All language subtitles for Terrifier.3.2024.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,568 --> 00:01:30,276 What's wrong? 2 00:01:30,401 --> 00:01:32,526 There's someone on the roof. 3 00:01:33,401 --> 00:01:35,526 Jules! Baby, are you sleepwalking? 4 00:01:35,568 --> 00:01:36,944 Listen. 5 00:01:42,902 --> 00:01:44,151 I don't hear anything. 6 00:01:44,276 --> 00:01:46,151 Come on, baby, it's 3:00 in the morning. 7 00:01:46,193 --> 00:01:47,652 What now? 8 00:01:47,777 --> 00:01:49,878 I don't know, she said she heard something on the roof. 9 00:01:49,902 --> 00:01:51,652 There were footsteps. 10 00:01:51,693 --> 00:01:53,401 Naturally. 11 00:01:53,526 --> 00:01:54,902 Jingle bells too, right? 12 00:01:55,026 --> 00:01:56,151 Mark, stop. 13 00:01:56,276 --> 00:01:57,276 But I heard him. 14 00:01:57,401 --> 00:01:58,878 Can you take care of this, please? 15 00:01:58,902 --> 00:02:01,318 I gotta be up in three hours. 16 00:02:01,401 --> 00:02:04,193 Come on, Jules, let's get back into bed. 17 00:02:06,401 --> 00:02:08,652 No more sugar after dinner, okay? 18 00:02:08,693 --> 00:02:11,276 Too many bad dreams and not enough sleep. 19 00:02:11,401 --> 00:02:12,193 But mom! 20 00:02:12,276 --> 00:02:13,902 I didn't have a bad dream. 21 00:02:13,944 --> 00:02:15,568 I really heard someone on the roof! 22 00:02:15,652 --> 00:02:16,193 Shh. 23 00:02:16,276 --> 00:02:17,151 Keep your voice down. 24 00:02:17,193 --> 00:02:19,068 Don't wake up your brother. 25 00:02:19,151 --> 00:02:21,151 Nobody believes me. 26 00:02:21,568 --> 00:02:24,777 Jules, it's probably just the house settling. 27 00:02:24,818 --> 00:02:26,068 Or an animal. 28 00:02:26,151 --> 00:02:27,669 You know, sometimes a raccoon or squirrel can get up there. 29 00:02:27,693 --> 00:02:28,568 It was Santa. 30 00:02:28,652 --> 00:02:30,318 I'm positive. 31 00:02:33,693 --> 00:02:36,026 You know who I really think it was? 32 00:02:36,068 --> 00:02:37,526 Who? 33 00:02:37,568 --> 00:02:39,193 One of Santa's elves. 34 00:02:39,276 --> 00:02:40,151 An elf? 35 00:02:40,276 --> 00:02:41,652 Mhm. 36 00:02:41,693 --> 00:02:44,276 Sometimes Santa sends a scout a few days before Christmas Eve 37 00:02:44,318 --> 00:02:46,118 to make sure our house meets all the necessary 38 00:02:46,151 --> 00:02:47,568 safety requirements. 39 00:02:47,652 --> 00:02:48,777 Like what? 40 00:02:48,818 --> 00:02:50,652 Like making sure the roof is sturdy enough 41 00:02:50,693 --> 00:02:52,777 to hold all the reindeer, for one thing. 42 00:02:52,818 --> 00:02:54,127 Can't have them crashing through the ceiling, 43 00:02:54,151 --> 00:02:56,231 running all through the house, pooping on everything. 44 00:02:57,568 --> 00:02:58,777 What else? 45 00:02:58,902 --> 00:03:00,753 They have to measure the chimney to make sure it's wide enough 46 00:03:00,777 --> 00:03:03,318 to fit Santa's big fat belly. 47 00:03:03,401 --> 00:03:06,193 Sometimes he splurges too much during the holidays. 48 00:03:06,276 --> 00:03:07,902 Just like daddy? 49 00:03:07,944 --> 00:03:09,443 Just like daddy. 50 00:03:09,526 --> 00:03:12,693 Can we leave some milk and cookies out for the elves? 51 00:03:12,777 --> 00:03:14,401 If you go to sleep right now, 52 00:03:14,526 --> 00:03:16,526 I'll go downstairs and leave them a plate. 53 00:03:16,652 --> 00:03:17,652 Okay? 54 00:04:06,526 --> 00:04:08,526 You forgot to lock the front door again. 55 00:04:09,777 --> 00:04:10,794 Perhaps you could have a little concern 56 00:04:10,818 --> 00:04:12,652 for your family's safety? 57 00:04:15,777 --> 00:04:17,628 By the way, your daughter left a glass of milk and cookies 58 00:04:17,652 --> 00:04:19,443 for Santa's elves in the kitchen. 59 00:04:20,318 --> 00:04:22,718 Can you make sure to eat them before she gets up for school? 60 00:04:24,526 --> 00:04:26,026 Hello? 61 00:04:26,443 --> 00:04:28,443 Can you take care of that when you wake up, please? 62 00:04:28,526 --> 00:04:30,026 When I wake up? 63 00:04:30,151 --> 00:04:32,526 I am up, Jen. 64 00:04:32,652 --> 00:04:35,276 I have been up because you keep talking to me. 65 00:04:39,068 --> 00:04:41,151 I will take care of it. 66 00:04:42,652 --> 00:04:43,902 Thank you, Mr. Grinch. 67 00:05:05,777 --> 00:05:07,401 Santa? 68 00:05:34,276 --> 00:05:35,944 Timmy! 69 00:05:36,026 --> 00:05:36,693 Timmy, wake up! 70 00:05:36,777 --> 00:05:38,526 Santa's downstairs. 71 00:05:39,318 --> 00:05:40,401 Timmy! 72 00:05:40,526 --> 00:05:42,377 He was putting presents under the tree, I saw him! 73 00:05:42,401 --> 00:05:44,568 Go away! 74 00:07:23,526 --> 00:07:25,401 Juliet, I told you to stay out of my... 75 00:08:27,401 --> 00:08:30,443 Babe, what are you doing? 76 00:09:05,944 --> 00:09:08,068 Timmy, Juliet, run! 77 00:09:13,818 --> 00:09:15,151 Juliet! 78 00:09:17,318 --> 00:09:18,526 Timmy! 79 00:09:36,526 --> 00:09:37,526 Help me! 80 00:09:40,026 --> 00:09:40,693 No, please! 81 00:09:40,777 --> 00:09:42,443 Somebody fucking help me! 82 00:09:42,526 --> 00:09:43,818 Help me, please! 83 00:09:43,902 --> 00:09:45,944 Oh fuck, help me! 84 00:09:46,026 --> 00:09:47,026 Help me! 85 00:12:17,652 --> 00:12:18,818 Be advised. 86 00:12:18,902 --> 00:12:21,526 Anonymous caller says possible suspect on lower level. 87 00:12:21,568 --> 00:12:22,777 Armed and dangerous. 88 00:12:36,526 --> 00:12:37,902 Oh, fuck. 89 00:13:00,151 --> 00:13:03,318 Dispatch, I got a decapitated body down here. 90 00:13:03,401 --> 00:13:05,151 Victim appears to be male. 91 00:13:07,568 --> 00:13:09,608 All available units notified. 92 00:13:10,318 --> 00:13:11,902 That's a ten-four. 93 00:13:19,526 --> 00:13:21,068 Dispatch, I'm not alone down here. 94 00:13:21,151 --> 00:13:22,777 What's... what's the ETA on the backup? 95 00:13:24,693 --> 00:13:27,026 Multiple units arriving shortly. 96 00:15:10,526 --> 00:15:11,878 Hold onto him, Eros, 97 00:15:11,902 --> 00:15:13,944 I'll have the ship in the air in a minute! 98 00:15:34,902 --> 00:15:36,526 Get out of here, Jeff! 99 00:15:36,652 --> 00:15:38,193 The ship's on fire. 100 00:15:56,443 --> 00:15:57,693 Eros? 101 00:15:57,818 --> 00:15:59,526 Dean, I need you to get down here now. 102 00:15:59,568 --> 00:16:01,443 Cell three, east wing. 103 00:16:01,526 --> 00:16:02,652 I think we got a situation. 104 00:16:02,693 --> 00:16:04,026 Over. 105 00:16:04,068 --> 00:16:05,443 I'm taking a shit. 106 00:16:05,526 --> 00:16:06,568 Aww! 107 00:16:06,652 --> 00:16:09,401 Well, wipe your ass and get down here, pronto! 108 00:16:26,652 --> 00:16:28,068 Help. 109 00:16:28,151 --> 00:16:29,193 Help me! 110 00:16:29,276 --> 00:16:30,026 Please! 111 00:16:30,151 --> 00:16:31,652 Please help me! 112 00:16:31,693 --> 00:16:33,401 Oh, he made me do it. 113 00:16:33,526 --> 00:16:35,151 Please just help me! 114 00:16:37,944 --> 00:16:39,068 Help me! 115 00:16:39,151 --> 00:16:40,902 Help me, fucker! 116 00:16:45,276 --> 00:16:46,777 Help me! 117 00:16:49,026 --> 00:16:50,151 Help me! 118 00:16:50,276 --> 00:16:51,276 Help me! 119 00:17:03,818 --> 00:17:04,526 Yes! 120 00:17:04,652 --> 00:17:05,652 More! 121 00:18:19,693 --> 00:18:20,818 Yo, yo! 122 00:18:20,902 --> 00:18:23,777 You guys, you... you look so good. 123 00:18:23,902 --> 00:18:25,652 I mean, way better than mine. 124 00:18:26,902 --> 00:18:28,401 I was gonna do the blood thing, too, 125 00:18:28,443 --> 00:18:30,276 but I was just worried about the clean up. 126 00:18:30,318 --> 00:18:32,151 But... Can I... can I get a picture? 127 00:18:33,151 --> 00:18:34,401 I'm gonna post this. 128 00:18:35,026 --> 00:18:35,902 Guys, seriously? 129 00:18:36,026 --> 00:18:37,026 You killed it. 130 00:18:38,443 --> 00:18:39,902 This is awesome! 131 00:19:37,652 --> 00:19:38,652 Aww. 132 00:20:43,777 --> 00:20:45,401 Aww. 133 00:20:45,526 --> 00:20:49,652 Vicky, you used to be so hot. 134 00:20:49,777 --> 00:20:52,276 Now no one's gonna fuck you. 135 00:20:56,026 --> 00:20:58,026 Pretty girl. 136 00:20:58,068 --> 00:21:01,151 Pretty girl. 137 00:21:01,193 --> 00:21:02,652 Pretty girl. 138 00:22:47,818 --> 00:22:48,652 Hi. 139 00:22:48,693 --> 00:22:49,151 Good morning. 140 00:22:49,276 --> 00:22:49,944 Morning. 141 00:22:50,026 --> 00:22:50,944 I'm here to pick up my niece. 142 00:22:51,026 --> 00:22:51,944 She's a patient here. 143 00:22:52,026 --> 00:22:53,026 What's her name? 144 00:22:53,151 --> 00:22:53,777 Shaw. 145 00:22:53,902 --> 00:22:55,026 Sienna Shaw. 146 00:22:55,068 --> 00:22:56,443 Uncle Greg! 147 00:22:57,151 --> 00:22:58,526 Never mind. 148 00:22:58,568 --> 00:23:00,151 - Hey! - Hey! 149 00:23:00,193 --> 00:23:01,252 - How are you? - Good. 150 00:23:01,276 --> 00:23:02,443 - How are you? - Good. 151 00:23:02,526 --> 00:23:04,151 - It's good to see you. - You too. 152 00:23:04,193 --> 00:23:04,777 Wow. 153 00:23:04,902 --> 00:23:05,693 You look good. 154 00:23:05,777 --> 00:23:07,252 - No, I got it. - No, no, no, I got it. 155 00:23:07,276 --> 00:23:08,526 - I insist. - Thanks. 156 00:23:08,568 --> 00:23:10,151 Welcome. 157 00:23:10,276 --> 00:23:11,652 So do we run, or... 158 00:23:11,777 --> 00:23:12,777 Gotta sign out first. 159 00:23:39,276 --> 00:23:43,318 So, uh, how's my little partner in crime? 160 00:23:43,401 --> 00:23:46,652 Oh, she's not so little anymore. 161 00:23:46,693 --> 00:23:48,026 Uh, she's great. 162 00:23:48,068 --> 00:23:50,652 Man, beautiful. 163 00:23:50,777 --> 00:23:53,526 Sassy as hell and talented like you. 164 00:23:54,693 --> 00:23:56,252 In fact, you're all she ever talks about, 165 00:23:56,276 --> 00:23:58,151 so, little warning, 166 00:23:58,276 --> 00:24:00,944 just get ready to have your hands full, 167 00:24:01,026 --> 00:24:02,902 because she misses you. 168 00:24:03,026 --> 00:24:04,526 I miss her, too. 169 00:24:19,777 --> 00:24:20,944 Hey. 170 00:24:21,026 --> 00:24:22,401 We're home! 171 00:24:23,276 --> 00:24:24,401 All right. 172 00:24:25,902 --> 00:24:27,193 Hello? 173 00:24:29,068 --> 00:24:30,318 Sienna! 174 00:24:30,401 --> 00:24:31,151 Incoming! 175 00:24:31,193 --> 00:24:32,318 Oh, hey! 176 00:24:34,068 --> 00:24:35,652 Hey! 177 00:24:39,276 --> 00:24:40,526 Hey, Gabs. 178 00:24:42,151 --> 00:24:43,526 Oh my god, you got so big! 179 00:24:43,568 --> 00:24:45,193 When did that happen? 180 00:24:45,276 --> 00:24:48,151 Never leave me for this long ever again. 181 00:24:48,944 --> 00:24:50,652 I won't. 182 00:24:50,693 --> 00:24:52,151 I promise. 183 00:24:52,693 --> 00:24:54,276 Oh, you got glitter all over your face. 184 00:24:54,318 --> 00:24:55,026 It's just sugar. 185 00:24:55,151 --> 00:24:56,526 We were baking. 186 00:24:56,652 --> 00:24:57,652 Did you want to help? 187 00:24:57,693 --> 00:24:59,526 Gabbie, Sienna's not even in here two minutes. 188 00:24:59,652 --> 00:25:02,276 Why don't you let her get settled first, all right? 189 00:25:02,318 --> 00:25:03,318 Fine. 190 00:25:03,401 --> 00:25:05,026 Yeah, I'd love to. 191 00:25:15,568 --> 00:25:18,026 I'm so happy to see you. 192 00:25:18,068 --> 00:25:19,526 Me too. 193 00:25:20,526 --> 00:25:21,526 How was the trip? 194 00:25:21,652 --> 00:25:22,068 Fine. 195 00:25:22,151 --> 00:25:23,526 Wanna see your room? 196 00:25:23,652 --> 00:25:24,151 Go ahead. 197 00:25:24,193 --> 00:25:25,777 We'll catch up later. 198 00:25:25,902 --> 00:25:26,443 Yeah. All right. 199 00:25:26,526 --> 00:25:28,026 I'll see you guys later. 200 00:25:29,568 --> 00:25:31,652 And don't pull her arm out. 201 00:25:38,026 --> 00:25:39,652 - Ready? - Yes. 202 00:25:46,151 --> 00:25:47,443 Oh my God. 203 00:25:48,568 --> 00:25:51,151 It looks like a fairy tale exploded in here. 204 00:25:51,276 --> 00:25:52,318 Do you like it? 205 00:25:52,401 --> 00:25:55,902 Me and mommy redecorated, but I picked out most of it. 206 00:25:55,944 --> 00:25:58,401 I know how much you like dragons and wizards. 207 00:25:59,443 --> 00:26:00,652 I love it. 208 00:26:01,902 --> 00:26:03,276 Really? 209 00:26:03,318 --> 00:26:04,026 Yes, really. 210 00:26:04,068 --> 00:26:05,276 This is the coolest room ever. 211 00:26:05,401 --> 00:26:06,568 Are you kidding? 212 00:26:06,652 --> 00:26:09,526 I don't know what to say, this is beautiful. 213 00:26:09,568 --> 00:26:11,151 Made this for you too. 214 00:26:12,693 --> 00:26:14,151 Gabs. 215 00:26:18,068 --> 00:26:22,401 'To Sienna, my big sister from another mister. 216 00:26:23,193 --> 00:26:24,443 I've missed you more than ever. 217 00:26:24,526 --> 00:26:27,026 And getting into trouble hasn't been nearly as much fun 218 00:26:27,068 --> 00:26:28,777 without you. 219 00:26:28,818 --> 00:26:31,068 Looking forward to the best Christmas ever, 220 00:26:31,151 --> 00:26:34,276 filled with fun, smiles, and laughter. 221 00:26:34,318 --> 00:26:35,526 Love, Gabby. 222 00:26:36,902 --> 00:26:40,026 P.S. We still haven't made it to the moon.' 223 00:26:42,902 --> 00:26:44,401 To the moon! 224 00:26:45,526 --> 00:26:47,401 Our little cardboard rocket ship. 225 00:26:48,151 --> 00:26:49,652 You remember? 226 00:26:50,443 --> 00:26:52,276 Of course I do. 227 00:26:52,318 --> 00:26:53,568 Come here. 228 00:27:13,026 --> 00:27:14,068 Jesus. 229 00:27:15,151 --> 00:27:17,026 - Yeah. - Stinks in here. 230 00:27:17,068 --> 00:27:19,777 A real beaut, ain't she? 231 00:27:26,818 --> 00:27:28,151 Shit! 232 00:27:30,777 --> 00:27:33,944 It's a rat, kid, not the devil. 233 00:27:34,777 --> 00:27:36,026 Yeah. 234 00:27:36,068 --> 00:27:37,818 Are you alright? 235 00:27:37,902 --> 00:27:40,026 Oh, you've been skittish all day. 236 00:27:40,526 --> 00:27:42,318 I just hate places like this. 237 00:27:42,401 --> 00:27:44,401 It's like they got a soul and they're pissed that 238 00:27:44,526 --> 00:27:46,026 - we're tearing 'em apart. - Oh, shit. 239 00:27:46,151 --> 00:27:47,794 Please don't tell me you believe all the stories 240 00:27:47,818 --> 00:27:49,026 about this place. 241 00:27:49,151 --> 00:27:51,526 What stories? 242 00:27:51,652 --> 00:27:53,902 Back in the early 90s, 243 00:27:54,026 --> 00:27:58,401 some maniac abducted and killed over a dozen kids 244 00:27:58,443 --> 00:28:00,151 in this town. 245 00:28:00,193 --> 00:28:01,878 They buried all the bodies in the basement here 246 00:28:01,902 --> 00:28:03,401 in this building. 247 00:28:04,068 --> 00:28:06,944 Now everyone swears the place is haunted. 248 00:28:16,777 --> 00:28:18,526 Are you fucking with me? 249 00:28:21,151 --> 00:28:22,902 You're fucking with me. 250 00:28:24,652 --> 00:28:25,892 Of course I'm fucking with you. 251 00:28:27,902 --> 00:28:29,151 Now come on. 252 00:28:29,193 --> 00:28:30,944 I'll take the first floor and the basement. 253 00:28:31,026 --> 00:28:33,652 You... upstairs. 254 00:28:35,068 --> 00:28:36,652 Skittish all day. 255 00:29:14,151 --> 00:29:16,777 So, what do you think? 256 00:29:17,902 --> 00:29:20,026 More Blaster Man? 257 00:29:20,944 --> 00:29:23,276 What's the matter with Blaster Man? 258 00:29:23,318 --> 00:29:24,652 I thought you liked him. 259 00:29:24,777 --> 00:29:26,401 You only draw boys. 260 00:29:26,526 --> 00:29:28,526 Boys, boys, boys. 261 00:29:28,568 --> 00:29:29,944 That's not true. 262 00:29:30,026 --> 00:29:31,920 I draw girls all the ti... that is a girl right there. 263 00:29:31,944 --> 00:29:33,526 Look at that. 264 00:29:33,568 --> 00:29:34,777 That is a girl. 265 00:29:34,818 --> 00:29:37,652 But she's not a superhero. 266 00:29:37,777 --> 00:29:39,777 Last time you said you were going to draw a girl 267 00:29:39,818 --> 00:29:41,902 that could beat up Blaster Man. 268 00:29:42,026 --> 00:29:43,193 Remember? 269 00:29:44,526 --> 00:29:46,568 You pinky swore! 270 00:29:46,652 --> 00:29:48,026 That's sacred. 271 00:29:49,276 --> 00:29:50,902 I'm sorry, sweetheart. 272 00:29:51,443 --> 00:29:53,026 I will tell you what, though. 273 00:29:53,151 --> 00:29:54,777 As soon as I'm finished with this comic, 274 00:29:54,818 --> 00:29:56,377 I'm gonna make you something really special. 275 00:29:56,401 --> 00:29:58,026 How's that? Okay? 276 00:29:58,068 --> 00:29:59,693 Yeah, yeah. 277 00:29:59,777 --> 00:30:01,276 Yeah, yeah. 278 00:30:02,276 --> 00:30:03,652 Yeah, well. 279 00:30:03,693 --> 00:30:05,276 Okay. 280 00:30:05,401 --> 00:30:06,652 Time for bed. 281 00:30:10,526 --> 00:30:12,026 Sisi! 282 00:30:12,777 --> 00:30:14,193 Wait a minute. 283 00:30:16,401 --> 00:30:18,401 I do have something for you. 284 00:30:26,652 --> 00:30:28,568 I woke up back in the clown cafรƒยฉ, 285 00:30:28,652 --> 00:30:30,443 encased in glass. 286 00:30:30,526 --> 00:30:32,902 My lungs filled with ice water. 287 00:30:32,944 --> 00:30:34,944 This wasn't a dream or a hallucination. 288 00:30:36,193 --> 00:30:37,652 Okay, give me that. 289 00:30:38,902 --> 00:30:41,652 This isn't for public consumption, nosy. 290 00:30:41,777 --> 00:30:43,026 It's my diary. Okay? 291 00:30:43,151 --> 00:30:44,693 It's for my eyes only. 292 00:30:44,777 --> 00:30:45,944 Got it? 293 00:30:46,026 --> 00:30:47,193 Got it. 294 00:30:48,568 --> 00:30:50,526 What's the clown cafรƒยฉ? 295 00:30:51,151 --> 00:30:52,777 It's a bad place. 296 00:30:52,818 --> 00:30:55,693 A place I don't want to think about. 297 00:30:55,777 --> 00:30:58,151 Happy thoughts from now on. Okay? 298 00:30:58,276 --> 00:30:59,443 Okay. 299 00:31:20,652 --> 00:31:26,652 Jingle bells, jingle bells, this place fucking smells 300 00:31:46,193 --> 00:31:49,777 Disgusting. 301 00:31:56,902 --> 00:31:58,902 What the hell is that? 302 00:32:02,777 --> 00:32:04,777 Anybody home? 303 00:32:12,652 --> 00:32:14,151 What the fuck? 304 00:32:18,401 --> 00:32:20,068 Hello? 305 00:32:23,276 --> 00:32:24,902 It's not real. 306 00:32:25,026 --> 00:32:26,652 It's not real, right? 307 00:32:27,902 --> 00:32:29,652 Hey, Jackson! 308 00:32:41,777 --> 00:32:43,026 Anybody home? 309 00:32:44,026 --> 00:32:45,652 Yoo-hoo. 310 00:32:51,151 --> 00:32:53,151 What the fuck? 311 00:32:54,944 --> 00:32:56,401 Holy shit! 312 00:32:56,526 --> 00:32:58,693 Holy shit! 313 00:33:09,401 --> 00:33:11,276 Dennis! 314 00:33:21,068 --> 00:33:22,693 Dennis! 315 00:33:25,401 --> 00:33:26,902 Hey! 316 00:33:28,652 --> 00:33:30,026 Hey! 317 00:33:31,944 --> 00:33:33,151 Dennis! 318 00:33:33,276 --> 00:33:35,526 Get your ass up here! 319 00:33:35,568 --> 00:33:36,777 Now! 320 00:33:40,693 --> 00:33:42,151 Are you real? 321 00:34:16,151 --> 00:34:17,193 No! 322 00:34:31,151 --> 00:34:33,652 No! No! 323 00:36:13,026 --> 00:36:14,294 I think we need to make some cookies. 324 00:36:14,318 --> 00:36:15,151 Yeah. For dessert! 325 00:36:15,193 --> 00:36:16,777 We need to... Yeah! 326 00:36:16,902 --> 00:36:17,777 We're gonna go all out, man. 327 00:36:17,902 --> 00:36:19,252 Chocolate and peanut butter, you are right. 328 00:36:19,276 --> 00:36:20,401 That's the combination. 329 00:36:20,526 --> 00:36:23,068 You know, those coconut peanut butter ones are amazing. 330 00:36:23,151 --> 00:36:25,526 This is going to be a Christmas extravaganza. 331 00:36:25,652 --> 00:36:27,443 I'd like to go see those lights again. 332 00:36:27,526 --> 00:36:28,753 I wanna see the lights. 333 00:36:28,777 --> 00:36:31,401 I like the holiday market that they have over there. 334 00:36:31,443 --> 00:36:32,902 Gabs, stop starin'. 335 00:36:33,652 --> 00:36:34,568 It's rude. 336 00:36:34,652 --> 00:36:35,151 What? 337 00:36:35,276 --> 00:36:36,443 I like her scars. 338 00:36:36,526 --> 00:36:37,902 Gabbie! 339 00:36:37,944 --> 00:36:39,401 No, it's fine. 340 00:36:39,443 --> 00:36:40,526 No, it's not. 341 00:36:40,568 --> 00:36:41,818 It's very inappropriate. 342 00:36:41,902 --> 00:36:43,652 I just think they're cool. 343 00:36:43,777 --> 00:36:44,652 You know what? 344 00:36:44,777 --> 00:36:46,944 Why don't you show her your new scar? 345 00:36:47,026 --> 00:36:48,318 Look at this thing. 346 00:36:48,401 --> 00:36:49,026 Bad boy. 347 00:36:49,068 --> 00:36:49,652 Ooh. 348 00:36:49,693 --> 00:36:50,652 How'd you get that? 349 00:36:50,693 --> 00:36:52,151 Fell off my bike during summer break. 350 00:36:52,276 --> 00:36:54,526 And landed on a broken bottle. 351 00:36:54,568 --> 00:36:55,443 Oh, yeah. 352 00:36:55,526 --> 00:36:56,777 Seven stitches, too. 353 00:36:56,902 --> 00:36:58,652 There was so much blood, and like this piece 354 00:36:58,777 --> 00:36:59,693 of fat oozing out. 355 00:36:59,777 --> 00:37:00,652 All right, all right. 356 00:37:00,693 --> 00:37:02,026 Can we change the subject, please? 357 00:37:02,068 --> 00:37:04,443 I don't wanna think about blood and fat while we're eating. 358 00:37:04,526 --> 00:37:05,401 So much blood. 359 00:37:05,526 --> 00:37:07,151 Okay, honey. 360 00:37:07,276 --> 00:37:08,693 You're disgusting. 361 00:37:09,652 --> 00:37:10,777 Regardless, 362 00:37:10,818 --> 00:37:12,419 Christmas hasn't really been the same around here 363 00:37:12,443 --> 00:37:14,818 since someone stopped believing in Santa Claus. 364 00:37:14,902 --> 00:37:16,276 When did that happen? 365 00:37:16,318 --> 00:37:17,568 When I was, like, eight. 366 00:37:17,652 --> 00:37:18,276 Oh, stop. 367 00:37:18,318 --> 00:37:19,318 You were older than that. 368 00:37:19,401 --> 00:37:20,652 No, I just went along with it 369 00:37:20,777 --> 00:37:22,151 so you and Daddy wouldn't feel bad. 370 00:37:23,026 --> 00:37:24,544 I've been finding presents stashed around the house 371 00:37:24,568 --> 00:37:25,568 for years now. 372 00:37:25,652 --> 00:37:27,169 Yeah, that's 'cause you're a little snoop. 373 00:37:27,193 --> 00:37:27,777 Yeah. 374 00:37:27,902 --> 00:37:29,026 Finding is a loose term. 375 00:37:29,151 --> 00:37:31,276 More like investigating and discovering, really. 376 00:37:31,401 --> 00:37:32,502 Can you pass the rice? 377 00:37:32,526 --> 00:37:34,526 It's not my fault that they're really, really bad 378 00:37:34,652 --> 00:37:35,401 at hiding presents. 379 00:37:35,526 --> 00:37:37,026 Dude, it was under the floorboard, 380 00:37:37,068 --> 00:37:38,068 under the carpet. 381 00:37:38,777 --> 00:37:39,794 Pass the rice, please? 382 00:37:39,818 --> 00:37:41,578 Oh, she's also notorious for opening presents 383 00:37:41,652 --> 00:37:42,568 and then re-wrapping them. 384 00:37:42,652 --> 00:37:43,902 Not very well, either. 385 00:37:44,026 --> 00:37:45,294 Sienna! 386 00:37:47,526 --> 00:37:50,193 If you don't pass the rice, I'm not gonna leave. 387 00:37:50,276 --> 00:37:52,151 Please? Pass the rice? 388 00:37:53,526 --> 00:37:54,902 Sienna? 389 00:37:55,026 --> 00:37:56,318 Hello, Sienna? 390 00:37:57,151 --> 00:37:59,526 You know, I'm dead because of you, okay? 391 00:37:59,652 --> 00:38:00,652 You led us to him. 392 00:38:00,693 --> 00:38:02,652 You and that little shithead brother of yours. 393 00:38:03,902 --> 00:38:07,944 I'm dead and you killed me. 394 00:38:08,902 --> 00:38:10,182 Just like you killed your mother. 395 00:38:11,526 --> 00:38:12,276 That was bad. 396 00:38:12,318 --> 00:38:13,193 I didn't... 397 00:38:13,276 --> 00:38:14,401 But anyway. 398 00:38:14,526 --> 00:38:16,151 I mean, that's how he always did it. 399 00:38:19,068 --> 00:38:20,068 He's kind of cute. 400 00:38:21,777 --> 00:38:23,026 Sienna? 401 00:38:23,652 --> 00:38:24,902 You all right? 402 00:38:26,526 --> 00:38:27,526 Yeah. 403 00:38:28,026 --> 00:38:29,777 Sienna... 404 00:38:32,526 --> 00:38:35,944 I mean, no amount of medication is gonna stop me from being here 405 00:38:36,026 --> 00:38:37,276 in front of you. 406 00:38:37,818 --> 00:38:39,777 You killed me. 407 00:38:41,276 --> 00:38:44,902 The least you can do is pass the rice. 408 00:38:47,818 --> 00:38:48,818 Pass the rice. 409 00:38:49,652 --> 00:38:50,443 Pass the rice! 410 00:38:50,526 --> 00:38:51,526 Pass the rice! 411 00:38:51,652 --> 00:38:52,568 Pass the rice! 412 00:38:52,652 --> 00:38:53,443 Pass the rice! 413 00:38:53,526 --> 00:38:56,401 Pass the rice! 414 00:38:56,526 --> 00:38:57,526 Excuse me. 415 00:39:04,276 --> 00:39:05,026 Finish eating, sweetie, 416 00:39:05,151 --> 00:39:07,526 so we can have our fortune cookies. 417 00:39:24,818 --> 00:39:25,401 Whoa! 418 00:39:25,526 --> 00:39:26,276 Okay, wow. 419 00:39:26,318 --> 00:39:27,652 Thanks for knocking, Shaw. 420 00:39:27,777 --> 00:39:28,818 Sorry. 421 00:39:29,193 --> 00:39:30,026 Wait! 422 00:39:30,151 --> 00:39:33,026 Um, aren't you going to introduce us? 423 00:39:33,068 --> 00:39:33,777 Wow. 424 00:39:33,818 --> 00:39:36,693 Uh, Shaw, this is, um, Mia. 425 00:39:36,777 --> 00:39:37,902 Hi. 426 00:39:37,944 --> 00:39:39,652 She's a really big fan of yours. 427 00:39:39,693 --> 00:39:41,151 I'm not a fan, you asshole. 428 00:39:42,276 --> 00:39:43,920 She's obsessed with the Miles County Clown. 429 00:39:43,944 --> 00:39:46,401 Like all that true crime shit. 430 00:39:46,443 --> 00:39:48,026 She thinks you're a celebrity, dude. 431 00:39:48,151 --> 00:39:49,068 Don't listen to him. 432 00:39:49,151 --> 00:39:50,652 Like, literally, ever. 433 00:39:50,777 --> 00:39:52,276 Um, hi. 434 00:39:52,318 --> 00:39:54,401 It is so nice to meet you. 435 00:39:54,902 --> 00:39:56,026 Hi. 436 00:39:57,026 --> 00:40:00,526 I seriously know, like, everything about you. 437 00:40:00,652 --> 00:40:03,151 Everything online at least, um, I've been following you 438 00:40:03,193 --> 00:40:04,276 for years. 439 00:40:04,318 --> 00:40:05,777 Dude, you're a legend. 440 00:40:05,902 --> 00:40:07,276 You survived Art the Clown, 441 00:40:07,401 --> 00:40:10,026 See? Fucking fangirl. 442 00:40:10,151 --> 00:40:11,693 Eat me. 443 00:40:11,777 --> 00:40:13,526 After you get his autograph. 444 00:40:15,401 --> 00:40:17,127 Um, listen, I actually had a little bit of a favor 445 00:40:17,151 --> 00:40:18,276 that I wanted to ask you. 446 00:40:18,401 --> 00:40:20,628 You see, my roommate and I, we have a true crime podcast. 447 00:40:20,652 --> 00:40:21,818 It's called Graven Image. 448 00:40:21,902 --> 00:40:23,377 And our Miles County Massacre episodes? 449 00:40:23,401 --> 00:40:25,276 They get our biggest hits by far. 450 00:40:25,318 --> 00:40:27,276 So I was wondering if maybe you'd be willing 451 00:40:27,318 --> 00:40:28,652 to come on as a guest sometime? 452 00:40:28,777 --> 00:40:30,276 I seriously would be so honored. 453 00:40:30,401 --> 00:40:33,276 I don't really do things like that. 454 00:40:33,401 --> 00:40:36,151 Jesus, do you really think he wants to dredge up 455 00:40:36,276 --> 00:40:38,026 the worst experience of his life? 456 00:40:38,151 --> 00:40:39,502 I mean, the kid's just trying to move on. 457 00:40:39,526 --> 00:40:40,526 Right, Shaw? 458 00:40:40,568 --> 00:40:42,777 Okay, well, I get that, but I just... 459 00:40:42,902 --> 00:40:46,026 I think a lot of people would really like to hear from you 460 00:40:46,068 --> 00:40:47,276 after all this time. 461 00:40:47,401 --> 00:40:48,544 Oh my god. 462 00:40:48,568 --> 00:40:49,777 Come on. 463 00:40:50,693 --> 00:40:52,318 I... I'll think about it. 464 00:40:52,401 --> 00:40:53,151 He'll think about it. 465 00:40:53,276 --> 00:40:53,777 Great. 466 00:40:53,818 --> 00:40:54,902 Hah. 467 00:40:54,944 --> 00:40:56,252 Shaw, are you coming to the Beta Christmas bash 468 00:40:56,276 --> 00:40:56,777 tomorrow night? 469 00:40:56,818 --> 00:40:57,652 I gotta take this. 470 00:40:57,693 --> 00:40:58,526 Oh. 471 00:40:58,652 --> 00:40:59,151 Yeah. 472 00:40:59,193 --> 00:41:00,526 Girl callin' 473 00:41:00,568 --> 00:41:02,026 It was great meeting you, Mia. 474 00:41:02,068 --> 00:41:03,068 You too. 475 00:41:04,401 --> 00:41:06,777 God, my man needs to get laid so bad. 476 00:41:09,026 --> 00:41:10,026 Hey. 477 00:41:10,068 --> 00:41:11,902 Hey. 478 00:41:12,026 --> 00:41:13,151 How are you? 479 00:41:13,443 --> 00:41:14,568 I'm, uh, doing good. 480 00:41:14,652 --> 00:41:16,068 Just got out of class. 481 00:41:16,151 --> 00:41:17,193 Good. 482 00:41:18,193 --> 00:41:19,652 I just got to Aunt Jess's. 483 00:41:19,693 --> 00:41:21,401 Yeah, a couple hours ago. 484 00:41:23,276 --> 00:41:26,151 It's really good to hear your voice. 485 00:41:26,276 --> 00:41:28,818 You know, I... I miss you. 486 00:41:29,652 --> 00:41:31,276 I miss you, too. 487 00:41:31,401 --> 00:41:33,693 Is, uh, everything all right? 488 00:41:36,652 --> 00:41:39,318 Yeah, yeah. 489 00:41:39,401 --> 00:41:43,026 I'm calling because, um... 490 00:41:43,151 --> 00:41:44,794 I'm... I'm really excited we're going to be spending 491 00:41:44,818 --> 00:41:47,151 Christmas together. 492 00:41:47,193 --> 00:41:48,902 It's been too long. 493 00:41:48,944 --> 00:41:50,276 Yeah, it has. 494 00:41:50,401 --> 00:41:53,193 I'm, uh, really looking forward to it. 495 00:41:54,526 --> 00:41:55,526 Well, uh... 496 00:41:58,151 --> 00:42:00,401 I guess I'll see you in a couple days? 497 00:42:00,526 --> 00:42:01,902 See you soon. 498 00:42:03,026 --> 00:42:04,276 Love you. 499 00:42:05,902 --> 00:42:07,401 Love you more. 500 00:42:19,944 --> 00:42:21,401 Are you okay? 501 00:42:22,693 --> 00:42:23,777 Yeah. 502 00:42:24,526 --> 00:42:28,401 It's, um, just this new medication I'm on. 503 00:42:28,443 --> 00:42:30,276 It makes me queasy sometimes. 504 00:42:31,276 --> 00:42:32,276 Oh. 505 00:42:35,902 --> 00:42:38,026 I need to be creative. 506 00:42:38,068 --> 00:42:39,652 Wanna be my canvas? 507 00:44:40,151 --> 00:44:40,777 All right. 508 00:44:40,902 --> 00:44:42,151 Something's happening here. 509 00:44:42,193 --> 00:44:43,443 Can I see already? 510 00:44:43,526 --> 00:44:44,902 Hold your horses. 511 00:44:45,652 --> 00:44:47,377 I mean, you are starting to look quite enchanted, 512 00:44:47,401 --> 00:44:48,777 if I do say so myself. 513 00:44:48,902 --> 00:44:51,026 Like a fantasy princess. All right. 514 00:44:51,068 --> 00:44:53,193 We're going to put a little bit more elven eyeshadow 515 00:44:53,276 --> 00:44:54,526 to go with that magic blush. 516 00:44:54,652 --> 00:44:55,318 Close your eyes. 517 00:44:55,401 --> 00:44:56,526 You know, 518 00:44:56,568 --> 00:44:58,693 you could be a professional makeup artist, right? 519 00:44:58,777 --> 00:45:00,401 Why, thank you. 520 00:45:01,526 --> 00:45:03,818 I actually forgot how much I enjoy this. 521 00:45:03,902 --> 00:45:04,777 Eyes open. 522 00:45:04,818 --> 00:45:05,526 Great. 523 00:45:05,652 --> 00:45:06,902 All right, let's do some lips. 524 00:45:09,151 --> 00:45:10,902 How'd you get those scars? 525 00:45:12,777 --> 00:45:14,944 You and these scars. 526 00:45:15,026 --> 00:45:16,151 I got into a fight. 527 00:45:16,193 --> 00:45:17,652 Did you win? 528 00:45:19,401 --> 00:45:20,443 Yeah, I won. 529 00:45:20,526 --> 00:45:21,693 Chin up. 530 00:45:25,276 --> 00:45:26,902 All right, gimme one of these. 531 00:45:29,902 --> 00:45:30,902 You're all done. 532 00:45:30,944 --> 00:45:32,652 You wanna see this mystical masterpiece? 533 00:45:32,693 --> 00:45:33,777 Yeah. 534 00:45:34,944 --> 00:45:36,151 Wow! 535 00:45:37,652 --> 00:45:39,401 It looks amazing. 536 00:45:40,151 --> 00:45:42,276 Your face did all the work. 537 00:45:48,193 --> 00:45:49,193 Take a picture! 538 00:45:49,276 --> 00:45:51,693 Can I join the mile high club in your sleigh? 539 00:45:51,777 --> 00:45:52,443 Oh my god! 540 00:45:52,526 --> 00:45:53,902 Oh, ho ho ho. 541 00:45:54,026 --> 00:45:55,151 I'd fuck ya. 542 00:45:55,193 --> 00:45:58,318 No, Mrs. Claus would shank me in my sleep. 543 00:45:58,401 --> 00:45:59,652 - My wife's dead. - Okay. 544 00:45:59,777 --> 00:46:01,026 Wanna come down my chimney? 545 00:46:01,151 --> 00:46:03,193 Oh my god, come in her chimney, come! 546 00:46:03,276 --> 00:46:04,401 I've got a chimney. 547 00:46:04,526 --> 00:46:05,151 Okay, girls. 548 00:46:05,276 --> 00:46:06,476 I'm a naughty little reindeer. 549 00:46:08,568 --> 00:46:10,568 I wanna do drugs on your stomach! 550 00:46:10,652 --> 00:46:11,652 Be good. 551 00:46:11,693 --> 00:46:12,777 Ho ho ho! 552 00:46:12,818 --> 00:46:13,902 Ho ho ho! 553 00:46:13,944 --> 00:46:16,151 Oh, shit. 554 00:46:16,193 --> 00:46:17,318 God damn! 555 00:46:17,401 --> 00:46:19,001 I think I know what I want for Christmas. 556 00:46:19,026 --> 00:46:21,902 That Santa outfit comes with some perks, dude. 557 00:46:22,151 --> 00:46:23,276 Girls! 558 00:46:23,318 --> 00:46:25,068 I don't remember if I told you, but, 559 00:46:25,151 --> 00:46:27,026 so I've been in entertainment for a long time. 560 00:46:27,068 --> 00:46:29,526 I'm Santa now, I was Elvis. 561 00:46:29,652 --> 00:46:30,568 Those girls! 562 00:46:30,652 --> 00:46:32,401 Laughlin, 1980s. 563 00:46:32,443 --> 00:46:34,026 Whoo! 564 00:46:34,151 --> 00:46:35,401 Nothing like this. 565 00:46:35,443 --> 00:46:36,276 To Laughlin. 566 00:46:36,318 --> 00:46:36,902 Laughlin! 567 00:46:37,026 --> 00:46:37,818 To Laughlin? 568 00:46:37,902 --> 00:46:38,902 I'm good. 569 00:46:40,652 --> 00:46:41,818 Ow, ow! 570 00:46:42,944 --> 00:46:44,944 You racist piece of shit! 571 00:46:49,068 --> 00:46:50,151 Shit. 572 00:46:50,276 --> 00:46:52,026 Get a load of this fucking guy. 573 00:46:52,652 --> 00:46:54,151 Friend of yours, Eddie? 574 00:46:54,276 --> 00:46:56,526 That is a fucking first. 575 00:46:56,568 --> 00:46:58,401 All right, well, now hold on now, listen. 576 00:46:58,443 --> 00:46:59,693 I'm wearing the outfit, right? 577 00:46:59,777 --> 00:47:00,818 So it's just like Elvis. 578 00:47:00,902 --> 00:47:03,401 He gets the full Santa experience if he wants it, 579 00:47:03,443 --> 00:47:04,777 all right? 580 00:47:04,902 --> 00:47:05,777 Hello. 581 00:47:05,902 --> 00:47:06,902 Hello. 582 00:47:07,443 --> 00:47:08,568 Hi, hi! 583 00:47:08,652 --> 00:47:09,443 You... Come on over. 584 00:47:09,526 --> 00:47:10,068 Come on over. 585 00:47:10,151 --> 00:47:10,693 It's fine. 586 00:47:10,777 --> 00:47:11,777 Yeah! 587 00:47:13,443 --> 00:47:14,526 Hi, hi. 588 00:47:14,568 --> 00:47:17,193 Yes, yes, yes, that's... that's me, that's me. 589 00:47:17,276 --> 00:47:18,276 Guilty as charged. 590 00:47:19,276 --> 00:47:20,796 Hey Santa, it looks like you got a fan. 591 00:47:21,318 --> 00:47:22,443 What's with the outfit, pal? 592 00:47:22,526 --> 00:47:24,902 Yeah, did the circus come to town? 593 00:47:26,026 --> 00:47:26,944 Hey, buddy. 594 00:47:27,026 --> 00:47:27,777 Watch it. 595 00:47:27,818 --> 00:47:28,818 That's the real deal. 596 00:47:28,902 --> 00:47:31,026 That's my... that's my beard. 597 00:47:31,068 --> 00:47:33,151 If Santa doesn't have a real beard, 598 00:47:33,276 --> 00:47:36,026 he's not a real Santa Claus. 599 00:47:37,652 --> 00:47:40,068 Hey, fella, what's in the bag? 600 00:47:41,902 --> 00:47:42,652 Oh, he's gonna show us. 601 00:47:42,777 --> 00:47:45,443 Hey, what do ya got? 602 00:47:45,526 --> 00:47:46,401 What do ya... 603 00:47:46,443 --> 00:47:47,902 Usually I'm the one who's bringing 604 00:47:47,944 --> 00:47:49,944 the magical sack of toys. 605 00:47:57,068 --> 00:47:58,276 What? 606 00:48:04,318 --> 00:48:05,902 Oh, that's good! 607 00:48:09,068 --> 00:48:10,526 Okay. That's enough. 608 00:48:10,568 --> 00:48:12,544 All right, now, look, I'm startin' to like this guy, 609 00:48:12,568 --> 00:48:13,568 I really am. Clowny. 610 00:48:13,652 --> 00:48:15,276 Put... put your little horn away. 611 00:48:15,401 --> 00:48:16,526 Have a seat. 612 00:48:16,568 --> 00:48:18,652 And, uh, Santa'll buy him a drink. 613 00:48:21,151 --> 00:48:23,276 Clowny, I'm startin' to like you. 614 00:48:26,818 --> 00:48:28,276 Here you go. 615 00:48:28,401 --> 00:48:29,753 I hope I gave you enough marshmallows. 616 00:48:29,777 --> 00:48:30,193 Oh. 617 00:48:30,276 --> 00:48:31,276 It's perfect. 618 00:48:31,693 --> 00:48:32,777 Thank you. 619 00:48:35,401 --> 00:48:38,318 Some peace and quiet around here, finally, huh? 620 00:48:38,401 --> 00:48:40,068 You must be exhausted. 621 00:48:41,068 --> 00:48:43,777 No, I... 622 00:48:43,818 --> 00:48:45,526 I feel... 623 00:48:47,526 --> 00:48:48,902 What? 624 00:48:50,401 --> 00:48:52,026 Normal? 625 00:48:55,276 --> 00:48:56,628 Look, I'm not going to pretend that 626 00:48:56,652 --> 00:49:00,902 I know what you're going through, because I don't. 627 00:49:01,026 --> 00:49:03,026 I... I can't even begin to imagine it. 628 00:49:03,944 --> 00:49:07,151 But I promise it'll get better. 629 00:49:08,902 --> 00:49:11,068 You remind me so much of mom. 630 00:49:14,276 --> 00:49:16,652 Before dad died, 631 00:49:16,777 --> 00:49:19,944 she was the sweetest person. 632 00:49:20,026 --> 00:49:21,306 Could talk to her about anything. 633 00:49:21,902 --> 00:49:23,526 Yeah, she was. 634 00:49:24,902 --> 00:49:26,276 Mouth like a truck driver, though. 635 00:49:26,401 --> 00:49:27,777 She cursed so much. 636 00:49:29,026 --> 00:49:30,276 So much! 637 00:49:30,318 --> 00:49:32,568 She once called Sister Rosemary a C-U-N-T 638 00:49:32,652 --> 00:49:33,652 in the sixth grade. 639 00:49:34,568 --> 00:49:35,669 I don't know where she came from! 640 00:49:35,693 --> 00:49:37,693 Nobody in our family talks like that. 641 00:49:40,276 --> 00:49:42,151 I miss her. 642 00:49:44,193 --> 00:49:45,318 I miss her so much. 643 00:49:47,777 --> 00:49:49,693 I know, sweetie. 644 00:49:49,777 --> 00:49:51,026 I know. 645 00:49:53,318 --> 00:49:54,818 I miss her, too. 646 00:49:59,902 --> 00:50:00,693 Hey, Santa. 647 00:50:00,777 --> 00:50:02,401 Looks like you got some competition. 648 00:50:02,443 --> 00:50:03,902 It's Clowny Claus! 649 00:50:05,526 --> 00:50:06,151 No. 650 00:50:06,193 --> 00:50:07,026 Hey, you're a natural. 651 00:50:07,151 --> 00:50:07,693 You look good. 652 00:50:07,777 --> 00:50:08,902 But don't get it dirty. 653 00:50:08,944 --> 00:50:10,104 And remember to give it back. 654 00:50:10,151 --> 00:50:12,068 You don't want to get on Santa's naughty list. 655 00:50:13,443 --> 00:50:15,002 Hey, why don't you tell Santa what you want for Christmas, 656 00:50:15,026 --> 00:50:15,902 little boy? 657 00:50:15,944 --> 00:50:17,151 Better hygiene? 658 00:50:17,276 --> 00:50:19,151 All right, come on, let's have a drink, uh, 659 00:50:19,193 --> 00:50:20,068 for everybody, okay. 660 00:50:20,151 --> 00:50:20,652 Come on. 661 00:50:20,693 --> 00:50:22,526 Got ID? 662 00:50:22,652 --> 00:50:23,276 Come on. 663 00:50:23,318 --> 00:50:24,443 He's obviously old enough. 664 00:50:24,526 --> 00:50:25,526 All right. 665 00:50:25,652 --> 00:50:27,169 You think I'm gonna lose my license for this guy? 666 00:50:27,193 --> 00:50:28,693 Don't bust the clown's balls. 667 00:50:28,777 --> 00:50:30,151 This is normal to you? 668 00:50:30,276 --> 00:50:32,026 Sorry about this, Clowny. 669 00:50:33,151 --> 00:50:34,276 There, see? 670 00:50:34,318 --> 00:50:35,526 He's got it. 671 00:50:39,068 --> 00:50:40,777 Maurice Jackson? 672 00:50:41,652 --> 00:50:42,401 Eddie, you're killing me. 673 00:50:42,443 --> 00:50:43,652 Can we just celebrate? 674 00:50:43,693 --> 00:50:44,401 Come on. 675 00:50:44,443 --> 00:50:45,151 Fuck it. 676 00:50:45,193 --> 00:50:46,193 It's Christmas. 677 00:50:46,276 --> 00:50:47,377 All right, let's have a drink! 678 00:50:47,401 --> 00:50:49,652 To my new friend, huh? 679 00:50:49,693 --> 00:50:51,276 To Maurice Jackson! 680 00:50:51,318 --> 00:50:53,693 - Maurice Jackson. - Cheers! 681 00:50:58,401 --> 00:51:00,652 What the fuck is the matter with you? 682 00:51:00,693 --> 00:51:01,902 What's your problem, pal? 683 00:51:01,944 --> 00:51:03,777 Guy buys you a drink and you spit it back 684 00:51:03,818 --> 00:51:04,818 in his fucking face? 685 00:51:04,902 --> 00:51:05,443 Hey, man. 686 00:51:05,526 --> 00:51:06,526 That's... that's wrong. 687 00:51:06,568 --> 00:51:09,193 Now look, you see, you... you were just rude, 688 00:51:09,276 --> 00:51:10,377 and you shouldn't have been rude. 689 00:51:10,401 --> 00:51:11,068 Let's go, Clowny. 690 00:51:11,151 --> 00:51:12,193 Get up. 691 00:51:12,276 --> 00:51:18,902 No, I'm not ki... 692 00:51:20,276 --> 00:51:21,276 Oh, shit. 693 00:51:21,401 --> 00:51:22,777 What the... 694 00:51:23,526 --> 00:51:25,693 What the fuck are you doing? 695 00:51:25,777 --> 00:51:26,526 He peed on him! 696 00:51:26,652 --> 00:51:27,777 Fucking told you! 697 00:51:27,902 --> 00:51:29,276 Are you fucking kidding me? 698 00:51:29,318 --> 00:51:32,443 I'm gonna fucking kill you, you sick fuck! 699 00:51:34,777 --> 00:51:35,944 I'll fucking kill him! 700 00:51:36,026 --> 00:51:37,401 Hey, come on, you motherfucker! 701 00:51:37,526 --> 00:51:38,526 Fuck you! 702 00:51:38,944 --> 00:51:39,526 Goddammit. 703 00:51:39,652 --> 00:51:40,777 Smokey, get his bag! 704 00:51:40,818 --> 00:51:42,068 Son of a bitch! 705 00:51:42,151 --> 00:51:43,568 This is my busy weekend. 706 00:51:43,652 --> 00:51:44,318 I know. 707 00:51:44,401 --> 00:51:46,276 What the fuck is in this? 708 00:51:46,401 --> 00:51:47,652 Jesus, fuck! 709 00:51:47,777 --> 00:51:49,193 Get that the fuck out of here. 710 00:51:49,944 --> 00:51:50,944 What? What? Hey! 711 00:51:51,026 --> 00:51:52,068 You motherfucker! 712 00:51:52,151 --> 00:51:53,652 I'll fucking kill you! I got it. 713 00:51:53,693 --> 00:51:54,920 - Goddammit! - Want me to call the cops? 714 00:51:54,944 --> 00:51:56,169 I don't want you to call the cops. 715 00:51:56,193 --> 00:51:57,628 I want you to call a fucking dry cleaner. 716 00:51:57,652 --> 00:51:59,127 Dry cleaner! Smokey, get a fucking mop! 717 00:51:59,151 --> 00:52:01,401 I told you, don't let him the fuck in here. 718 00:52:01,443 --> 00:52:02,502 You said he's fuckin' normal! 719 00:52:02,526 --> 00:52:04,443 Sit down, sit down! 720 00:52:04,526 --> 00:52:06,151 Fuckin' 'you told me.' 721 00:52:06,276 --> 00:52:07,568 Have a fucking drink. 722 00:52:10,526 --> 00:52:12,276 Can't take a fucking hint, can you? 723 00:52:12,318 --> 00:52:13,598 I'm not going to tell you again. 724 00:52:19,401 --> 00:52:20,401 Oh, fuck. 725 00:52:20,526 --> 00:52:21,443 Oh, fuck. 726 00:52:21,526 --> 00:52:22,777 Eddie? 727 00:52:25,902 --> 00:52:27,068 And Smokey? 728 00:52:27,151 --> 00:52:29,026 Oh, god, Smokey! 729 00:52:29,151 --> 00:52:31,068 Oh, no, oh, god, oh, god. 730 00:52:31,151 --> 00:52:31,652 No! 731 00:52:31,693 --> 00:52:32,401 Oh, god. 732 00:52:32,443 --> 00:52:33,777 No, no, no, no, no, no, no. 733 00:52:33,902 --> 00:52:34,652 Sir! No, sir. 734 00:52:34,693 --> 00:52:35,693 No, no, no, no, sir. 735 00:52:35,777 --> 00:52:36,401 No, no, please. 736 00:52:36,526 --> 00:52:37,526 Please, please. 737 00:52:38,693 --> 00:52:41,652 Let me be the first to apologize for whatever's happened 738 00:52:41,693 --> 00:52:42,568 here tonight. 739 00:52:42,652 --> 00:52:43,920 I don't... I don't know what happened. 740 00:52:43,944 --> 00:52:44,777 Here, take it! 741 00:52:44,818 --> 00:52:46,276 Take it, take it, take it! 742 00:52:46,318 --> 00:52:47,026 It's yours. 743 00:52:47,151 --> 00:52:48,526 You looked really good in it! 744 00:52:48,568 --> 00:52:49,443 Take it all! 745 00:52:49,526 --> 00:52:50,652 You be Santa! 746 00:52:50,777 --> 00:52:52,401 Clowny, we're in the same business. 747 00:52:52,526 --> 00:52:54,068 It's just me and you, remember? 748 00:52:54,151 --> 00:52:55,276 It's just me and you. 749 00:52:55,401 --> 00:52:56,777 We're in the same business. 750 00:52:57,652 --> 00:52:59,693 We make people happy. 751 00:53:09,902 --> 00:53:11,777 Help me, help me! 752 00:53:11,818 --> 00:53:13,818 God, help me! 753 00:53:13,902 --> 00:53:16,401 Hey, you pay attention to me. 754 00:53:16,443 --> 00:53:17,443 Help me! 755 00:53:17,526 --> 00:53:18,777 That isn't even funny. 756 00:53:18,902 --> 00:53:19,818 It's not funny. 757 00:53:19,902 --> 00:53:20,401 The fuck? 758 00:53:20,526 --> 00:53:21,443 Come on. 759 00:53:21,526 --> 00:53:24,902 Oh, Clowny, please, please, Clowny, help me! 760 00:53:25,902 --> 00:53:26,777 Please, god! 761 00:53:26,902 --> 00:53:27,902 Oh, god help me! 762 00:53:27,944 --> 00:53:28,902 Oh, god. 763 00:53:28,944 --> 00:53:30,276 Clowny, come on. 764 00:53:36,652 --> 00:53:38,151 You look good, Clowny. 765 00:53:38,193 --> 00:53:39,568 You look good. 766 00:53:39,652 --> 00:53:41,401 Oh, yeah, that's never looked better. 767 00:53:41,443 --> 00:53:43,401 Look, I'll go now, then. 768 00:53:43,443 --> 00:53:45,652 You know, you're... you're Santa Claus, right? 769 00:53:45,777 --> 00:53:47,276 So I can go. 770 00:53:47,318 --> 00:53:48,318 Yeah. 771 00:53:49,026 --> 00:53:49,944 Oh, help! 772 00:53:50,026 --> 00:53:51,151 Help me! 773 00:53:54,526 --> 00:53:56,944 Help me! 774 00:53:57,026 --> 00:53:58,151 Clowny! 775 00:54:02,151 --> 00:54:03,693 What the hell is that? 776 00:54:06,777 --> 00:54:09,068 Oh god, oh god. 777 00:54:09,151 --> 00:54:10,318 Clowny. 778 00:54:10,401 --> 00:54:12,026 Clowny, look at me. 779 00:54:12,068 --> 00:54:14,944 Clowny, I'm not really Santa Claus. 780 00:54:15,026 --> 00:54:16,068 No, no, wait. 781 00:54:16,151 --> 00:54:17,193 Listen to me. 782 00:54:17,652 --> 00:54:19,068 I have a name. 783 00:54:19,151 --> 00:54:20,818 I have a real... No, I have a real name! 784 00:54:20,902 --> 00:54:23,652 My... my name is Charles Johnson. 785 00:54:23,777 --> 00:54:25,693 Clowny, and I have a wife, a wife! 786 00:54:25,777 --> 00:54:27,276 I have a wife and two kids. 787 00:54:27,401 --> 00:54:28,151 Hey, Clowny. 788 00:54:28,276 --> 00:54:30,652 No, no, no, Clowny, no! 789 00:54:30,693 --> 00:54:32,944 Listen to me, Clowny I beg you. 790 00:54:33,026 --> 00:54:35,693 Listen, I have four gorgeous grandchildren. 791 00:54:35,777 --> 00:54:38,693 And their names, their names are Brian and Denise and... 792 00:55:19,276 --> 00:55:20,276 Clowny! 793 00:55:29,902 --> 00:55:32,443 Clowny, it hurts so much, please! 794 00:56:44,401 --> 00:56:46,652 So, how is she? 795 00:56:47,777 --> 00:56:50,068 As good as can be expected. 796 00:56:50,151 --> 00:56:53,026 I think Gabbie brought some life back into her today, right? 797 00:56:53,068 --> 00:56:54,628 It's nice to see her smile a little bit. 798 00:56:55,526 --> 00:56:57,276 Oh my god, Gabbie. 799 00:56:57,318 --> 00:57:00,026 She follows Sienna around like a brand new puppy. 800 00:57:00,068 --> 00:57:02,193 It's concerning. 801 00:57:02,276 --> 00:57:04,693 Now they're going Christmas shopping tomorrow. 802 00:57:06,151 --> 00:57:07,068 Just the two of 'em? 803 00:57:07,151 --> 00:57:08,151 Mhm. 804 00:57:08,276 --> 00:57:10,401 Sienna wants to pick up a gift for Jonathan. 805 00:57:11,401 --> 00:57:13,777 You really think that's a good idea? 806 00:57:13,818 --> 00:57:15,276 They'll be fine. 807 00:57:17,026 --> 00:57:19,193 Jess... 808 00:57:19,276 --> 00:57:21,902 did you not see what happened today? 809 00:57:21,944 --> 00:57:24,193 What if that little episode was just a microcosm 810 00:57:24,276 --> 00:57:25,777 of what's to come? 811 00:57:26,151 --> 00:57:27,944 What if that shit gets worse? 812 00:57:28,026 --> 00:57:29,902 I'm not gonna abandon her. 813 00:57:29,944 --> 00:57:30,526 She's healing. 814 00:57:30,652 --> 00:57:32,276 It's gonna take time. 815 00:57:33,276 --> 00:57:35,151 She's taking her medication. 816 00:57:36,944 --> 00:57:39,443 All I'm saying is, let's keep our guard up, all right? 817 00:57:41,401 --> 00:57:42,944 That's all I'm saying. 818 00:57:44,902 --> 00:57:45,944 Okay. 819 00:58:45,902 --> 00:58:47,652 Merry Christmas! 820 00:58:47,693 --> 00:58:48,777 What is your name? 821 00:58:48,902 --> 00:58:50,151 This way please. This way. 822 00:58:50,193 --> 00:58:51,628 All right, sweetie, look over here. 823 00:58:51,652 --> 00:58:52,777 Ready? 824 00:58:53,151 --> 00:58:54,026 Don't go past this point. 825 00:58:54,068 --> 00:58:55,068 You'll be in trouble. 826 00:58:55,151 --> 00:58:56,777 Thank you. 827 00:58:56,818 --> 00:58:57,693 Next. 828 00:58:57,777 --> 00:58:59,526 All right, buddy, smile for the camera. 829 00:59:00,276 --> 00:59:02,526 You guys ready to meet Santa? 830 00:59:02,568 --> 00:59:03,777 What are you going to ask for? 831 00:59:04,401 --> 00:59:05,193 Makeup? 832 00:59:05,276 --> 00:59:06,068 Yeah. 833 00:59:06,151 --> 00:59:08,276 Are you old enough for makeup? 834 00:59:08,318 --> 00:59:09,652 Okay. Thank you. 835 00:59:09,693 --> 00:59:10,777 Next. 836 00:59:16,902 --> 00:59:17,944 Hey, Gabs. 837 00:59:18,026 --> 00:59:19,526 You think he'll like this? 838 00:59:19,652 --> 00:59:20,276 Hmm. 839 00:59:20,401 --> 00:59:21,526 Not sure. 840 00:59:21,568 --> 00:59:23,902 I don't think Jonathan is really into black anymore. 841 00:59:24,443 --> 00:59:26,026 Jonathan doesn't wear black? 842 00:59:26,151 --> 00:59:27,526 Mr. Death Metal? 843 00:59:27,568 --> 00:59:29,902 I don't think he listens to that anymore either. 844 00:59:30,193 --> 00:59:31,652 Just a phase, I guess. 845 00:59:33,944 --> 00:59:38,318 All right, well, then, what does he wear now? 846 00:59:38,401 --> 00:59:39,568 I don't know. 847 00:59:40,818 --> 00:59:42,276 Normal clothes? 848 00:59:42,944 --> 00:59:44,151 Really narrows it down. 849 00:59:44,276 --> 00:59:45,944 Thanks, Gabs. 850 00:59:46,026 --> 00:59:46,526 Okay, sweetie. 851 00:59:46,568 --> 00:59:47,568 You ready? 852 00:59:50,151 --> 00:59:50,568 Okay. 853 00:59:50,652 --> 00:59:51,276 Thank you. 854 00:59:51,318 --> 00:59:52,526 - Bye, Santa. - Bye. 855 00:59:54,401 --> 00:59:56,026 At least it's better than Louisville. 856 00:59:56,151 --> 00:59:57,276 You got a point, Bob. 857 00:59:58,193 --> 00:59:59,652 Let's take a break. 858 00:59:59,693 --> 01:00:00,777 Oh. 859 01:00:00,902 --> 01:00:02,902 Sorry, folks. 860 01:00:03,026 --> 01:00:05,151 Santa's gotta go feed his reindeer. 861 01:00:05,944 --> 01:00:07,652 You know, I'm not in charge here. 862 01:00:08,777 --> 01:00:10,318 Can we go on a break too? 863 01:00:10,401 --> 01:00:11,568 Sure. 864 01:00:13,652 --> 01:00:15,068 This one's nice. 865 01:00:15,151 --> 01:00:16,818 Hmm, not bad. 866 01:00:16,902 --> 01:00:17,777 Is it your favorite? 867 01:00:17,902 --> 01:00:18,902 Top three. 868 01:00:19,026 --> 01:00:20,693 All right, well, then you choose. 869 01:00:20,777 --> 01:00:22,151 You know your dad better than me. 870 01:01:31,026 --> 01:01:32,026 Hey! 871 01:01:33,443 --> 01:01:34,818 What are you staring at? 872 01:01:41,777 --> 01:01:43,276 Nothing. 873 01:01:43,401 --> 01:01:43,902 Come on, you ready? 874 01:01:44,026 --> 01:01:44,526 Let's get going. 875 01:01:44,652 --> 01:01:45,401 You okay? 876 01:01:45,443 --> 01:01:46,443 Yeah. 877 01:01:49,193 --> 01:01:52,113 Look, you know my theory on the subject hasn't changed. 878 01:01:52,151 --> 01:01:53,252 Don't even say it. 879 01:01:53,276 --> 01:01:54,878 Because you know I'm right. 880 01:01:54,902 --> 01:01:57,151 Sienna Shaw is the prime suspect. 881 01:01:57,193 --> 01:01:58,669 Stop! That is ludicrous. 882 01:01:58,693 --> 01:02:00,377 Look, we could just look at the facts. 883 01:02:00,401 --> 01:02:01,526 Do you want to just do that? 884 01:02:01,652 --> 01:02:03,902 Okay, she's linked to every single victim? 885 01:02:04,026 --> 01:02:04,693 Okay? 886 01:02:04,777 --> 01:02:06,193 She was at every crime scene? 887 01:02:06,276 --> 01:02:08,068 A history of mental illness in her family? 888 01:02:08,151 --> 01:02:09,693 Irrelevant. 889 01:02:09,777 --> 01:02:11,502 Abusive father who just so happened to be obsessed 890 01:02:11,526 --> 01:02:12,526 with Art the Clown? 891 01:02:12,568 --> 01:02:13,652 And there's no body. 892 01:02:13,693 --> 01:02:16,026 How about you show me the dead clown's body? 893 01:02:16,151 --> 01:02:18,026 Dude, there's so many holes in that story. 894 01:02:18,151 --> 01:02:19,252 Like, how do you not see that? 895 01:02:19,276 --> 01:02:20,777 If Jonathan Shaw hadn't testified 896 01:02:20,902 --> 01:02:22,068 on his sister's behalf, 897 01:02:22,151 --> 01:02:23,753 she'd probably be serving a life sentence right now. 898 01:02:23,777 --> 01:02:25,097 You shouldn't be saying that shit. 899 01:02:40,401 --> 01:02:41,652 You look great. 900 01:02:41,693 --> 01:02:44,276 Your, uh, your scars are healing up nicely. 901 01:02:45,151 --> 01:02:46,568 Yeah, yours too. 902 01:02:48,276 --> 01:02:51,151 Gabbie thinks I look cool, apparently. 903 01:02:52,652 --> 01:02:54,026 So... 904 01:02:54,068 --> 01:02:55,777 Why'd you want to see me right now? 905 01:02:58,026 --> 01:02:59,068 I... I missed you. 906 01:02:59,151 --> 01:03:01,902 I mean, can't a sister see her little brother? 907 01:03:06,443 --> 01:03:09,151 Um, actually, I was, uh, 908 01:03:09,193 --> 01:03:11,318 I was thinking, 909 01:03:11,401 --> 01:03:13,121 why don't you come over Aunt Jess's tonight? 910 01:03:13,151 --> 01:03:14,502 I mean, why wait till Christmas Eve? 911 01:03:14,526 --> 01:03:16,568 You've gotta be done with classes by now, right? 912 01:03:16,652 --> 01:03:19,526 I can't, I can't tonight. 913 01:03:19,652 --> 01:03:21,652 Why not? 914 01:03:21,777 --> 01:03:24,401 There's a party on campus that I was invited to. 915 01:03:25,151 --> 01:03:26,568 Really? 916 01:03:27,401 --> 01:03:28,401 Oh. 917 01:03:29,526 --> 01:03:29,944 That's good. 918 01:03:30,026 --> 01:03:30,777 No. I'm happy. 919 01:03:30,818 --> 01:03:33,068 Jonathan Shaw spotted in public! 920 01:03:33,151 --> 01:03:35,401 What is this, a Christmas miracle? 921 01:03:35,526 --> 01:03:36,443 Dick! 922 01:03:36,526 --> 01:03:39,652 Um, Sienna, this is Cole, my roommate. Cole. 923 01:03:39,693 --> 01:03:40,401 Oh, wow. 924 01:03:40,526 --> 01:03:42,944 Hey, big sis. 925 01:03:43,026 --> 01:03:45,818 I've, uh, heard a lot about you. 926 01:03:45,902 --> 01:03:47,401 It's nice to finally meet you. 927 01:03:47,526 --> 01:03:48,652 Hi. 928 01:03:48,777 --> 01:03:52,151 Well, you've got a cool baby bro here, and I treat him 929 01:03:52,276 --> 01:03:53,193 like he's my own. 930 01:03:53,276 --> 01:03:54,777 You treat me like shit. 931 01:03:55,902 --> 01:03:57,526 Oh, he jokes. 932 01:03:58,401 --> 01:03:58,944 Oh, shit. 933 01:03:59,026 --> 01:03:59,902 Let me get out of here. 934 01:03:59,944 --> 01:04:01,318 Oh my God. 935 01:04:01,401 --> 01:04:02,526 Sienna! 936 01:04:02,652 --> 01:04:04,568 You're Sienna Shaw! 937 01:04:04,652 --> 01:04:07,902 I, I seriously so... I can't believe I'm sitting here 938 01:04:07,944 --> 01:04:09,026 with you guys. 939 01:04:09,151 --> 01:04:10,878 I was literally just telling your little brother. 940 01:04:10,902 --> 01:04:11,777 I'm sorry. 941 01:04:11,818 --> 01:04:12,693 I'm probably being a little weird. 942 01:04:12,777 --> 01:04:15,944 I'm just super stoked to see you. 943 01:04:16,026 --> 01:04:19,193 Mia has been following our story very closely. 944 01:04:19,276 --> 01:04:21,652 I am a true crime enthusiast, 945 01:04:21,777 --> 01:04:24,026 and I've actually been following your case in particular 946 01:04:24,068 --> 01:04:27,193 for years on my podcast, and no rush or anything, 947 01:04:27,276 --> 01:04:29,169 but I do know the five year anniversary is coming up 948 01:04:29,193 --> 01:04:31,401 and the fanbase is rabid. 949 01:04:31,443 --> 01:04:34,902 Like, we would literally kill for anything. 950 01:04:35,026 --> 01:04:37,568 I'm thinking, Get Readys with Me, What I Eat in a Day... 951 01:04:37,652 --> 01:04:38,669 Just show us how you're coping. 952 01:04:38,693 --> 01:04:40,127 You know, what you do on a daily basis, 953 01:04:40,151 --> 01:04:41,568 anything like that. 954 01:04:41,652 --> 01:04:42,818 How I'm coping? 955 01:04:43,068 --> 01:04:44,318 Yeah. 956 01:04:46,193 --> 01:04:47,777 How we're coping? 957 01:04:49,652 --> 01:04:54,026 Well, uh, I've been in and out of a psychiatric hospital 958 01:04:54,068 --> 01:04:55,276 for the past five years. 959 01:04:55,401 --> 01:04:56,693 Oh. 960 01:04:56,777 --> 01:05:00,526 I see images of my dead friends and relatives on a daily basis, 961 01:05:00,652 --> 01:05:03,818 images that wake me up screaming in the middle of the night. 962 01:05:03,902 --> 01:05:06,526 I have hideous scars all over my body, 963 01:05:06,568 --> 01:05:08,026 and every time I see them, 964 01:05:08,068 --> 01:05:11,401 I think of how that sick fuck who ruined our lives 965 01:05:11,443 --> 01:05:12,568 is still out there. 966 01:05:12,652 --> 01:05:14,692 And you want to know how I'm coping with everything? 967 01:05:17,276 --> 01:05:20,902 You guys are all the same leeches. 968 01:05:20,944 --> 01:05:22,151 Sienna. 969 01:05:22,193 --> 01:05:25,777 Can't you act like a human being for one fucking second? 970 01:05:36,026 --> 01:05:37,652 Sienna, what's wrong with you? 971 01:05:37,777 --> 01:05:38,526 I saw him today. 972 01:05:38,568 --> 01:05:39,902 Who? 973 01:05:42,318 --> 01:05:43,068 Where? 974 01:05:43,151 --> 01:05:45,526 At the mall, with Gabbie. 975 01:05:45,652 --> 01:05:47,127 How can you be sure it was really him? 976 01:05:47,151 --> 01:05:48,753 I'm not, I'm not sure of anything anymore. 977 01:05:48,777 --> 01:05:51,151 I don't know what's real or what's in my fucking head. 978 01:05:51,193 --> 01:05:53,443 Well, what'd you see exactly? 979 01:05:55,151 --> 01:05:57,193 He was dressed as Santa Claus. 980 01:05:58,777 --> 01:05:59,652 Santa Claus? 981 01:05:59,777 --> 01:06:01,318 Okay, I know, I know how that sounds... 982 01:06:02,902 --> 01:06:03,652 But it was him. 983 01:06:03,777 --> 01:06:05,818 I could... I could feel it. 984 01:06:07,652 --> 01:06:09,151 We both know this isn't over. 985 01:06:10,026 --> 01:06:11,151 You don't know that. 986 01:06:11,276 --> 01:06:13,276 I mean, Jesus Christ, you cut his fucking head off. 987 01:06:14,151 --> 01:06:15,318 Come here. 988 01:06:18,777 --> 01:06:20,068 Hey, what is this? 989 01:06:20,151 --> 01:06:20,902 Jonathan! 990 01:06:20,944 --> 01:06:23,026 Hey, why are you shutting me out? 991 01:06:23,151 --> 01:06:24,193 I'm not shutting you out. 992 01:06:24,276 --> 01:06:26,026 You don't believe me? 993 01:06:26,151 --> 01:06:27,318 Why would he come back here? 994 01:06:28,652 --> 01:06:30,452 Even if he was alive, which he isn't. 995 01:06:30,526 --> 01:06:32,377 Wouldn't you want to get as far away from here as possible, 996 01:06:32,401 --> 01:06:33,401 as far away from you? 997 01:06:33,443 --> 01:06:35,044 Maybe it's me they want. Isn't that what you said? 998 01:06:35,068 --> 01:06:36,193 Boy genius. 999 01:06:36,276 --> 01:06:37,294 What are you, Mr. Academic now? 1000 01:06:37,318 --> 01:06:39,401 You think you're too good for your own... 1001 01:06:41,568 --> 01:06:43,026 I'm sorry. 1002 01:06:43,151 --> 01:06:45,026 At least I'm fucking trying. 1003 01:06:49,026 --> 01:06:50,193 I'm proud of you. 1004 01:06:52,276 --> 01:06:54,401 We need each other, okay? 1005 01:06:55,693 --> 01:06:57,193 I need you. 1006 01:06:57,818 --> 01:07:01,026 What we need to do is move on. 1007 01:07:01,068 --> 01:07:02,401 Let it go. 1008 01:07:03,151 --> 01:07:04,401 It's over. 1009 01:07:06,443 --> 01:07:07,753 'We have to destroy the little girl 1010 01:07:07,777 --> 01:07:09,902 before it's too late, Sienna. 1011 01:07:10,026 --> 01:07:11,443 Destroy her because she's inhuman. 1012 01:07:11,526 --> 01:07:12,693 A demon.' 1013 01:07:14,401 --> 01:07:16,068 I still have your letters. 1014 01:07:16,902 --> 01:07:19,276 You wrote me almost every week when I first went away. 1015 01:07:19,318 --> 01:07:20,568 Remember that? 1016 01:07:20,652 --> 01:07:23,526 All your theories about demonology, possession. 1017 01:07:23,568 --> 01:07:24,151 You became obsessed. 1018 01:07:24,276 --> 01:07:25,526 But you weren't crazy. 1019 01:07:25,652 --> 01:07:26,652 You were right! 1020 01:07:26,777 --> 01:07:27,652 I'm not listening to this. 1021 01:07:27,777 --> 01:07:29,318 You listen to me! 1022 01:07:31,401 --> 01:07:35,276 'Sometimes demons try to enter our world, 1023 01:07:35,401 --> 01:07:37,151 only they can't do it alone. 1024 01:07:37,276 --> 01:07:39,777 They have to choose a vessel, someone recently deceased 1025 01:07:39,902 --> 01:07:42,026 who functions as a bridge between worlds. 1026 01:07:42,151 --> 01:07:44,026 But not just anyone. 1027 01:07:44,151 --> 01:07:46,151 Someone sinister, depraved. 1028 01:07:46,276 --> 01:07:48,318 The worst kind of evil. 1029 01:07:49,902 --> 01:07:51,526 Like a serial killer?' 1030 01:08:11,777 --> 01:08:13,526 'If a demon enters this world in the flesh, 1031 01:08:13,568 --> 01:08:15,276 a counterpart must be appointed to stop it 1032 01:08:15,401 --> 01:08:16,568 from becoming too powerful. 1033 01:08:16,652 --> 01:08:18,818 It's you, Sienna. 1034 01:08:18,902 --> 01:08:19,818 As long as you're alive, 1035 01:08:19,902 --> 01:08:21,568 they're vulnerable, and they know it.' 1036 01:08:23,026 --> 01:08:24,127 That's why Daddy created the sword. 1037 01:08:24,151 --> 01:08:26,026 Whoever chose me was guiding him. 1038 01:08:26,068 --> 01:08:28,652 He was preparing me for this. 1039 01:08:31,902 --> 01:08:34,693 It's using Victoria Heyes as a host now, isn't it? 1040 01:08:36,401 --> 01:08:38,151 That's why she disappeared that night. 1041 01:08:49,818 --> 01:08:51,526 What do you wanna do? 1042 01:08:51,652 --> 01:08:53,777 What, do we just up and leave town? 1043 01:08:53,818 --> 01:08:57,693 Call the cops, tell Aunt Jess and Uncle Greg? 1044 01:08:57,777 --> 01:08:58,937 No. They'll never believe us. 1045 01:08:59,026 --> 01:09:00,526 Especially me. 1046 01:09:06,777 --> 01:09:09,401 I have to go back to the Terrifier. 1047 01:09:10,944 --> 01:09:12,318 Why? 1048 01:09:15,193 --> 01:09:16,944 It's still buried there, isn't it? 1049 01:09:17,777 --> 01:09:20,401 And if I'm right, it might be the only thing 1050 01:09:20,526 --> 01:09:21,902 that can stop them. 1051 01:09:23,318 --> 01:09:26,777 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1052 01:09:26,902 --> 01:09:30,693 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 1053 01:09:30,777 --> 01:09:34,526 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1054 01:09:34,652 --> 01:09:38,401 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 1055 01:10:05,652 --> 01:10:07,276 Hey, Santa! 1056 01:10:09,276 --> 01:10:13,068 Dashing through the snow On a one-horse open sleigh 1057 01:10:13,151 --> 01:10:16,902 O'er the fields we go Laughing all the way 1058 01:10:17,026 --> 01:10:20,693 Bells on bobtails ring, making spirits bright 1059 01:10:20,777 --> 01:10:24,526 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 1060 01:10:24,652 --> 01:10:26,652 Sarah, get back over here! 1061 01:10:26,777 --> 01:10:27,318 Wow. 1062 01:10:27,401 --> 01:10:28,526 Thanks, Santa. 1063 01:10:28,568 --> 01:10:30,443 Hey, Santa's handing out presents! 1064 01:10:33,526 --> 01:10:36,276 Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way 1065 01:10:36,401 --> 01:10:40,151 Santa claus is coming along Riding down this way 1066 01:10:44,276 --> 01:10:49,401 Joy to the world the Lord is come 1067 01:10:49,443 --> 01:10:52,777 Let earth receive her king 1068 01:10:52,902 --> 01:10:54,193 What's going on here? 1069 01:10:55,318 --> 01:10:57,151 That's not Bill. 1070 01:10:57,193 --> 01:10:58,318 What? 1071 01:10:58,944 --> 01:11:00,944 That's not our Santa Claus. 1072 01:11:01,026 --> 01:11:02,443 And heaven and nature sing 1073 01:11:02,526 --> 01:11:04,818 And heaven and nature sing 1074 01:11:04,902 --> 01:11:08,652 And heaven and Heaven and nature sing 1075 01:11:08,777 --> 01:11:10,002 Kids, clear out of here. 1076 01:11:11,026 --> 01:11:12,068 Get goin'! 1077 01:11:15,818 --> 01:11:20,777 Joy to the world the savior reigns 1078 01:11:20,818 --> 01:11:22,151 Let men their songs employ 1079 01:11:22,276 --> 01:11:23,777 Who is this Santa? 1080 01:11:23,902 --> 01:11:25,818 He's scaring my kid. 1081 01:11:25,902 --> 01:11:28,777 Yeah, he's scaring me, too. 1082 01:11:28,818 --> 01:11:30,658 What do you think you're doing? 1083 01:11:31,526 --> 01:11:32,944 You can't be here. 1084 01:11:35,526 --> 01:11:37,944 I said, let's go. 1085 01:11:40,318 --> 01:11:40,902 Come on. 1086 01:11:41,026 --> 01:11:42,401 Get the kids out of here. 1087 01:11:42,443 --> 01:11:43,151 Sarah! 1088 01:11:43,276 --> 01:11:44,443 What did I say? 1089 01:11:44,526 --> 01:11:47,777 Christ almighty, what's the uproar, people? 1090 01:11:47,818 --> 01:11:49,151 Get the fuck out! 1091 01:11:50,401 --> 01:11:51,693 Don't come back! 1092 01:11:52,818 --> 01:11:54,902 And makes the nations prove 1093 01:11:55,026 --> 01:11:55,443 Come on! 1094 01:11:55,526 --> 01:11:56,526 No! 1095 01:11:58,276 --> 01:12:03,318 The glories of His righteousness 1096 01:12:03,401 --> 01:12:04,568 Corey? 1097 01:12:04,652 --> 01:12:06,068 And wonders of His love 1098 01:12:06,151 --> 01:12:09,026 And wonders of His love 1099 01:12:09,151 --> 01:12:10,652 Corey, get back over here! 1100 01:12:10,693 --> 01:12:12,026 Back in line, kids. 1101 01:12:12,151 --> 01:12:13,401 Time for the real Santa. 1102 01:12:13,944 --> 01:12:14,777 I wonder what I got. 1103 01:12:14,902 --> 01:12:15,902 Corey! 1104 01:14:39,193 --> 01:14:40,193 What's that? 1105 01:14:41,193 --> 01:14:43,526 Jesus! You scared me. 1106 01:14:43,568 --> 01:14:45,368 What are you doing, snooping around like that? 1107 01:14:46,026 --> 01:14:47,526 Is it for me? 1108 01:14:48,318 --> 01:14:50,068 None of your business, nosy. 1109 01:14:50,151 --> 01:14:51,026 It is, isn't it? 1110 01:14:51,151 --> 01:14:52,151 No, it's not. 1111 01:14:52,276 --> 01:14:54,127 And don't even think about opening it, all right? 1112 01:14:54,151 --> 01:14:56,026 What happened to your hands? 1113 01:14:56,068 --> 01:14:57,318 My hands? 1114 01:15:02,318 --> 01:15:03,443 I fell, okay? 1115 01:15:03,526 --> 01:15:06,151 I slipped on some ice and took a ridiculously nasty 1116 01:15:06,193 --> 01:15:07,794 spill in front of, like, 20 college students. 1117 01:15:07,818 --> 01:15:08,938 Is that what you wanna hear? 1118 01:15:10,026 --> 01:15:11,777 I wish I saw that. 1119 01:15:11,902 --> 01:15:12,902 You think that's funny? 1120 01:15:13,026 --> 01:15:13,443 Come here! 1121 01:15:13,526 --> 01:15:14,693 No! 1122 01:15:30,401 --> 01:15:32,276 Christmas 1123 01:15:40,526 --> 01:15:41,818 Shady 1124 01:15:41,902 --> 01:15:45,151 Save us all from satan's power 1125 01:15:45,193 --> 01:15:48,318 Save us all from satan's power 1126 01:15:48,401 --> 01:15:51,526 Save us all from satan's power 1127 01:15:54,902 --> 01:15:57,902 Save us all from satan's power 1128 01:15:58,026 --> 01:16:01,068 Save us all from satan's power 1129 01:16:01,151 --> 01:16:04,151 Save us all from satan's power 1130 01:16:07,443 --> 01:16:14,026 God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay 1131 01:16:14,151 --> 01:16:16,026 Yo, grab that door? 1132 01:16:17,151 --> 01:16:19,276 Here we go. 1133 01:16:19,401 --> 01:16:20,193 Thank you. 1134 01:16:20,276 --> 01:16:22,443 That is wicked! 1135 01:16:22,526 --> 01:16:23,693 Kegs here! 1136 01:16:30,318 --> 01:16:30,944 Oh. 1137 01:16:31,026 --> 01:16:32,652 Something smells amazing. 1138 01:16:33,652 --> 01:16:34,902 You're back late. 1139 01:16:35,026 --> 01:16:36,151 How's your brother? 1140 01:16:36,276 --> 01:16:37,401 Oh, he's good. 1141 01:16:37,443 --> 01:16:38,443 Yeah. 1142 01:16:39,276 --> 01:16:41,276 He's going to a campus Christmas party tonight. 1143 01:16:41,401 --> 01:16:43,151 Jonathan's going to a Christmas party? 1144 01:16:44,026 --> 01:16:44,818 Oh! 1145 01:16:44,902 --> 01:16:46,276 Nice to hear he's socializing. 1146 01:16:46,318 --> 01:16:47,693 Yeah. 1147 01:16:48,526 --> 01:16:50,818 God, these are so freaking cute, Aunt Jess. 1148 01:16:51,401 --> 01:16:52,526 Those are my favorite. 1149 01:16:52,652 --> 01:16:53,777 Do you want some? 1150 01:16:54,652 --> 01:16:56,318 No, thanks. 1151 01:16:56,401 --> 01:16:59,276 Oh, sorry, I forgot you don't like cereal anymore. 1152 01:16:59,401 --> 01:17:00,526 Who doesn't like cereal? 1153 01:17:00,652 --> 01:17:01,401 Sienna. 1154 01:17:01,526 --> 01:17:04,151 What? Sienna, you don't like cereal? 1155 01:17:05,151 --> 01:17:08,068 I mean, I can understand tofu or Lima beans, 1156 01:17:08,151 --> 01:17:08,944 but cereal's the best. 1157 01:17:09,026 --> 01:17:10,401 I know, honey. Chill. 1158 01:17:10,526 --> 01:17:13,193 Yeah, I just try to stay away from too much sugar. 1159 01:17:13,276 --> 01:17:14,777 You got more willpower than me. 1160 01:17:14,818 --> 01:17:16,902 Hey Gabs, what do you say we go upstairs 1161 01:17:17,026 --> 01:17:19,068 and play some board games? 1162 01:17:19,151 --> 01:17:20,401 Let's go. 1163 01:17:21,526 --> 01:17:22,526 Yeah. 1164 01:17:22,652 --> 01:17:24,526 I think we need some Christmas tree sprinkles. 1165 01:17:24,568 --> 01:17:26,276 You need Christmas tree sprinkles. 1166 01:17:26,318 --> 01:17:27,478 What are you in the mood for? 1167 01:17:27,526 --> 01:17:28,568 I have a ton. 1168 01:17:28,652 --> 01:17:32,068 Pictionary, Guess Who, Monopoly. 1169 01:17:32,151 --> 01:17:33,443 I like Monopoly. 1170 01:17:33,526 --> 01:17:36,068 Takes forever, though. 1171 01:17:36,151 --> 01:17:41,193 I never told you I don't like cereal. 1172 01:17:41,276 --> 01:17:44,151 What? 1173 01:17:44,276 --> 01:17:46,401 How'd you know I don't like cereal? 1174 01:17:50,401 --> 01:17:52,944 Gabbie? 1175 01:17:53,026 --> 01:17:54,401 Did you read my journal? 1176 01:17:54,526 --> 01:17:55,777 I'm sorry. 1177 01:17:56,902 --> 01:17:58,652 Please don't be mad at me. 1178 01:18:01,777 --> 01:18:02,526 Where is it? 1179 01:18:02,652 --> 01:18:03,944 I put it back in your room. 1180 01:18:04,026 --> 01:18:05,443 How much of it did you read? 1181 01:18:06,902 --> 01:18:08,276 Tell me. 1182 01:18:08,401 --> 01:18:09,777 All of it? 1183 01:18:10,652 --> 01:18:11,652 Jesus, Gabbie. 1184 01:18:11,777 --> 01:18:15,026 You... you promised me. 1185 01:18:15,151 --> 01:18:16,026 I'm sorry. 1186 01:18:16,068 --> 01:18:18,068 I wanted to know what happened to you. 1187 01:18:19,151 --> 01:18:20,652 Is it true? 1188 01:18:20,777 --> 01:18:24,568 All that stuff about the clown and Uncle Michael? 1189 01:18:25,443 --> 01:18:27,193 You saw him today, didn't you? 1190 01:18:27,818 --> 01:18:28,526 At the mall. 1191 01:18:28,568 --> 01:18:30,068 That's why you freaked out. 1192 01:18:32,026 --> 01:18:33,652 Gabbie, I'm sick. 1193 01:18:35,777 --> 01:18:37,526 I see things that aren't there. 1194 01:18:37,652 --> 01:18:42,526 And sometimes I write about it in my journal and talk about it 1195 01:18:42,652 --> 01:18:44,193 with people who can help me. 1196 01:18:45,401 --> 01:18:47,276 So you didn't really chop off the clown's head 1197 01:18:47,401 --> 01:18:49,276 with the magical sword? 1198 01:18:49,318 --> 01:18:50,318 No. 1199 01:18:51,026 --> 01:18:53,526 Damn, that would've been so cool. 1200 01:19:03,193 --> 01:19:04,902 Gabs. 1201 01:19:04,944 --> 01:19:08,151 You have to promise me you're not gonna tell anyone 1202 01:19:08,193 --> 01:19:10,151 what you read in my journal, okay? 1203 01:19:10,276 --> 01:19:12,526 Not your parents, not your friends at school? 1204 01:19:12,568 --> 01:19:13,526 No one. 1205 01:19:13,568 --> 01:19:14,818 Promise me. 1206 01:19:15,526 --> 01:19:17,151 I promise. 1207 01:19:18,151 --> 01:19:19,693 Pinky swear. 1208 01:19:23,902 --> 01:19:25,276 Okay. 1209 01:19:29,193 --> 01:19:31,151 Let's play Pictionary so I can kick your ass. 1210 01:19:37,652 --> 01:19:39,002 You're probably still passed out. 1211 01:19:39,026 --> 01:19:42,652 Uh, look, I just wanted to call and see if... 1212 01:19:42,693 --> 01:19:43,443 you're okay, man? 1213 01:19:43,526 --> 01:19:44,652 Um... 1214 01:19:44,693 --> 01:19:45,777 Yeah. 1215 01:19:45,902 --> 01:19:47,502 Gimme a call back whenever you get this, but, uh, 1216 01:19:47,526 --> 01:19:50,526 if you can't reach me, I'll be at the Beta bash, so... 1217 01:19:50,652 --> 01:19:51,944 Peace. 1218 01:19:53,193 --> 01:19:55,944 You don't think I was that insensitive before, do you? 1219 01:19:56,026 --> 01:19:57,902 Uh, yes. 1220 01:19:57,944 --> 01:19:59,568 Yes, I do actually. 1221 01:19:59,652 --> 01:20:01,276 Okay, I get it's like a touchy subject 1222 01:20:01,401 --> 01:20:03,526 and all, but come on, it didn't happen yesterday. 1223 01:20:03,652 --> 01:20:04,818 It happened five years ago. 1224 01:20:04,902 --> 01:20:06,252 Yeah, I don't think that's something 1225 01:20:06,276 --> 01:20:07,818 you ever really get over. 1226 01:20:07,902 --> 01:20:10,401 Well, she still didn't mean to snap at me the way she did. 1227 01:20:11,068 --> 01:20:13,193 Besides, talking it out is good therapy. 1228 01:20:13,276 --> 01:20:15,401 I was basically doing her a favor. 1229 01:20:15,443 --> 01:20:17,777 Wow, how selfless of you. 1230 01:20:18,777 --> 01:20:20,318 Well, what about Jonathan? 1231 01:20:20,401 --> 01:20:22,652 Do you think he'd still be willing to do it? 1232 01:20:24,401 --> 01:20:26,026 I don't know, Mia. 1233 01:20:27,526 --> 01:20:29,568 Cole, I want that interview. 1234 01:20:29,652 --> 01:20:30,794 I mean, sitting across from someone 1235 01:20:30,818 --> 01:20:33,318 who actually encountered Art the Clown? 1236 01:20:33,777 --> 01:20:36,193 The most famous serial killer since Jack the Ripper. 1237 01:20:36,276 --> 01:20:37,902 It's historic. 1238 01:20:37,944 --> 01:20:38,902 'Encountered.' 1239 01:20:38,944 --> 01:20:41,652 That's putting it mildly, wouldn't you say? 1240 01:20:41,777 --> 01:20:43,318 The kid was almost butchered. 1241 01:20:43,401 --> 01:20:45,401 You know what I mean. 1242 01:20:46,193 --> 01:20:48,026 I want to know what it's like to be 1243 01:20:48,068 --> 01:20:50,777 in the presence of that kind of evil. 1244 01:20:52,068 --> 01:20:53,526 What goes through your brain 1245 01:20:53,568 --> 01:20:56,276 when he's close enough to you that you feel his breath 1246 01:20:56,401 --> 01:20:58,026 on your body? 1247 01:20:58,068 --> 01:20:59,818 What does he smell like? 1248 01:21:01,526 --> 01:21:02,628 When you look into his eyes. 1249 01:21:02,652 --> 01:21:03,276 What do you see? 1250 01:21:03,401 --> 01:21:06,026 Is there a soul or... 1251 01:21:08,276 --> 01:21:09,902 'His eyes!' 1252 01:21:10,777 --> 01:21:12,044 You sound like you want to fuck him. 1253 01:21:12,068 --> 01:21:13,401 I don't want to fuck him. 1254 01:21:15,818 --> 01:21:18,276 I mean, you're friendly with Jonathan. 1255 01:21:18,401 --> 01:21:20,068 You said he looks up to you, right? 1256 01:21:20,151 --> 01:21:22,068 Maybe you can convince him for me, 1257 01:21:22,151 --> 01:21:23,151 Mia... 1258 01:21:23,193 --> 01:21:25,318 Come on. 1259 01:21:25,401 --> 01:21:27,652 Do it for me. 1260 01:21:27,777 --> 01:21:29,068 Please? 1261 01:21:30,026 --> 01:21:32,652 I'll be nice, I promise. 1262 01:21:32,777 --> 01:21:33,652 Mhm. 1263 01:21:33,777 --> 01:21:36,401 All I need is 20 minutes, tops. 1264 01:21:38,026 --> 01:21:40,068 I'll make it worth your while. 1265 01:21:49,401 --> 01:21:53,068 Oh, wow. 1266 01:21:53,151 --> 01:21:54,276 You are very persuasive. 1267 01:21:57,026 --> 01:21:59,902 I'll see what I can do. 1268 01:22:03,693 --> 01:22:05,294 Okay, so remind me how to play this again. 1269 01:22:05,318 --> 01:22:06,276 It's been a while. 1270 01:22:06,318 --> 01:22:06,944 Wait. 1271 01:22:07,026 --> 01:22:09,068 We need more players. 1272 01:22:09,151 --> 01:22:10,818 Dad, come on. 1273 01:22:10,902 --> 01:22:13,377 casualties after an explosion rocks the Centerville Mall 1274 01:22:13,401 --> 01:22:15,151 just outside of Miles County. 1275 01:22:15,193 --> 01:22:16,443 Dad? 1276 01:22:16,526 --> 01:22:18,777 Again, five people have been declared dead at this time 1277 01:22:18,818 --> 01:22:21,401 and six are in critical condition. 1278 01:22:21,526 --> 01:22:23,777 The explosion happened around 5pm this afternoon 1279 01:22:23,818 --> 01:22:26,777 at the Centerville Mall, as the children gathered around 1280 01:22:26,818 --> 01:22:28,526 the holiday center display. 1281 01:22:28,652 --> 01:22:30,777 No suspects are in custody at this time, 1282 01:22:30,818 --> 01:22:33,902 as the investigation is still underway. 1283 01:22:34,026 --> 01:22:34,777 Close? 1284 01:22:34,902 --> 01:22:36,902 I was pretty damn close! 1285 01:22:37,026 --> 01:22:38,777 Too close for my liking. 1286 01:22:38,818 --> 01:22:39,944 Was it a terrorist attack? 1287 01:22:40,026 --> 01:22:41,026 I don't know, baby. 1288 01:22:41,151 --> 01:22:42,419 Anyway, here's what I saw. 1289 01:22:42,443 --> 01:22:44,044 There was this guy, and he was dressed as Santa Claus, 1290 01:22:44,068 --> 01:22:45,944 and he was handing out presents to kids. 1291 01:22:46,026 --> 01:22:47,777 Every little kid that was there. 1292 01:22:47,818 --> 01:22:49,818 I heard a commotion, and then I saw security 1293 01:22:49,902 --> 01:22:50,693 leading the guy out. 1294 01:22:50,777 --> 01:22:51,652 And then, bam! 1295 01:22:51,777 --> 01:22:53,777 There was an explosion right there. 1296 01:22:53,818 --> 01:22:54,818 Holy shit. 1297 01:22:54,902 --> 01:22:58,151 He's here, he's here. 1298 01:22:58,276 --> 01:22:59,151 It's not safe. 1299 01:22:59,276 --> 01:23:00,276 It's not safe. 1300 01:23:03,818 --> 01:23:04,902 It's not safe. 1301 01:23:05,026 --> 01:23:05,902 It's not safe. 1302 01:23:05,944 --> 01:23:07,127 Sienna, what are you talking about? 1303 01:23:07,151 --> 01:23:09,193 The Miles County Clown. 1304 01:23:09,276 --> 01:23:11,401 I saw... I saw him today. 1305 01:23:11,526 --> 01:23:12,026 Listen to me. 1306 01:23:12,151 --> 01:23:13,068 No, I saw him today. 1307 01:23:13,151 --> 01:23:14,777 - All right. - Okay, I saw him. 1308 01:23:14,902 --> 01:23:16,127 And I wasn't gonna say anything 1309 01:23:16,151 --> 01:23:17,377 because I knew you wouldn't believe me. 1310 01:23:17,401 --> 01:23:18,026 Okay. 1311 01:23:18,151 --> 01:23:20,026 And he's gonna come for us. 1312 01:23:20,068 --> 01:23:21,443 - No, honey. No. - He's gonna come. 1313 01:23:21,526 --> 01:23:22,693 All right. 1314 01:23:22,777 --> 01:23:24,502 We have to get... As long as I'm here, we're in danger. 1315 01:23:24,526 --> 01:23:25,568 Okay? We're in danger. 1316 01:23:25,652 --> 01:23:27,502 We have to get as far away from here as possible. 1317 01:23:27,526 --> 01:23:29,026 There's no Miles County Clown, Sienna. 1318 01:23:29,151 --> 01:23:30,401 No, it was him, okay? 1319 01:23:30,526 --> 01:23:31,568 I saw him. 1320 01:23:31,652 --> 01:23:32,401 - Nobody's coming for... - Listen to me. 1321 01:23:32,526 --> 01:23:33,068 Stop it! 1322 01:23:33,151 --> 01:23:34,026 You are scaring Gabbie. 1323 01:23:34,068 --> 01:23:34,568 Stop it! 1324 01:23:34,652 --> 01:23:35,443 Jonathan! 1325 01:23:35,526 --> 01:23:36,401 Jonathan! We have to call Jonathan. 1326 01:23:36,443 --> 01:23:37,568 I will call Jonathan. 1327 01:23:37,652 --> 01:23:39,852 If they know... Jonathan, then we have to call Jonathan, 1328 01:23:39,902 --> 01:23:41,151 right now. 1329 01:23:57,151 --> 01:23:58,318 Hey, Uncle Greg. 1330 01:23:58,401 --> 01:23:59,443 Jonathan. 1331 01:23:59,526 --> 01:24:02,401 Dude, your sister is freaking out over here, man. 1332 01:24:02,443 --> 01:24:03,944 She saw something on the news, 1333 01:24:04,026 --> 01:24:05,544 and she's adamant about getting you over here 1334 01:24:05,568 --> 01:24:07,151 as soon as possible. 1335 01:24:08,193 --> 01:24:10,026 She thinks you're in danger. 1336 01:24:14,276 --> 01:24:15,693 What'd she see? 1337 01:24:15,777 --> 01:24:18,652 She saw the news, man, about the explosion. 1338 01:24:18,693 --> 01:24:21,276 Look, I think a few people were killed, and now she's... 1339 01:24:21,318 --> 01:24:22,026 Look, dude. It's bad. 1340 01:24:22,068 --> 01:24:23,526 I need to talk to him, okay? 1341 01:24:23,568 --> 01:24:24,193 Sienna! 1342 01:24:24,276 --> 01:24:25,526 Jonathan. 1343 01:24:25,652 --> 01:24:27,526 Oh! It's happening, it's happening, okay? 1344 01:24:27,652 --> 01:24:29,628 You need to let Uncle Greg come and get you right now. 1345 01:24:29,652 --> 01:24:30,568 You're not safe. 1346 01:24:30,652 --> 01:24:31,652 You're not safe. 1347 01:24:32,276 --> 01:24:34,318 Okay, I'll come over. 1348 01:24:37,068 --> 01:24:38,568 Did you get it? 1349 01:24:41,151 --> 01:24:43,026 Yeah, I got it. 1350 01:24:44,568 --> 01:24:46,026 See you soon. 1351 01:24:47,276 --> 01:24:48,276 Okay. 1352 01:24:58,902 --> 01:25:00,777 I gave her something to help her sleep. 1353 01:25:00,902 --> 01:25:02,151 Good. 1354 01:25:03,401 --> 01:25:04,693 You were right. 1355 01:25:11,026 --> 01:25:12,902 We'll talk about it when I get back. 1356 01:25:13,944 --> 01:25:15,902 Be careful. 1357 01:25:15,944 --> 01:25:17,693 Call me if anything. 1358 01:25:21,902 --> 01:25:24,026 Hey, sweetie. 1359 01:25:24,068 --> 01:25:25,068 You okay? 1360 01:25:26,026 --> 01:25:27,526 Where's Sienna? 1361 01:25:28,026 --> 01:25:29,777 She's sleeping. 1362 01:25:33,026 --> 01:25:36,777 She's gonna go back to the hospital, isn't she? 1363 01:25:38,443 --> 01:25:40,526 I don't know, baby. 1364 01:25:40,568 --> 01:25:42,443 I don't want her to. 1365 01:25:42,526 --> 01:25:45,151 But if she's not well, we gotta do what's best for her. 1366 01:25:47,276 --> 01:25:49,151 What if she's right? 1367 01:25:49,193 --> 01:25:50,902 What if the Miles County Clown is back? 1368 01:25:50,944 --> 01:25:53,276 He's not, Gabs. 1369 01:25:53,401 --> 01:25:54,777 You're safe. 1370 01:25:54,818 --> 01:25:55,818 Sienna's just scared. 1371 01:25:55,902 --> 01:25:59,068 Nothing's going to happen to any of us, okay? 1372 01:25:59,151 --> 01:26:00,818 Just get some rest. 1373 01:26:00,902 --> 01:26:02,693 Jonathan and Daddy will be back soon. 1374 01:26:03,902 --> 01:26:05,068 Okay. 1375 01:26:05,652 --> 01:26:07,902 I love you. 1376 01:26:08,026 --> 01:26:10,151 Love you too, mom. 1377 01:28:56,526 --> 01:28:57,568 Help! 1378 01:28:57,652 --> 01:28:58,902 Help us! 1379 01:29:01,568 --> 01:29:03,944 Oh, Mia, no, Mia! 1380 01:29:27,026 --> 01:29:28,401 Mia! 1381 01:29:30,401 --> 01:29:31,401 No! 1382 01:32:09,902 --> 01:32:11,002 Hey, Uncle Greg. 1383 01:32:11,026 --> 01:32:11,693 Jonathan. 1384 01:32:11,777 --> 01:32:13,276 I'm here. 1385 01:32:13,401 --> 01:32:15,693 Where? I don't see you. 1386 01:32:15,777 --> 01:32:16,878 I'm parked right where you told me. 1387 01:32:16,902 --> 01:32:18,526 I'm in front of your dorm. 1388 01:32:20,777 --> 01:32:23,151 Jonathan, can you hear me? 1389 01:32:24,193 --> 01:32:25,793 I'll be right there. 1390 01:32:35,818 --> 01:32:38,818 Sisi, wait a minute. 1391 01:32:40,568 --> 01:32:42,526 I do have something for you. 1392 01:32:49,652 --> 01:32:51,151 Ta-da! 1393 01:32:51,693 --> 01:32:53,151 You drew it! 1394 01:32:53,193 --> 01:32:54,652 I knew you would! 1395 01:32:54,777 --> 01:32:58,318 Yeah, I just... I didn't think it was really ready, 1396 01:32:58,401 --> 01:32:59,777 but, um... 1397 01:33:01,151 --> 01:33:02,818 you like her? 1398 01:33:02,902 --> 01:33:04,568 I love her. 1399 01:33:05,401 --> 01:33:07,151 She's beautiful. 1400 01:33:08,276 --> 01:33:09,693 Is she an angel? 1401 01:33:09,777 --> 01:33:11,693 Not just an angel. 1402 01:33:11,777 --> 01:33:13,818 She's an angel warrior. 1403 01:33:14,568 --> 01:33:16,568 You see that fire sword? 1404 01:33:16,652 --> 01:33:18,526 It has special powers. 1405 01:33:18,568 --> 01:33:21,818 She can defeat any bad guy with that sword, 1406 01:33:21,902 --> 01:33:23,568 and he can never hurt her. 1407 01:33:23,652 --> 01:33:25,068 Wow. 1408 01:33:25,151 --> 01:33:27,026 Can she defeat Blaster Man? 1409 01:33:27,151 --> 01:33:28,276 Oh, yeah. 1410 01:33:28,318 --> 01:33:30,151 Ten Blaster Men. 1411 01:33:32,068 --> 01:33:33,944 So cool. 1412 01:33:34,026 --> 01:33:37,652 Well, now you get to name her. 1413 01:33:37,777 --> 01:33:39,151 I can name her? 1414 01:33:39,276 --> 01:33:40,652 Of course you can. 1415 01:33:40,693 --> 01:33:42,276 It's your character, isn't it? 1416 01:33:44,068 --> 01:33:45,944 Thanks, Dad. 1417 01:33:46,026 --> 01:33:48,193 You're very welcome, sweetheart. 1418 01:33:59,026 --> 01:34:00,526 Dad? 1419 01:34:03,193 --> 01:34:04,276 Daddy? 1420 01:34:07,777 --> 01:34:09,652 Go! 1421 01:34:09,693 --> 01:34:11,151 Daddy! 1422 01:34:13,401 --> 01:34:14,902 Let go. 1423 01:34:28,652 --> 01:34:30,568 What's that? 1424 01:34:31,902 --> 01:34:33,902 Sisi, I need you to listen to me. 1425 01:34:33,944 --> 01:34:35,652 Look. Look at me, look at me. 1426 01:34:37,902 --> 01:34:39,944 I am always with you. 1427 01:35:29,276 --> 01:35:31,151 We have got to put a stop to this before 1428 01:35:31,276 --> 01:35:32,151 it goes too far, Jess. 1429 01:35:32,276 --> 01:35:34,068 What do you suggest we do? 1430 01:35:34,151 --> 01:35:36,127 I think we should call the doctor immediately. 1431 01:35:36,151 --> 01:35:37,276 That's what we should do. 1432 01:35:37,401 --> 01:35:38,481 I'm not doing that. 1433 01:35:38,526 --> 01:35:40,526 It's obvious she's unstable. 1434 01:35:40,568 --> 01:35:42,193 She's just confused. 1435 01:35:42,276 --> 01:35:43,401 Confused my ass. 1436 01:35:43,526 --> 01:35:44,401 Come on. 1437 01:35:44,526 --> 01:35:46,443 There's no telling what she's liable to do. 1438 01:35:46,526 --> 01:35:49,046 I'm not sending her back to that place on Christmas Eve. 1439 01:35:50,026 --> 01:35:50,902 Listen to me. 1440 01:35:51,026 --> 01:35:52,693 She is a danger right now. 1441 01:35:52,777 --> 01:35:56,652 Not only to herself, but to us, to our family. 1442 01:35:56,777 --> 01:35:58,026 We have to think about Gabbie. 1443 01:35:58,068 --> 01:35:59,401 Shh! 1444 01:35:59,526 --> 01:36:01,401 Keep your voice down. 1445 01:36:01,443 --> 01:36:02,683 I don't want Sienna to hear us. 1446 01:36:02,777 --> 01:36:05,151 Oh, I don't give a fuck if she hears us or not. 1447 01:36:05,193 --> 01:36:06,794 As a matter of fact, you know what I think 1448 01:36:06,818 --> 01:36:08,318 we should do to Sienna? 1449 01:36:08,401 --> 01:36:12,193 I think we should go upstairs and smother her in her sleep. 1450 01:36:13,526 --> 01:36:16,068 Then we'd be free. 1451 01:36:16,151 --> 01:36:17,271 Free from her bullshit. 1452 01:36:18,026 --> 01:36:18,693 Free... 1453 01:36:18,777 --> 01:36:19,526 Free... 1454 01:36:19,568 --> 01:36:20,652 Free... 1455 01:36:21,652 --> 01:36:25,276 Free, free, free, free, free... 1456 01:36:25,318 --> 01:36:28,276 Free! 1457 01:36:28,401 --> 01:36:29,318 Crazy lady! 1458 01:36:29,401 --> 01:36:30,401 Crazy lady! 1459 01:36:30,443 --> 01:36:31,276 Crazy lady! 1460 01:36:31,401 --> 01:36:32,777 Crazy lady! 1461 01:36:32,902 --> 01:36:34,693 Crazy lady! 1462 01:36:34,777 --> 01:36:36,818 Crazy lady! 1463 01:36:39,443 --> 01:36:41,276 Crazy lady! 1464 01:36:41,318 --> 01:36:42,920 You're a danger to yourself and everyone else 1465 01:36:42,944 --> 01:36:44,276 in this fucking house. 1466 01:36:46,276 --> 01:36:47,401 Crazy lady! 1467 01:36:47,443 --> 01:36:48,902 Crazy! Crazy! 1468 01:36:49,026 --> 01:36:50,526 Gabbie! 1469 01:38:11,443 --> 01:38:13,318 Cheese, bitch. 1470 01:38:30,151 --> 01:38:31,151 Cheese. 1471 01:38:50,401 --> 01:38:52,026 To Mommy. 1472 01:38:52,151 --> 01:38:55,276 Love, Gabbie. 1473 01:39:28,068 --> 01:39:29,944 Try it on, Mommy. 1474 01:39:31,944 --> 01:39:33,902 Aww, it looks good on you, Mommy. 1475 01:39:33,944 --> 01:39:35,068 Hah! 1476 01:39:43,276 --> 01:39:48,193 If you scream, I'm gonna rip your fucking tongue out. 1477 01:39:56,902 --> 01:39:58,777 Where's my daughter? 1478 01:39:58,818 --> 01:40:00,652 Oh, what did you do to my daughter? 1479 01:40:02,276 --> 01:40:04,276 I thought you'd never ask. 1480 01:40:25,652 --> 01:40:28,193 Merry Christmas, Mommy. 1481 01:40:33,151 --> 01:40:34,652 Hi, Gabbie! 1482 01:40:36,818 --> 01:40:38,026 No! 1483 01:40:40,026 --> 01:40:41,902 Hi, Mommy! 1484 01:40:41,944 --> 01:40:43,401 We love you. 1485 01:40:43,443 --> 01:40:44,693 We miss you. 1486 01:40:48,526 --> 01:40:50,276 That's not my daughter. 1487 01:40:50,318 --> 01:40:51,693 That's not my daughter. 1488 01:40:51,777 --> 01:40:53,151 But it is! 1489 01:40:53,276 --> 01:40:55,318 Can't recognize your own flesh and blood? 1490 01:41:04,193 --> 01:41:08,068 I gave you a present, Mommy. 1491 01:41:08,151 --> 01:41:10,818 And now I want you to give me one. 1492 01:41:11,652 --> 01:41:12,777 Fuck you! 1493 01:41:38,818 --> 01:41:41,401 No, no! 1494 01:41:44,151 --> 01:41:45,944 I love you, Sienna. 1495 01:41:49,568 --> 01:41:51,318 Kill them both. 1496 01:41:51,401 --> 01:41:53,276 Make them suffer. 1497 01:41:55,902 --> 01:41:57,777 You first. 1498 01:41:59,568 --> 01:42:02,401 No, no! 1499 01:42:20,652 --> 01:42:22,693 No, no! 1500 01:42:24,401 --> 01:42:25,693 Stop! 1501 01:42:34,026 --> 01:42:35,526 No! 1502 01:42:40,318 --> 01:42:41,652 Stop! 1503 01:43:41,652 --> 01:43:42,652 You're no savior. 1504 01:44:22,318 --> 01:44:25,526 I'm gonna take everything you love. 1505 01:44:25,652 --> 01:44:31,401 Then I'm gonna invade that pretty pink flesh of yours. 1506 01:44:31,526 --> 01:44:33,401 And destroy you from the inside out, 1507 01:44:33,443 --> 01:44:35,777 just like I did this bitch. 1508 01:44:36,818 --> 01:44:40,401 But first, I have a confession to make. 1509 01:44:45,902 --> 01:44:48,026 That's not Gabbie. 1510 01:44:51,068 --> 01:44:51,777 Gabbie! 1511 01:44:51,902 --> 01:44:52,652 Gabbie! 1512 01:44:52,777 --> 01:44:53,443 Gabbie! 1513 01:44:53,526 --> 01:44:54,526 Let me go! 1514 01:44:57,151 --> 01:44:58,151 Gabbie! 1515 01:45:09,777 --> 01:45:12,902 Please, just let her go. 1516 01:45:12,944 --> 01:45:16,026 You can have me, you can have me. 1517 01:45:18,193 --> 01:45:19,777 I already have you. 1518 01:45:20,401 --> 01:45:21,693 Gabby! 1519 01:45:21,777 --> 01:45:24,276 I'll fucking kill you! 1520 01:45:24,401 --> 01:45:25,693 Stop! 1521 01:45:26,026 --> 01:45:29,026 You cruel fuck, she's just a baby, 1522 01:45:29,151 --> 01:45:31,026 leave her alone! 1523 01:45:31,944 --> 01:45:33,777 Stop. 1524 01:45:58,526 --> 01:46:00,443 Sienna. 1525 01:46:02,652 --> 01:46:05,526 It's all your fault. 1526 01:46:06,526 --> 01:46:09,276 I told you that wasn't Gabbie. 1527 01:46:10,401 --> 01:46:12,026 See you soon. 1528 01:46:12,151 --> 01:46:13,568 Love you. 1529 01:46:13,652 --> 01:46:15,026 Jonathan! 1530 01:46:15,151 --> 01:46:17,276 No, no! 1531 01:46:17,318 --> 01:46:18,568 No! 1532 01:46:18,652 --> 01:46:20,068 You fucking bitch! 1533 01:46:20,151 --> 01:46:21,526 No! 1534 01:46:24,902 --> 01:46:26,443 That's it! 1535 01:46:26,526 --> 01:46:28,193 Come on! 1536 01:46:28,276 --> 01:46:30,902 Kill me! Kill me! 1537 01:46:30,944 --> 01:46:32,276 No! 1538 01:46:32,401 --> 01:46:34,693 Everything you love is gone. 1539 01:46:34,777 --> 01:46:37,693 There is no hope, there is no God. 1540 01:46:37,777 --> 01:46:39,777 Just let go! 1541 01:46:39,902 --> 01:46:41,401 So you can let me in! 1542 01:46:46,902 --> 01:46:48,777 Sienna! 1543 01:46:48,902 --> 01:46:49,693 Sienna! 1544 01:46:49,777 --> 01:46:50,944 Let her go! 1545 01:46:51,026 --> 01:46:52,944 Sienna! 1546 01:47:18,401 --> 01:47:21,526 Oh, you are strong, aren't you? 1547 01:47:21,568 --> 01:47:23,526 Now I know why they chose you. 1548 01:47:25,276 --> 01:47:27,526 You really love that one, don't you? 1549 01:47:28,151 --> 01:47:30,401 She's fighting for you, Gabby. 1550 01:47:30,443 --> 01:47:32,652 You're all she's got left. 1551 01:47:33,401 --> 01:47:38,401 And you're the only thing that's keeping her 1552 01:47:38,443 --> 01:47:41,652 from letting me in. 1553 01:47:43,151 --> 01:47:44,526 Gabby! No! 1554 01:47:44,652 --> 01:47:45,151 No! 1555 01:47:45,193 --> 01:47:47,068 Don't fucking touch her! 1556 01:47:47,151 --> 01:47:48,568 No! 1557 01:47:48,652 --> 01:47:51,026 I'm sorry you didn't get to open my present. 1558 01:47:53,526 --> 01:47:55,443 That's not fair. 1559 01:47:55,526 --> 01:47:57,068 Which one is yours, sweetie? 1560 01:47:58,652 --> 01:47:59,777 I said which one? 1561 01:47:59,902 --> 01:48:02,526 The one at the back with the angels. 1562 01:48:04,026 --> 01:48:06,151 The angels, of course. 1563 01:48:28,568 --> 01:48:30,818 Did you wrap this yourself? 1564 01:48:32,693 --> 01:48:34,401 Shitty job. 1565 01:48:38,276 --> 01:48:39,753 Do you want to know what Gabbie got you 1566 01:48:39,777 --> 01:48:41,276 for Christmas? 1567 01:48:43,068 --> 01:48:44,568 Yes. 1568 01:48:45,068 --> 01:48:47,652 Do you want to open it yourself? 1569 01:48:49,276 --> 01:48:51,026 Yes. 1570 01:48:51,151 --> 01:48:52,401 So do it. 1571 01:49:13,526 --> 01:49:14,526 No! 1572 01:49:23,068 --> 01:49:24,777 Enough! 1573 01:49:32,818 --> 01:49:35,151 You said you wanted to open it. 1574 01:49:36,526 --> 01:49:38,401 Stop it, stop it! 1575 01:49:38,526 --> 01:49:39,652 Let her go! 1576 01:49:43,318 --> 01:49:44,693 Open it! 1577 01:50:00,401 --> 01:50:02,526 We're waiting. 1578 01:50:06,902 --> 01:50:07,902 Stop it! 1579 01:50:07,944 --> 01:50:08,944 Let her go! 1580 01:50:29,318 --> 01:50:31,443 Hope you like it. 1581 01:50:38,777 --> 01:50:40,401 Best gift ever. 1582 01:51:04,568 --> 01:51:06,151 Tell me how this tastes. 1583 01:51:29,568 --> 01:51:31,401 Oh, Gabs! 1584 01:51:31,526 --> 01:51:32,652 Oh, God. 1585 01:51:32,777 --> 01:51:33,818 Oh, God. 1586 01:51:37,276 --> 01:51:38,526 How did you know? 1587 01:51:38,568 --> 01:51:40,151 I opened it. 1588 01:51:40,193 --> 01:51:42,026 I'm a snoop, remember? 1589 01:51:43,276 --> 01:51:44,443 Yeah. 1590 01:51:46,151 --> 01:51:47,151 Get down! 1591 01:52:20,902 --> 01:52:22,193 Gabbie! 1592 01:52:42,944 --> 01:52:44,652 Come on, fucker! 1593 01:53:24,944 --> 01:53:26,944 Mommy! 1594 01:53:28,276 --> 01:53:29,401 Mommy. 1595 01:53:30,151 --> 01:53:31,276 Mom! 1596 01:53:31,401 --> 01:53:33,568 Please! 1597 01:53:33,652 --> 01:53:35,026 Wake up! 1598 01:55:39,401 --> 01:55:41,318 Sienna! 1599 01:55:41,401 --> 01:55:43,151 Gabbie! 1600 01:55:51,151 --> 01:55:52,777 Sienna, I'm slipping! 1601 01:55:58,526 --> 01:55:59,777 Gabbie! 1602 01:56:01,902 --> 01:56:03,777 Reach up, Gabbie! 1603 01:56:03,818 --> 01:56:05,526 Hold on! 1604 01:56:05,652 --> 01:56:07,652 Sienna, I can't, I can't! 1605 01:56:12,401 --> 01:56:14,026 Grab on! 1606 01:56:14,151 --> 01:56:15,193 Sienna, I can't! 1607 01:56:15,276 --> 01:56:17,151 Yes you can, baby, reach out! 1608 01:56:17,193 --> 01:56:18,318 Come on! 1609 01:56:19,944 --> 01:56:21,443 Grab it! 1610 01:56:25,193 --> 01:56:26,652 Come on, baby, work with me! 1611 01:56:26,777 --> 01:56:27,693 Come on. 1612 01:56:27,777 --> 01:56:29,151 Reach for it. 1613 01:56:31,652 --> 01:56:32,526 Hold, baby. 1614 01:56:32,568 --> 01:56:33,777 Pull up! 1615 01:56:33,818 --> 01:56:35,151 Sienna, I'm slipping! 1616 01:56:35,193 --> 01:56:37,526 Oh, God, help! 1617 01:56:37,568 --> 01:56:38,276 Sienna! 1618 01:56:38,401 --> 01:56:39,777 I love you. 1619 01:56:46,443 --> 01:56:48,902 Sienna! 1620 01:56:55,026 --> 01:56:57,026 Gabbie! 1621 01:56:58,401 --> 01:57:00,652 Gabbie! 1622 01:58:26,818 --> 01:58:28,568 Gabbie. 1623 01:58:33,401 --> 01:58:35,401 I'll find you. 1624 01:58:58,526 --> 01:59:01,944 All is calm 1625 01:59:03,193 --> 01:59:05,818 All is bright 1626 01:59:06,902 --> 01:59:09,818 Round yon virgin... 1627 01:59:12,526 --> 01:59:14,068 Oh, I'm sorry, are you reading a book? 1628 01:59:14,151 --> 01:59:15,777 Just tell me to shut up next time. 1629 01:59:15,902 --> 01:59:16,443 Oh, no. 1630 01:59:16,526 --> 01:59:17,652 It's okay. 1631 01:59:17,777 --> 01:59:19,443 This book is actually a lot creepier 1632 01:59:19,526 --> 01:59:21,026 than I anticipated. 1633 01:59:21,068 --> 01:59:22,026 Horror? 1634 01:59:22,068 --> 01:59:23,193 Yeah. 1635 01:59:23,276 --> 01:59:24,902 I don't, uh... 1636 01:59:24,944 --> 01:59:27,818 I don't get into all that blood and gore. 1637 01:59:27,902 --> 01:59:29,526 I'm more of a rom-com guy. 1638 01:59:31,151 --> 01:59:32,193 Frankenstein. 1639 01:59:32,276 --> 01:59:33,151 That's a good movie. 1640 01:59:33,193 --> 01:59:34,777 A classic. 1641 02:00:27,652 --> 02:00:29,193 You ok hun? 1642 02:00:42,944 --> 02:00:45,401 It's a Terrifier Christmas 1643 02:00:45,443 --> 02:00:48,151 Let the horror fill your heart 1644 02:00:48,276 --> 02:00:50,693 Do you hear footsteps, that's not Santa 1645 02:00:50,777 --> 02:00:53,568 It's a jolly clown named Art 1646 02:00:53,652 --> 02:00:56,151 He is a Miles County legend 1647 02:00:56,193 --> 02:00:58,902 With a smile that brings on chill 1648 02:00:59,026 --> 02:01:01,276 On a journey to outdo himself 1649 02:01:01,401 --> 02:01:04,026 Let's talk his latest kill 1650 02:01:06,818 --> 02:01:09,401 We saw your gleaming eyes 1651 02:01:09,526 --> 02:01:12,151 He'll kill the flesh right off your bones 1652 02:01:12,193 --> 02:01:14,902 And shock with a silent laugh 1653 02:01:15,026 --> 02:01:17,902 It's a Terrifier Christmas 1654 02:01:20,777 --> 02:01:24,526 Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta 105605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.