All language subtitles for Step.By.Step.S06E21.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:11,228 I'm telling you, Mark. 2 00:00:11,315 --> 00:00:12,882 -Hi. -Hi, honey. 3 00:00:12,969 --> 00:00:14,405 You guys play the way you did today at practice, 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,451 and you are a lock for the championships. 5 00:00:16,538 --> 00:00:17,626 Wildcats will prevail. 6 00:00:17,713 --> 00:00:18,714 -Yes! -Yeah. 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,150 I just can't wait to go 8 00:00:20,237 --> 00:00:22,631 to your championship game, sweetie pie. 9 00:00:22,718 --> 00:00:26,504 Mom, there are no sweetie pies in basketball. 10 00:00:26,591 --> 00:00:30,334 Well, that's what makes you so special. 11 00:00:30,421 --> 00:00:32,249 Mwah. 12 00:00:32,336 --> 00:00:34,469 - Frank, she's killing me. - Sit down. Carol-- 13 00:00:34,556 --> 00:00:36,297 So I wanna get to the game real early 14 00:00:36,384 --> 00:00:38,473 because I wanna get a really great seat. 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,170 - Well, honey, Mark and I have been talking...- 16 00:00:40,257 --> 00:00:41,476 ...and we thought maybe it would be best 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,173 if, just for the championship game, 18 00:00:43,260 --> 00:00:45,741 if maybe you sat a little farther away from the court. 19 00:00:45,828 --> 00:00:47,612 - Like where? - Like here. 20 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 But I always go to Mark's games. 21 00:00:51,355 --> 00:00:53,270 Yeah, and you always embarrass me. 22 00:00:53,357 --> 00:00:56,143 How do I embarrass you? 23 00:00:56,230 --> 00:00:58,101 By standing up in the middle of the game yelling, 24 00:00:58,188 --> 00:01:00,843 "Don't worry, honey, you'll hit the basket next time. 25 00:01:00,930 --> 00:01:03,106 "You're still my little MVP." 26 00:01:05,587 --> 00:01:08,285 So you don't want me to go to your game 27 00:01:08,372 --> 00:01:10,983 after I carried you for nine months 28 00:01:11,071 --> 00:01:13,986 and gave birth in the hospital parking lot 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,728 in the snow? 30 00:01:16,815 --> 00:01:19,166 Frank, she's got me backed in the birth canal. 31 00:01:20,123 --> 00:01:21,168 Do something. 32 00:01:21,255 --> 00:01:22,995 Listen. 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,823 Carol, you're a wonderful mother, 34 00:01:24,910 --> 00:01:26,173 and we both love you, 35 00:01:26,260 --> 00:01:28,958 but if you set one foot in the gym, 36 00:01:29,045 --> 00:01:30,612 I'll have security take you out. 37 00:01:32,092 --> 00:01:33,963 But I made a cake for the whole team. 38 00:01:34,050 --> 00:01:35,660 It's in the shape of a basketball. 39 00:01:35,747 --> 00:01:37,575 It says, "Good luck, dribble bunnies." 40 00:01:45,322 --> 00:01:46,454 The kitty's here. 41 00:01:47,977 --> 00:01:49,152 The kitty's gone! 42 00:01:51,154 --> 00:01:52,677 The kitty's here! 43 00:01:53,678 --> 00:01:54,940 Kitty's gone. 44 00:01:56,246 --> 00:01:57,682 God, I have no life. 45 00:02:00,903 --> 00:02:03,166 What a night. 46 00:02:03,253 --> 00:02:05,429 I have never been so moved. 47 00:02:05,516 --> 00:02:08,128 So, Rich, you look spiffy. How was the opera? 48 00:02:08,215 --> 00:02:10,652 It was great. Fantabulous. 49 00:02:10,739 --> 00:02:12,001 I am a true opera head. 50 00:02:15,526 --> 00:02:17,963 Well, if you thought the opera was fun, 51 00:02:18,050 --> 00:02:19,313 wait till next week, 52 00:02:19,400 --> 00:02:22,054 because we are going to the ballet. 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,795 We're going to the ballet. 54 00:02:25,710 --> 00:02:28,060 10 bucks says it's The Nutcracker. 55 00:02:34,110 --> 00:02:35,981 What is that supposed to mean? 56 00:02:36,068 --> 00:02:39,159 Nothing. Nothing. I think you guys make a beautiful couple. 57 00:02:39,246 --> 00:02:41,683 A strong woman and a doormat. 58 00:02:44,033 --> 00:02:45,513 Hey. I'm not a doormat. 59 00:02:45,600 --> 00:02:47,515 I got plenty of say in this relationship. 60 00:02:47,602 --> 00:02:48,559 Don't I? 61 00:02:50,387 --> 00:02:52,998 -Of course you do. -Of course I do. 62 00:02:53,085 --> 00:02:54,783 Man. This is pathetic. 63 00:02:54,870 --> 00:02:56,480 Since you started going out with Barky, 64 00:02:56,567 --> 00:02:57,916 it's like you've been neutered. 65 00:02:58,003 --> 00:02:59,701 I can't remember the last time 66 00:02:59,788 --> 00:03:02,704 we went out on a Saturday night and did guy stuff. 67 00:03:02,791 --> 00:03:06,664 I could go out with you Saturday night and do guy stuff if I wanted to. 68 00:03:06,751 --> 00:03:08,710 Couldn't I, sweetie? 69 00:03:08,797 --> 00:03:11,147 Don't ask her. Are you a man, or aren't you? 70 00:03:12,670 --> 00:03:14,890 Of course I'm a man! 71 00:03:16,196 --> 00:03:18,241 So what are you saying? 72 00:03:18,328 --> 00:03:20,591 So you'd rather spend Saturday night with Jughead than with me? 73 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 Yes, yes! 74 00:03:30,427 --> 00:03:32,777 As a matter of fact, I would. 75 00:03:32,864 --> 00:03:34,997 Saturday night, me and my buddy 76 00:03:35,084 --> 00:03:36,607 are gonna go out and do some guy stuff. 77 00:03:36,694 --> 00:03:37,695 -Yeah. -Yes. 78 00:03:37,782 --> 00:03:39,219 -Man stuff! -Yeah. 79 00:03:39,306 --> 00:03:41,917 Another thing. Woman, I'm hungry. 80 00:03:42,004 --> 00:03:43,571 Why don't you go in that kitchen and make me a sandwich? 81 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 -Yeah? -Yeah. 82 00:03:50,926 --> 00:03:52,536 Rich, I'll tell you what. 83 00:03:52,623 --> 00:03:54,103 You wait here. 84 00:03:54,190 --> 00:03:56,888 When you see a pig come flying through the room, 85 00:03:56,975 --> 00:03:58,412 I'll be back with your sandwich. 86 00:04:03,068 --> 00:04:04,722 Guess I told her? 87 00:04:04,809 --> 00:04:06,333 -Yeah. -Yeah! 88 00:04:25,090 --> 00:04:27,092 This is what happened to Delta Burke. 89 00:04:38,103 --> 00:04:40,671 Carol, I have the super-fantastic news. 90 00:04:40,758 --> 00:04:42,934 I was at the salon, doing my... 91 00:04:45,807 --> 00:04:46,895 Baby. 92 00:04:46,982 --> 00:04:48,636 I was at the salon 93 00:04:48,723 --> 00:04:50,855 doing my 21st Jennifer Aniston haircut of the day 94 00:04:50,942 --> 00:04:52,204 when it suddenly hit me. 95 00:04:52,292 --> 00:04:53,858 I don't like this woman's hair. 96 00:04:55,599 --> 00:04:58,210 You know, there's a big "C" shape over here, 97 00:04:58,298 --> 00:05:00,125 and another one over here. 98 00:05:00,212 --> 00:05:02,780 It looks like two Pac-Men are gonna meet in the middle 99 00:05:02,867 --> 00:05:04,347 and eat Jennifer's face. 100 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 Suddenly it come to me. 101 00:05:12,094 --> 00:05:15,489 I have the solution for your little problem with Mark. 102 00:05:15,576 --> 00:05:17,969 It's not a little problem. 103 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 I have been banned from my son's basketball game. 104 00:05:21,103 --> 00:05:22,974 My son! 105 00:05:23,061 --> 00:05:27,501 My own flesh and blood that I carried for nine months 106 00:05:27,588 --> 00:05:30,547 and gave birth in the hospital parking lot... 107 00:05:30,634 --> 00:05:32,027 In the snow. 108 00:05:32,114 --> 00:05:34,769 What? Have I told you about that before? 109 00:05:34,856 --> 00:05:37,380 Repeatedly. Now listen to me, Miss Piggy. 110 00:05:37,467 --> 00:05:39,382 You got to stop feeling sorry for yourself. 111 00:05:39,469 --> 00:05:40,731 -Guess what? -What? 112 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 You are going to Mark's game, 113 00:05:42,472 --> 00:05:46,650 but you are not going to Mark's game. 114 00:05:46,737 --> 00:05:48,478 What are you talking about? 115 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 Don't ask me any questions. Just take your clothes off. 116 00:05:50,437 --> 00:05:51,394 What? 117 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 Okay, I'm ready! 118 00:06:13,590 --> 00:06:15,462 Wait, wait. No. 119 00:06:15,549 --> 00:06:17,115 Don't, come yet. 120 00:06:17,202 --> 00:06:19,814 I want to pretend that I don't know who you are, 121 00:06:19,901 --> 00:06:22,077 that I never see you before in my life. 122 00:06:22,164 --> 00:06:24,514 I don't even know where I am. 123 00:06:24,601 --> 00:06:25,820 I just want to clear my head. 124 00:06:25,907 --> 00:06:26,951 I want to... 125 00:06:27,038 --> 00:06:29,171 I want to empty my mind. 126 00:06:34,002 --> 00:06:35,220 Okay. 127 00:06:37,962 --> 00:06:39,224 Entrez. 128 00:06:52,803 --> 00:06:53,848 So what do you think? 129 00:06:57,547 --> 00:07:00,332 Well, I think that... 130 00:07:01,159 --> 00:07:02,639 You look like a... 131 00:07:02,726 --> 00:07:04,815 You look like a woman dressed as a man. 132 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 I don't... 133 00:07:07,296 --> 00:07:10,691 Well, then, fix it. Make me look like a real man. 134 00:07:10,778 --> 00:07:13,824 Ma ch�rie, that would require numerous injections 135 00:07:13,911 --> 00:07:15,347 and a trip to Sweden. 136 00:07:17,437 --> 00:07:19,090 Well, this is gonna have to do, 137 00:07:19,177 --> 00:07:20,614 because Mark's game is in five minutes. 138 00:07:20,701 --> 00:07:21,876 No, no, no. Carol, Carol. 139 00:07:21,963 --> 00:07:23,225 -What? -Carol, look, look. 140 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 I know this was my idea, okay? 141 00:07:24,835 --> 00:07:26,446 But, now that I see it, 142 00:07:26,533 --> 00:07:28,273 I really hate it. 143 00:07:28,360 --> 00:07:31,842 I can't let you go to the game looking like this. 144 00:07:31,929 --> 00:07:33,322 Well, I don't care. 145 00:07:33,409 --> 00:07:34,976 This is my son's championship ball game. 146 00:07:35,063 --> 00:07:36,412 I'm not gonna miss it. I don't care what you think. 147 00:07:36,499 --> 00:07:38,588 Wait, Carol, please, please just... 148 00:07:38,675 --> 00:07:40,503 For the love of Saint Michel, 149 00:07:40,590 --> 00:07:42,287 don't open your mouth. 150 00:07:42,374 --> 00:07:43,941 Don't say nothing or you will really be discovered. 151 00:07:44,028 --> 00:07:45,290 Will you trust me? 152 00:07:45,377 --> 00:07:47,379 No one will find out that I'm a woman. 153 00:07:47,467 --> 00:07:48,598 Okay. 154 00:07:56,650 --> 00:07:58,608 She's a dead man. 155 00:08:06,529 --> 00:08:08,400 Let's go. Come on. 156 00:08:10,315 --> 00:08:12,448 Well, this is great, Frank. 157 00:08:12,535 --> 00:08:15,277 Yeah, I think we're wiping up the floor with these boys. 158 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 No, I wasn't talking about that. 159 00:08:17,061 --> 00:08:19,803 I'm just glad we left mom and her big mouth back home. 160 00:08:22,806 --> 00:08:24,895 Okay. Here we go. 161 00:08:33,469 --> 00:08:36,385 Frank, was that guy wearing perfume? 162 00:08:37,995 --> 00:08:39,257 Yeah, you put on a free game, 163 00:08:39,344 --> 00:08:40,694 all kinds of weirdos show up. 164 00:08:43,131 --> 00:08:45,960 Okay, Wildcats, we got these losers on the ropes! 165 00:08:46,047 --> 00:08:48,353 Now bury their wimpy little butts. 166 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 Good game? 167 00:08:54,621 --> 00:08:56,710 Okay, Mark, go in for Billy. Go! 168 00:08:58,407 --> 00:09:00,452 You're putting in Mark Foster, the wussy boy? 169 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Get real! 170 00:09:02,280 --> 00:09:03,586 I can get up the floor faster than that little twerp, 171 00:09:03,673 --> 00:09:05,327 and I got a steel rod in my hip. 172 00:09:07,198 --> 00:09:08,330 Hey. 173 00:09:08,417 --> 00:09:09,897 Sorry, got a nervous twitch. 174 00:09:09,984 --> 00:09:11,812 No problem. Got one myself. 175 00:09:11,899 --> 00:09:13,161 Took a bullet in 'Nam. 176 00:09:18,470 --> 00:09:19,776 Okay, that's good, Mark. 177 00:09:19,863 --> 00:09:21,517 Now, good D. Here we go. Hey, all right! 178 00:09:34,486 --> 00:09:37,098 What is this? Trucker night at the ball game? 179 00:09:41,102 --> 00:09:43,017 Bonsoir,good buddy. 180 00:09:43,104 --> 00:09:44,714 Jean-Luc, what are you doing here? 181 00:09:44,801 --> 00:09:47,064 I came here to keep you from exposing yourself. 182 00:09:48,675 --> 00:09:50,372 -That come out wrong. -Yes. 183 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 Why are you dressed like this? 184 00:09:53,375 --> 00:09:55,682 Well, I could not come as Jean-Luc Rieupeyroux. 185 00:09:55,769 --> 00:09:56,944 If I was recognized, 186 00:09:57,031 --> 00:09:58,641 then I would be trampled to death 187 00:09:58,728 --> 00:10:01,165 by women who want me to clean up their split ends. 188 00:10:01,252 --> 00:10:04,473 So I disguised myself as a typical American trucker. 189 00:10:04,560 --> 00:10:06,083 Except for the fact that my hair 190 00:10:06,170 --> 00:10:08,042 has twice the shine, twice the body. 191 00:10:08,129 --> 00:10:10,261 And the secret is protein. 192 00:10:12,786 --> 00:10:14,918 That's traveling. Foster. 193 00:10:17,442 --> 00:10:19,488 It's basketball, Foster, not a track meet, 194 00:10:19,575 --> 00:10:20,837 you pencil-neck geek. 195 00:10:20,924 --> 00:10:22,578 -Hey! -Carol. 196 00:10:22,665 --> 00:10:24,536 Yeah, try dribbling the ball, you little mama's boy. 197 00:10:24,624 --> 00:10:27,104 Hey, that's my kid you're talking about! 198 00:10:27,191 --> 00:10:28,845 No wonder he's a wimp. 199 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 His father talks like a girl. 200 00:10:30,804 --> 00:10:32,936 You take back what you said about him. 201 00:10:33,023 --> 00:10:34,851 -Take it back! Take it back! -Carol, Carol, we're going to leave now. 202 00:10:34,938 --> 00:10:36,244 You know, you heard me. You heard me. 203 00:10:36,331 --> 00:10:38,246 He's a little weenie. 204 00:10:38,333 --> 00:10:39,639 Why don't you take him home and put him in his Girl Scout uniform 205 00:10:39,726 --> 00:10:41,205 so we can get some real men out here? 206 00:10:41,292 --> 00:10:42,729 All right, all right, bullet head. 207 00:10:42,816 --> 00:10:44,165 -No! Carol! -Come on! You're going down. 208 00:10:51,346 --> 00:10:54,523 Good God, it's one of them cross-dressing freaks from Milwaukee. 209 00:10:54,610 --> 00:10:56,786 -Okay. -Stop it. Stop it. 210 00:10:56,873 --> 00:10:58,092 Carol! Carol, stop it! 211 00:10:58,179 --> 00:11:00,268 Time out! 212 00:11:00,355 --> 00:11:03,401 Hey, man, we got some trailer trash fighting in the stands. 213 00:11:03,488 --> 00:11:05,752 -Help me break this up. -Yeah, okay. 214 00:11:07,579 --> 00:11:10,800 All right, you bozos. You're out of here. 215 00:11:10,887 --> 00:11:12,976 This pervert and her boyfriend started it. 216 00:11:13,063 --> 00:11:16,023 Yeah? Well, you're a big-mouth bass. 217 00:11:16,110 --> 00:11:18,982 - Carol? - Hi, Frank. 218 00:11:19,679 --> 00:11:21,202 Mom? 219 00:11:21,289 --> 00:11:23,465 Hi, sweetie pie. 220 00:11:23,552 --> 00:11:26,076 No doubt about it. I'm looking at therapy. 221 00:11:38,349 --> 00:11:40,656 Rich, en garde. 222 00:11:44,225 --> 00:11:45,748 Aw, man. Isn't this great? 223 00:11:45,835 --> 00:11:47,489 This is great. 224 00:11:47,576 --> 00:11:50,579 A couple guys hanging around, doing guy stuff? 225 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 You know, I'm starting to miss the opera. 226 00:11:54,539 --> 00:11:56,063 I'm gonna call Dana. 227 00:11:56,150 --> 00:11:58,195 No, you don't. That'd be giving up, okay? 228 00:11:58,282 --> 00:12:01,024 You might as well mail her your manhood in a paper bag. 229 00:12:02,025 --> 00:12:03,723 A small paper bag. 230 00:12:06,073 --> 00:12:07,901 Dana, it'll be fun. You'll see. 231 00:12:07,988 --> 00:12:09,903 Guys, I don't like parties that much, okay? 232 00:12:09,990 --> 00:12:11,600 I would just rather be home, reading a book. 233 00:12:11,687 --> 00:12:13,384 No, no, no, no, no. 234 00:12:13,471 --> 00:12:17,040 Dana, I'm not gonna let you sit home alone 235 00:12:17,127 --> 00:12:19,216 while Rich is out having a good time. 236 00:12:19,303 --> 00:12:22,350 I mean, that'd be like giving him all the power in the relationship. 237 00:12:24,526 --> 00:12:27,442 God. What's Barky doing here? 238 00:12:27,529 --> 00:12:29,183 Dana's here? Dana's here! My God. 239 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 I can't let her see me standing here alone. 240 00:12:30,837 --> 00:12:31,751 She'll think I'm a loser like you. 241 00:12:33,056 --> 00:12:35,189 You, dance with me. 242 00:12:35,276 --> 00:12:37,887 Get real. 243 00:12:37,974 --> 00:12:41,761 Fine. If you dance with me, I'll give you five bucks? 244 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 Ten bucks. And a pizza. 245 00:12:43,675 --> 00:12:45,068 And no touching. 246 00:12:45,155 --> 00:12:46,417 You got it. Deal. 247 00:12:46,504 --> 00:12:47,505 Let's... 248 00:12:57,124 --> 00:12:58,865 Look who's here. 249 00:13:04,566 --> 00:13:09,223 That no-good, two-timing pig dog. 250 00:13:11,181 --> 00:13:12,661 He's dancing with another woman. 251 00:13:13,705 --> 00:13:15,185 And not very well. 252 00:13:17,492 --> 00:13:20,538 He said he wanted to go out with JT and do guy things. 253 00:13:20,625 --> 00:13:23,628 Well, he's cheating on you. That is a guy thing. 254 00:13:23,715 --> 00:13:24,847 Yeah? 255 00:13:24,934 --> 00:13:28,329 Well, revenge is a girl thing. 256 00:13:28,416 --> 00:13:29,983 You, dance with me. 257 00:13:30,070 --> 00:13:31,549 Sure. Nice to meet you. My name's-- 258 00:13:31,636 --> 00:13:33,203 Shut up. No names. Just dance. 259 00:13:45,694 --> 00:13:46,738 Hey! 260 00:13:46,826 --> 00:13:48,566 Hello, Rich. 261 00:13:48,653 --> 00:13:50,830 Good to see you're having a happy guy night 262 00:13:50,917 --> 00:13:53,658 with your guy friend Jessica Rabbit. 263 00:13:53,745 --> 00:13:57,793 Well, you're not exactly home watching Murphy Brown now, are you? 264 00:13:57,880 --> 00:13:59,751 -Hi. My name's-- -Nobody cares. 265 00:13:59,839 --> 00:14:01,623 You lied to me. 266 00:14:01,710 --> 00:14:03,451 You said you wanted to hang out with JT, 267 00:14:03,538 --> 00:14:06,323 and here you are picking up on some cheap bimbo. 268 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 No, I'm not cheap. 269 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 I'm getting ten bucks and a pizza for this. 270 00:14:11,763 --> 00:14:13,156 Beat it, Barbie. 271 00:14:13,243 --> 00:14:16,203 Hey, that's not a nice thing to call her. 272 00:14:16,290 --> 00:14:17,378 No, no, it's really okay. 273 00:14:17,465 --> 00:14:18,901 My name really is Barbie. 274 00:14:21,251 --> 00:14:23,558 No way. My name's Ken. 275 00:14:26,474 --> 00:14:28,345 Ken and Barbie? 276 00:14:28,432 --> 00:14:31,044 -Yeah. -That's fate. 277 00:14:31,131 --> 00:14:33,046 You know, I really do drive a pink Corvette. 278 00:14:36,484 --> 00:14:38,790 So, this is your idea of a guy night? 279 00:14:38,878 --> 00:14:40,836 Cruising for other women? 280 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Well, you seem to be having a pretty good time 281 00:14:42,403 --> 00:14:44,144 with Mr. Boy Toy over there. 282 00:14:44,231 --> 00:14:45,754 I can dance with whoever I want to. 283 00:14:45,841 --> 00:14:47,234 You don't own me. 284 00:14:47,321 --> 00:14:48,844 - Is that right? - Yeah, that's right. 285 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 You know what you are? You're a control freak. 286 00:14:51,238 --> 00:14:52,456 Take that back. 287 00:14:52,543 --> 00:14:53,675 See? There you go again. 288 00:14:53,762 --> 00:14:55,372 Always ordering me around. 289 00:14:55,459 --> 00:14:56,808 Everything always has to be your way, doesn't it? 290 00:14:56,896 --> 00:14:58,245 You pick the movie. You pick the restaurant. 291 00:14:58,332 --> 00:15:00,464 You even tell me what to order for dessert. 292 00:15:00,551 --> 00:15:03,859 You're like some bizarre cross between Adolf Hitler and Martha Stewart. 293 00:15:06,383 --> 00:15:09,430 How dare you compare me to Martha Stewart? 294 00:15:11,780 --> 00:15:12,912 Take it back. 295 00:15:13,913 --> 00:15:16,045 Take it back or I'll... 296 00:15:16,132 --> 00:15:18,569 I will smash this cake right in your face. 297 00:15:20,136 --> 00:15:23,183 Dana, you don't have the... 298 00:15:27,274 --> 00:15:28,318 Okay. 299 00:15:29,450 --> 00:15:33,149 Well, I certainly hope 300 00:15:33,236 --> 00:15:34,803 that you like wearing pastry. 301 00:15:36,892 --> 00:15:38,372 You're not man enough to do it. 302 00:15:50,253 --> 00:15:51,341 Big mistake. 303 00:15:54,344 --> 00:15:55,476 Now... 304 00:15:55,563 --> 00:15:56,651 Now, wait a second. 305 00:16:04,441 --> 00:16:06,748 You are gonna pay for that. 306 00:16:24,548 --> 00:16:26,811 Okay, wait a second. Wait a second. 307 00:16:26,898 --> 00:16:28,944 I've seen enough. I let it go too far. 308 00:16:29,031 --> 00:16:30,902 You guys are acting like morons. 309 00:16:31,991 --> 00:16:33,427 You know what, JT? 310 00:16:33,514 --> 00:16:35,516 There were no problems in our relationship 311 00:16:35,603 --> 00:16:37,735 until you stuck your big nose in. 312 00:16:37,822 --> 00:16:39,346 Hey, you know, Dana's right. 313 00:16:39,433 --> 00:16:40,912 We were doing just fine until you got into it. 314 00:16:42,131 --> 00:16:44,351 I was just trying to help. 315 00:16:44,438 --> 00:16:48,442 Your relationship is sick and demented, 316 00:16:48,529 --> 00:16:50,357 and I thought I needed to point that out. 317 00:16:51,793 --> 00:16:53,012 You should thank me. 318 00:16:55,753 --> 00:16:57,755 You know, Dana, he's right. 319 00:16:57,842 --> 00:16:59,148 We should thank him. 320 00:16:59,235 --> 00:17:00,410 Yes, you should. 321 00:17:02,325 --> 00:17:03,413 Here you go, JT. 322 00:17:26,175 --> 00:17:28,047 From now on, butt out. 323 00:17:31,050 --> 00:17:33,182 Man, try to help some people... 324 00:17:46,239 --> 00:17:47,892 Would you look at those two? 325 00:17:48,980 --> 00:17:50,243 They're disgusting. 326 00:18:04,518 --> 00:18:06,085 I'm sorry, Dana. 327 00:18:06,172 --> 00:18:07,869 I said some things I didn't mean. 328 00:18:07,956 --> 00:18:11,002 I guess I just got crazy when I saw you with that guy. 329 00:18:11,090 --> 00:18:12,917 I was only dancing with him 330 00:18:13,004 --> 00:18:16,399 'cause I couldn't stand seeing you dance with that girl. 331 00:18:16,486 --> 00:18:19,098 But I guess you wouldn't have even been at this party in the first place 332 00:18:19,185 --> 00:18:21,622 if I wasn't always dragging you to the ballet 333 00:18:21,709 --> 00:18:23,580 and dragging you to the opera, and... 334 00:18:23,667 --> 00:18:27,845 Well, it would be nice to have a little say once in a while. 335 00:18:27,932 --> 00:18:30,413 Okay, so what do you wanna do next weekend? 336 00:18:30,500 --> 00:18:32,154 One word. 337 00:18:32,241 --> 00:18:33,199 WrestleMania. 338 00:18:34,591 --> 00:18:36,245 It's like ballet, 339 00:18:36,332 --> 00:18:38,247 but there's big fat guys dancing in their underwear. 340 00:18:41,163 --> 00:18:42,121 What else you got? 341 00:18:44,340 --> 00:18:45,907 I don't know. 342 00:18:45,994 --> 00:18:47,778 There's gotta be something we both like. 343 00:18:49,171 --> 00:18:50,390 I like cake. 344 00:18:52,218 --> 00:18:53,262 I like cake too. 345 00:18:54,350 --> 00:18:55,960 You got some on your nose. 346 00:19:21,203 --> 00:19:24,598 Do you mind if I talk to Mark alone? 347 00:19:24,685 --> 00:19:27,992 No. I don't wanna be anywhere near this conversation. 348 00:19:31,996 --> 00:19:33,694 Mark. 349 00:19:33,781 --> 00:19:37,915 Look, I know I embarrassed you. 350 00:19:38,002 --> 00:19:39,526 It's just that when you told me that, you know, 351 00:19:39,613 --> 00:19:40,962 you didn't want me to come to your game, 352 00:19:41,049 --> 00:19:42,137 I felt shut out of your life, 353 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 and I'm not ready for it. 354 00:19:45,793 --> 00:19:47,882 Mom, I'm 15 years old. 355 00:19:47,969 --> 00:19:49,318 It's not healthy for you 356 00:19:49,405 --> 00:19:50,450 to be hanging around me all the time, 357 00:19:50,537 --> 00:19:52,626 calling me baby names. 358 00:19:52,713 --> 00:19:54,105 You're gonna have to let me grow up. 359 00:19:54,193 --> 00:19:55,629 I know. I know. You're right. 360 00:19:55,716 --> 00:19:59,241 I have to give you some space. It's just... 361 00:19:59,328 --> 00:20:04,072 Isn't there any way I can fit into your life any more? 362 00:20:04,159 --> 00:20:07,075 Okay, you can come to my games under the following conditions. 363 00:20:07,162 --> 00:20:08,555 Okay. 364 00:20:08,642 --> 00:20:11,079 Number one, you will not call me sweetie pie, 365 00:20:11,166 --> 00:20:13,995 pumpkin, muffin, or any other food item. 366 00:20:15,170 --> 00:20:16,650 Deal. 367 00:20:16,737 --> 00:20:18,869 Number two, please wear clothes 368 00:20:18,956 --> 00:20:20,915 that come from your side of the closet only. 369 00:20:21,002 --> 00:20:22,308 Fine. 370 00:20:22,395 --> 00:20:24,048 And number three. 371 00:20:24,135 --> 00:20:27,661 You will never, ever, under any circumstances, 372 00:20:27,748 --> 00:20:30,011 sew my name into my jockstrap again. 373 00:20:31,795 --> 00:20:32,840 But what if they get mixed up with-- 374 00:20:32,927 --> 00:20:34,058 Mom. 375 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 Right. I'm sorry. Promise. 376 00:20:40,543 --> 00:20:42,589 No one should ever be embarrassed by their family. 377 00:20:44,112 --> 00:20:45,287 Hey, guys. 378 00:20:53,861 --> 00:20:55,123 So how was the game? 379 00:20:58,735 --> 00:21:00,389 Brendan, 380 00:21:00,476 --> 00:21:01,564 is there something that you would like to tell us? 381 00:21:03,566 --> 00:21:06,395 You mean the tutu. 382 00:21:06,482 --> 00:21:09,268 Lilly made me play ballerina with her. 383 00:21:10,312 --> 00:21:11,270 Hey, Brendan. 384 00:21:14,447 --> 00:21:17,972 Come on, Brendan. It's your turn to be the Sugar Plum Fairy. 385 00:21:24,108 --> 00:21:25,762 You know, maybe it's time 386 00:21:25,849 --> 00:21:27,242 Frank take all the guys in the house 387 00:21:27,329 --> 00:21:29,026 out for a little fishing trip, you know? 25800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.