All language subtitles for Step.By.Step.S06E15.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:08,921 You, my lucky friends, 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,923 12are the first people to experience 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,404 my bold, new fashion statement. 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,580 Tell me, and don't be shy. 5 00:00:18,409 --> 00:00:20,455 What do you think? 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,935 I think you look like Barbara Eden in I Dream of Jeannie. 7 00:00:25,416 --> 00:00:27,592 And you look like Chrissy from Three's Company, 8 00:00:27,679 --> 00:00:29,464 but I never throw that in your face. 9 00:00:31,944 --> 00:00:35,035 I call this look "Sinbad as I wanna be." 10 00:00:36,514 --> 00:00:38,690 I'd call it a big orange diaper. 11 00:00:40,518 --> 00:00:43,217 Quite a shot coming from Orville Redenbacher. 12 00:00:51,964 --> 00:00:54,315 -You the man, Frankie. -No, no, no, Moosie. 13 00:00:54,402 --> 00:00:57,100 -You the man. -Yeah! 14 00:00:57,187 --> 00:00:58,754 Well, you guys are in a good mood. 15 00:00:58,841 --> 00:01:00,495 I take it you won the bowling tournament? 16 00:01:00,582 --> 00:01:02,236 Yeah, honey, for the second straight year, 17 00:01:02,323 --> 00:01:04,064 the crew from Lambert Construction 18 00:01:04,151 --> 00:01:06,501 is the All-City Bowling League Champion. 19 00:01:06,588 --> 00:01:07,589 Great. 20 00:01:07,676 --> 00:01:08,764 This is super-extra fantastic. 21 00:01:08,851 --> 00:01:11,027 - Congratulations, Frank. - Gee. 22 00:01:11,114 --> 00:01:12,289 And congratulations to you, too. 23 00:01:12,376 --> 00:01:13,595 Hey. 24 00:01:13,682 --> 00:01:15,988 Don't go there, bro. 25 00:01:17,338 --> 00:01:18,948 This is Jean-Luc. 26 00:01:19,035 --> 00:01:20,819 Jean-Luc is Carol's new business partner. 27 00:01:20,906 --> 00:01:22,212 Jean-Luc is a hairdresser. 28 00:01:22,299 --> 00:01:23,953 Yeah, like I couldn't have guessed that. 29 00:01:25,433 --> 00:01:28,044 Tell me, Moose, are you named after 30 00:01:28,131 --> 00:01:30,481 the sticky foam that goes in your hair, 31 00:01:30,568 --> 00:01:33,876 or the big smelly animal with woodchips stuck to its buttocks? 32 00:01:33,963 --> 00:01:34,964 No, Moose. 33 00:01:35,051 --> 00:01:36,008 Look, cheese, cheese, Moose. 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,140 -Cheese. -Take some cheese. 35 00:01:37,227 --> 00:01:38,750 Okay. 36 00:01:38,837 --> 00:01:40,665 Well, honey, it's so great, 37 00:01:40,752 --> 00:01:42,798 'cause they took our picture, they're gonna put it in paper 38 00:01:42,885 --> 00:01:46,628 and it's gonna be great free advertising for Lambert Construction. 39 00:01:46,715 --> 00:01:49,196 Jean-Luc, maybe the salon should enter a team 40 00:01:49,283 --> 00:01:50,675 in the bowling tournament. 41 00:01:50,762 --> 00:01:53,025 A bunch of hairdressers bowling? 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,244 I don't think so. 43 00:01:56,377 --> 00:01:59,380 And what is that supposed to mean, you reject from Deliverance? 44 00:01:59,467 --> 00:02:02,209 - You son of-- - Moose, Moose, bread, Moose, take some bread. 45 00:02:02,296 --> 00:02:04,036 Now, have some bread. That's good. Take some bread. 46 00:02:04,124 --> 00:02:05,777 Listen, you guys, no offense, 47 00:02:05,864 --> 00:02:08,432 but we just don't feel that bowling is a sport 48 00:02:08,519 --> 00:02:11,479 for the, shampoo-and-blow-dry crowd. 49 00:02:12,741 --> 00:02:14,830 I see. 50 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 So you think bowling is just for the beer-and-butt-crack crowd? 51 00:02:18,573 --> 00:02:19,835 Exactly. 52 00:02:21,619 --> 00:02:22,968 Well, I'll tell you what, 53 00:02:23,055 --> 00:02:24,579 how 'bout a little tournament? 54 00:02:24,666 --> 00:02:27,799 Hairdressers versus construction workers. 55 00:02:27,886 --> 00:02:30,019 Is this a formal challenge? 56 00:02:30,106 --> 00:02:31,977 No. 57 00:02:32,064 --> 00:02:33,979 This is a formal challenge. 58 00:02:36,721 --> 00:02:39,594 -That's it! -No, Moose! No, no, no! Moose, don't do it! 59 00:02:39,681 --> 00:02:41,335 No, Moose! Moose, leave him alone. Leave him alone. 60 00:02:45,861 --> 00:02:48,820 Rich, babe, where are you, man? 61 00:02:48,907 --> 00:02:51,214 The client's gonna be here any minute. 62 00:02:51,301 --> 00:02:53,347 I'm right here, babe. 63 00:02:53,434 --> 00:02:55,479 -I am on it. -All right. 64 00:02:55,566 --> 00:02:56,872 Good work. I love your work, babe. 65 00:02:56,959 --> 00:02:58,482 Love you. Let's do lunch. 66 00:02:58,569 --> 00:02:59,962 Ciao. 67 00:03:01,659 --> 00:03:03,792 What are you two bottom-feeders doing? 68 00:03:04,967 --> 00:03:05,968 We're sports agents. 69 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 We represent Eric Barnes, 70 00:03:07,752 --> 00:03:10,015 the captain of the East Wis U hockey team. 71 00:03:10,102 --> 00:03:12,888 When he signs his pro contract next year for 10 million bucks, 72 00:03:12,975 --> 00:03:14,629 we're gonna get 10% 73 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 10%. 74 00:03:15,978 --> 00:03:16,935 Tell her how much that is, Rich. 75 00:03:17,022 --> 00:03:19,111 10% of 10 million dollars, 76 00:03:19,199 --> 00:03:20,504 well, that's... 77 00:03:21,984 --> 00:03:23,290 Carry the six... 78 00:03:25,553 --> 00:03:27,119 That's a lot of money. 79 00:03:29,165 --> 00:03:30,732 Rich, um, when you walk, 80 00:03:30,819 --> 00:03:32,908 do you notice a rattling sound in your head? 81 00:03:36,825 --> 00:03:39,697 Yeah, what is that? 82 00:03:39,784 --> 00:03:41,699 Nah, if it's in your head, it's probably nothing. 83 00:03:45,660 --> 00:03:46,791 Good. 84 00:03:53,058 --> 00:03:54,843 There's our bonus, baby, now. 85 00:03:56,932 --> 00:03:58,542 Eric, you stud! 86 00:03:58,629 --> 00:04:00,849 You viking! You hockey Hercules! 87 00:04:00,936 --> 00:04:02,590 We worship you! 88 00:04:02,677 --> 00:04:05,027 -Are you sucking up, Halke? -Like a vacuum cleaner. 89 00:04:05,114 --> 00:04:06,202 Good. I like that in an agent. 90 00:04:06,289 --> 00:04:07,682 Hey, man, we're here for you. 91 00:04:07,769 --> 00:04:09,118 - Just like Jerry Maguire. - Yeah, man. 92 00:04:09,205 --> 00:04:12,121 I love that movie. "Show me the money!" 93 00:04:12,208 --> 00:04:13,644 Come on, say it, JT. 94 00:04:13,731 --> 00:04:15,646 "Show me the money!" 95 00:04:15,733 --> 00:04:17,822 "Show me the money!" 96 00:04:17,909 --> 00:04:19,346 That's great, guys. 97 00:04:19,433 --> 00:04:21,173 You know the first thing I want you to do for me? 98 00:04:21,261 --> 00:04:22,914 Show you the money? 99 00:04:23,001 --> 00:04:24,655 Nope. Show me a sandwich. 100 00:04:26,353 --> 00:04:30,095 You want us to make you a sandwich? 101 00:04:30,182 --> 00:04:31,793 Guys, if you're gonna be my agents, 102 00:04:31,880 --> 00:04:33,447 you gotta learn to make me happy. 103 00:04:33,534 --> 00:04:36,711 Because when I sign that big money pro contract, 104 00:04:36,798 --> 00:04:40,758 your 10% is going to make you guys very, very rich. 105 00:04:40,845 --> 00:04:41,977 So, what do you say? 106 00:04:43,544 --> 00:04:46,416 -I say, show me the lunchmeat! -Yes! 107 00:04:46,503 --> 00:04:48,592 I love the lunchmeat! 108 00:04:48,679 --> 00:04:50,942 Show me the baloney! 109 00:04:51,029 --> 00:04:53,815 I knew you guys would make great agents. 110 00:04:53,902 --> 00:04:56,861 And after that sandwich, I got a few other jobs for you. 111 00:04:56,948 --> 00:04:58,646 First, I want you to type my history paper. 112 00:04:58,733 --> 00:04:59,951 Done. 113 00:05:00,038 --> 00:05:01,257 Then I want you to wash my car. 114 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 And wax it, too. 115 00:05:04,260 --> 00:05:05,348 Do my laundry. 116 00:05:05,435 --> 00:05:06,741 I love your laundry. 117 00:05:06,828 --> 00:05:08,612 Show me your shorts! 118 00:05:11,485 --> 00:05:13,313 Don't answer it. That's for me. 119 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 I'll get it in the living room. 120 00:05:22,365 --> 00:05:24,062 And get me a date with that girl. 121 00:05:24,149 --> 00:05:27,022 You want me to fix you up with my step-sister? 122 00:05:27,109 --> 00:05:28,240 Yeah. 123 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Show me the step-sister! 124 00:05:33,071 --> 00:05:34,421 Do you want it toasted? 125 00:05:39,817 --> 00:05:42,864 Well, I guess we should flip a coin to see who bowls first? 126 00:05:42,951 --> 00:05:45,736 I think that's all right, Carol. 127 00:05:45,823 --> 00:05:46,868 Hairdressers first. 128 00:05:49,827 --> 00:05:51,960 So, would you like to make a little wager? 129 00:05:52,047 --> 00:05:53,918 Well, all right, I'll tell you what. 130 00:05:54,005 --> 00:05:56,530 -If we win-- -No, no, when we win. 131 00:05:56,617 --> 00:05:57,922 You're right. You're right. 132 00:05:58,009 --> 00:06:00,098 When we win, you have to be 133 00:06:00,185 --> 00:06:02,579 our poker night slaves for a month, okay? 134 00:06:02,666 --> 00:06:04,886 You have to make the beer and pizza runs, light our cigars, 135 00:06:04,973 --> 00:06:06,278 empty the ashtrays, the whole thing? 136 00:06:06,366 --> 00:06:08,150 Fine. 137 00:06:08,237 --> 00:06:09,325 - If we win-- No, no, when we win. 138 00:06:13,982 --> 00:06:15,113 Right. 139 00:06:15,200 --> 00:06:17,202 When we win, 140 00:06:17,289 --> 00:06:19,335 you guys are gonna have to stand 141 00:06:19,422 --> 00:06:21,990 in the middle of this bowling alley next Saturday night 142 00:06:22,077 --> 00:06:26,124 wearing tutus, singing Hail to the Hairdressers. 143 00:06:26,211 --> 00:06:28,736 Yeah, okay. 144 00:06:28,823 --> 00:06:30,128 Hail to the Hairdressers? 145 00:06:30,215 --> 00:06:32,261 What kind of girly-man song is that? 146 00:06:34,306 --> 00:06:36,396 You'll be finding out soon enough. 147 00:06:38,310 --> 00:06:41,270 Now, stand aside, you evolutionary dead end, 148 00:06:41,357 --> 00:06:44,969 and watch real kegler do it. 149 00:06:45,056 --> 00:06:47,711 For God sakes, man, this is America. 150 00:06:47,798 --> 00:06:49,583 Why don't you learn the language? 151 00:06:49,670 --> 00:06:51,411 - Why don't you get some mouthwash? - That's it. 152 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 Moose, I got peanuts. Moose, I got peanuts. 153 00:06:53,674 --> 00:06:55,327 Peanuts? 154 00:07:05,381 --> 00:07:07,383 Vive la France. 155 00:07:08,863 --> 00:07:12,083 Hang that on your macho tool belt, Frank. 156 00:07:12,170 --> 00:07:14,477 Yeah, okay, beginner's luck. 157 00:07:14,564 --> 00:07:17,741 Stand aside and watch 158 00:07:17,828 --> 00:07:21,179 Frankie "The Howitzer" Lambert. 159 00:07:34,323 --> 00:07:36,151 Okay, Carol, come on. Come on. 160 00:07:36,238 --> 00:07:38,501 Show these gauchegorillas how it's done. 161 00:07:38,588 --> 00:07:40,503 Just fire it right down the middle. 162 00:07:40,590 --> 00:07:42,592 Okay. You got it. 163 00:07:50,426 --> 00:07:54,430 Carol, that ball spent more time in the gutter than my old man. 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 Sorry, Jean-Luc, I guess I'm not very good. 165 00:07:59,348 --> 00:08:00,741 No, no, don't you worry about it. 166 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 I know how to make you do this good. 167 00:08:02,264 --> 00:08:04,440 Look, the secret to being a wonderful bowler 168 00:08:04,527 --> 00:08:06,790 is to picture that the middle pin 169 00:08:06,877 --> 00:08:09,489 is someone who really ticks you off, 170 00:08:09,576 --> 00:08:13,493 and then to just mow that sucker down. 171 00:08:13,580 --> 00:08:15,364 Yeah, Carol, honey. 172 00:08:17,540 --> 00:08:19,411 You may not be aware of this, 173 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 but the object to the game is to knock down some of the pins. 174 00:08:27,724 --> 00:08:30,205 I think I know whose face to picture. 175 00:08:33,208 --> 00:08:35,253 Hey, Carol, you may not be aware of this, 176 00:08:35,340 --> 00:08:38,518 but the object to the game is to knock down some of the pins. 177 00:08:40,520 --> 00:08:42,086 Eat this, Frank. 178 00:08:58,538 --> 00:09:00,975 Well, I finally finished. 179 00:09:01,062 --> 00:09:04,892 I have sterilized all of Eric's mouth guards. 180 00:09:04,979 --> 00:09:06,763 Don't lose hope, bud, we're paying our dues. 181 00:09:06,850 --> 00:09:10,071 It's only a matter of time before we're rolling in dough. 182 00:09:10,158 --> 00:09:11,812 And I was MVP of that game, too. 183 00:09:13,422 --> 00:09:16,381 Anyway, Karen, what I was trying to say is, 184 00:09:16,468 --> 00:09:19,515 your eyes sparkle like fresh Zambonied ice. 185 00:09:19,602 --> 00:09:22,300 That is so poetic. 186 00:09:23,606 --> 00:09:25,826 Hey, you crazy kids! 187 00:09:25,913 --> 00:09:28,393 How was your little night on the town there? 188 00:09:28,480 --> 00:09:30,961 - We had a great time, didn't we?- 189 00:09:31,048 --> 00:09:33,398 Karen, would you like to go out again on Monday? 190 00:09:33,485 --> 00:09:36,532 - I'd love to. - Perfect. 191 00:09:36,619 --> 00:09:38,490 -You guys bake those brownies? -Yes, sir. 192 00:09:38,578 --> 00:09:40,841 Double fudge in the kitchen. 193 00:09:40,928 --> 00:09:42,625 I love having agents. 194 00:09:46,890 --> 00:09:49,327 Karen, thanks for agreeing to go out with Eric. 195 00:09:49,414 --> 00:09:52,896 -We owe you big time. -No, I owe you big time. 196 00:09:52,983 --> 00:09:56,291 Eric is so sweet for a hockey player. 197 00:09:56,378 --> 00:09:59,468 I can't wait to go upstairs and ask Al which sport hockey is. 198 00:10:02,689 --> 00:10:07,824 Man, do we have the Midas touch or what? 199 00:10:07,911 --> 00:10:10,087 Hey, guys, I spilled. 200 00:10:11,436 --> 00:10:13,134 He spilled! 201 00:10:15,571 --> 00:10:17,355 What'd you spill? Eric! Eric! Eric, are you okay? 202 00:10:17,442 --> 00:10:19,053 Where's the spill? 203 00:10:23,318 --> 00:10:26,277 So, Eric, it sounds like you a great date with Karen. 204 00:10:26,364 --> 00:10:28,279 Yeah, I had a real good time. 205 00:10:28,366 --> 00:10:29,933 Hey, guys, listen. 206 00:10:30,020 --> 00:10:30,978 I want you to get me a date with Julie Fleming. 207 00:10:32,283 --> 00:10:33,633 Julie Fleming? 208 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 But I thought you were dating Karen. 209 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 I am. 210 00:10:36,810 --> 00:10:38,594 Karen's gonna be my Monday, Wednesday, and Friday girl. 211 00:10:38,681 --> 00:10:41,728 That leaves Tuesdays, Thursdays, and Saturdays for Julie. 212 00:10:41,815 --> 00:10:44,339 But Karen's my step-sister, man. 213 00:10:44,426 --> 00:10:45,862 I'm not sure I could do this to her. 214 00:10:46,907 --> 00:10:48,082 Guys. 215 00:10:49,344 --> 00:10:52,477 I'm a future pro superstar. 216 00:10:52,564 --> 00:10:53,914 If you want me to show you the money, 217 00:10:55,089 --> 00:10:56,743 you got to show me the honey. 218 00:10:56,830 --> 00:10:58,048 Remember that. 219 00:11:05,012 --> 00:11:08,493 Well, bud, we're kind of at a moral crossroads here. 220 00:11:11,975 --> 00:11:14,586 We can either sell Karen down the river 221 00:11:14,674 --> 00:11:18,503 for 10% of 10 million dollars, 222 00:11:18,590 --> 00:11:22,420 or could take the high road and do what's decent and right. 223 00:11:22,507 --> 00:11:24,727 JT, I just figured out 224 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 what 10% of 10 million dollars is. 225 00:11:28,557 --> 00:11:30,864 It's 2.7 million dollars. 226 00:11:32,082 --> 00:11:34,084 2.7 million dollars? 227 00:11:34,171 --> 00:11:35,912 Show me Julie Fleming! 228 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 We forgot to dial. 229 00:11:48,533 --> 00:11:50,927 Time to rock and roll. 230 00:11:55,715 --> 00:11:57,281 Yes! 231 00:12:01,155 --> 00:12:04,201 The score is tied now, Frankie. 232 00:12:04,288 --> 00:12:07,117 Okay, Carol, looks like it comes down to you and me. 233 00:12:12,514 --> 00:12:13,950 You the man, Frankie! 234 00:12:16,561 --> 00:12:18,041 Thank you, Moose. 235 00:12:27,964 --> 00:12:29,270 Easy pick up, Frank. 236 00:12:29,357 --> 00:12:31,228 Come on, now, I got confidence in you. 237 00:12:31,315 --> 00:12:32,621 You the man. 238 00:12:32,708 --> 00:12:33,927 You can do it. 239 00:12:34,841 --> 00:12:36,364 You the king! 240 00:12:40,150 --> 00:12:41,761 You suck! 241 00:12:44,154 --> 00:12:45,503 -Okay, Moose. -Yeah. 242 00:12:45,590 --> 00:12:47,418 They need to get at least ten pins to win. 243 00:12:49,116 --> 00:12:50,291 No problem. 244 00:13:02,520 --> 00:13:06,481 - - The old seven-ten splitter. 245 00:13:06,568 --> 00:13:09,266 I hate to say it, but you guys are toast. 246 00:13:09,353 --> 00:13:12,617 It looks like you two are gonna be serving nachos and margaritas 247 00:13:12,704 --> 00:13:13,705 at our poker night. 248 00:13:15,533 --> 00:13:18,885 Not so fast, you white trash woolly mammoth. 249 00:13:18,972 --> 00:13:21,844 She can still win it if she makes this shot. 250 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 Yeah, okay, I'll tell you what. 251 00:13:23,541 --> 00:13:25,108 I'll tell you what, Jean-Luc. 252 00:13:25,195 --> 00:13:27,632 If she does make this shot, 253 00:13:27,719 --> 00:13:32,550 Moose and I will not only sing your hairdresser song wearing tutus, 254 00:13:32,637 --> 00:13:34,814 but we'll dance the Sugar Plum Fairy Dance. 255 00:13:36,903 --> 00:13:38,948 Face it, honey, there is no way 256 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 you're gonna make this shot. 257 00:13:42,343 --> 00:13:44,301 We'll see about that. 258 00:13:46,564 --> 00:13:50,699 Come on, Carol, put her right there. 259 00:14:26,691 --> 00:14:27,692 I did it! 260 00:14:27,779 --> 00:14:28,911 I made it! 261 00:14:33,785 --> 00:14:36,701 Frank, if I'm gonna have to wear a tutu, 262 00:14:36,788 --> 00:14:39,008 I'm probably gonna need a bikini wax. 263 00:14:49,758 --> 00:14:52,195 Dana, how do I look? 264 00:14:54,763 --> 00:14:56,330 You look great. 265 00:14:56,417 --> 00:14:57,984 Really? 266 00:14:58,071 --> 00:14:59,986 Good enough to say "I love you"? 267 00:15:02,075 --> 00:15:03,337 Okay. I love ya. 268 00:15:04,947 --> 00:15:07,645 No, I'm talking about Eric. 269 00:15:07,732 --> 00:15:09,909 I know I've only been seeing him for a week, 270 00:15:09,996 --> 00:15:12,912 well, actually, every other day for a week, 271 00:15:12,999 --> 00:15:17,090 but I feel like I've known him forever. 272 00:15:17,177 --> 00:15:21,572 In fact, I think I'm in love with him. 273 00:15:21,659 --> 00:15:24,010 Well, Karen, don't you think you're kinda rushing it? 274 00:15:24,097 --> 00:15:25,576 I know, it's fast, 275 00:15:25,663 --> 00:15:28,840 but I'm going over to Eric's dorm right now. 276 00:15:28,928 --> 00:15:31,800 I wanna surprise him and tell him how I feel. 277 00:15:31,887 --> 00:15:33,454 Wish me luck. 278 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 Okay. Good luck. 279 00:15:41,114 --> 00:15:42,942 Man, I will be so glad 280 00:15:43,029 --> 00:15:45,031 when we start making money off Eric. 281 00:15:45,118 --> 00:15:48,556 I bet Wayne Gretzky doesn't make his agent wash his jock strap. 282 00:15:48,643 --> 00:15:51,254 You know, this whole sports-worship thing 283 00:15:51,341 --> 00:15:53,126 makes no sense to me at all. 284 00:15:53,213 --> 00:15:56,607 I mean, Karen actually thinks she's in love with this guy. 285 00:15:56,694 --> 00:15:58,827 In love? With Eric? 286 00:15:58,914 --> 00:16:01,090 Yeah, she's really fallen for him. 287 00:16:01,177 --> 00:16:03,788 She's on her way over to his dorm right now to tell him how she feels. 288 00:16:03,875 --> 00:16:05,442 What? Tonight? 289 00:16:05,529 --> 00:16:07,967 But tonight's Thursday! Thursday's a Julie day! 290 00:16:08,054 --> 00:16:10,926 -What are you talking about? -Rich, Rich, we gotta get over there and stop her. 291 00:16:11,013 --> 00:16:13,233 -Come on! -What is going on? 292 00:16:13,320 --> 00:16:15,061 We don't have time to explain! 293 00:16:15,148 --> 00:16:17,498 Sometimes we're real idiots. 294 00:16:22,329 --> 00:16:23,504 Sometimes? 295 00:16:36,343 --> 00:16:37,692 Are you looking for Eric Barnes? 296 00:16:37,779 --> 00:16:39,128 Yeah. 297 00:16:39,215 --> 00:16:40,347 I think he's in the student lounge. 298 00:16:40,434 --> 00:16:42,697 -Thanks. -Welcome. 299 00:16:42,784 --> 00:16:44,003 Karen! Karen, Karen, Karen. 300 00:16:44,090 --> 00:16:45,178 Karen, listen, don't go in there. 301 00:16:45,265 --> 00:16:46,483 Dana said why you want to see Eric. 302 00:16:46,570 --> 00:16:47,571 Believe me, it's a big mistake. 303 00:16:47,658 --> 00:16:49,443 Yeah, absolutely. 304 00:16:49,530 --> 00:16:50,922 You don't wanna get involved with a pro athlete. 305 00:16:51,010 --> 00:16:52,359 I mean, they're always on the road, never home. 306 00:16:52,446 --> 00:16:54,404 Come on, you don't want a life like that. 307 00:16:54,491 --> 00:16:56,537 Eric and I have talked about that. 308 00:16:56,624 --> 00:16:59,627 He said he'd take me with him on road trips every other week. 309 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Karen, you know how that is. 310 00:17:05,285 --> 00:17:07,461 Girls are always throwing themselves at athletes. 311 00:17:07,548 --> 00:17:10,333 Eric is not interested in other girls. 312 00:17:10,420 --> 00:17:13,423 He said he's only interested in me. 313 00:17:13,510 --> 00:17:16,035 Now, if you'll excuse me, I need to talk to him. 314 00:17:16,122 --> 00:17:17,993 -Karen, think about this. -Karen, don't go in there. 315 00:17:18,080 --> 00:17:19,255 -Karen, wait, wait, wait! -Karen, Karen! 316 00:17:20,952 --> 00:17:22,041 Eric! 317 00:17:22,780 --> 00:17:24,521 Karen, hi. 318 00:17:24,608 --> 00:17:27,220 I wasn't expecting you tonight. 319 00:17:27,307 --> 00:17:28,438 It's Thursday. 320 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 I can't believe this. 321 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 You said I was the only girl you cared about. 322 00:17:35,054 --> 00:17:36,577 You told her that? 323 00:17:36,664 --> 00:17:38,579 He just told me that two minutes ago. 324 00:17:38,666 --> 00:17:40,885 Come on, girls, let's not get all worked up about this. 325 00:17:40,972 --> 00:17:44,106 You both get to tell your friends you're dating Eric Barnes. 326 00:17:44,193 --> 00:17:46,674 Correction. I was dating Eric Barnes. 327 00:17:51,809 --> 00:17:54,029 Well, problem solved. 328 00:17:54,116 --> 00:17:56,205 Now you are the only one I care about. 329 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 Now you're down to zero. 330 00:18:02,820 --> 00:18:04,822 Fine. Your loss. 331 00:18:04,909 --> 00:18:07,608 I'll just have my agents over here hook me up with another date. 332 00:18:10,263 --> 00:18:11,873 You know something, man, 333 00:18:11,960 --> 00:18:14,310 you are the lowest scum on the face of the Earth. 334 00:18:14,397 --> 00:18:15,964 Karen is a lot better off without you 335 00:18:16,051 --> 00:18:17,139 because she's a terrific person. 336 00:18:17,226 --> 00:18:18,619 You're nothing but a slime bag. 337 00:18:19,620 --> 00:18:20,925 I don't need this. 338 00:18:21,012 --> 00:18:22,188 You're both fired! Get out of my way! 339 00:18:22,275 --> 00:18:24,015 Hey, hey! Well... 340 00:18:24,103 --> 00:18:26,975 Well, we quit, you bad person. 341 00:18:29,760 --> 00:18:32,589 I feel like such a fool. 342 00:18:33,895 --> 00:18:35,897 Karen, we're really sorry. 343 00:18:35,984 --> 00:18:38,117 It's okay. It's not your fault. 344 00:18:40,336 --> 00:18:42,164 Actually, it kinda is our fault. 345 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 We kinda fixed up Eric with Julie. 346 00:18:45,820 --> 00:18:47,735 How could you do that to me? 347 00:18:47,822 --> 00:18:49,693 I don't know, Karen. We were really stupid. 348 00:18:49,780 --> 00:18:52,740 We just got so caught up in thinking about making money 349 00:18:52,827 --> 00:18:54,481 that we really didn't think about anything else. 350 00:18:54,568 --> 00:18:57,223 Karen, I'm really sorry. 351 00:18:57,310 --> 00:18:59,660 You aren't the only one who's stupid. 352 00:18:59,747 --> 00:19:01,923 I believed him when he said he cared about me. 353 00:19:03,925 --> 00:19:06,928 All I know is I'm through with guys forever. 354 00:19:07,015 --> 00:19:08,799 Gonna lock myself in my room 355 00:19:08,886 --> 00:19:10,627 and become a bitter old man-hater like Cybill Shepherd. 356 00:19:16,111 --> 00:19:18,374 Hey, Karen. 357 00:19:18,461 --> 00:19:20,376 You know, Eric is down there 358 00:19:20,463 --> 00:19:22,552 sitting all alone in his convertible. 359 00:19:23,249 --> 00:19:24,337 So? 360 00:19:24,424 --> 00:19:27,035 So, I was just thinking, you know, 361 00:19:27,122 --> 00:19:30,952 what a shame it would be 362 00:19:31,039 --> 00:19:35,609 if this bucket of dirty, disgusting mop water 363 00:19:35,696 --> 00:19:37,959 just accidentally fell on his head. 364 00:19:41,484 --> 00:19:43,921 Yeah, that would be terrible. 365 00:19:53,975 --> 00:19:55,846 Wait, wait, you can't do that! 366 00:19:57,152 --> 00:19:58,371 But I can. 367 00:20:04,203 --> 00:20:05,334 Hey! 368 00:20:06,640 --> 00:20:09,208 Show me the loogie! 369 00:20:09,295 --> 00:20:11,340 Show me the loogie! 370 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 Show me the loogie! 371 00:20:13,473 --> 00:20:15,431 I love the loogie! 372 00:20:17,955 --> 00:20:20,828 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 373 00:20:20,915 --> 00:20:23,396 The victorious hairdressers 374 00:20:23,483 --> 00:20:25,224 are pleased to present 375 00:20:25,311 --> 00:20:29,184 the Sugar Plum Fairies of Lambert Construction. 376 00:20:32,013 --> 00:20:34,102 ["DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY" PLAYING] 377 00:20:47,942 --> 00:20:51,380 Frank, you know, I'm man enough to admit it, 378 00:20:51,467 --> 00:20:53,382 I'm feeling kinda sexy. 379 00:20:56,472 --> 00:20:59,867 And now, for their second number, 380 00:20:59,954 --> 00:21:03,262 the Lambert boys are going to sing 381 00:21:03,349 --> 00:21:05,046 Hail to the Hairdressers. 382 00:21:05,133 --> 00:21:07,004 Hit it, guys. 383 00:21:23,456 --> 00:21:24,979 Dance, boys. 25890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.