Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:06,441
Okay, Lilly,
before Surf's Up Susie
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,617
can go out with
Surf's Up Dave,
3
00:00:08,704 --> 00:00:11,228
you need to know
the golden rule of dating.
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,579
He who has the gold
gets the date.
5
00:00:17,191 --> 00:00:20,368
Lilly,
don't listen to her.
6
00:00:20,455 --> 00:00:23,110
You are a powerful,
7
00:00:23,197 --> 00:00:25,590
independent,
free-thinking woman
8
00:00:25,677 --> 00:00:29,116
capable of buying yourself
anything you need.
9
00:00:29,203 --> 00:00:32,119
Stand tall against
the totalitarian
10
00:00:32,206 --> 00:00:34,338
testosterone conspiracy.
11
00:00:36,906 --> 00:00:38,429
What's her problem?
12
00:00:40,736 --> 00:00:42,085
Hello, ladies.
13
00:00:42,172 --> 00:00:44,087
Hello, honey bunny.
14
00:00:44,174 --> 00:00:47,177
Hello, sweetie-weety-peety.
15
00:00:47,264 --> 00:00:49,701
Way to stand tall,
honey-woney.
16
00:00:52,269 --> 00:00:55,577
What's going on?
Well, after hearing Karen
explain dating to Lilly,
17
00:00:55,664 --> 00:00:57,361
I'm about to have a stroke.
18
00:00:57,448 --> 00:01:00,234
Well, it's good thing
Dr. Halke's in the house.
19
00:01:01,757 --> 00:01:04,586
Kissing.
20
00:01:09,069 --> 00:01:10,331
Hi. Good news.
21
00:01:10,418 --> 00:01:12,376
The new dishes we ordered
finally arrived.
22
00:01:12,463 --> 00:01:14,509
Anything new
going on here?
23
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
Yeah, Rich and Dana
are going to have a baby!
24
00:01:24,736 --> 00:01:27,130
Lilly, could you
tell Mommy again
25
00:01:27,217 --> 00:01:29,219
what you just told me
about Rich and Dana?
26
00:01:29,306 --> 00:01:34,529
Sure, Mommy.
I said Rich and Dana
are going to have a baby!
27
00:01:34,616 --> 00:01:39,099
You're a dead man.
No, no, no, Frank.
28
00:01:39,186 --> 00:01:42,014
Mom, I have...
I don't know where
she got this idea,
29
00:01:42,102 --> 00:01:44,104
but I am definitely
not pregnant.
30
00:01:44,191 --> 00:01:52,677
Yeah, I don't know
where she got that.
31
00:01:52,764 --> 00:01:56,246
Well, that, that, that is
if I wanted break in
to Fort Knox,
32
00:01:56,333 --> 00:01:58,509
which I wouldn't even dream
of doing anything like that
33
00:01:58,596 --> 00:02:00,729
until Fort Knox
and I are married.
34
00:02:03,297 --> 00:02:07,475
Smooth, Rich.
35
00:02:07,562 --> 00:02:10,956
Okay, now,
you tell Mommy
36
00:02:11,043 --> 00:02:14,090
why you think that
Rich and Dana are
going to have a baby.
37
00:02:14,177 --> 00:02:16,832
'Cause Rich and Dana
were kissing,
38
00:02:16,919 --> 00:02:19,922
and my friend Joey said
that's how you make a baby.
39
00:02:22,620 --> 00:02:26,755
I am so glad this little
misunderstanding is over.
40
00:02:26,842 --> 00:02:29,236
Dana and I are just...
41
00:02:29,323 --> 00:02:30,628
Yeah, we'll be
leaving now.
42
00:02:30,715 --> 00:02:33,631
Together,
but in a very platonic way.
43
00:02:33,718 --> 00:02:35,459
You know,
it's completely unsexual.
44
00:02:35,546 --> 00:02:36,939
I won't even think
about her naked--
45
00:02:42,945 --> 00:02:45,077
Lilly, your friend
Joey was wrong.
46
00:02:45,165 --> 00:02:47,341
Babies do not come
from kissing.
47
00:02:47,428 --> 00:02:50,170
Then, where do
they come from?
48
00:02:51,823 --> 00:02:57,351
I'll handle
this one, honey.
49
00:02:57,438 --> 00:03:00,354
Come here, honey.
50
00:03:00,441 --> 00:03:02,486
Okay, up.
There we go.
51
00:03:02,573 --> 00:03:05,446
Okay, now,
52
00:03:05,533 --> 00:03:08,013
when a mommy and a daddy
want a baby...
53
00:03:09,928 --> 00:03:12,322
They go to this big,
magical cabbage patch.
54
00:03:14,846 --> 00:03:18,894
And it's ruled by
a royal queen and her elves.
55
00:03:18,981 --> 00:03:21,288
Frank, Frank,
I'll handle this.
56
00:03:21,375 --> 00:03:23,725
Now, honey, I'm just getting
to the part where the babies
come down the rainbow.
57
00:03:23,812 --> 00:03:27,685
It's okay.
Frank. Frank.
58
00:03:27,772 --> 00:03:32,124
Lilly,
forget what Daddy said
about the cabbage patch.
59
00:03:32,212 --> 00:03:35,171
All right,
Mommy is going to tell you
where babies come from.
60
00:03:40,045 --> 00:03:43,179
Frank, our daughter has
asked an honest question,
61
00:03:43,266 --> 00:03:45,442
I'm going to give her
an honest answer.
62
00:03:45,529 --> 00:03:48,750
I want Daddy to tell me
where babies come from.
63
00:03:48,837 --> 00:03:50,752
I love when Daddy
explains things.
64
00:03:53,233 --> 00:03:54,582
Okay, Daddy.
65
00:03:58,020 --> 00:04:00,675
So, the, the question is
where do babies come from.
66
00:04:00,762 --> 00:04:02,329
Right.
67
00:04:02,416 --> 00:04:04,592
And the answer is...
68
00:04:04,679 --> 00:04:06,855
Babies come...
69
00:04:06,942 --> 00:04:08,683
From Mommy's tummy.
70
00:04:08,770 --> 00:04:16,212
The end.
Look at this car.
71
00:04:16,299 --> 00:04:19,389
Okay, I see that you want
a complete explanation.
72
00:04:25,134 --> 00:04:28,355
Because that's where
the seed is planted.
73
00:04:28,442 --> 00:04:30,966
Look, it's 3:00!
Who wants to go to
the toy store?
74
00:04:31,053 --> 00:04:32,141
I do!
All right!
75
00:04:32,228 --> 00:04:34,796
Right after you tell me
76
00:04:34,883 --> 00:04:37,364
how the seed gets
into the mommy's tummy.
77
00:04:42,020 --> 00:04:43,805
Okay...
78
00:04:48,984 --> 00:04:50,812
And they're off.
79
00:04:50,899 --> 00:04:53,728
The first one out of
the gate is Dancing Girl.
80
00:04:53,815 --> 00:04:56,513
Followed closely
by Mr. Bickley,
81
00:04:56,600 --> 00:04:59,647
Daddy's Dream,
Saratoga, Bandit Bob,
82
00:04:59,734 --> 00:05:02,432
and Susie Q
bringing up the rear...
83
00:05:07,437 --> 00:05:09,526
As we say on the range,
84
00:05:09,613 --> 00:05:11,223
"Howdy, boys."
85
00:05:11,311 --> 00:05:16,577
Go, Dancing Girl!
86
00:05:16,664 --> 00:05:20,972
Come on, go,
Mr. Bickley!
87
00:05:21,059 --> 00:05:23,758
I see you two are
watching the races.
88
00:05:23,845 --> 00:05:26,543
Perhaps one of you
would like to ask me
how come I'm wearing this
89
00:05:26,630 --> 00:05:30,155
dashing urban cowboy outfit
and squinting into the wind.
90
00:05:31,635 --> 00:05:37,249
Not really.
J.T. and I are kinda busy.
91
00:05:37,337 --> 00:05:40,470
Well, you're both very rude,
and you're both very wrong.
92
00:05:40,557 --> 00:05:42,951
The winner of this race
will be Susie Q.
93
00:05:43,038 --> 00:05:45,649
Don't flick
your phlegm at me.
94
00:05:47,695 --> 00:05:52,787
She's dead last.
95
00:05:52,874 --> 00:05:54,615
Any moment,
she's going to make her move
96
00:05:54,702 --> 00:05:57,357
run to the outside,
and win by three lengths.
97
00:05:57,444 --> 00:06:01,709
Ha!
Yeah, right.
98
00:06:01,796 --> 00:06:03,667
And down the homestretch
they come.
99
00:06:03,754 --> 00:06:06,322
Wow!
Susie Q's making a move!
100
00:06:06,409 --> 00:06:09,847
She's going to the outside
and really turning it on!
101
00:06:09,934 --> 00:06:13,503
And Susie Q wins
by three lengths!
102
00:06:13,590 --> 00:06:15,897
Jean-Luc, that was amazing!
103
00:06:15,984 --> 00:06:17,768
How did you know
that she was gonna win?
104
00:06:17,855 --> 00:06:19,814
Because I used to own
and breed racehorses
105
00:06:19,901 --> 00:06:22,382
before my ex-wife took them
all away from me.
106
00:06:22,469 --> 00:06:25,559
She likes to take things
away from me.
107
00:06:25,646 --> 00:06:27,952
I'd like to take things
away from her.
108
00:06:28,039 --> 00:06:30,564
Like her lungs.
109
00:06:30,651 --> 00:06:33,349
Thank God
I'm not bitter.
110
00:06:33,436 --> 00:06:35,395
Now, last chance.
111
00:06:35,482 --> 00:06:37,701
Is anyone in this room
going to ask me
112
00:06:37,788 --> 00:06:41,836
how come a Frenchman like me
is dressed like Roy Rogers?
113
00:06:44,621 --> 00:06:46,101
Roy Rogers?
114
00:06:47,798 --> 00:06:49,887
I really don't feel like
telling you right now.
115
00:06:49,974 --> 00:06:52,281
However,
if you insist on knowing,
116
00:06:52,368 --> 00:06:54,762
I'm going line dancing
at the Golden Spur.
117
00:06:54,849 --> 00:06:57,242
Yes, indeedy-do.
118
00:06:57,329 --> 00:07:00,855
Country line dancing
is super-extra fantastic.
119
00:07:00,942 --> 00:07:03,466
One man gets to dance
with 12 woman.
120
00:07:03,553 --> 00:07:05,686
And I have only one thing
to say about that.
121
00:07:07,688 --> 00:07:09,603
Rawhide.
122
00:07:20,788 --> 00:07:23,921
All right, children,
nap time is over.
123
00:07:24,008 --> 00:07:26,010
Now it's time
for show-and-tell.
124
00:07:28,491 --> 00:07:35,977
I want you to break up into
your show-and-tell groups,
125
00:07:36,064 --> 00:07:37,674
I wanna go first.
126
00:07:37,761 --> 00:07:39,763
No, I wanna go first.
I got a rock.
127
00:07:39,850 --> 00:07:41,635
So, I'm gonna tell
where babies come from.
128
00:07:41,722 --> 00:07:44,333
I already know that.
Babies come from kissing.
129
00:07:44,420 --> 00:07:47,292
No way, Joey.
Kissing's just part one.
130
00:07:47,379 --> 00:07:49,425
Well, what's part two?
131
00:07:49,512 --> 00:07:51,993
That's the really good part.
132
00:07:52,080 --> 00:07:55,039
I'll use these dolls
to show you.
133
00:07:55,126 --> 00:07:57,259
Now watch,
134
00:07:57,346 --> 00:07:59,740
'cause this is gonna
blow your mind.
135
00:08:06,094 --> 00:08:08,096
Bye, Mason.
Bye, Miss Crawford.
136
00:08:08,923 --> 00:08:10,446
Hi.
137
00:08:10,533 --> 00:08:11,969
Hi.
Hi, honey.
138
00:08:12,056 --> 00:08:15,059
Hi, Daddy. Hi, Mommy.
Hi, sweetheart.
139
00:08:16,452 --> 00:08:18,410
Did you have a good day?
No.
140
00:08:18,498 --> 00:08:19,977
Why not?
141
00:08:20,064 --> 00:08:23,024
Joey's not allowed to play
at our house anymore.
142
00:08:23,111 --> 00:08:25,766
His daddy told him
we have a dirty family.
143
00:08:27,724 --> 00:08:32,424
Excuse me,
Mr. and Mrs. Lambert,
144
00:08:32,512 --> 00:08:34,992
You see,
today at show-and-tell,
145
00:08:35,079 --> 00:08:36,733
Lilly told
her little friends
146
00:08:36,820 --> 00:08:39,170
all about the birds
and the bees.
147
00:08:39,257 --> 00:08:41,651
Lilly,
why don't you
go get your coat
148
00:08:41,738 --> 00:08:43,131
and gather
your things, okay?
149
00:08:43,218 --> 00:08:46,177
Okay.
There you go.
150
00:08:46,264 --> 00:08:48,484
Listen, I am really
sorry about this.
151
00:08:48,571 --> 00:08:51,356
Don't worry.
These things with kids
happen all the time.
152
00:08:51,443 --> 00:08:54,621
Yes, I know,
but I don't want Lilly
to lose a friend over this.
153
00:08:54,708 --> 00:08:59,626
I'm sure we can get this
all straightened out.
154
00:08:59,713 --> 00:09:01,628
Thank you.
That would be great.
155
00:09:01,715 --> 00:09:04,282
Yeah, thanks.
Mommy, Daddy.
156
00:09:04,369 --> 00:09:07,590
Could you help me
dress my dolls up?
157
00:09:07,677 --> 00:09:10,550
They're done making a baby,
they should wear clothes.
158
00:09:10,637 --> 00:09:12,987
Yes, they should.
159
00:09:13,074 --> 00:09:14,728
Buh-bye.
Bye.
160
00:09:19,733 --> 00:09:22,213
Okay, translate
this phrase into French.
161
00:09:22,300 --> 00:09:24,564
"You have a handsome son."
162
00:09:27,175 --> 00:09:29,394
Vous avez...
Vous avez...
163
00:09:29,481 --> 00:09:31,614
A beau...
Un...
164
00:09:31,701 --> 00:09:34,095
Ah.
No, just say, "Ahh."
165
00:09:38,839 --> 00:09:42,016
Vous avez un beau fesse.
166
00:09:42,103 --> 00:09:44,496
Okay, perfect,
expect for one thing.
167
00:09:44,584 --> 00:09:47,238
Instead of telling me
that I have a handsome son,
168
00:09:47,325 --> 00:09:50,154
you told me that I have
a handsome buttock.
169
00:09:51,765 --> 00:09:52,853
Sorry.
170
00:09:52,940 --> 00:09:54,855
That's okay.
I get that a lot.
171
00:09:59,381 --> 00:10:01,426
Check it out!
We're rich!
172
00:10:01,513 --> 00:10:03,820
Zut alors.
That's a lot of cash.Yep.
173
00:10:03,907 --> 00:10:08,129
We went to that track
in Chicago,
174
00:10:08,216 --> 00:10:12,176
Man, it was so easy.
175
00:10:12,263 --> 00:10:14,091
Man, I feel so in tune
with horses.
176
00:10:14,178 --> 00:10:15,527
I feel like I'm...
177
00:10:18,226 --> 00:10:20,010
Part horse.
178
00:10:20,968 --> 00:10:22,665
And I know which part.
179
00:10:24,275 --> 00:10:28,758
Listen, guys,
180
00:10:28,845 --> 00:10:31,108
Absolutely.
We're natural
pony players.
181
00:10:31,195 --> 00:10:33,067
Tomorrow, we're gonna
empty out college fund
182
00:10:33,154 --> 00:10:36,113
and make a big killing
at the track.
183
00:10:36,200 --> 00:10:41,031
You can't do that.
184
00:10:41,118 --> 00:10:43,730
Okay. Fine.
You're an idiot.
185
00:10:43,817 --> 00:10:47,168
Normally, yes,
but not necessarily
when it comes to horse racing.
186
00:10:47,255 --> 00:10:48,996
Now, listen, guys.
187
00:10:49,083 --> 00:10:51,389
There's a horse
going off tomorrow
188
00:10:51,476 --> 00:10:54,218
at 50/1 odds
called Thunderbolt.
189
00:10:54,305 --> 00:10:55,524
It's a sure thing.
190
00:10:55,611 --> 00:11:01,182
Now, at those odds,
191
00:11:01,269 --> 00:11:02,923
What do you say?
192
00:11:03,010 --> 00:11:05,055
I say, if we hurry,
we can clean out
our college fund
193
00:11:05,142 --> 00:11:06,840
before the bank closes!
Yes!
194
00:11:06,927 --> 00:11:09,494
- Money, money, money.
- Money, money, money.
195
00:11:09,581 --> 00:11:11,671
Money! Yes.
Money, money, money! Money.
196
00:11:13,411 --> 00:11:16,110
Jean-Luc, are you nuts?
197
00:11:16,197 --> 00:11:18,678
No, don't worry.
Look, I'm in total control.
198
00:11:18,765 --> 00:11:20,462
I know exactly
what I'm doing.
199
00:11:20,549 --> 00:11:25,380
Well, good,
'cause right now,
200
00:11:25,467 --> 00:11:27,948
That was very rude.
201
00:11:28,035 --> 00:11:30,777
Congratulations,
you are now officially French.
202
00:11:41,483 --> 00:11:44,312
Hey, Jean-Luc,
how come you wanted us to
meet you in a laundry--
203
00:11:47,837 --> 00:11:50,318
This is a bookie joint?
204
00:11:50,405 --> 00:11:52,886
Lots of criminal activities
occur in laundries.
205
00:11:52,973 --> 00:11:55,889
Haven't you ever
heard the phrase
"laundering money"?
206
00:11:55,976 --> 00:11:58,848
Okay.
207
00:11:58,935 --> 00:12:01,372
Now, I'm going to go over
208
00:12:01,459 --> 00:12:03,723
and tell my bookies
that you're with me,
209
00:12:03,810 --> 00:12:05,550
so wait here,
and don't touch anything.
210
00:12:05,637 --> 00:12:09,293
What did I just say?
I said don't touch anything.
211
00:12:13,167 --> 00:12:15,691
Okay, are you ready?
These the pigeons
we're gonna scare?
212
00:12:15,778 --> 00:12:18,215
Oui.
Bring on the meat.
213
00:12:20,000 --> 00:12:22,350
Hey, J.T.
Hey, Jean-Luc.
214
00:12:22,437 --> 00:12:24,482
Those are some nice pants
you got there--
215
00:12:26,484 --> 00:12:27,921
Now, we're in.
216
00:12:28,008 --> 00:12:29,444
How much money
do you want to bet?
217
00:12:29,531 --> 00:12:31,620
Well, including
all our college money,
218
00:12:31,707 --> 00:12:34,492
we got $2,300.
219
00:12:34,579 --> 00:12:36,668
$2,300?
220
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
I spit on $2,300.
221
00:12:38,888 --> 00:12:42,370
You want to win big,
you got to bet big money.
222
00:12:42,457 --> 00:12:45,112
I say you bet $10,000.
223
00:12:45,199 --> 00:12:47,941
- But we don't have...
- $10,000.
224
00:12:49,377 --> 00:12:52,293
Yeah, what if we lose?
225
00:12:52,380 --> 00:12:54,904
It's a sure thing.
You definitely do not
need the money.
226
00:12:54,991 --> 00:13:00,170
You know something,
he's right.
227
00:13:00,257 --> 00:13:02,999
Now you're talking.
50,000.
228
00:13:03,086 --> 00:13:06,698
Because at 50/1 odds,
that will make you
millionaire.
229
00:13:06,786 --> 00:13:09,397
What do you say, Rich?
230
00:13:09,484 --> 00:13:10,702
Oui.
231
00:13:16,186 --> 00:13:19,929
Okay, boys,
these are my friends,
J.T. and Rich.
232
00:13:20,016 --> 00:13:22,236
How you doing?
Rich Halke. Nice to meet you.How you doing? I'm J.T.
233
00:13:26,153 --> 00:13:28,808
This one's clean,
no gun, no wire.Ditto.
234
00:13:32,289 --> 00:13:35,379
Well, we'd like
to bet 50,000
235
00:13:35,466 --> 00:13:37,773
on Thunderbolt to win
in the fifth race.
236
00:13:37,860 --> 00:13:41,603
How are a couple of
snot-nosed punks like you
gonna come up with 50 large?
237
00:13:41,690 --> 00:13:46,216
They're good for it.
238
00:13:46,303 --> 00:13:49,698
And I spit on anyone
who won't accept my voucher.
239
00:14:00,622 --> 00:14:02,667
Okay, we got you
down for 50.
240
00:14:02,754 --> 00:14:04,800
Um, could we get
a receipt for that?
241
00:14:04,887 --> 00:14:08,325
I'm very trustworthy.
242
00:14:08,412 --> 00:14:11,328
And you have
very lovely hands, too.
243
00:14:12,808 --> 00:14:15,158
And they're off!
244
00:14:15,245 --> 00:14:18,161
Whiskey Pete's in first.
Followed by Shadow.
245
00:14:18,248 --> 00:14:21,425
Amy's Pride, Baby Face,
Cuban Cigar,
246
00:14:21,512 --> 00:14:23,863
and Thunderbolt
bringing up the rear.
247
00:14:23,950 --> 00:14:26,300
Our horse is dead last.
No, no, calm down.
248
00:14:26,387 --> 00:14:28,650
Maybe he's
just pacing himself.
Come on, go, Thunderbolt!
249
00:14:28,737 --> 00:14:31,479
And at the clubhouse turn,
it's Whiskey Pete.
250
00:14:31,566 --> 00:14:34,786
Followed by Amy's Pride,
Shadow, Baby Face.
251
00:14:34,874 --> 00:14:36,701
Here comes Cuban Cigar.
252
00:14:36,788 --> 00:14:40,227
And Thunderbolt
is falling way behind
the rest of the pack.
253
00:14:40,314 --> 00:14:42,969
Pacing himself?
He's limping!
254
00:14:43,056 --> 00:14:45,101
They're turning
into the homestretch.
255
00:14:45,188 --> 00:14:47,974
And for some reason,
Thunderbolt is slowing down.
256
00:14:48,061 --> 00:14:50,150
Dear, God,
he's stopping to pee!
257
00:14:50,237 --> 00:14:52,195
Pee later,
you old flea bag!
258
00:14:52,282 --> 00:14:57,113
We got 50 grand
on this race!
259
00:14:57,200 --> 00:15:01,204
Amy's Pride second, and Shadow a very close third.
260
00:15:01,291 --> 00:15:04,381
Wow!
Here's something
you don't see very often.
261
00:15:04,468 --> 00:15:07,689
They're bringing out
a truck to take Thunderbolt
off the track.
262
00:15:13,738 --> 00:15:16,785
Okay, boys,
the bet was 50,000.
263
00:15:16,872 --> 00:15:18,395
Now pay up.
264
00:15:20,615 --> 00:15:23,400
We might have a little bit
of a problem.
265
00:15:23,487 --> 00:15:26,229
You see,
because we don't
actually have...
266
00:15:26,316 --> 00:15:30,059
$50,000.
267
00:15:30,146 --> 00:15:33,410
Well, how much you got, then?
$2,300.
268
00:15:33,497 --> 00:15:35,673
That perhaps
we could work out
269
00:15:35,760 --> 00:15:37,719
an easy-payment plan
for the rest.
270
00:15:40,069 --> 00:15:42,071
How 'bout this
for an easy-payment plan,
271
00:15:42,158 --> 00:15:44,944
I squeeze your head
until the money comes out
your eyeballs?
272
00:15:46,554 --> 00:15:49,557
Jean-Luc,
273
00:15:49,644 --> 00:15:52,038
I think we have
a little problem.
274
00:15:53,430 --> 00:15:54,997
You think
you have a problem,
275
00:15:55,084 --> 00:15:57,260
I forgot to put in
fabric softener.
276
00:16:01,090 --> 00:16:02,962
Good idea.
277
00:16:07,314 --> 00:16:10,752
Which side of your face
do you want to crease on?
278
00:16:10,839 --> 00:16:12,710
Give me the rest of my money,
you little creep!
279
00:16:12,797 --> 00:16:14,408
I told you!
We don't have it!
280
00:16:16,410 --> 00:16:18,412
No, God, please!
Please, just get me
out of this!
281
00:16:18,499 --> 00:16:21,110
I swear I'll never
gamble again!Me, too, me, too!
282
00:16:21,197 --> 00:16:23,678
Okay, Frankie,
let's teach 'em a lesson.No!
283
00:16:23,765 --> 00:16:24,940
- On three.
- No!
284
00:16:25,027 --> 00:16:27,508
Ready, one, two, three!
285
00:16:40,477 --> 00:16:43,132
Hey, what's going on here?
286
00:16:43,219 --> 00:16:45,178
You, my friends,
have been stung.
287
00:16:48,659 --> 00:16:50,487
What do you mean,
this was all a set up?
288
00:16:50,574 --> 00:16:53,577
Frankie and Tony
just work here.
289
00:16:53,664 --> 00:16:56,319
Do you think that I
Jean-Luc Rieupeyroux
290
00:16:56,406 --> 00:16:58,408
would just stand by
while you screw away
291
00:16:58,495 --> 00:17:00,628
all your college money
on gambling?
292
00:17:00,715 --> 00:17:02,717
So these guys
really aren't
gonna kill us?
293
00:17:02,804 --> 00:17:05,285
Not as long as you promise
never to gamble again.
294
00:17:05,372 --> 00:17:07,374
Hey, no problem there.
295
00:17:07,461 --> 00:17:09,202
Yeah, you go that right.
296
00:17:09,289 --> 00:17:11,421
Jean-Luc, man.
297
00:17:11,508 --> 00:17:14,120
You guys, you were...
You were great, man.
298
00:17:14,207 --> 00:17:16,470
You really had us going.
Very funny.
299
00:17:16,557 --> 00:17:19,951
You touch me again
and I'll crush your head
like a walnut.
300
00:17:21,083 --> 00:17:23,433
You got it.
301
00:17:23,520 --> 00:17:25,218
See ya.
Bye.
302
00:17:31,702 --> 00:17:36,359
Well,
this is great, honey.
303
00:17:36,446 --> 00:17:40,798
Calm down, Frank.
304
00:17:40,885 --> 00:17:43,323
You know, we shouldn't judge
them before we meet them.
305
00:17:43,410 --> 00:17:46,152
Yeah, but I just
hate the idea
306
00:17:46,239 --> 00:17:49,285
of some miserable, old,
stuck-up fuddy-duddies
307
00:17:49,372 --> 00:17:51,679
not allowing their kid
to play with Lillian.
308
00:17:53,115 --> 00:17:54,551
- Hi.
- Hi.
309
00:17:54,638 --> 00:17:56,901
I'm Devon.
This is Tiffany.Hi.
310
00:17:56,988 --> 00:17:59,339
Hi. Do you go
to high school
down the street?
311
00:17:59,426 --> 00:18:01,732
No,
we're Joey's parents.
312
00:18:06,172 --> 00:18:08,826
We were expecting adults.
313
00:18:10,654 --> 00:18:12,787
No, we're adults.
314
00:18:12,874 --> 00:18:15,442
Tiffany is 24,
and I'm 24 and a half.
315
00:18:17,357 --> 00:18:19,576
Listen, I'm glad we got
together to talk this out
316
00:18:19,663 --> 00:18:22,057
because we want you to
understand our position.
317
00:18:22,144 --> 00:18:25,800
It's just we don't want
our son knowing about
"things" too soon.
318
00:18:25,887 --> 00:18:31,110
Right, right.
319
00:18:31,197 --> 00:18:35,940
Sex at such a young age
is very irresponsible.
320
00:18:36,027 --> 00:18:37,899
Irresponsible?
321
00:18:37,986 --> 00:18:39,857
All we did was tell
our child the truth.
322
00:18:39,944 --> 00:18:42,121
I hardly think
that's irresponsible.
323
00:18:42,208 --> 00:18:47,213
Well, of course you don't.
324
00:18:47,300 --> 00:18:48,997
where everything
was free and easy.
325
00:18:50,825 --> 00:18:53,784
Look, obviously you people
have no self-control.
326
00:18:53,871 --> 00:18:57,440
I mean, you know,
seven children,
what are you, rabbits?
327
00:18:57,527 --> 00:19:00,878
You know, Skippy,
you're starting to
tick me off here.
328
00:19:00,965 --> 00:19:03,968
Listen, don't yell
at my husband.
329
00:19:04,055 --> 00:19:06,449
Well, your husband
is a little twit.
330
00:19:06,536 --> 00:19:09,060
Yeah? Well, yours
is an old hippie.
331
00:19:09,148 --> 00:19:10,323
Hey!
Take that back!
332
00:19:14,457 --> 00:19:18,374
Everybody has to stop yelling
and say they're sorry.
333
00:19:18,461 --> 00:19:21,377
Yeah, me and Joey
just wanted to
play together.
334
00:19:21,464 --> 00:19:24,250
Lilly's my friend.
And Joey's my friend.
335
00:19:24,337 --> 00:19:26,252
Now say you're sorry.
336
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
Sorry.
337
00:19:28,167 --> 00:19:30,299
Say it like you mean it.
338
00:19:33,607 --> 00:19:34,999
I'm sorry.
I'm sorry, too.
339
00:19:35,086 --> 00:19:36,784
Yes, I'm sorry.
I apologize.
340
00:19:36,871 --> 00:19:39,178
We just really have to
find a way to work this out.
341
00:19:39,265 --> 00:19:40,614
Look, we don't wanna be
unreasonable,
342
00:19:40,701 --> 00:19:43,878
but we just have
certain opinions
343
00:19:43,965 --> 00:19:46,054
And-and you're entitles
to those opinions.
344
00:19:46,141 --> 00:19:49,536
But we shouldn't let that
get in the way of our children
being friends.
345
00:19:49,623 --> 00:19:52,713
Yeah, Mommy, please,
can I play at Lilly's house?
346
00:19:55,106 --> 00:19:57,805
Okay.
347
00:19:57,892 --> 00:20:00,024
You can play
at Lilly's house.
348
00:20:00,111 --> 00:20:02,592
We can watch
the nature channel.
349
00:20:02,679 --> 00:20:04,681
The nature channel?
350
00:20:04,768 --> 00:20:06,509
Don't worry,
don't worry.
351
00:20:06,596 --> 00:20:08,642
It's predator week.
There's no sex.
352
00:20:08,729 --> 00:20:11,297
Just wild animals ripping
each other's guts out.
353
00:20:14,909 --> 00:20:17,085
Yeah. Fine.
Okay, buh-bye.
Nice meeting you.
354
00:20:19,653 --> 00:20:21,785
You know,
I think Skippy there
355
00:20:21,872 --> 00:20:23,961
was potty-trained
a tad too early.
356
00:20:29,271 --> 00:20:32,100
Look, boys, you may have
learned your lesson
about gambling,
357
00:20:32,187 --> 00:20:34,145
but if you're gonna make it
in this man's world,
358
00:20:34,233 --> 00:20:36,147
there's something else
you need to know.
359
00:20:36,235 --> 00:20:37,497
What's that?
360
00:20:37,584 --> 00:20:39,716
One word...
361
00:20:39,803 --> 00:20:42,719
Laundry.
362
00:20:42,806 --> 00:20:45,592
What's the big deal?
You just toss it all
in the washing machine.
363
00:20:45,679 --> 00:20:47,246
You say one more stupid thing
364
00:20:47,333 --> 00:20:49,204
and I'm gonna spin you
over my head again!
365
00:20:50,814 --> 00:20:52,860
Now, listen up,
you yutzes,
366
00:20:52,947 --> 00:20:55,993
you wanna separate your denim
and your other heavy items
367
00:20:56,080 --> 00:20:59,258
from your light cottons
and unmentionables.
368
00:21:03,610 --> 00:21:05,873
Why?
369
00:21:05,960 --> 00:21:09,529
So you can add the appropriate
fabric softener, you dipstick!
370
00:21:13,837 --> 00:21:16,971
they will be rough
and abrasive
against your sensitive skin.
371
00:21:17,058 --> 00:21:18,842
Now, you may not know it
by looking at me,
372
00:21:18,929 --> 00:21:20,322
but...
373
00:21:21,715 --> 00:21:23,847
I chafe easily.
374
00:21:25,936 --> 00:21:29,505
And when I chafe,
you do not wanna
be around me.
375
00:21:34,684 --> 00:21:36,512
He's impossible.
26092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.