All language subtitles for Thaw.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 E, tu jest 艂贸dka! 2 00:01:12,360 --> 00:01:14,040 Kucnij tu sobie. 3 00:01:35,920 --> 00:01:38,800 Ciiii... Musimy zej艣膰 na d贸艂, bo jeszcze s膮. 4 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Dobra. 5 00:03:11,760 --> 00:03:13,280 Trzymaj si臋. Tu. 6 00:03:22,160 --> 00:03:24,200 Chod藕, chod藕. 7 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Dawaj, dawaj. 8 00:03:56,760 --> 00:03:58,440 Dawaj. 9 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Chod藕. 10 00:04:17,040 --> 00:04:19,720 Na komend臋 potrzebujemy. Jak najszybciej. 11 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Cze艣膰. 12 00:06:42,400 --> 00:06:44,280 To jest m贸j kolega, Trepa. 13 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 To jest Ani. 14 00:06:49,320 --> 00:06:50,320 Usi膮d藕 sobie. 15 00:06:58,120 --> 00:07:00,360 Zrobi臋 ci ciep艂ej herbaty, dobra? 16 00:07:01,960 --> 00:07:03,440 Ja chc臋 do mamy. 17 00:07:03,600 --> 00:07:06,240 Tak, wiem. Zabior臋 ci臋 do mamy. 18 00:07:07,560 --> 00:07:09,920 Tylko najpierw si臋 czego艣 napijesz. 19 00:07:24,760 --> 00:07:26,760 Dlaczego ukrad艂a艣 mi samoch贸d? 20 00:07:31,440 --> 00:07:32,520 Przepraszam ci臋. 21 00:07:34,520 --> 00:07:37,000 Przepraszam. Nie mog艂am inaczej. 22 00:07:37,160 --> 00:07:40,920 Nie mog艂am tego zg艂osi膰, bo narazi艂abym nas wszystkich. 23 00:07:41,080 --> 00:07:44,000 Mamy tu kreta, kt贸ry wysypuje informacje. 24 00:07:44,160 --> 00:07:47,160 - Czemu mi nie ufasz? - Bo by艣 to, kurwa, zg艂osi艂! 25 00:07:47,320 --> 00:07:49,680 To ja wyci膮gam ci臋 z ka偶dego g贸wna. 26 00:07:49,840 --> 00:07:52,720 Nikt nie wie, 偶e rozjeba艂a艣 samoch贸d po pijaku. 27 00:07:52,880 --> 00:07:56,120 Ja nie mam si艂y na to, co ty odpierdalasz ostatnio. 28 00:07:56,280 --> 00:08:00,360 Dlaczego pojecha艂a艣 po t膮 ma艂膮 bez 偶adnego wsparcia? Dlaczego? 29 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 Wiesz, czyja jest ta ma艂a? 30 00:08:04,160 --> 00:08:05,440 No, czyja? 31 00:08:09,240 --> 00:08:11,400 To jest c贸rka Wiktora Molskiego. 32 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 Wi臋c teraz ja musz臋 j膮 przes艂ucha膰. 33 00:08:17,040 --> 00:08:19,320 I albo ty jeste艣 ze mn膮, albo nie. 34 00:08:37,440 --> 00:08:41,800 To wszystko jest dla bezpiecze艅stwa twojego i twojej mamy. Okej? 35 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 I jak? G艂odna? 36 00:08:47,760 --> 00:08:51,840 Nie? Pizza, zapiekanka? Koktajl truskawkowy? 37 00:08:52,880 --> 00:08:56,400 No dobra. Jak b臋dziesz g艂odna, to dawaj zna膰. 38 00:08:57,680 --> 00:08:58,840 To co? Zaczynamy? 39 00:09:09,640 --> 00:09:13,200 Jest 28 stycznia 2023. 40 00:09:13,360 --> 00:09:16,040 Komenda miejska w Szczecinie, godzina... 41 00:09:16,200 --> 00:09:17,680 8.12. 42 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Powiedz nam, jak si臋 nazywasz, sk膮d jeste艣 i ile masz lat. 43 00:09:24,440 --> 00:09:26,640 Mam na imi臋 Ani. 44 00:09:26,800 --> 00:09:28,840 Jestem z Bia艂orusi. 45 00:09:29,000 --> 00:09:32,120 Mieszka艂y艣my z mam膮 w Mi艅sku. 46 00:09:32,280 --> 00:09:33,560 Mam 12 lat. 47 00:09:33,720 --> 00:09:36,720 A jak to si臋 sta艂o, 偶e znalaz艂a艣 si臋 w Polsce? 48 00:09:36,880 --> 00:09:40,800 Musia艂y艣my z mam膮 ucieka膰 przed milicj膮. 49 00:09:42,480 --> 00:09:45,600 Mama m贸wi艂a, 偶e uciekamy do taty. 50 00:09:47,560 --> 00:09:50,160 A dlaczego tak dobrze m贸wisz po polsku? 51 00:09:50,880 --> 00:09:52,760 M贸j tata jest Polakiem, 52 00:09:52,920 --> 00:09:55,480 dlatego mia艂am lekcje j臋zyka. 53 00:09:55,640 --> 00:09:59,640 A jak si臋 nazywa tw贸j tata? I kiedy ostatni raz go widzia艂a艣? 54 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 Wiktor Molski. 55 00:10:02,600 --> 00:10:03,600 Dawno temu. 56 00:10:04,880 --> 00:10:06,440 Chyba dwa lata. 57 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 Nie pami臋tam. 58 00:10:08,560 --> 00:10:10,400 Mama dla niego pracuje. 59 00:10:12,160 --> 00:10:14,440 A czym dok艂adnie mama si臋 zajmuje? 60 00:10:15,120 --> 00:10:17,480 Znajduje ludzi do sprz膮tania 61 00:10:17,640 --> 00:10:19,240 i wysy艂a ich do Szwecji. 62 00:10:25,160 --> 00:10:27,240 Ja wiem, 偶e to trudne. 63 00:10:27,400 --> 00:10:30,720 Musia艂y艣cie ucieka膰 z innymi kobietami w kontenerze. 64 00:10:30,880 --> 00:10:33,880 Jak to si臋 sta艂o, 偶e wysz艂a艣 z tego kontenera? 65 00:10:34,040 --> 00:10:35,200 Kto ci臋 wypu艣ci艂? 66 00:10:36,520 --> 00:10:40,400 By艂am bardzo chora. Bardzo d艂ugo jechali艣my. 67 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 Mama wo艂a艂a o pomoc. 68 00:10:44,240 --> 00:10:47,440 A偶 w ko艅cu kontener otworzy艂 m艂ody ch艂opak. 69 00:10:48,920 --> 00:10:52,560 Popatrz na to zdj臋cie. Czy tak wygl膮da艂 ten ch艂opak? 70 00:10:55,440 --> 00:10:56,440 Tak. 71 00:10:58,520 --> 00:11:01,480 艢wiadek rozpozna艂a Oliwiera Galewskiego. 72 00:11:03,920 --> 00:11:05,200 Ani, co by艂o dalej? 73 00:11:07,160 --> 00:11:10,000 Mama prosi艂a, 偶eby nam pom贸g艂. 74 00:11:11,960 --> 00:11:14,760 Ale on zgodzi艂 si臋 zabra膰 tylko mnie. 75 00:11:14,920 --> 00:11:18,560 - Mhm. - Zani贸s艂 mnie do samochodu. 76 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 Tam by艂 Pawe艂. 77 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 Czy to jest Pawe艂? 78 00:11:31,840 --> 00:11:34,560 艢wiadek rozpozna艂a Paw艂a La艅skiego. 79 00:11:39,320 --> 00:11:42,360 Pawe艂 zabra艂 mnie stamt膮d samochodem. 80 00:11:42,520 --> 00:11:45,000 Do domku, gdzie ci臋 znalaz艂am? 81 00:11:45,160 --> 00:11:49,840 Nie. Najpierw pojechali艣my do takiego miejsca. 82 00:11:50,000 --> 00:11:53,480 Pawe艂 tam si臋 spotka艂 z jakim艣 panem. 83 00:11:53,640 --> 00:11:57,560 Ten pan krzycza艂 na Paw艂a 84 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 i go szarpa艂. 85 00:12:06,280 --> 00:12:10,360 - Zawieja, mog臋 ci臋 prosi膰 na moment? - Zapauzujesz na chwil臋? 86 00:12:10,520 --> 00:12:12,080 Zaraz wr贸c臋, dobrze? 87 00:12:23,760 --> 00:12:27,040 Co c贸rka Molskiego robi艂a w transporcie? Kurwa. 88 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 - Nie wiem. - A ty sk膮d j膮 wytrzasn臋艂a艣? 89 00:12:31,560 --> 00:12:35,440 Pawe艂 La艅ski przetrzymywa艂 j膮 w domku pod miastem. 90 00:12:35,600 --> 00:12:36,760 Tam j膮 znalaz艂am. 91 00:12:36,920 --> 00:12:38,280 Dziewczynka zezna艂a, 92 00:12:38,440 --> 00:12:41,600 偶e Pawe艂 pom贸g艂 Oliwierowi zabra膰 j膮 z transportu. 93 00:12:41,760 --> 00:12:44,600 Wsadzi艂 j膮 do samochodu i zawi贸z艂 pod hangar, 94 00:12:44,760 --> 00:12:47,840 gdzie by艂a 艣wiadkiem k艂贸tni Paw艂a z osob膮 trzeci膮. 95 00:12:48,000 --> 00:12:52,400 - Ta ma艂a b臋dzie w stanie go wskaza膰? - Ja mam jaki艣 pomys艂. 96 00:12:53,160 --> 00:12:55,320 Tylko wr贸膰 do mnie z konkretami. 97 00:13:15,840 --> 00:13:18,160 - Dobra pizza? - Dobra. 98 00:13:24,080 --> 00:13:27,400 Ani, mo偶emy wr贸ci膰 do naszej rozmowy? 99 00:13:27,560 --> 00:13:31,800 M贸wi艂a艣, 偶e Pawe艂 zabra艂 ci臋 do swojego samochodu, 100 00:13:31,960 --> 00:13:34,400 i 偶e nie pojechali艣cie do tego domku, 101 00:13:34,560 --> 00:13:38,000 tylko do innego miejsca, gdzie Pawe艂 si臋 z kim艣 k艂贸ci艂. 102 00:13:38,160 --> 00:13:41,200 - Tak. - Mog艂aby艣 opisa膰 to miejsce? 103 00:13:41,360 --> 00:13:44,640 - Co艣 pami臋tasz? - Tam by艂o du偶o... 104 00:13:44,800 --> 00:13:48,840 偶agl贸wek i wielki hangar. 105 00:13:49,000 --> 00:13:52,560 - Ma艂e 艂贸dki i du偶y hangar. - Tak. 106 00:14:04,800 --> 00:14:06,480 Popatrzysz na te zdj臋cia? 107 00:14:07,240 --> 00:14:10,240 Na spokojnie. Mo偶e sobie co艣 przypomnisz. 108 00:14:10,960 --> 00:14:13,280 Tak. To jest to miejsce. 109 00:14:14,200 --> 00:14:16,560 Tutaj sta艂 nasz samoch贸d. 110 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Aha. 111 00:14:30,640 --> 00:14:32,320 Mo偶e poka偶臋 jej ten film, 112 00:14:32,480 --> 00:14:34,800 - co nam przes艂a艂 Galewski? - Mhm. 113 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 Dobra. 114 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 Popatrzysz na to? 115 00:14:57,320 --> 00:15:02,320 Tak. To jest ta k艂贸tnia i ten pan, kt贸ry szarpa艂 Paw艂a. 116 00:15:04,040 --> 00:15:07,440 Jestem pewna. Samoch贸d sta艂 bardzo blisko. 117 00:15:07,600 --> 00:15:09,840 Je偶eli ma艂a m贸wi prawd臋, 118 00:15:10,000 --> 00:15:14,640 to znaczy, 偶e Galewski nas oszuka艂 i wys艂a艂 materia艂 z innego dnia. 119 00:15:16,800 --> 00:15:19,240 Okej. Sprawdz臋 metadane pliku. 120 00:15:24,840 --> 00:15:27,400 Dzi臋kuj臋, Ani. Bardzo nam pomog艂a艣. 121 00:15:27,560 --> 00:15:31,440 - A kiedy si臋 spotkam z mam膮? - Ju偶 nied艂ugo. Obiecuj臋. 122 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 - Aneta? - Tak? 123 00:15:35,520 --> 00:15:36,880 Trzeba z ni膮 zosta膰. 124 00:15:37,040 --> 00:15:41,400 Nie mo偶e nigdzie wychodzi膰. Jak b臋dzie chcia艂a siku, tylko z tob膮. 125 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Wiem. 126 00:16:29,840 --> 00:16:32,200 - Rozkujesz, prosz臋, pana? - Okej. 127 00:16:49,280 --> 00:16:50,480 Kawy? 128 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 Nie, dzi臋kuj臋. 129 00:16:53,440 --> 00:16:56,360 Masz szcz臋艣cie, 偶e nic jej si臋 nie sta艂o. 130 00:17:18,720 --> 00:17:22,200 Nie wiedzia艂am, 偶e Oliwier by艂 taki wa偶ny dla ciebie. 131 00:17:23,320 --> 00:17:25,240 Bardzo wsp贸艂czuj臋 straty. 132 00:17:28,800 --> 00:17:31,360 Wasza rodzina wiedzia艂a o tej relacji? 133 00:17:35,640 --> 00:17:38,040 Rozumiem, 偶e musieli艣cie to ukrywa膰. 134 00:17:40,600 --> 00:17:45,080 W otoczeniu ojca czy w dokach nie spotka艂oby si臋 to ze zrozumieniem. 135 00:17:47,920 --> 00:17:49,120 A matka wiedzia艂a? 136 00:17:52,680 --> 00:17:53,800 Wiedzia艂a. 137 00:17:53,960 --> 00:17:58,000 Ja wiem, 偶e to ojciec kaza艂 ci wzi膮膰 ca艂膮 win臋 na siebie 138 00:17:58,160 --> 00:18:00,480 i wyg艂osi膰 to bzdurne o艣wiadczenie. 139 00:18:01,600 --> 00:18:03,920 Ale twoja mama potwierdzi艂a, 140 00:18:04,080 --> 00:18:08,360 偶e bra艂 udzia艂 w przemycie ludzi i organizowa艂 to z Molskim. 141 00:18:08,520 --> 00:18:11,640 Wi臋c je偶eli zeznawa艂by艣 przeciwko ojcu, 142 00:18:11,800 --> 00:18:16,000 to mogliby艣cie go pogr膮偶y膰 raz na zawsze i si臋 od niego uwolni膰. 143 00:18:16,160 --> 00:18:17,360 Rozumiesz? 144 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 W dniu 艣mierci Oliwiera... 145 00:18:30,560 --> 00:18:34,520 ...ojciec zadzwoni艂 do mnie, 偶e czeka nas kolejny transport. 146 00:18:37,400 --> 00:18:40,960 Oliwier mia艂 pozwolenie na prowadzenie d藕wigu, wi臋c... 147 00:18:43,480 --> 00:18:45,280 jemu najbardziej ufa艂em. 148 00:18:47,800 --> 00:18:52,960 Pawe艂, czy ty wiedzia艂e艣, 偶e bierzesz udzia艂 w handlu lud藕mi? 149 00:18:54,160 --> 00:18:56,760 Ja wiedzia艂em tyle, 偶e to jest przemyt. 150 00:18:56,920 --> 00:18:59,760 Papierosy, sprz臋t, samochody. 151 00:18:59,920 --> 00:19:02,480 Ale Oliwier otworzy艂 ten kontener. 152 00:19:03,480 --> 00:19:07,200 I zobaczy艂, 偶e s膮 tam kobiety. Prawda? 153 00:19:07,360 --> 00:19:11,960 Tak. Strasznie si臋 na niego wkurwi艂em. 154 00:19:12,120 --> 00:19:13,840 Pok艂贸cili艣my si臋. 155 00:19:14,000 --> 00:19:17,280 Oliwier b艂aga艂, 偶eby艣my pomogli chorej dziewczynce 156 00:19:17,440 --> 00:19:19,320 i wyci膮gn臋li j膮 z kontenera. 157 00:19:20,720 --> 00:19:23,680 Powiedzia艂, 偶e sko艅czy robot臋 pod warunkiem, 158 00:19:23,840 --> 00:19:25,160 偶e jej pomo偶emy. 159 00:19:26,320 --> 00:19:30,240 Ustalili艣my, 偶e zabior臋 j膮 do stoczni Galewskich. 160 00:19:30,400 --> 00:19:33,360 I tam b臋d臋 czeka艂, a偶 Oliwier sko艅czy przerzut. 161 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 Poka偶臋 ci co艣. 162 00:19:45,720 --> 00:19:48,400 Oliwier powiedzia艂, 偶e tam b臋dzie pusto 163 00:19:48,560 --> 00:19:51,560 i b臋dziemy mogli pomy艣le膰, co z ni膮 zrobimy. 164 00:19:51,720 --> 00:19:56,160 Ale kiedy wszed艂em, to okaza艂o si臋, 偶e jest tam Stanis艂aw Galewski. 165 00:19:56,320 --> 00:20:01,160 - Kompletnie pijany rzuci艂 si臋 na mnie. - Dlaczego? Co powiedzia艂? 166 00:20:01,320 --> 00:20:02,880 Nie wiem, co艣 be艂kota艂. 167 00:20:03,040 --> 00:20:06,080 Powiedzia艂, 偶e jestem pierdolonym peda艂em. 168 00:20:06,240 --> 00:20:09,560 Czyli on nie wiedzia艂 o tym, 偶e byli艣cie razem? 169 00:20:09,720 --> 00:20:13,720 Nie, nie. Nie m贸g艂 wiedzie膰. Zreszt膮 nie uni贸s艂by tego, wi臋c... 170 00:20:13,880 --> 00:20:17,200 - Ale tej nocy... - Tej nocy musia艂 si臋 dowiedzie膰. 171 00:20:17,360 --> 00:20:19,520 Dlatego si臋 na mnie rzuci艂, nie? 172 00:20:27,040 --> 00:20:30,640 Zabezpieczyli艣my domek. Zostawi艂em tam technik贸w. 173 00:20:30,800 --> 00:20:33,560 Przywioz艂em tw贸j samoch贸d. Stoi na parkingu. 174 00:20:33,720 --> 00:20:35,960 - Spoko. Dzi臋ki. - Jasne. 175 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 I to jest to. 176 00:20:44,320 --> 00:20:48,000 Kiedy pokaza艂am Ani zdj臋cia stoczni Galewskich, 177 00:20:48,160 --> 00:20:51,720 potwierdzi艂a, 偶e to miejsce, do kt贸rego zabra艂 j膮 Pawe艂. 178 00:20:51,880 --> 00:20:56,160 Wi臋c k艂贸tnia, kt贸r膮 widzia艂a, by艂a mi臋dzy Paw艂em 179 00:20:56,320 --> 00:20:58,200 a Stanis艂awem Galewskim. 180 00:20:59,680 --> 00:21:02,200 - Motyw? - By艂 w艣ciek艂y. 181 00:21:02,360 --> 00:21:05,760 Bo dowiedzia艂 si臋, 偶e jego syn jest homoseksualist膮. 182 00:21:06,920 --> 00:21:09,000 Tak. Pawe艂 i Oliwier byli par膮. 183 00:21:10,040 --> 00:21:13,520 - Galewski dosta艂 sza艂u. - Bingo. 184 00:21:14,240 --> 00:21:16,320 Film od naszego pana Stanis艂awa 185 00:21:16,480 --> 00:21:20,160 zosta艂 zarejestrowany w noc 艣mierci Oliwiera. 186 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 - 22.30. - No. 187 00:21:23,760 --> 00:21:29,240 Galewski opu艣ci艂 teren stoczni po 24.00. Co robi艂 przez prawie dwie godziny? 188 00:21:29,400 --> 00:21:33,760 Moim zdaniem w艣ciek艂y i rozgoryczony pojecha艂 porozmawia膰 z synem. 189 00:21:35,440 --> 00:21:39,120 To si臋 nawet trzyma kupy, tylko 偶e to s膮 tylko poszlaki. 190 00:21:40,600 --> 00:21:42,640 Musicie jecha膰 do Galewskiego. 191 00:21:42,800 --> 00:21:46,400 - Je艣li si臋 przyzna - aresztowa膰. - No to jazda. 192 00:22:23,840 --> 00:22:25,360 Dlaczego pan k艂amie? 193 00:22:31,040 --> 00:22:33,960 Nie... Nie wiem, o czym pani m贸wi. 194 00:22:35,400 --> 00:22:37,760 No i znowu zaczynasz mnie wkurwia膰. 195 00:22:37,920 --> 00:22:40,520 Zacznijmy od tego, dlaczego spali艂e艣 hal臋. 196 00:22:40,680 --> 00:22:42,560 Dla ubezpieczenia? 197 00:22:42,720 --> 00:22:46,680 Chcia艂e艣 mnie zmyli膰, zwali膰 wszystko na La艅skich? Dlaczego? 198 00:22:47,960 --> 00:22:50,840 Przecie偶 ja niczego nie zrobi艂em takiego. 199 00:22:51,000 --> 00:22:56,160 Ukry艂e艣 dat臋 na nagraniu CCTV, wi臋c z艂o偶y艂e艣 fa艂szywy dow贸d w sprawie. 200 00:22:56,320 --> 00:22:58,720 W co grasz? Co ukrywasz? S艂ucham. 201 00:22:58,880 --> 00:23:03,280 Dobra, chuj. Aresztujcie mnie, kurwa. Dawaj. Ja ju偶 nie mam si艂y. 202 00:23:03,440 --> 00:23:08,040 W nocy z 22 na 23 stycznia rozmawia艂e艣 z Mari膮 La艅sk膮, tak? 203 00:23:10,960 --> 00:23:14,920 I to ona powiedzia艂a tobie, 偶e Pawe艂 i Oliwier s膮 par膮, tak? 204 00:23:17,120 --> 00:23:19,960 - Tak. - I tego nie mog艂e艣 znie艣膰. 205 00:23:20,120 --> 00:23:22,920 Jak Pawe艂 przyszed艂, rzuci艂e艣 si臋 na niego, 206 00:23:23,080 --> 00:23:26,200 a potem wykorzysta艂e艣 nagranie przeciwko niemu? 207 00:23:26,360 --> 00:23:30,960 Wiedzia艂e艣, 偶e Pawe艂 nie skrzywdzi Oliwiera. 208 00:23:31,120 --> 00:23:33,960 Czemu chcia艂e艣 wmiesza膰 Paw艂a w morderstwo?! 209 00:23:34,120 --> 00:23:37,000 Bo m贸j syn, kurwa, nie by艂 taki, rozumiesz?! 210 00:23:38,120 --> 00:23:42,880 Wiedzia艂e艣, 偶e Oliwier b臋dzie pracowa艂 tamtej nocy u La艅skich, w dokach? 211 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Napi艂em si臋 wtedy du偶o. 212 00:23:48,760 --> 00:23:51,160 Chcia艂em z nim porozmawia膰 wreszcie. 213 00:23:51,920 --> 00:23:54,600 Nigdy mnie nie s艂ucha艂, nie mia艂 czasu. 214 00:23:54,760 --> 00:23:58,040 Zawsze bagatelizowa艂 to, co do niego m贸wi艂em. 215 00:23:58,200 --> 00:24:01,160 Nigdy nie by艂em dla niego 偶adnym autorytetem. 216 00:24:01,320 --> 00:24:04,280 Ja naprawd臋 chcia艂em zrobi膰 dobrze dla niego, 217 00:24:04,440 --> 00:24:06,680 chcia艂em mu wszystko wyt艂umaczy膰. 218 00:24:06,840 --> 00:24:11,280 Wyt艂umaczy艂e艣 mu? Spotkali艣cie si臋? Porozmawia艂e艣 z synem czy nie? 219 00:24:29,440 --> 00:24:30,960 Oliwier! 220 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 Jak wyszed艂em z 艂贸dki... 221 00:24:39,200 --> 00:24:40,960 to go zobaczy艂em od razu. 222 00:24:41,840 --> 00:24:46,600 Dobrze, opowiedz na spokojnie wszystko, co pami臋tasz. 223 00:25:04,000 --> 00:25:05,800 Ojciec? Co ty odpierdalasz? 224 00:25:05,960 --> 00:25:08,400 Ty, kurwa! 225 00:25:08,560 --> 00:25:12,600 Ch艂opak贸w ci si臋, kurwa, zachcia艂o! Kurwa! 226 00:25:30,880 --> 00:25:34,560 Jak przyjecha艂am na miejsce, to Oliwier jeszcze 偶y艂. 227 00:25:37,200 --> 00:25:40,520 Gdyby nie tw贸j stan, gdyby艣 go wtedy nie zostawi艂, 228 00:25:41,560 --> 00:25:43,040 tw贸j syn by prze偶y艂. 229 00:25:53,120 --> 00:25:57,760 M艂odszy aspirant Krzysztof Trepa, komenda policji w Szczecinie. 230 00:25:57,920 --> 00:26:00,960 Mam obowi膮zek poinformowa膰 pana, 231 00:26:01,120 --> 00:26:05,720 panie Stanis艂awie Galewski, 偶e zostaje pan aresztowany 232 00:26:05,880 --> 00:26:08,320 w zwi膮zku z podejrzeniem o nieumy艣lne 233 00:26:08,480 --> 00:26:11,240 spowodowanie 艣mierci Oliwiera Galewskiego. 234 00:26:11,400 --> 00:26:15,920 Ma pan prawo zachowa膰 milczenie oraz prawo do adwokata. 235 00:26:25,760 --> 00:26:28,520 Moment! 236 00:26:29,200 --> 00:26:31,680 - Kto tam? - Administracja! 237 00:26:33,680 --> 00:26:35,240 Ja w sprawie licznik贸w. 238 00:26:36,120 --> 00:26:37,520 Janek! 239 00:26:39,720 --> 00:26:41,280 Hania, chowaj si臋. 240 00:27:33,360 --> 00:27:35,360 Cze艣膰, kotku. 241 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 Pojedziesz ze mn膮. 242 00:27:43,360 --> 00:27:46,160 - Mo偶e jakie艣 buty za艂o偶臋 jeszcze. - Dobra. 243 00:27:47,400 --> 00:27:50,600 Jak ja ci臋 kocham, jaka ty jeste艣 wspania艂a! 244 00:27:54,800 --> 00:27:59,760 - P贸jdziemy dzi艣 na plac zabaw? - P贸jdziemy. Ubieraj si臋. 245 00:28:03,720 --> 00:28:05,440 P贸jdziemy do kina, 246 00:28:05,600 --> 00:28:07,840 potem mo偶e co艣 zje艣膰. 247 00:28:08,000 --> 00:28:10,160 I damy sobie rad臋. Tak? 248 00:28:10,320 --> 00:28:13,360 A potem ci臋 zabior臋 na jakie艣 super wakacje. 249 00:28:13,520 --> 00:28:15,080 Rano do szko艂y. 250 00:28:15,240 --> 00:28:17,040 Poradzimy sobie. 251 00:28:17,200 --> 00:28:20,000 Poradzimy sobie, prawda? Ubieraj kurteczk臋. 252 00:28:34,560 --> 00:28:35,640 Halo? 253 00:28:35,800 --> 00:28:40,600 No i co? Podoba ci si臋 zdj臋cie? Ja mam twoj膮 c贸rk臋, ty masz moj膮. 254 00:28:40,760 --> 00:28:44,640 Za godzin臋 dowiesz si臋, gdzie i o kt贸rej je wymienimy. Tak? 255 00:29:03,760 --> 00:29:05,520 Nie odbieraj膮. 256 00:29:06,200 --> 00:29:10,080 Jedziemy ju偶 do nich. Za chwil臋 u nich b臋dziemy. Spokojnie. 257 00:29:12,120 --> 00:29:13,320 Kurwa. 258 00:29:43,920 --> 00:29:45,120 Mamo. 259 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 Mamo. 260 00:29:48,320 --> 00:29:50,440 Poczekaj. Ju偶. 261 00:29:51,600 --> 00:29:52,800 Janek? 262 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 Janek? 263 00:29:58,720 --> 00:30:01,120 - Haneczk臋 porwali! - Zrobili ci co艣? 264 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - Nie. - Uderzyli ci臋? 265 00:30:02,920 --> 00:30:05,640 Zr贸b co艣. Wpu艣ci艂am ich. Ratuj j膮. 266 00:30:07,080 --> 00:30:09,360 Ja nie chcia艂am. Co teraz? 267 00:30:09,520 --> 00:30:11,680 - Odzyskam j膮, s艂yszysz? - Tak. 268 00:30:11,840 --> 00:30:15,240 - Jak tam Janek? - Ranny w g艂ow臋. Dzwoni臋. 269 00:30:15,400 --> 00:30:18,360 Nie, poczekaj. Nie dzwo艅. 270 00:30:18,520 --> 00:30:19,520 Poczekaj. 271 00:30:21,280 --> 00:30:24,080 Trzeba to zrobi膰 na jego warunkach. 272 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 Nie mam wyboru. 273 00:30:30,160 --> 00:30:31,560 Musz臋 odzyska膰 Hani臋. 274 00:30:39,080 --> 00:30:40,520 Robimy po twojemu. 275 00:30:41,800 --> 00:30:43,280 Opatrz臋 go i jedziemy. 276 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 Dzi臋ki. 277 00:31:06,080 --> 00:31:07,760 Zatrzymaj si臋. 278 00:32:03,720 --> 00:32:05,560 Dop贸ki m膮偶 by艂 w wi臋zieniu, 279 00:32:05,720 --> 00:32:10,200 razem z synem prowadzili艣my legalny biznes - La艅ski Transport. 280 00:32:11,960 --> 00:32:13,560 Po wyj艣ciu na wolno艣膰... 281 00:32:14,760 --> 00:32:18,720 m膮偶 zosta艂 zmuszony do wsp贸艂pracy z Wiktorem Molskim. 282 00:32:18,880 --> 00:32:23,520 Udost臋pnia艂 mu ca艂y potencja艂 firmy, wi臋c Molski m贸g艂 swobodnie organizowa膰 283 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 - przerzuty narkotyk贸w i ludzi. - Pani aspirant? 284 00:32:26,800 --> 00:32:28,800 Gratuluj臋 rozwi膮zania 艣ledztwa. 285 00:32:28,960 --> 00:32:31,480 Ale gdyby stosowa艂a si臋 pani do procedur, 286 00:32:31,640 --> 00:32:35,640 uda艂oby si臋 spraw臋 zab贸jstwa zamkn膮膰 szybciej i bez komplikacji. 287 00:32:36,920 --> 00:32:38,480 Dla pani to ju偶 koniec, 288 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 a dzi臋ki zeznaniom La艅skiej prokurator b臋dzie mia艂a dowody, 289 00:32:42,680 --> 00:32:44,320 by aresztowa膰 Molskiego. 290 00:32:44,480 --> 00:32:46,840 Dzi臋kuj臋. Mam nadziej臋, 偶e si臋 uda. 291 00:32:47,000 --> 00:32:50,360 Przepraszam. Komendancie, mog臋 prosi膰 na s艂贸wko? 292 00:32:55,560 --> 00:32:57,400 Dobra robota, gratuluj臋. 293 00:32:58,720 --> 00:33:03,240 - On wie? 呕e mamy dziecko Molskiego? - Nie, nie m贸wi艂em mu. 294 00:33:04,160 --> 00:33:08,200 Teraz trzeba j膮 odwie藕膰 do o艣rodka detencyjnego, do matki. 295 00:33:08,960 --> 00:33:13,320 To mo偶e ja mog艂abym to zrobi膰? Ona mi ufa, obieca艂am jej... Wiesz. 296 00:33:14,040 --> 00:33:15,680 No dobra, jed藕. 297 00:33:16,560 --> 00:33:17,560 Dzi臋ki. 298 00:33:27,960 --> 00:33:30,840 - Wszystko w porz膮dku. 艢pi. - Dzi臋ki. 299 00:33:49,120 --> 00:33:50,320 Hej, Ani. 300 00:33:55,600 --> 00:33:58,240 - Musimy jecha膰. - Do mamy? 301 00:33:58,920 --> 00:34:01,320 Wszystko ci powiem po drodze, dobra? 302 00:34:01,480 --> 00:34:02,680 Za艂o偶ysz buty? 303 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 Wsiadaj. 304 00:35:06,720 --> 00:35:08,160 Jest pinezka. 305 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Za 40 minut. 306 00:35:25,080 --> 00:35:27,000 Ani, s艂uchaj. 307 00:35:28,960 --> 00:35:31,360 Nie pojedziemy teraz do twojej mamy. 308 00:35:31,520 --> 00:35:33,480 Zobaczysz si臋 z tat膮. 309 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Dlaczego? 310 00:35:37,160 --> 00:35:42,040 Dlatego 偶e tw贸j tata tak bardzo chcia艂 si臋 z tob膮 zobaczy膰... 311 00:35:42,200 --> 00:35:44,800 - Ale ja chc臋 do mamy! - Ani! 312 00:35:44,960 --> 00:35:47,520 Zrobisz to, o co ci臋 Kasia prosi. 313 00:35:47,680 --> 00:35:49,360 Wszystko b臋dzie dobrze. 314 00:35:49,520 --> 00:35:52,800 Sama m贸wi艂a艣, 偶e tata chce wam pom贸c, prawda? 315 00:35:52,960 --> 00:35:57,760 Wi臋c najpierw zobaczysz si臋 z tat膮, a potem mama do was dojedzie, dobrze? 316 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 Okej. 317 00:36:17,800 --> 00:36:20,640 Nie wiem, co ja tu jeszcze robi臋. 318 00:36:20,800 --> 00:36:24,640 - Siadaj, zaraz si臋 dowiesz. - Prosz臋 usi膮艣膰. 319 00:36:24,800 --> 00:36:26,120 Pan siada. 320 00:36:29,640 --> 00:36:31,400 Tw贸j syn zmieni艂 zeznania. 321 00:36:31,560 --> 00:36:36,040 Obecnie twierdzi, 偶e ca艂y uk艂ad z Molskim to by艂 tw贸j pomys艂. 322 00:36:36,200 --> 00:36:38,520 I 偶e ty zorganizowa艂e艣 przemyt ludzi. 323 00:36:44,680 --> 00:36:45,680 G贸wno prawda. 324 00:36:47,480 --> 00:36:51,680 Przyzna艂, 偶e za艂adowa艂 na statek kontener pe艂en kobiet 325 00:36:51,840 --> 00:36:54,960 i zatai艂 to przed policj膮 na twoje polecenie. 326 00:36:55,120 --> 00:36:58,800 Wyjdzie za kaucj膮. Zgodzi艂 si臋 zeznawa膰 jako 艣wiadek. 327 00:36:58,960 --> 00:37:00,760 Chyba was pojeba艂o. 328 00:37:00,920 --> 00:37:05,520 Mamy zeznania opisuj膮ce ka偶de twoje spotkanie z Molskim 329 00:37:05,680 --> 00:37:10,320 z podaniem dok艂adnej daty, czasu i miejsca, do tego zapis tre艣ci rozm贸w. 330 00:37:10,480 --> 00:37:12,040 Niby sk膮d? 331 00:37:12,200 --> 00:37:15,800 Mamy dokumenty i laptopy ukryte w piwnicy waszego domu. 332 00:37:19,360 --> 00:37:20,720 Mary艣ka wam to da艂a? 333 00:37:22,320 --> 00:37:24,280 I co ona z tego b臋dzie mia艂a? 334 00:37:24,440 --> 00:37:27,520 Obiecali艣my jej 偶ycie bez ciebie. 335 00:37:27,680 --> 00:37:31,200 Da nam wszystko. A ty reszt臋 偶ycia sp臋dzisz w pudle. 336 00:37:31,360 --> 00:37:35,520 Andrzeju La艅ski, zostaje pan oskar偶ony o udzia艂 w handlu lud藕mi 337 00:37:35,680 --> 00:37:38,160 i wsp贸艂organizowanie nielegalnej imigracji. 338 00:37:38,320 --> 00:37:43,720 Zostanie pan przewieziony do aresztu, gdzie b臋dzie pan oczekiwa艂 na proces. 339 00:37:43,880 --> 00:37:45,400 Wyprowad藕 pana. 340 00:38:09,520 --> 00:38:10,520 Chod藕. 341 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 Chod藕. 342 00:38:30,280 --> 00:38:31,680 No, ju偶! 343 00:38:31,840 --> 00:38:33,200 Dalej sobie poradz膮. 344 00:38:40,480 --> 00:38:43,880 Jeste艣 wspania艂膮 i odwa偶n膮 dziewczynk膮. 345 00:38:44,040 --> 00:38:47,200 Przepraszam ci臋, ale teraz id藕 do taty. 346 00:39:25,680 --> 00:39:26,680 Hania! 347 00:39:43,160 --> 00:39:44,320 Ju偶. 348 00:39:44,480 --> 00:39:46,440 Ju偶 jestem. Ju偶 jestem. 349 00:39:47,280 --> 00:39:48,920 Uspok贸j si臋, okej? 350 00:39:49,080 --> 00:39:52,600 Szefie. Szefie, s膮. 351 00:39:54,400 --> 00:39:55,760 Zawieja! 352 00:39:59,240 --> 00:40:02,720 I widzisz, jak 艂atwo ci臋 z艂ama膰? Masz za dobre serce. 353 00:40:05,600 --> 00:40:09,240 Nie id藕 za mn膮, bo sko艅czysz jak Radwan i tw贸j m膮偶! 354 00:40:20,480 --> 00:40:22,240 Nie mia艂em innego wyj艣cia. 355 00:41:03,480 --> 00:41:05,840 Co艣 ty, kurwa, synek, narobi艂? 356 00:41:07,440 --> 00:41:09,240 Jeste艣 z siebie zadowolony? 357 00:41:11,680 --> 00:41:14,960 Nigdy si臋 mnie nie pozb臋dziecie, rozumiesz? Nigdy! 358 00:42:02,280 --> 00:42:05,360 Jeste艣 w stanie powiedzie膰 co艣 na swoj膮 obron臋? 359 00:42:08,680 --> 00:42:10,200 Mia艂 moj膮 c贸rk臋. 360 00:42:12,920 --> 00:42:15,120 Czyli jest tak 藕le, jak my艣la艂em. 361 00:42:18,240 --> 00:42:22,600 Za to, co pani zrobi艂a, stanie pani przed komisj膮 dyscyplinarn膮. 362 00:42:26,880 --> 00:42:30,440 - Zawieja, przykro mi, ale... - U艂atwi臋 wam to. 363 00:42:57,280 --> 00:43:00,360 Chc臋 jej pom贸c. 呕eby stamt膮d wysz艂a. 364 00:43:01,920 --> 00:43:05,400 B臋dziesz musia艂 poprze膰 jej wniosek o azyl. 365 00:43:05,560 --> 00:43:07,720 Co? Ka艣ka. 366 00:43:08,920 --> 00:43:10,240 Ale po co? 367 00:43:11,160 --> 00:43:13,240 B臋dzie szuka艂a swojej c贸rki. 368 00:43:13,400 --> 00:43:18,120 Jest ostatni膮 osob膮, kt贸ra mo偶e mnie doprowadzi膰 do Molskiego. 369 00:43:23,240 --> 00:43:24,400 Dobra, zrobi臋 to. 370 00:43:28,600 --> 00:43:29,600 Pomog臋 ci. 371 00:43:30,640 --> 00:43:32,240 Tak po prostu? 372 00:43:32,400 --> 00:43:34,400 - Nie b臋dziesz marudzi艂? - Nie. 373 00:43:34,560 --> 00:43:37,080 - I m贸wi艂, 偶e mam sobie odpu艣ci膰? - Nie. 374 00:43:37,240 --> 00:43:40,800 - Nie poznaj臋 ci臋. - Co ja mog臋, jak ja nic nie mog臋? 375 00:43:44,360 --> 00:43:45,560 No tak czy nie? 376 00:43:45,720 --> 00:43:46,720 Przesta艅. 377 00:43:52,040 --> 00:43:53,840 Nie mia艂am wyboru. 378 00:43:54,000 --> 00:43:57,440 Molski zagrozi艂 mi i mojej c贸rce. Musia艂am mu odda膰 Ani. 379 00:43:57,600 --> 00:43:58,880 Rozumiem. 380 00:44:00,960 --> 00:44:03,320 W sumie on nie jest z艂y ojciec. 381 00:44:04,600 --> 00:44:10,560 Pozna艂am go kilkana艣cie lat temu, kiedy pracowa艂am prostytutk膮. 382 00:44:12,520 --> 00:44:14,200 No, zakocha艂am si臋 w nim. 383 00:44:16,400 --> 00:44:18,480 Wiedzia艂a艣, 偶e handluje lud藕mi? 384 00:44:24,560 --> 00:44:25,680 Tak. 385 00:44:27,320 --> 00:44:30,160 I bia艂oruska policja wesz艂a na wasz trop? 386 00:44:34,560 --> 00:44:39,200 Wiem, 偶e musz臋 ponie艣膰 kar臋 za to, co robi艂am w 偶yciu, 387 00:44:39,360 --> 00:44:42,600 ale b艂agam, nie odsy艂ajcie mnie do Bia艂orusi. 388 00:44:49,240 --> 00:44:50,240 Nie martw si臋. 389 00:44:51,800 --> 00:44:53,000 Pomog臋 ci. 390 00:44:53,880 --> 00:44:59,760 Okej? Musisz z艂o偶y膰 wniosek o azyl, a ja go popr臋. 391 00:45:00,480 --> 00:45:02,040 - Okej? - Dzi臋kuj臋. 392 00:45:26,720 --> 00:45:28,240 Daj. 393 00:45:28,400 --> 00:45:30,400 Dzi臋ki. Poczekaj. 394 00:45:33,840 --> 00:45:36,400 No to co, 偶eglarzu? Wskakujemy. 395 00:45:37,080 --> 00:45:38,160 Hop! 396 00:45:40,240 --> 00:45:41,440 Pop艂yniesz z nami? 397 00:45:41,600 --> 00:45:45,600 Nie, to jest babski rejs. Innym razem. 398 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 - Dobrze. - Pi膮tka. 399 00:45:52,000 --> 00:45:53,840 No to co? 400 00:45:55,360 --> 00:45:57,400 B臋dziesz tu, jak wr贸c臋? 401 00:45:57,560 --> 00:45:59,920 No, to zale偶y, co zamierzasz. 402 00:46:00,080 --> 00:46:01,600 Dwa, trzy dni. 403 00:46:02,640 --> 00:46:04,240 Mo偶e d艂u偶ej. 404 00:46:05,000 --> 00:46:08,400 To mo偶e po prostu zadzwo艅. Ja przyjad臋. 405 00:46:24,960 --> 00:46:26,080 Fiu, fiu! 406 00:46:39,040 --> 00:46:40,520 Podasz lin臋? 407 00:46:43,440 --> 00:46:44,600 Tak. 408 00:46:55,480 --> 00:46:58,160 - Jedziemy! - To odpalam. 409 00:47:04,320 --> 00:47:05,880 Uwa偶aj, Hania! 410 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 Hop! 411 00:50:19,640 --> 00:50:22,360 Opracowanie: Karolina Woicka 29015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.