Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,398 --> 00:00:08,921
You, my lucky friends,
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,923
12are the first people
to experience
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,404
my bold, new
fashion statement.
4
00:00:13,491 --> 00:00:15,580
Tell me, and don't be shy.
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,455
What do you think?
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,935
I think you look
like Barbara Eden in
I Dream of Jeannie.
7
00:00:25,416 --> 00:00:27,592
And you look like Chrissy
from Three's Company,
8
00:00:27,679 --> 00:00:29,464
but I never
throw that in your face.
9
00:00:31,944 --> 00:00:35,035
I call this look
"Sinbad as I wanna be."
10
00:00:36,514 --> 00:00:38,690
I'd call it
a big orange diaper.
11
00:00:40,518 --> 00:00:43,217
Quite a shot coming
from Orville Redenbacher.
12
00:00:51,964 --> 00:00:54,315
-You the man, Frankie.
-No, no, no, Moosie.
13
00:00:54,402 --> 00:00:57,100
-You the man.
-Yeah!
14
00:00:57,187 --> 00:00:58,754
Well, you guys
are in a good mood.
15
00:00:58,841 --> 00:01:00,495
I take it you won
the bowling tournament?
16
00:01:00,582 --> 00:01:02,236
Yeah, honey,
for the second
straight year,
17
00:01:02,323 --> 00:01:04,064
the crew from
Lambert Construction
18
00:01:04,151 --> 00:01:06,501
is the All-City
Bowling League Champion.
19
00:01:06,588 --> 00:01:07,589
Great.
20
00:01:07,676 --> 00:01:08,764
This is super-extra fantastic.
21
00:01:08,851 --> 00:01:11,027
- Congratulations, Frank.
- Gee.
22
00:01:11,114 --> 00:01:12,289
And congratulations
to you, too.
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,595
Hey.
24
00:01:13,682 --> 00:01:15,988
Don't go there, bro.
25
00:01:17,338 --> 00:01:18,948
This is Jean-Luc.
26
00:01:19,035 --> 00:01:20,819
Jean-Luc is Carol's
new business partner.
27
00:01:20,906 --> 00:01:22,212
Jean-Luc is a hairdresser.
28
00:01:22,299 --> 00:01:23,953
Yeah, like I couldn't
have guessed that.
29
00:01:25,433 --> 00:01:28,044
Tell me, Moose,
are you named after
30
00:01:28,131 --> 00:01:30,481
the sticky foam
that goes in your hair,
31
00:01:30,568 --> 00:01:33,876
or the big smelly animal
with woodchips stuck
to its buttocks?
32
00:01:33,963 --> 00:01:34,964
No, Moose.
33
00:01:35,051 --> 00:01:36,008
Look, cheese, cheese, Moose.
34
00:01:36,096 --> 00:01:37,140
-Cheese.
-Take some cheese.
35
00:01:37,227 --> 00:01:38,750
Okay.
36
00:01:38,837 --> 00:01:40,665
Well, honey,
it's so great,
37
00:01:40,752 --> 00:01:42,798
'cause they took our picture,
they're gonna put it in paper
38
00:01:42,885 --> 00:01:46,628
and it's gonna be
great free advertising
for Lambert Construction.
39
00:01:46,715 --> 00:01:49,196
Jean-Luc, maybe the salon
should enter a team
40
00:01:49,283 --> 00:01:50,675
in the bowling tournament.
41
00:01:50,762 --> 00:01:53,025
A bunch of
hairdressers bowling?
42
00:01:53,113 --> 00:01:54,244
I don't think so.
43
00:01:56,377 --> 00:01:59,380
And what is that supposed
to mean, you reject
from Deliverance?
44
00:01:59,467 --> 00:02:02,209
- You son of--
- Moose, Moose, bread,
Moose, take some bread.
45
00:02:02,296 --> 00:02:04,036
Now, have some bread.
That's good. Take some bread.
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,777
Listen, you guys, no offense,
47
00:02:05,864 --> 00:02:08,432
but we just
don't feel that
bowling is a sport
48
00:02:08,519 --> 00:02:11,479
for the,
shampoo-and-blow-dry crowd.
49
00:02:12,741 --> 00:02:14,830
I see.
50
00:02:14,917 --> 00:02:17,093
So you think bowling
is just for
the beer-and-butt-crack crowd?
51
00:02:18,573 --> 00:02:19,835
Exactly.
52
00:02:21,619 --> 00:02:22,968
Well, I'll tell you what,
53
00:02:23,055 --> 00:02:24,579
how 'bout a little
tournament?
54
00:02:24,666 --> 00:02:27,799
Hairdressers versus
construction workers.
55
00:02:27,886 --> 00:02:30,019
Is this a formal challenge?
56
00:02:30,106 --> 00:02:31,977
No.
57
00:02:32,064 --> 00:02:33,979
This is a formal challenge.
58
00:02:36,721 --> 00:02:39,594
-That's it!
-No, Moose! No, no, no!
Moose, don't do it!
59
00:02:39,681 --> 00:02:41,335
No, Moose!
Moose, leave him alone.
Leave him alone.
60
00:02:45,861 --> 00:02:48,820
Rich, babe,
where are you, man?
61
00:02:48,907 --> 00:02:51,214
The client's gonna
be here any minute.
62
00:02:51,301 --> 00:02:53,347
I'm right here, babe.
63
00:02:53,434 --> 00:02:55,479
-I am on it.
-All right.
64
00:02:55,566 --> 00:02:56,872
Good work.
I love your work, babe.
65
00:02:56,959 --> 00:02:58,482
Love you. Let's do lunch.
66
00:02:58,569 --> 00:02:59,962
Ciao.
67
00:03:01,659 --> 00:03:03,792
What are you two
bottom-feeders doing?
68
00:03:04,967 --> 00:03:05,968
We're sports agents.
69
00:03:06,055 --> 00:03:07,665
We represent Eric Barnes,
70
00:03:07,752 --> 00:03:10,015
the captain of
the East Wis U
hockey team.
71
00:03:10,102 --> 00:03:12,888
When he signs
his pro contract next year
for 10 million bucks,
72
00:03:12,975 --> 00:03:14,629
we're gonna get 10%
73
00:03:14,716 --> 00:03:15,891
10%.
74
00:03:15,978 --> 00:03:16,935
Tell her how much
that is, Rich.
75
00:03:17,022 --> 00:03:19,111
10% of 10 million dollars,
76
00:03:19,199 --> 00:03:20,504
well, that's...
77
00:03:21,984 --> 00:03:23,290
Carry the six...
78
00:03:25,553 --> 00:03:27,119
That's a lot of money.
79
00:03:29,165 --> 00:03:30,732
Rich, um, when you walk,
80
00:03:30,819 --> 00:03:32,908
do you notice
a rattling sound
in your head?
81
00:03:36,825 --> 00:03:39,697
Yeah, what is that?
82
00:03:39,784 --> 00:03:41,699
Nah, if it's in your head,
it's probably nothing.
83
00:03:45,660 --> 00:03:46,791
Good.
84
00:03:53,058 --> 00:03:54,843
There's our bonus, baby, now.
85
00:03:56,932 --> 00:03:58,542
Eric, you stud!
86
00:03:58,629 --> 00:04:00,849
You viking!
You hockey Hercules!
87
00:04:00,936 --> 00:04:02,590
We worship you!
88
00:04:02,677 --> 00:04:05,027
-Are you sucking up, Halke?
-Like a vacuum cleaner.
89
00:04:05,114 --> 00:04:06,202
Good. I like that in an agent.
90
00:04:06,289 --> 00:04:07,682
Hey, man, we're here for you.
91
00:04:07,769 --> 00:04:09,118
- Just like Jerry Maguire.
- Yeah, man.
92
00:04:09,205 --> 00:04:12,121
I love that movie.
"Show me the money!"
93
00:04:12,208 --> 00:04:13,644
Come on, say it, JT.
94
00:04:13,731 --> 00:04:15,646
"Show me the money!"
95
00:04:15,733 --> 00:04:17,822
"Show me the money!"
96
00:04:17,909 --> 00:04:19,346
That's great, guys.
97
00:04:19,433 --> 00:04:21,173
You know the first thing
I want you to do for me?
98
00:04:21,261 --> 00:04:22,914
Show you the money?
99
00:04:23,001 --> 00:04:24,655
Nope. Show me a sandwich.
100
00:04:26,353 --> 00:04:30,095
You want us
to make you a sandwich?
101
00:04:30,182 --> 00:04:31,793
Guys, if you're
gonna be my agents,
102
00:04:31,880 --> 00:04:33,447
you gotta learn
to make me happy.
103
00:04:33,534 --> 00:04:36,711
Because when I sign that
big money pro contract,
104
00:04:36,798 --> 00:04:40,758
your 10% is going to
make you guys very, very rich.
105
00:04:40,845 --> 00:04:41,977
So, what do you say?
106
00:04:43,544 --> 00:04:46,416
-I say, show me the lunchmeat!
-Yes!
107
00:04:46,503 --> 00:04:48,592
I love the lunchmeat!
108
00:04:48,679 --> 00:04:50,942
Show me the baloney!
109
00:04:51,029 --> 00:04:53,815
I knew you guys
would make great agents.
110
00:04:53,902 --> 00:04:56,861
And after that sandwich, I got
a few other jobs for you.
111
00:04:56,948 --> 00:04:58,646
First, I want you to type
my history paper.
112
00:04:58,733 --> 00:04:59,951
Done.
113
00:05:00,038 --> 00:05:01,257
Then I want you
to wash my car.
114
00:05:01,344 --> 00:05:02,911
And wax it, too.
115
00:05:04,260 --> 00:05:05,348
Do my laundry.
116
00:05:05,435 --> 00:05:06,741
I love your laundry.
117
00:05:06,828 --> 00:05:08,612
Show me your shorts!
118
00:05:11,485 --> 00:05:13,313
Don't answer it.
That's for me.
119
00:05:13,400 --> 00:05:14,836
I'll get it
in the living room.
120
00:05:22,365 --> 00:05:24,062
And get me a date
with that girl.
121
00:05:24,149 --> 00:05:27,022
You want me to fix you up
with my step-sister?
122
00:05:27,109 --> 00:05:28,240
Yeah.
123
00:05:28,328 --> 00:05:30,330
Show me the step-sister!
124
00:05:33,071 --> 00:05:34,421
Do you want it toasted?
125
00:05:39,817 --> 00:05:42,864
Well, I guess we should
flip a coin to see
who bowls first?
126
00:05:42,951 --> 00:05:45,736
I think that's
all right, Carol.
127
00:05:45,823 --> 00:05:46,868
Hairdressers first.
128
00:05:49,827 --> 00:05:51,960
So, would you like
to make a little wager?
129
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
Well, all right,
I'll tell you what.
130
00:05:54,005 --> 00:05:56,530
-If we win--
-No, no, when we win.
131
00:05:56,617 --> 00:05:57,922
You're right. You're right.
132
00:05:58,009 --> 00:06:00,098
When we win, you have to be
133
00:06:00,185 --> 00:06:02,579
our poker night slaves
for a month, okay?
134
00:06:02,666 --> 00:06:04,886
You have to make
the beer and pizza runs,
light our cigars,
135
00:06:04,973 --> 00:06:06,278
empty the ashtrays,
the whole thing?
136
00:06:06,366 --> 00:06:08,150
Fine.
137
00:06:08,237 --> 00:06:09,325
- If we win--
No, no, when we win.
138
00:06:13,982 --> 00:06:15,113
Right.
139
00:06:15,200 --> 00:06:17,202
When we win,
140
00:06:17,289 --> 00:06:19,335
you guys are gonna
have to stand
141
00:06:19,422 --> 00:06:21,990
in the middle of
this bowling alley
next Saturday night
142
00:06:22,077 --> 00:06:26,124
wearing tutus, singing
Hail to the Hairdressers.
143
00:06:26,211 --> 00:06:28,736
Yeah, okay.
144
00:06:28,823 --> 00:06:30,128
Hail to the Hairdressers?
145
00:06:30,215 --> 00:06:32,261
What kind of
girly-man song is that?
146
00:06:34,306 --> 00:06:36,396
You'll be
finding out soon enough.
147
00:06:38,310 --> 00:06:41,270
Now, stand aside,
you evolutionary dead end,
148
00:06:41,357 --> 00:06:44,969
and watch real kegler do it.
149
00:06:45,056 --> 00:06:47,711
For God sakes, man,
this is America.
150
00:06:47,798 --> 00:06:49,583
Why don't you learn
the language?
151
00:06:49,670 --> 00:06:51,411
- Why don't you get
some mouthwash?
- That's it.
152
00:06:51,498 --> 00:06:53,587
Moose, I got peanuts.
Moose, I got peanuts.
153
00:06:53,674 --> 00:06:55,327
Peanuts?
154
00:07:05,381 --> 00:07:07,383
Vive la France.
155
00:07:08,863 --> 00:07:12,083
Hang that on
your macho tool belt, Frank.
156
00:07:12,170 --> 00:07:14,477
Yeah, okay, beginner's luck.
157
00:07:14,564 --> 00:07:17,741
Stand aside and watch
158
00:07:17,828 --> 00:07:21,179
Frankie
"The Howitzer" Lambert.
159
00:07:34,323 --> 00:07:36,151
Okay, Carol, come on. Come on.
160
00:07:36,238 --> 00:07:38,501
Show these gauchegorillas
how it's done.
161
00:07:38,588 --> 00:07:40,503
Just fire it
right down the middle.
162
00:07:40,590 --> 00:07:42,592
Okay. You got it.
163
00:07:50,426 --> 00:07:54,430
Carol, that ball spent
more time in the gutter
than my old man.
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
Sorry, Jean-Luc,
I guess I'm not very good.
165
00:07:59,348 --> 00:08:00,741
No, no, don't you
worry about it.
166
00:08:00,828 --> 00:08:02,177
I know how
to make you do this good.
167
00:08:02,264 --> 00:08:04,440
Look, the secret to being
a wonderful bowler
168
00:08:04,527 --> 00:08:06,790
is to picture
that the middle pin
169
00:08:06,877 --> 00:08:09,489
is someone who
really ticks you off,
170
00:08:09,576 --> 00:08:13,493
and then to just
mow that sucker down.
171
00:08:13,580 --> 00:08:15,364
Yeah, Carol, honey.
172
00:08:17,540 --> 00:08:19,411
You may not be aware of this,
173
00:08:19,499 --> 00:08:22,240
but the object to the game
is to knock down
some of the pins.
174
00:08:27,724 --> 00:08:30,205
I think I know
whose face to picture.
175
00:08:33,208 --> 00:08:35,253
Hey, Carol,
you may not
be aware of this,
176
00:08:35,340 --> 00:08:38,518
but the object to the game
is to knock down
some of the pins.
177
00:08:40,520 --> 00:08:42,086
Eat this, Frank.
178
00:08:58,538 --> 00:09:00,975
Well, I finally finished.
179
00:09:01,062 --> 00:09:04,892
I have sterilized
all of Eric's mouth guards.
180
00:09:04,979 --> 00:09:06,763
Don't lose hope, bud,
we're paying our dues.
181
00:09:06,850 --> 00:09:10,071
It's only a matter of time
before we're rolling in dough.
182
00:09:10,158 --> 00:09:11,812
And I was MVP
of that game, too.
183
00:09:13,422 --> 00:09:16,381
Anyway, Karen,
what I was trying to say is,
184
00:09:16,468 --> 00:09:19,515
your eyes sparkle like
fresh Zambonied ice.
185
00:09:19,602 --> 00:09:22,300
That is so poetic.
186
00:09:23,606 --> 00:09:25,826
Hey, you crazy kids!
187
00:09:25,913 --> 00:09:28,393
How was your little
night on the town there?
188
00:09:28,480 --> 00:09:30,961
- We had a great time,
didn't we?-
189
00:09:31,048 --> 00:09:33,398
Karen, would you like
to go out again on Monday?
190
00:09:33,485 --> 00:09:36,532
- I'd love to.
- Perfect.
191
00:09:36,619 --> 00:09:38,490
-You guys bake those brownies?
-Yes, sir.
192
00:09:38,578 --> 00:09:40,841
Double fudge in the kitchen.
193
00:09:40,928 --> 00:09:42,625
I love having agents.
194
00:09:46,890 --> 00:09:49,327
Karen, thanks for agreeing
to go out with Eric.
195
00:09:49,414 --> 00:09:52,896
-We owe you big time.
-No, I owe you big time.
196
00:09:52,983 --> 00:09:56,291
Eric is so sweet
for a hockey player.
197
00:09:56,378 --> 00:09:59,468
I can't wait to
go upstairs and ask Al
which sport hockey is.
198
00:10:02,689 --> 00:10:07,824
Man, do we have
the Midas touch or what?
199
00:10:07,911 --> 00:10:10,087
Hey, guys, I spilled.
200
00:10:11,436 --> 00:10:13,134
He spilled!
201
00:10:15,571 --> 00:10:17,355
What'd you spill? Eric! Eric!
Eric, are you okay?
202
00:10:17,442 --> 00:10:19,053
Where's the spill?
203
00:10:23,318 --> 00:10:26,277
So, Eric, it sounds like
you a great date with Karen.
204
00:10:26,364 --> 00:10:28,279
Yeah, I had a real good time.
205
00:10:28,366 --> 00:10:29,933
Hey, guys, listen.
206
00:10:30,020 --> 00:10:30,978
I want you to get me
a date with Julie Fleming.
207
00:10:32,283 --> 00:10:33,633
Julie Fleming?
208
00:10:33,720 --> 00:10:34,764
But I thought
you were dating Karen.
209
00:10:34,851 --> 00:10:36,723
I am.
210
00:10:36,810 --> 00:10:38,594
Karen's gonna be
my Monday, Wednesday,
and Friday girl.
211
00:10:38,681 --> 00:10:41,728
That leaves
Tuesdays, Thursdays,
and Saturdays for Julie.
212
00:10:41,815 --> 00:10:44,339
But Karen's
my step-sister, man.
213
00:10:44,426 --> 00:10:45,862
I'm not sure
I could do this to her.
214
00:10:46,907 --> 00:10:48,082
Guys.
215
00:10:49,344 --> 00:10:52,477
I'm a future pro superstar.
216
00:10:52,564 --> 00:10:53,914
If you want me
to show you the money,
217
00:10:55,089 --> 00:10:56,743
you got to show me the honey.
218
00:10:56,830 --> 00:10:58,048
Remember that.
219
00:11:05,012 --> 00:11:08,493
Well, bud, we're kind of
at a moral crossroads here.
220
00:11:11,975 --> 00:11:14,586
We can either
sell Karen down the river
221
00:11:14,674 --> 00:11:18,503
for 10% of 10 million dollars,
222
00:11:18,590 --> 00:11:22,420
or could take the high road
and do what's
decent and right.
223
00:11:22,507 --> 00:11:24,727
JT, I just figured out
224
00:11:24,814 --> 00:11:26,729
what 10% of
10 million dollars is.
225
00:11:28,557 --> 00:11:30,864
It's 2.7 million dollars.
226
00:11:32,082 --> 00:11:34,084
2.7 million dollars?
227
00:11:34,171 --> 00:11:35,912
Show me Julie Fleming!
228
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
We forgot to dial.
229
00:11:48,533 --> 00:11:50,927
Time to rock and roll.
230
00:11:55,715 --> 00:11:57,281
Yes!
231
00:12:01,155 --> 00:12:04,201
The score is
tied now, Frankie.
232
00:12:04,288 --> 00:12:07,117
Okay, Carol, looks like it
comes down to you and me.
233
00:12:12,514 --> 00:12:13,950
You the man, Frankie!
234
00:12:16,561 --> 00:12:18,041
Thank you, Moose.
235
00:12:27,964 --> 00:12:29,270
Easy pick up, Frank.
236
00:12:29,357 --> 00:12:31,228
Come on, now,
I got confidence in you.
237
00:12:31,315 --> 00:12:32,621
You the man.
238
00:12:32,708 --> 00:12:33,927
You can do it.
239
00:12:34,841 --> 00:12:36,364
You the king!
240
00:12:40,150 --> 00:12:41,761
You suck!
241
00:12:44,154 --> 00:12:45,503
-Okay, Moose.
-Yeah.
242
00:12:45,590 --> 00:12:47,418
They need to get
at least ten pins to win.
243
00:12:49,116 --> 00:12:50,291
No problem.
244
00:13:02,520 --> 00:13:06,481
- - The old
seven-ten splitter.
245
00:13:06,568 --> 00:13:09,266
I hate to say it,
but you guys are toast.
246
00:13:09,353 --> 00:13:12,617
It looks like you two
are gonna be serving
nachos and margaritas
247
00:13:12,704 --> 00:13:13,705
at our poker night.
248
00:13:15,533 --> 00:13:18,885
Not so fast,
you white trash
woolly mammoth.
249
00:13:18,972 --> 00:13:21,844
She can still win it
if she makes this shot.
250
00:13:21,931 --> 00:13:23,454
Yeah, okay,
I'll tell you what.
251
00:13:23,541 --> 00:13:25,108
I'll tell you what, Jean-Luc.
252
00:13:25,195 --> 00:13:27,632
If she does make this shot,
253
00:13:27,719 --> 00:13:32,550
Moose and I will not only
sing your hairdresser song
wearing tutus,
254
00:13:32,637 --> 00:13:34,814
but we'll dance
the Sugar Plum Fairy Dance.
255
00:13:36,903 --> 00:13:38,948
Face it, honey,
there is no way
256
00:13:39,035 --> 00:13:40,645
you're gonna make this shot.
257
00:13:42,343 --> 00:13:44,301
We'll see about that.
258
00:13:46,564 --> 00:13:50,699
Come on, Carol,
put her right there.
259
00:14:26,691 --> 00:14:27,692
I did it!
260
00:14:27,779 --> 00:14:28,911
I made it!
261
00:14:33,785 --> 00:14:36,701
Frank, if I'm gonna
have to wear a tutu,
262
00:14:36,788 --> 00:14:39,008
I'm probably gonna
need a bikini wax.
263
00:14:49,758 --> 00:14:52,195
Dana, how do I look?
264
00:14:54,763 --> 00:14:56,330
You look great.
265
00:14:56,417 --> 00:14:57,984
Really?
266
00:14:58,071 --> 00:14:59,986
Good enough to say
"I love you"?
267
00:15:02,075 --> 00:15:03,337
Okay. I love ya.
268
00:15:04,947 --> 00:15:07,645
No, I'm talking about Eric.
269
00:15:07,732 --> 00:15:09,909
I know I've only been
seeing him for a week,
270
00:15:09,996 --> 00:15:12,912
well, actually,
every other day for a week,
271
00:15:12,999 --> 00:15:17,090
but I feel like
I've known him forever.
272
00:15:17,177 --> 00:15:21,572
In fact, I think
I'm in love with him.
273
00:15:21,659 --> 00:15:24,010
Well, Karen,
don't you think
you're kinda rushing it?
274
00:15:24,097 --> 00:15:25,576
I know, it's fast,
275
00:15:25,663 --> 00:15:28,840
but I'm going over
to Eric's dorm right now.
276
00:15:28,928 --> 00:15:31,800
I wanna surprise him
and tell him how I feel.
277
00:15:31,887 --> 00:15:33,454
Wish me luck.
278
00:15:33,541 --> 00:15:34,934
Okay. Good luck.
279
00:15:41,114 --> 00:15:42,942
Man, I will be so glad
280
00:15:43,029 --> 00:15:45,031
when we start
making money off Eric.
281
00:15:45,118 --> 00:15:48,556
I bet Wayne Gretzky
doesn't make his agent
wash his jock strap.
282
00:15:48,643 --> 00:15:51,254
You know, this whole
sports-worship thing
283
00:15:51,341 --> 00:15:53,126
makes no sense to me at all.
284
00:15:53,213 --> 00:15:56,607
I mean, Karen actually thinks
she's in love with this guy.
285
00:15:56,694 --> 00:15:58,827
In love? With Eric?
286
00:15:58,914 --> 00:16:01,090
Yeah, she's really
fallen for him.
287
00:16:01,177 --> 00:16:03,788
She's on her way over
to his dorm right now
to tell him how she feels.
288
00:16:03,875 --> 00:16:05,442
What? Tonight?
289
00:16:05,529 --> 00:16:07,967
But tonight's Thursday!
Thursday's a Julie day!
290
00:16:08,054 --> 00:16:10,926
-What are you talking about?
-Rich, Rich, we gotta get
over there and stop her.
291
00:16:11,013 --> 00:16:13,233
-Come on!
-What is going on?
292
00:16:13,320 --> 00:16:15,061
We don't have time to explain!
293
00:16:15,148 --> 00:16:17,498
Sometimes we're real idiots.
294
00:16:22,329 --> 00:16:23,504
Sometimes?
295
00:16:36,343 --> 00:16:37,692
Are you
looking for Eric Barnes?
296
00:16:37,779 --> 00:16:39,128
Yeah.
297
00:16:39,215 --> 00:16:40,347
I think he's in
the student lounge.
298
00:16:40,434 --> 00:16:42,697
-Thanks.
-Welcome.
299
00:16:42,784 --> 00:16:44,003
Karen! Karen, Karen, Karen.
300
00:16:44,090 --> 00:16:45,178
Karen, listen,
don't go in there.
301
00:16:45,265 --> 00:16:46,483
Dana said why you
want to see Eric.
302
00:16:46,570 --> 00:16:47,571
Believe me,
it's a big mistake.
303
00:16:47,658 --> 00:16:49,443
Yeah, absolutely.
304
00:16:49,530 --> 00:16:50,922
You don't wanna
get involved
with a pro athlete.
305
00:16:51,010 --> 00:16:52,359
I mean, they're always
on the road, never home.
306
00:16:52,446 --> 00:16:54,404
Come on, you don't
want a life like that.
307
00:16:54,491 --> 00:16:56,537
Eric and I have
talked about that.
308
00:16:56,624 --> 00:16:59,627
He said he'd take me
with him on road trips
every other week.
309
00:17:03,457 --> 00:17:05,198
Karen, you know how that is.
310
00:17:05,285 --> 00:17:07,461
Girls are always
throwing themselves
at athletes.
311
00:17:07,548 --> 00:17:10,333
Eric is not interested
in other girls.
312
00:17:10,420 --> 00:17:13,423
He said he's only
interested in me.
313
00:17:13,510 --> 00:17:16,035
Now, if you'll excuse me,
I need to talk to him.
314
00:17:16,122 --> 00:17:17,993
-Karen, think about this.
-Karen, don't go in there.
315
00:17:18,080 --> 00:17:19,255
-Karen, wait, wait, wait!
-Karen, Karen!
316
00:17:20,952 --> 00:17:22,041
Eric!
317
00:17:22,780 --> 00:17:24,521
Karen, hi.
318
00:17:24,608 --> 00:17:27,220
I wasn't
expecting you tonight.
319
00:17:27,307 --> 00:17:28,438
It's Thursday.
320
00:17:30,962 --> 00:17:32,616
I can't believe this.
321
00:17:32,703 --> 00:17:34,966
You said I was the only girl
you cared about.
322
00:17:35,054 --> 00:17:36,577
You told her that?
323
00:17:36,664 --> 00:17:38,579
He just told me that
two minutes ago.
324
00:17:38,666 --> 00:17:40,885
Come on, girls, let's not
get all worked up about this.
325
00:17:40,972 --> 00:17:44,106
You both get to
tell your friends
you're dating Eric Barnes.
326
00:17:44,193 --> 00:17:46,674
Correction.
I was dating Eric Barnes.
327
00:17:51,809 --> 00:17:54,029
Well, problem solved.
328
00:17:54,116 --> 00:17:56,205
Now you are
the only one I care about.
329
00:18:00,731 --> 00:18:02,733
Now you're down to zero.
330
00:18:02,820 --> 00:18:04,822
Fine. Your loss.
331
00:18:04,909 --> 00:18:07,608
I'll just have my agents
over here hook me up
with another date.
332
00:18:10,263 --> 00:18:11,873
You know something, man,
333
00:18:11,960 --> 00:18:14,310
you are the lowest scum
on the face of the Earth.
334
00:18:14,397 --> 00:18:15,964
Karen is a lot
better off without you
335
00:18:16,051 --> 00:18:17,139
because she's
a terrific person.
336
00:18:17,226 --> 00:18:18,619
You're nothing
but a slime bag.
337
00:18:19,620 --> 00:18:20,925
I don't need this.
338
00:18:21,012 --> 00:18:22,188
You're both fired!
Get out of my way!
339
00:18:22,275 --> 00:18:24,015
Hey, hey! Well...
340
00:18:24,103 --> 00:18:26,975
Well, we quit, you bad person.
341
00:18:29,760 --> 00:18:32,589
I feel like such a fool.
342
00:18:33,895 --> 00:18:35,897
Karen, we're really sorry.
343
00:18:35,984 --> 00:18:38,117
It's okay.
It's not your fault.
344
00:18:40,336 --> 00:18:42,164
Actually,
it kinda is our fault.
345
00:18:42,251 --> 00:18:44,514
We kinda fixed up
Eric with Julie.
346
00:18:45,820 --> 00:18:47,735
How could you do that to me?
347
00:18:47,822 --> 00:18:49,693
I don't know, Karen.
We were really stupid.
348
00:18:49,780 --> 00:18:52,740
We just got so caught up
in thinking about making money
349
00:18:52,827 --> 00:18:54,481
that we really didn't
think about anything else.
350
00:18:54,568 --> 00:18:57,223
Karen, I'm really sorry.
351
00:18:57,310 --> 00:18:59,660
You aren't the only one
who's stupid.
352
00:18:59,747 --> 00:19:01,923
I believed him when he said
he cared about me.
353
00:19:03,925 --> 00:19:06,928
All I know is I'm through
with guys forever.
354
00:19:07,015 --> 00:19:08,799
Gonna lock myself in my room
355
00:19:08,886 --> 00:19:10,627
and become a bitter
old man-hater like
Cybill Shepherd.
356
00:19:16,111 --> 00:19:18,374
Hey, Karen.
357
00:19:18,461 --> 00:19:20,376
You know, Eric is down there
358
00:19:20,463 --> 00:19:22,552
sitting all alone
in his convertible.
359
00:19:23,249 --> 00:19:24,337
So?
360
00:19:24,424 --> 00:19:27,035
So, I was
just thinking, you know,
361
00:19:27,122 --> 00:19:30,952
what a shame it would be
362
00:19:31,039 --> 00:19:35,609
if this bucket of dirty,
disgusting mop water
363
00:19:35,696 --> 00:19:37,959
just accidentally
fell on his head.
364
00:19:41,484 --> 00:19:43,921
Yeah, that would be terrible.
365
00:19:53,975 --> 00:19:55,846
Wait, wait, you can't do that!
366
00:19:57,152 --> 00:19:58,371
But I can.
367
00:20:04,203 --> 00:20:05,334
Hey!
368
00:20:06,640 --> 00:20:09,208
Show me the loogie!
369
00:20:09,295 --> 00:20:11,340
Show me the loogie!
370
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
Show me the loogie!
371
00:20:13,473 --> 00:20:15,431
I love the loogie!
372
00:20:17,955 --> 00:20:20,828
Ladies and gentlemen,
could I have
your attention, please?
373
00:20:20,915 --> 00:20:23,396
The victorious hairdressers
374
00:20:23,483 --> 00:20:25,224
are pleased to present
375
00:20:25,311 --> 00:20:29,184
the Sugar Plum Fairies
of Lambert Construction.
376
00:20:32,013 --> 00:20:34,102
["DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY" PLAYING]
377
00:20:47,942 --> 00:20:51,380
Frank, you know,
I'm man enough to admit it,
378
00:20:51,467 --> 00:20:53,382
I'm feeling kinda sexy.
379
00:20:56,472 --> 00:20:59,867
And now,
for their second number,
380
00:20:59,954 --> 00:21:03,262
the Lambert boys
are going to sing
381
00:21:03,349 --> 00:21:05,046
Hail to the Hairdressers.
382
00:21:05,133 --> 00:21:07,004
Hit it, guys.
383
00:21:23,456 --> 00:21:24,979
Dance, boys.
25890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.