,150 --> 00:41:06,510
We still don't know the
origins of number 26
610
00:41:06,840 --> 00:41:07,960
but according to the scouts
611
00:41:08,070 --> 00:41:09,629
they've located the
whereabouts of Peng Shun
612
00:41:09,630 --> 00:41:11,430
wielder of the Five
Tiger Soul severing Blade
613
00:41:12,320 --> 00:41:13,686
He has abandoned his home to
help the locals in the Heshuo
614
00:41:13,710 --> 00:41:15,110
Province being affected
615
00:41:15,480 --> 00:41:16,710
by the locust plague
616
00:41:16,760 --> 00:41:18,360
He is distributing food to those in need
617
00:41:18,670 --> 00:41:21,510
It seems their interest isn't in the gold
618
00:41:22,110 --> 00:41:23,760
Something doesn't add up
619
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
Investigate quickly
620
00:41:26,440 --> 00:41:28,086
Little time remains before
the final three trials
621
00:41:28,110 --> 00:41:29,150
I fear
622
00:41:29,840 --> 00:41:31,710
it might cause further trouble
623
00:41:47,760 --> 00:41:48,760
The third trial
624
00:41:48,761 --> 00:41:50,150
is the Deceptive Toad Trial
625
00:41:50,630 --> 00:41:54,030
You must pass through the
chamber within two hours
626
00:41:54,760 --> 00:41:56,480
This incense serves as a timer
627
00:41:56,920 --> 00:41:58,320
It will burn for two hours
628
00:41:59,920 --> 00:42:02,230
There are not flying darts
629
00:42:02,480 --> 00:42:04,160
poisonous snakes, or beasts in this trial.
630
00:42:04,280 --> 00:42:05,550
Only remember one thing
631
00:42:05,710 --> 00:42:07,960
You must pass through within two hours
632
00:42:08,360 --> 00:42:09,520
If anyone doesn't make it out
633
00:42:09,920 --> 00:42:12,030
once the time is up…
634
00:42:13,320 --> 00:42:15,400
They can only pray
635
00:42:15,710 --> 00:42:17,590
Please proceed
636
00:42:33,190 --> 00:42:34,190
Brother
637
00:42:36,190 --> 00:42:37,190
Brother
638
00:42:37,480 --> 00:42:38,640
I will clear the path for you
639
00:44:11,920 --> 00:44:12,920
Daddy
640
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Daddy
641
00:44:43,150 --> 00:44:44,150
Qing Er
642
00:44:45,230 --> 00:44:46,230
Qing Er
643
00:44:47,150 --> 00:44:48,150
Qing Er
644
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
Qing Er
645
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
Don't be afraid
646
00:45:13,440 --> 00:45:14,440
Daddy is here
647
00:45:17,360 --> 00:45:18,360
Qing Er
648
00:45:24,880 --> 00:45:25,880
Qing Er
649
00:45:55,400 --> 00:45:56,190
He is a fake monk
650
00:45:56,230 --> 00:45:57,150
You are not Guang Han
651
00:45:57,190 --> 00:45:58,230
Who are you on earth?
652
00:45:58,280 --> 00:46:00,670
Pretending a monk will be a tragic death
653
00:46:09,280 --> 00:46:10,280
Daddy
654
00:46:10,630 --> 00:46:12,440
Mother said your sins are a burden
655
00:46:13,800 --> 00:46:14,510
Daddy
656
00:46:14,550 --> 00:46:17,190
Did you kill me back then?
657
00:46:43,030 --> 00:46:44,030
Qing Er
658
00:46:44,400 --> 00:46:46,000
I'm so sorry
659
00:46:56,800 --> 00:46:58,360
Stop following me
660
00:46:58,550 --> 00:47:01,440
I pissed on your feet as a child
661
00:47:01,480 --> 00:47:02,800
You kept following me
662
00:47:03,000 --> 00:47:04,189
I was a child
663
00:47:04,190 --> 00:47:05,760
I couldn't hold it
664
00:47:08,440 --> 00:47:09,800
You just can't let it go huh?
665
00:47:11,110 --> 00:47:12,110
Alright
666
00:47:12,480 --> 00:47:14,230
today I will fight you
667
00:47:15,630 --> 00:47:16,030
Brother
668
00:47:16,070 --> 00:47:16,550
It's a hallucinogen
669
00:47:16,550 --> 00:47:17,000
Let's go
670
00:47:17,230 --> 00:47:17,710
Quiet
671
00:47:18,030 --> 00:47:18,800
Stop talking
672
00:47:18,880 --> 00:47:19,630
Stop it
673
00:47:19,670 --> 00:47:20,670
Stop it
674
00:47:21,480 --> 00:47:22,480
Do you understand?
675
00:47:23,550 --> 00:47:24,590
It's driving me crazy
676
00:47:25,230 --> 00:47:26,230
Both of you
677
00:47:26,400 --> 00:47:27,190
stop talking
678
00:47:27,320 --> 00:47:28,320
stop talking
679
00:47:28,510 --> 00:47:29,510
Everyone
680
00:47:29,550 --> 00:47:32,070
It appears my Illusionary
Toad Trial is hard to defend
681
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
So many great warriors
682
00:47:33,440 --> 00:47:35,030
yet not even one could withstand
683
00:47:35,110 --> 00:47:38,630
the illusions of their greatest fears
684
00:47:39,000 --> 00:47:41,400
How did they fall victim to it?
685
00:47:42,000 --> 00:47:42,920
Chancellor
686
00:47:42,921 --> 00:47:45,400
with your profound knowledge and wisdom
687
00:47:45,440 --> 00:47:46,760
care to take a guess?
688
00:47:46,800 --> 00:47:49,190
I've studied countless books of sages.
689
00:47:49,440 --> 00:47:50,440
I've never delved into
the realm of esoteric
690
00:47:50,441 --> 00:47:54,360
and unconventional techniques
691
00:47:54,400 --> 00:47:55,760
And what is that supposed to mean?
692
00:47:55,800 --> 00:47:57,320
The Chancellor is praising
693
00:47:57,360 --> 00:47:58,800
your brilliant design for this trial
694
00:47:59,070 --> 00:48:00,840
More garrulous challenges
695
00:48:01,000 --> 00:48:03,320
It seems pointless to
watch these people go crazy
696
00:48:03,400 --> 00:48:03,960
Stay calm
697
00:48:04,030 --> 00:48:04,590
Stay calm
698
00:48:04,591 --> 00:48:06,510
The winner is going to be determined
699
00:48:09,550 --> 00:48:10,550
Wait me!
700
00:48:13,840 --> 00:48:14,840
Wait me!
701
00:48:30,800 --> 00:48:33,160
Congratulations to the three
of you for making it out alive
702
00:48:34,320 --> 00:48:36,439
Lin Yun of the Lin Yun Blade who killed
703
00:48:36,440 --> 00:48:38,000
without batting an eye
704
00:48:38,230 --> 00:48:40,760
It's been almost ten years
since you disappeared
705
00:48:41,110 --> 00:48:43,000
Now suddenly
706
00:48:43,590 --> 00:48:46,150
resurfacing in our death game
707
00:48:47,230 --> 00:48:49,630
I'm guessing not only for
the thousand taels of gold?
708
00:48:51,230 --> 00:48:53,630
Dying for gold isn't unusual
709
00:48:55,230 --> 00:48:56,840
Master Lin, you're quite injured
710
00:49:00,030 --> 00:49:02,190
Would you like to come
711
00:49:02,400 --> 00:49:04,840
and let me tend to your wounds?
712
00:49:05,590 --> 00:49:08,230
If there are any requests
713
00:49:09,440 --> 00:49:11,480
please let us know
714
00:49:12,760 --> 00:49:13,760
No
715
00:49:14,030 --> 00:49:15,030
Thanks
716
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
My young sister
717
00:49:30,230 --> 00:49:32,280
you wants others to share their stories
718
00:49:32,320 --> 00:49:36,190
yet he remains secretive
about his name and background
719
00:49:36,760 --> 00:49:38,280
I have experience
720
00:49:38,400 --> 00:49:39,590
let me give you some advice
721
00:49:40,190 --> 00:49:42,400
Not everyone is as straightforward as you
722
00:49:42,630 --> 00:49:44,550
Being cautious is a good idea
723
00:49:51,550 --> 00:49:52,550
Ey
724
00:49:54,110 --> 00:49:55,229
Is everything alright, Great Monk?
725
00:49:55,230 --> 00:49:56,629
I observed the four omens at night
726
00:49:56,630 --> 00:49:59,000
Eliminating illusions,
awareness of the mind
727
00:49:59,320 --> 00:50:01,190
However, all I perceived
are ominous energies
728
00:50:01,400 --> 00:50:03,230
I fear Master Ning will face a lot
729
00:50:03,280 --> 00:50:04,400
of blood in the next trial
730
00:50:04,440 --> 00:50:05,110
Oh
731
00:50:05,150 --> 00:50:06,960
Master Ning's skills are unparalleled
732
00:50:07,030 --> 00:50:08,070
overshadowing all others
733
00:50:08,400 --> 00:50:11,629
The others see him as a thorn in their side
734
00:50:11,630 --> 00:50:12,760
Indeed
735
00:50:13,440 --> 00:50:15,840
I am recluse Finding assistance
will be the best thing to do
736
00:50:16,400 --> 00:50:19,440
Finding assistance will
be the best thing to do
737
00:50:19,670 --> 00:50:20,800
Ey
738
00:50:24,480 --> 00:50:25,480
Can I ask the Great Monk
739
00:50:26,400 --> 00:50:29,000
if you are willing to lend me a hand?
740
00:50:30,400 --> 00:50:31,629
My Buddha has mercy
741
00:50:31,630 --> 00:50:33,400
Master Ning has asked with such kindness
742
00:50:33,630 --> 00:50:36,070
of course I won't refuse
743
00:51:04,440 --> 00:51:05,440
Doing what?
744
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Does it look good?
745
00:51:41,440 --> 00:51:42,440
Good
746
00:51:47,320 --> 00:51:48,400
You can speak?
747
00:52:04,150 --> 00:52:05,150
Let me do it
748
00:52:13,230 --> 00:52:15,150
The Illusion Toads poison
749
00:52:15,190 --> 00:52:17,280
can lure the heart to a deep obsession
750
00:52:18,670 --> 00:52:22,360
discovering the most intense
fixation of the heart
751
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Stop moving
752
00:52:36,230 --> 00:52:37,440
Your wounds will open
753
00:52:40,840 --> 00:52:42,440
This July herb soothes and relieves pain
754
00:52:45,230 --> 00:52:46,480
Hey, you can't drink this much
755
00:52:46,590 --> 00:52:47,590
you'll pass out
756
00:54:49,630 --> 00:54:51,360
My wife says I've killed too many
757
00:54:52,760 --> 00:54:56,190
She wants to save more lives
to pay back my karmic debt
758
00:54:59,400 --> 00:55:00,840
Why are you telling me all this?
759
00:55:04,280 --> 00:55:05,400
I'm Lin Yun
760
00:55:06,630 --> 00:55:08,150
I'm not here to pass the trials
761
00:55:08,630 --> 00:55:10,230
I'm here for my wife
762
00:55:11,480 --> 00:55:12,509
Now
763
00:55:12,510 --> 00:55:14,190
they know who I am
764
00:55:14,480 --> 00:55:17,150
I will be a target
765
00:55:19,030 --> 00:55:20,400
It might be better to ally
766
00:55:20,670 --> 00:55:23,070
yourself with someone else
767
00:55:25,630 --> 00:55:26,630
Come on
768
00:55:27,590 --> 00:55:28,590
Fight me
769
00:55:38,480 --> 00:55:39,759
What were you just discussing?
770
00:55:39,760 --> 00:55:41,550
Planning your strategy?
771
00:55:41,670 --> 00:55:42,670
At this stage
772
00:55:42,800 --> 00:55:46,070
do we have any other options
but to work together?
773
00:55:46,590 --> 00:55:47,590
You're right
774
00:55:48,280 --> 00:55:49,670
If we stick with brother
775
00:55:50,070 --> 00:55:51,320
we'll pass the trial
776
00:56:15,030 --> 00:56:17,840
The fourth trial is called
the Prideful Centipede
777
00:56:18,880 --> 00:56:22,150
Everyone who has made it
through are proud individuals
778
00:56:22,590 --> 00:56:24,166
This trial requires you
to set aside your pride
779
00:56:24,190 --> 00:56:25,280
and move forward together
780
00:56:25,320 --> 00:56:26,400
hand in hand
781
00:56:27,030 --> 00:56:29,760
Everyone must form alliances of five
782
00:56:30,110 --> 00:56:31,229
The two groups will race against each other
783
00:56:31,230 --> 00:56:32,230
The first group to reach the finish line
784
00:56:32,230 --> 00:56:32,760
will proceed to the final trial
785
00:56:32,800 --> 00:56:33,800
The team that doesn't make it
786
00:56:33,801 --> 00:56:35,201
will pass through the gates of hell
787
00:56:35,400 --> 00:56:37,589
The team that doesn't make it
788
00:56:37,590 --> 00:56:39,800
will pass through the gates of hell
789
00:56:40,550 --> 00:56:42,630
Prepare your teams
790
00:57:00,480 --> 00:57:03,000
You've had quite the stroke of luck today.
791
00:57:03,320 --> 00:57:05,070
I will fight alongside you
792
00:57:59,400 --> 00:58:00,589
Guan Yun Chang
793
00:58:00,590 --> 00:58:02,206
prideful of his strategic
and martial arts prowess
794
00:58:02,230 --> 00:58:03,439
snubbed those around him
795
00:58:03,440 --> 00:58:05,070
Leading to disaster
796
00:58:05,110 --> 00:58:07,400
he was defeated in Mai Cheng
797
00:58:08,190 --> 00:58:09,480
My Prideful Centipede Trial
798
00:58:09,550 --> 00:58:11,960
warns against overconfidence
799
00:58:12,030 --> 00:58:14,880
in fighting at the expense of others
800
00:58:15,190 --> 00:58:17,359
Grand Scholar Sun
801
00:58:17,360 --> 00:58:19,160
your trial seems to be
referencing something.
802
00:58:19,190 --> 00:58:21,030
The Grand Scholar seems to imply
803
00:58:21,070 --> 00:58:22,479
that since we serve together in this court
804
00:58:22,480 --> 00:58:25,360
we should support each
other through thick and thin
805
00:58:25,400 --> 00:58:26,400
right?
806
00:58:41,400 --> 00:58:42,400
Are you ok?
807
00:58:57,400 --> 00:59:00,960
Shall we make things more thrilling?
808
00:59:01,000 --> 00:59:02,110
What are you suggesting?
809
00:59:02,400 --> 00:59:03,630
Other than cheering
810
00:59:03,880 --> 00:59:06,400
you may also contribute with gold
811
00:59:06,480 --> 00:59:08,360
and silver for certain activities
812
01:01:57,000 --> 01:01:58,360
It's forbidden to kill. Forbidden!
813
01:01:58,550 --> 01:02:00,070
Virtues lay in sparing live
814
01:02:00,320 --> 01:02:02,320
Do not recklessly increase
the sin of killing
815
01:02:18,230 --> 01:02:19,230
Brother
816
01:02:24,400 --> 01:02:25,400
My knife
817
01:02:37,110 --> 01:02:38,110
Feng Yi Yang
818
01:02:38,550 --> 01:02:39,550
Feng Yi Yang
819
01:02:41,590 --> 01:02:42,590
Brother
820
01:03:14,110 --> 01:03:15,400
Congratulations everyone for
821
01:03:16,190 --> 01:03:17,800
completing the Prideful Centipede
822
01:03:21,800 --> 01:03:22,840
I still don't know
823
01:03:23,800 --> 01:03:24,960
what your name is
824
01:04:00,920 --> 01:04:03,150
Sometimes it may not be
the enemy that kills you
825
01:04:03,710 --> 01:04:05,030
it could be your brother
826
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
From tomorrow
827
01:04:08,000 --> 01:04:09,190
no more brothers
828
01:04:37,510 --> 01:04:38,920
I've discovered some information
829
01:04:39,070 --> 01:04:40,070
on Number 26, Lin Yun
830
01:04:40,190 --> 01:04:41,480
Why is he here?
831
01:04:42,230 --> 01:04:43,230
Because of you?
832
01:04:44,550 --> 01:04:45,550
Me?
833
01:04:46,670 --> 01:04:47,760
One year ago
834
01:04:48,480 --> 01:04:49,480
after the trial
835
01:04:52,670 --> 01:04:53,800
You're done here
836
01:04:54,280 --> 01:04:54,840
You can go
837
01:04:54,841 --> 01:04:56,550
I will get some more gold medicine for you
838
01:04:59,800 --> 01:05:03,550
Master Tu was victorious in
the trial and won the gold
839
01:05:03,800 --> 01:05:07,440
Who are those people wearing
the five poison masks?
840
01:05:07,480 --> 01:05:09,110
If you find that out
841
01:05:10,280 --> 01:05:12,110
your life will be in danger
842
01:05:12,480 --> 01:05:13,480
If you don't tell me
843
01:05:14,480 --> 01:05:16,030
you'll die at once
844
01:05:18,920 --> 01:05:19,920
If I were you
845
01:05:19,921 --> 01:05:21,150
I'd take the gold and leave
846
01:05:23,440 --> 01:05:24,480
Calm
847
01:05:24,590 --> 01:05:26,000
calm down
848
01:05:26,590 --> 01:05:27,880
Master Tu
849
01:05:43,150 --> 01:05:44,550
Such a decent person
850
01:05:44,670 --> 01:05:46,190
with excellent medical skills
851
01:05:46,550 --> 01:05:47,550
such a shame
852
01:06:05,880 --> 01:06:06,880
Shame, such a shame
853
01:06:07,920 --> 01:06:10,150
If he's here for revenge
854
01:06:10,760 --> 01:06:12,960
we can't keep him alive
855
01:06:13,920 --> 01:06:16,320
But Master Mu has high stakes on him
856
01:06:16,920 --> 01:06:18,110
if his death is suspicious
857
01:06:18,150 --> 01:06:19,990
It's going to be hard
to explain to our guests
858
01:06:23,760 --> 01:06:24,760
Well
859
01:06:29,320 --> 01:06:32,510
If you kill Guang Han first
860
01:06:49,590 --> 01:06:52,880
If you kill Guang Han first
861
01:06:54,230 --> 01:06:55,550
then he won't die
862
01:06:59,030 --> 01:07:00,630
I've promised my wife
863
01:07:01,150 --> 01:07:02,590
no more killing
864
01:07:03,510 --> 01:07:04,920
Even though you didn't harm him
865
01:07:05,510 --> 01:07:06,710
but you caused his death
866
01:07:11,760 --> 01:07:13,630
None of your business.
867
01:08:20,560 --> 01:08:23,350
It seems you've chosen the wrong partner
868
01:08:24,800 --> 01:08:25,920
None of your business
869
01:08:26,520 --> 01:08:29,680
You need to win the
trial to save your father
870
01:08:29,920 --> 01:08:30,720
don't you?
871
01:08:30,760 --> 01:08:33,270
You can't win by relying on others
872
01:08:33,350 --> 01:08:35,070
Especially not men
873
01:08:35,150 --> 01:08:36,680
You must rely on yourself
874
01:08:36,720 --> 01:08:37,350
Enough
875
01:08:37,390 --> 01:08:38,600
A grapple between a snipe
876
01:08:38,720 --> 01:08:39,960
and clam benefits the fisherman
877
01:08:40,150 --> 01:08:41,150
Qiao Yu
878
01:08:41,390 --> 01:08:43,310
it's all or nothing
879
01:08:43,520 --> 01:08:45,960
The medicine to cure
880
01:08:46,230 --> 01:08:47,470
your father does not come cheap
881
01:08:47,560 --> 01:08:49,496
You can't afford to share
the gold with another winner?
882
01:08:49,520 --> 01:08:50,680
Enough
883
01:08:50,720 --> 01:08:53,070
The death game isn't a
place for making friends
884
01:08:53,110 --> 01:08:55,920
How are you going to choose between
885
01:08:56,350 --> 01:08:57,976
your father's life and someone else's life?
886
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Enough
887
01:09:23,350 --> 01:09:25,560
Everyone, the final trial
888
01:09:25,800 --> 01:09:27,430
Within this bamboo forest
889
01:09:27,470 --> 01:09:29,110
is the Suspicious Cicada
890
01:09:29,800 --> 01:09:32,270
In the centre stands an
ancient pagoda with cicadas
891
01:09:32,800 --> 01:09:34,126
Deliver the golden bell to the pagoda
892
01:09:34,150 --> 01:09:34,920
to be the victor of this trial
893
01:09:34,921 --> 01:09:36,190
and receive three hundred
894
01:09:36,600 --> 01:09:38,760
and thirty-three taels of gold
895
01:09:40,640 --> 01:09:42,080
Isn't it one thousand taels of gold?
896
01:09:42,430 --> 01:09:44,760
One golden bell is three
hundred and thirty-three taels
897
01:09:45,150 --> 01:09:46,470
With three golden bells collected
898
01:09:46,920 --> 01:09:49,760
you'll receive an extra tael as bonus
899
01:10:09,310 --> 01:10:10,520
If there's nothing further
900
01:10:10,920 --> 01:10:12,430
please enter the forest
901
01:10:25,560 --> 01:10:26,560
Only by joining together
902
01:10:27,110 --> 01:10:28,270
can we reach the end
903
01:14:06,840 --> 01:14:09,840
The death game is nothing
but a game for the nobles
904
01:14:10,350 --> 01:14:11,430
There are no winners
905
01:14:11,840 --> 01:14:13,920
we are just chesses
906
01:14:14,110 --> 01:14:15,920
I'm here for the chess pieces
907
01:14:16,350 --> 01:14:17,430
What did you say?
908
01:14:20,150 --> 01:14:21,350
In the face of power
909
01:14:22,310 --> 01:14:23,406
so-called prestigious families
910
01:14:23,430 --> 01:14:26,270
We are only the chess no
matter how great the ability is
911
01:14:26,680 --> 01:14:28,030
If you want to be outstanding
912
01:14:28,430 --> 01:14:30,590
only rush out off the
chessboard and be a chess player
913
01:14:31,110 --> 01:14:32,510
But if you want to be a good player
914
01:14:34,880 --> 01:14:36,470
you must first be a pawn
915
01:14:42,640 --> 01:14:43,640
Fast
916
01:15:25,070 --> 01:15:26,470
I saved you on a whim
917
01:15:27,150 --> 01:15:29,640
If I need, I can kill you
918
01:15:30,350 --> 01:15:31,520
That's what you taught me
919
01:15:39,560 --> 01:15:40,560
These people
920
01:15:40,640 --> 01:15:43,230
have been navigating the
Jiang Hu world for many years
921
01:15:43,520 --> 01:15:45,920
Do they really think they can
win just by forming alliances?
922
01:15:46,350 --> 01:15:48,150
Master Mu, this Suspicious Cicada trial
923
01:15:48,190 --> 01:15:50,639
has truly opened my eyes
924
01:15:50,640 --> 01:15:53,430
Master Mu was born into the royal family
925
01:15:54,190 --> 01:15:55,840
Naturally he has a different perspective
926
01:15:56,760 --> 01:16:00,390
and knowledge compared
to us ordinary people
927
01:16:01,680 --> 01:16:03,390
Not at all
928
01:16:05,760 --> 01:16:08,430
It's because sibling rivalries
offer a different perspective
929
01:16:08,470 --> 01:16:10,680
than most people
930
01:16:39,680 --> 01:16:40,880
Unbelievable
931
01:16:41,110 --> 01:16:42,430
What kind of affair is this?
932
01:16:42,470 --> 01:16:45,310
Allowing a women to take the lead
933
01:16:45,470 --> 01:16:46,470
My lords
934
01:16:47,000 --> 01:16:49,680
enjoying yourselves?
935
01:16:50,000 --> 01:16:52,520
It seems the death game
936
01:16:52,880 --> 01:16:54,070
happening once a year really
937
01:16:54,110 --> 01:16:55,880
isn't satisfying enough
938
01:16:56,560 --> 01:16:57,719
I agree!
939
01:16:57,720 --> 01:17:01,150
It should be once a month
940
01:17:01,920 --> 01:17:03,800
Great General
941
01:17:04,350 --> 01:17:05,680
My lords
942
01:17:05,920 --> 01:17:08,390
where in the world would
I find so many experts
943
01:17:08,470 --> 01:17:09,760
to entertain you?
944
01:17:10,520 --> 01:17:11,430
Besides
945
01:17:11,470 --> 01:17:13,110
even the most delicious feast
946
01:17:13,150 --> 01:17:14,429
when eaten every day
947
01:17:14,430 --> 01:17:16,310
becomes tedious
948
01:17:17,350 --> 01:17:18,920
Not to worry
949
01:17:19,110 --> 01:17:22,190
I've prepared a little gift for everyone
950
01:17:32,110 --> 01:17:34,349
These are all from the previous trials?
951
01:17:34,350 --> 01:17:35,350
Of course
952
01:17:35,390 --> 01:17:36,070
Not to worry
953
01:17:36,110 --> 01:17:38,110
everything has been cleaned
954
01:17:38,190 --> 01:17:42,760
Just take it as a souvenir
955
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Miss Qiao
956
01:17:52,600 --> 01:17:53,600
sorry for the wait
957
01:17:55,350 --> 01:17:56,350
Where's the gold?
958
01:17:58,430 --> 01:18:00,760
Miss Qiao
959
01:18:01,310 --> 01:18:03,030
risking everything for your father
960
01:18:03,520 --> 01:18:06,960
is deeply moving
961
01:18:08,680 --> 01:18:09,920
But
962
01:18:15,840 --> 01:18:17,720
Mad Bear disease is a terminal illness
963
01:18:18,110 --> 01:18:19,469
Even if you spend a fortune
964
01:18:19,470 --> 01:18:20,640
can it be cured?
965
01:18:21,070 --> 01:18:22,070
What is your meaning?
966
01:18:22,680 --> 01:18:24,230
To be blunt
967
01:18:24,840 --> 01:18:26,470
save your gold
968
01:18:26,520 --> 01:18:28,030
if it can't be cured
969
01:18:31,680 --> 01:18:32,880
This doesn't concern you
970
01:18:33,640 --> 01:18:35,759
I completed the trials
971
01:18:35,760 --> 01:18:37,270
Where is the gold?
972
01:18:37,880 --> 01:18:40,150
Greed, anger, ignorance, pride, and doubt
973
01:18:40,470 --> 01:18:42,270
are the five poisons of the heart
974
01:18:43,150 --> 01:18:46,190
You understand the
fickleness of human nature
975
01:18:47,640 --> 01:18:49,320
so how could you truly believe the promise
976
01:18:49,350 --> 01:18:50,470
of a thousand taels of gold?
977
01:19:01,310 --> 01:19:01,760
I am so sorry
978
01:19:01,760 --> 01:19:02,760
Miss Qiao
979
01:19:03,270 --> 01:19:04,470
You're here for gold
980
01:19:04,880 --> 01:19:06,110
as am I
981
01:19:06,680 --> 01:19:07,680
It's purely business
982
01:19:08,110 --> 01:19:09,550
Let's be understanding of each other
983
01:19:54,840 --> 01:19:55,720
Didn't you already…?
984
01:19:55,760 --> 01:19:57,430
I inspected the body by myself
985
01:19:57,880 --> 01:19:59,270
He was dead
986
01:20:05,110 --> 01:20:06,110
July herb
987
01:20:06,350 --> 01:20:07,680
can calm the mind
988
01:20:07,920 --> 01:20:09,310
and relieve pain
989
01:20:10,150 --> 01:20:11,310
At the right dosage
990
01:20:11,680 --> 01:20:13,880
it can also induce temporary paralysis
991
01:20:23,680 --> 01:20:24,230
That tea
992
01:20:24,430 --> 01:20:25,840
Spiked with July herb
993
01:20:41,920 --> 01:20:44,030
Why would someone as kind
994
01:20:44,310 --> 01:20:46,150
as my wife meet such a fate?
995
01:20:49,680 --> 01:20:53,680
Your wife overheard conversation about
996
01:20:54,560 --> 01:20:57,070
the mastermind behind the Trials
997
01:20:57,110 --> 01:20:59,310
I couldn't risk her knowing
998
01:20:59,560 --> 01:21:02,430
I didn't know she was there
999
01:21:03,880 --> 01:21:05,240
Her medical skills were remarkable
1000
01:21:06,110 --> 01:21:07,840
and had a kind heart
1001
01:21:08,880 --> 01:21:10,800
It was a real pity
1002
01:21:10,920 --> 01:21:12,110
You killed her
1003
01:21:12,150 --> 01:21:13,310
because she was kind?
1004
01:21:13,430 --> 01:21:16,759
Under no circumstances can I reveal
1005
01:21:16,760 --> 01:21:18,360
the mastermind of the Five Poison Trials
1006
01:21:18,640 --> 01:21:19,839
Devoid of conscience
1007
01:21:19,840 --> 01:21:21,390
You aren't afraid of retribution?
1008
01:21:22,760 --> 01:21:24,070
Devoid of conscience?
1009
01:21:25,350 --> 01:21:26,520
If I don't do this
1010
01:21:27,000 --> 01:21:28,270
someone else will
1011
01:21:29,270 --> 01:21:30,599
If there's a demand
1012
01:21:30,600 --> 01:21:33,880
there's a supply
1013
01:21:34,310 --> 01:21:35,840
I've run this estate
1014
01:21:37,680 --> 01:21:42,150
and in all my transactions
1015
01:21:43,430 --> 01:21:45,520
for twenty years
1016
01:21:46,270 --> 01:21:51,520
I've never taken a penny from the poor
1017
01:21:55,840 --> 01:21:57,000
You won't kill me, will you?
1018
01:21:57,880 --> 01:22:01,430
You swore an oath to never kill again
1019
01:22:02,110 --> 01:22:03,110
right?
1020
01:22:03,760 --> 01:22:04,760
That's right
1021
01:22:05,470 --> 01:22:07,390
I, Lin Yun, once swore an oath to someone
1022
01:22:08,310 --> 01:22:09,640
If I were to kill again
1023
01:22:10,270 --> 01:22:12,429
I would face the wrath of the Five Thunders
1024
01:22:12,430 --> 01:22:12,960
have no place for burial
1025
01:22:13,000 --> 01:22:14,200
never reincarnate for eternity
1026
01:22:15,270 --> 01:22:16,270
But
1027
01:22:18,520 --> 01:22:20,720
The person who could make me keep the vow
1028
01:22:21,520 --> 01:22:23,310
that oath died at your hands
1029
01:23:04,110 --> 01:23:05,110
Look!
1030
01:23:07,560 --> 01:23:09,616
Could it be the enemy has
come knocking at the door?
1031
01:23:09,640 --> 01:23:11,270
The five of us here
1032
01:23:11,350 --> 01:23:13,920
what in the world would
we be frightened of?
1033
01:23:20,520 --> 01:23:24,230
What a pity that it's gone
1034
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
Why is this boat filling with water?
1035
01:23:39,520 --> 01:23:40,760
It's really water
1036
01:23:40,880 --> 01:23:42,800
Who says I cheated in the
imperial examinations?
1037
01:23:43,070 --> 01:23:44,270
Who?
1038
01:23:46,110 --> 01:23:46,920
Friend
1039
01:23:46,921 --> 01:23:50,070
with your head they're
going to give me a medal
1040
01:23:50,560 --> 01:23:51,560
Kill!
1041
01:23:51,760 --> 01:23:52,760
Kill!
1042
01:23:59,720 --> 01:24:01,310
I can't breathe under all this gold
1043
01:24:01,350 --> 01:24:03,640
I wrote all those articles
1044
01:24:03,680 --> 01:24:04,470
I never cheated
1045
01:24:04,520 --> 01:24:05,720
Never
1046
01:24:12,190 --> 01:24:13,190
Deceptive Toad
1047
01:24:20,350 --> 01:24:21,350
Father
1048
01:24:21,720 --> 01:24:22,230
Father
1049
01:24:22,560 --> 01:24:24,190
I was commanded by the Crown Prince
1050
01:24:24,230 --> 01:24:25,070
Please believe me
1051
01:24:25,230 --> 01:24:27,270
Father, please
1052
01:24:27,920 --> 01:24:29,110
Father
1053
01:24:29,150 --> 01:24:32,150
please
1054
01:24:39,110 --> 01:24:40,190
We don't get the gold
1055
01:24:40,470 --> 01:24:42,070
But you burn the place down
1056
01:24:48,470 --> 01:24:49,640
Where to next?
1057
01:24:52,150 --> 01:24:53,150
Kun Lun Mountains
1058
01:24:53,150 --> 01:24:54,150
Kongsang Sect
1059
01:24:55,350 --> 01:24:56,840
They are known for their potions
1060
01:24:57,350 --> 01:24:59,326
But they're more renowned for
their penchant for killing
1061
01:24:59,350 --> 01:25:00,430
I have to go
1062
01:25:01,470 --> 01:25:02,640
Not just me
1063
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
though, You too
1064
01:25:05,680 --> 01:25:06,960
You've got a lot of bad karma
1065
01:25:07,470 --> 01:25:08,816
Even Hell won't want you unless you
1066
01:25:08,840 --> 01:25:10,390
start doing some good deeds
68277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.