All language subtitles for Step.By.Step.S06E14.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:15,102 Well, Dad, we're on our way to Adam's funeral. 2 00:00:17,495 --> 00:00:19,628 Funeral? I thought Adam was getting married. 3 00:00:19,715 --> 00:00:22,718 Wedding, funeral, what's the difference? 4 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 Either way, his life's over. 5 00:00:24,328 --> 00:00:28,767 I mean, getting married 6 00:00:28,854 --> 00:00:30,726 Thanks a lot, J.T. 7 00:00:30,813 --> 00:00:33,685 Sam, Sam. No, no, no. I just-- 8 00:00:33,772 --> 00:00:37,515 You're fine. 9 00:00:37,602 --> 00:00:40,475 but, that's not it either? 10 00:00:40,562 --> 00:00:42,042 That's not it. 11 00:00:42,129 --> 00:00:49,614 Well, look at the time. Time to go. 12 00:00:51,964 --> 00:00:55,751 Frank. 13 00:00:55,838 --> 00:00:59,537 She'll understand. No, honey. 14 00:00:59,624 --> 00:01:02,323 Listen it-- Boy. Gee, are you sure you're okay? 15 00:01:02,410 --> 00:01:05,239 Yeah, yeah. I'll be as good as new. 16 00:01:09,156 --> 00:01:11,027 You don't have to worry about the swing set, 17 00:01:11,114 --> 00:01:13,986 'cause I found somebody else to build it. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,727 Well, now, honey, come on now. 19 00:01:15,814 --> 00:01:17,903 You can't just get anybody to build you a swing set. 20 00:01:17,990 --> 00:01:19,905 It takes a trained professional. 21 00:01:19,992 --> 00:01:21,864 Somebody who really knows what they're doing 22 00:01:21,951 --> 00:01:23,648 and who has all the right tools. 23 00:01:24,475 --> 00:01:25,737 Bonjour. 24 00:01:31,091 --> 00:01:36,574 My name's Ben. I build things. 25 00:01:36,661 --> 00:01:39,577 It says, "If you could read this, I'm probably workin'." 26 00:01:52,808 --> 00:01:55,506 Hi! 27 00:01:55,593 --> 00:01:58,335 It was such a lovely ceremony, Mrs. Landers. 28 00:01:58,422 --> 00:02:00,032 Yeah, your daughter makes a beautiful bride. 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,599 I'm glad you could be here. 30 00:02:01,686 --> 00:02:03,471 You are such a darling couple. 31 00:02:05,603 --> 00:02:08,128 So, when are you two tying the knot? 32 00:02:08,215 --> 00:02:11,522 Well, we're a long way from that. 33 00:02:11,609 --> 00:02:14,046 I mean, you know, we've only been together for eight months. 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,179 Honey, Ed and I got married after two months. 35 00:02:16,266 --> 00:02:18,529 Ed, come here. I want you to meet Dana and Rich. 36 00:02:18,616 --> 00:02:20,488 They're thinking about getting married. 37 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 No, actually, we were just-- 38 00:02:21,837 --> 00:02:24,056 Hey, kids, congratulations. 39 00:02:24,144 --> 00:02:27,364 You're gonna love being married. You really are. 40 00:02:27,451 --> 00:02:29,584 It's the best thing I ever did. 41 00:02:29,671 --> 00:02:31,063 Really. 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,543 Real happy for you folks, 43 00:02:32,630 --> 00:02:36,939 but we're not thinking about marriage. 44 00:02:37,026 --> 00:02:39,681 I mean, my career comes before anything else. 45 00:02:39,768 --> 00:02:41,683 Put a ring on her finger, son. 46 00:02:41,770 --> 00:02:43,728 She'll forget all about this career garbage. 47 00:02:46,470 --> 00:02:48,298 You're gorgeous! 48 00:02:50,039 --> 00:02:53,521 Um, Mr. Landers, um, today's woman is-- 49 00:02:53,608 --> 00:02:55,784 Honey, let's go sit down. No, I was just gonna tell him-- 50 00:02:55,871 --> 00:02:58,003 I know what you were going to tell him. Let's go sit down. 51 00:02:59,309 --> 00:03:01,746 Bye, kids. 52 00:03:01,833 --> 00:03:05,097 Hi, J.T. and Samantha. 53 00:03:05,185 --> 00:03:08,405 You are such a darling couple. 54 00:03:12,453 --> 00:03:15,499 Hey, ho, take it easy there. 55 00:03:15,586 --> 00:03:17,632 We just met, so don't give her any ideas, all right? 56 00:03:17,719 --> 00:03:20,374 Marriage is out of the question, okay? 57 00:03:20,461 --> 00:03:23,681 Yeah, we're not sure we're going to even keep dating. 58 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 You were just saying that, right? 59 00:03:35,258 --> 00:03:37,129 I can't believe I have this cold 60 00:03:37,217 --> 00:03:38,870 and I'm trying to put together a swing set. 61 00:03:41,177 --> 00:03:42,439 You know, Frank, yesterday I felt terrible. 62 00:03:42,526 --> 00:03:44,136 I had the most awful cold. 63 00:03:44,224 --> 00:03:46,313 I couldn't breathe, I couldn't taste nothing. 64 00:03:46,400 --> 00:03:48,010 And then, one of my customers, 65 00:03:48,097 --> 00:03:50,142 she gave me this home remedy. 66 00:03:50,230 --> 00:03:53,102 I-I am completely a new man. 67 00:03:53,189 --> 00:03:55,452 Really? Yeah, she gave me an extra bottle. 68 00:03:55,539 --> 00:03:57,672 Here. Right over here. 69 00:03:57,759 --> 00:03:59,369 There you go. 70 00:03:59,456 --> 00:04:01,502 what's in it? 71 00:04:01,589 --> 00:04:03,634 Well, evidently, 72 00:04:03,721 --> 00:04:06,028 it's just nothing but natural ingredients. 73 00:04:06,115 --> 00:04:07,638 She did mention juniper berries, 74 00:04:07,725 --> 00:04:09,727 but, it really is a good fixer-upper. 75 00:04:09,814 --> 00:04:10,772 You should try it. 76 00:04:11,729 --> 00:04:16,125 Wow. 77 00:04:17,561 --> 00:04:19,084 Did she, say how much to take? 78 00:04:19,171 --> 00:04:21,478 Yeah, she said just take enough to feel better. 79 00:04:24,133 --> 00:04:26,396 Okay, then I'll just take a little bit here. 80 00:04:30,748 --> 00:04:32,794 Boy, that warms you right up, doesn't it? 81 00:04:34,448 --> 00:04:36,711 You're sure this is totally herbal? 82 00:04:36,798 --> 00:04:40,018 Hey, my body is my temple, okay? 83 00:04:40,105 --> 00:04:44,632 I don't put nothing in there that isn't absolutely 100% pure. 84 00:04:44,719 --> 00:04:47,461 As a matter of fact, I'm gonna take another little swig 85 00:04:47,548 --> 00:04:50,202 of this home remedy cold medicine right now, 86 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 in case, you know, I don't wanna have a relapse. 87 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 In case there's any little bug in there, 88 00:04:54,381 --> 00:04:56,426 I just get it all cleared out. 89 00:04:59,429 --> 00:05:02,302 Jean-Luc, you know, my congestion is almost cleared up. 90 00:05:02,389 --> 00:05:04,347 I can breathe again. 91 00:05:04,434 --> 00:05:08,308 You see that? 92 00:05:08,395 --> 00:05:10,875 Just to get it all cleared out. 93 00:05:13,922 --> 00:05:17,839 You know, Frank-- What? 94 00:05:17,926 --> 00:05:21,321 She said, "Jean-Luc, um, you know, the more you take, the better you gonna feel." 95 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 And-and-and I said, "Really?" 96 00:05:23,410 --> 00:05:26,804 And so, what I think I'm gonna do is, I'll just take a little bit more. 97 00:05:26,891 --> 00:05:28,110 Just a little bit. 98 00:05:30,373 --> 00:05:33,158 You know, just to get it all cleared out.All cleared out. 99 00:05:41,906 --> 00:05:44,213 Dana? 100 00:05:44,300 --> 00:05:47,129 Nicole! I can't believe it. 101 00:05:47,216 --> 00:05:49,349 So good to see you. It's good to see you, too. 102 00:05:49,436 --> 00:05:51,089 This is my boyfriend, Rich. 103 00:05:51,176 --> 00:05:52,656 And this is my husband, Scott. 104 00:05:52,743 --> 00:05:53,918 Rich Halke, how are you doing? 105 00:05:54,005 --> 00:05:55,355 Your husband? 106 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 Don't act so surprised. 107 00:05:57,182 --> 00:05:59,054 Everybody says you two are getting married any day now. 108 00:06:03,145 --> 00:06:05,060 Well, everybody's wrong. 109 00:06:05,147 --> 00:06:07,845 So, how's school up in Madison? 110 00:06:07,932 --> 00:06:09,543 I quit college. 111 00:06:09,630 --> 00:06:12,067 Scott and I just found out, we're gonna have a baby. 112 00:06:12,937 --> 00:06:14,504 A baby? 113 00:06:14,591 --> 00:06:16,593 I-I thought you wanted to go to law school? 114 00:06:16,680 --> 00:06:18,726 Well, that's on the back burner for now. 115 00:06:18,813 --> 00:06:20,858 I want to stay home and raise the baby. 116 00:06:20,945 --> 00:06:23,252 Besides, Scott just got a promotion. 117 00:06:23,339 --> 00:06:25,820 He's the assistant snack food manager at the Piggly Wiggly. 118 00:06:27,691 --> 00:06:29,258 Yep, with my new raise, 119 00:06:29,345 --> 00:06:32,609 we'll be able to afford our own modular home soon. 120 00:06:32,696 --> 00:06:34,916 You mean a trailer? 121 00:06:36,221 --> 00:06:42,358 Well, yeah. 122 00:06:42,445 --> 00:06:43,968 Wow! Man! 123 00:06:44,055 --> 00:06:46,754 You guys got it made. Jeez. 124 00:06:46,841 --> 00:06:48,712 A job. A place to live. 125 00:06:48,799 --> 00:06:51,498 A little baby on the way. 126 00:06:51,585 --> 00:06:53,978 It just doesn't get better than that. 127 00:07:00,158 --> 00:07:01,421 That's enough, okay. 128 00:07:01,508 --> 00:07:03,814 All you single gals, 129 00:07:03,901 --> 00:07:06,034 Janet's going to throw her bouquet so we can find out 130 00:07:06,121 --> 00:07:07,949 who is going to be next to be married. 131 00:07:13,171 --> 00:07:15,217 Dana, let's go try and catch the bouquet. 132 00:07:15,304 --> 00:07:18,133 I'd rather French kiss Bob Dole. Thanks. 133 00:07:18,220 --> 00:07:20,178 Well, I'm going. I'm going, too. 134 00:07:20,265 --> 00:07:22,006 Hey, ho-ho, excuse me. 135 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 You can't catch the bouquet. 136 00:07:23,878 --> 00:07:25,836 No, but I can knock it away from Sam. 137 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Go on, Dana. It's not too late. 138 00:07:29,840 --> 00:07:32,147 No, really. I think I'll just sit here. 139 00:07:53,777 --> 00:07:55,736 Congratulations. 140 00:08:01,176 --> 00:08:04,614 Hey, you guys see this? 141 00:08:04,701 --> 00:08:08,400 Looks like we're next. Hey, hey! 142 00:08:19,716 --> 00:08:22,284 Well, glory be, Dana Foster caught the bouquet. 143 00:08:22,371 --> 00:08:25,635 It's a sign from God. 144 00:08:25,722 --> 00:08:27,637 I think I'm having chest pains. 145 00:08:32,816 --> 00:08:35,340 Dana, I was hoping you'd catch the bouquet. 146 00:08:35,427 --> 00:08:37,386 I told you you'd be next. 147 00:08:37,473 --> 00:08:38,822 You're gonna be pregnant 148 00:08:38,909 --> 00:08:40,607 and big as a house before you know it. 149 00:08:42,260 --> 00:08:44,828 Okay, everybody, time to limbo. 150 00:08:52,227 --> 00:08:55,273 You know, you look like you could use a glass of champagne. 151 00:08:55,360 --> 00:08:57,014 Bring the bottle. 152 00:09:00,409 --> 00:09:02,280 You're gonna be pregnant and big as a house 153 00:09:02,367 --> 00:09:03,978 before you know it. 154 00:09:04,065 --> 00:09:06,067 It's a sign from God. 155 00:09:11,725 --> 00:09:12,682 Yeah. 156 00:09:15,555 --> 00:09:17,992 Hey, honey, come on out. It's a beautiful day. 157 00:09:25,260 --> 00:09:27,784 Just as pretty as the day I married her and twice as much to love! 158 00:09:29,743 --> 00:09:31,658 Come on out, kids, breakfast. 159 00:09:31,745 --> 00:09:33,007 Hey, there, Rich Jr. 160 00:09:33,094 --> 00:09:34,443 Hey there. How you doin'? 161 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 Hey, little Dana. 162 00:09:36,445 --> 00:09:38,403 Littler Dana. Tiny Dana, hey. 163 00:09:38,490 --> 00:09:41,493 Hey! Ross, don't pick your nose there, kid. 164 00:09:43,757 --> 00:09:46,586 Ins there any chance, maybe after the baby's born, 165 00:09:46,673 --> 00:09:49,110 I could actually attend law school? 166 00:09:49,197 --> 00:09:52,069 I mean, I was accepted at Harvard. 167 00:09:52,156 --> 00:09:54,202 What, you mean, you wanna be at Harvard, 168 00:09:54,289 --> 00:09:56,726 rather than here in paradise? 169 00:09:56,813 --> 00:10:00,512 Well, it always was kind of a dream of mine. 170 00:10:00,600 --> 00:10:02,689 Rich, could you give us a hand? 171 00:10:02,776 --> 00:10:05,561 Yeah, sure thing, Mother Lambert. 172 00:10:05,648 --> 00:10:07,868 Well, I'll go help your parents. 173 00:10:11,480 --> 00:10:14,875 Hey, kids. Hey, hey. Looking good, Mr. L. 174 00:10:14,962 --> 00:10:17,442 Hey. Hey, Mr. L, how about those reflexes? 175 00:10:22,012 --> 00:10:23,623 Okay, there ya go, Frankie. 176 00:10:25,015 --> 00:10:27,583 Grandpa, Grandpa, I lost a tooth. 177 00:10:27,670 --> 00:10:29,237 Can I have some money? 178 00:10:29,324 --> 00:10:32,066 Carol? 179 00:10:32,153 --> 00:10:34,503 Reach on in Frankie's pocket here, 180 00:10:34,590 --> 00:10:37,724 see if you can roam around and find a quarter. 181 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 Frankie, you old rascal. 182 00:10:39,900 --> 00:10:43,033 Eighty-two years old and he's still a pistol. 183 00:10:43,120 --> 00:10:44,818 Go sit down. I'll pay you later. 184 00:10:46,515 --> 00:10:48,343 Mom, you look great. 185 00:10:48,430 --> 00:10:51,955 Well, how come you're 82 and you have the body of a 24-year-old? 186 00:10:52,042 --> 00:10:55,785 Well, one word... ThighMaster. 187 00:10:55,872 --> 00:10:58,745 So, how's my little baby machine? 188 00:10:58,832 --> 00:11:01,486 Mom, can I ask you a question?Absolutely. 189 00:11:01,573 --> 00:11:03,619 Did you ever regret having so many kids? 190 00:11:03,706 --> 00:11:07,231 No! 191 00:11:07,318 --> 00:11:09,190 Speak for yourself. 192 00:11:09,277 --> 00:11:12,323 I'm 82 years old. I'm taking my first tennis lesson. 193 00:11:12,410 --> 00:11:16,458 That reminds me. 194 00:11:16,545 --> 00:11:18,460 and see if you can find a tennis ball? 195 00:11:18,547 --> 00:11:21,593 Frankie, not in front of the kids. 196 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 Well, you okay, Frankie? 197 00:11:23,770 --> 00:11:25,597 Okay, we have to go. 198 00:11:25,685 --> 00:11:28,252 Yeah, before we play tennis, we're stopping for lunch. 199 00:11:28,339 --> 00:11:30,341 Lunch? That reminds me, honey, 200 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 why don't you reach on in Frankie's pocket 201 00:11:32,604 --> 00:11:34,215 and see if you can find a Happy Meal? 202 00:11:34,302 --> 00:11:35,999 Frankie. 203 00:11:37,784 --> 00:11:39,742 Dana. 204 00:11:39,829 --> 00:11:41,570 I'm so glad you're here. 205 00:11:41,657 --> 00:11:45,226 I flew in to thank you for not going to Harvard. 206 00:11:47,402 --> 00:11:49,491 Well, because you didn't go, 207 00:11:49,578 --> 00:11:51,580 there was a space for me. 208 00:11:51,667 --> 00:11:56,193 And today, they made me a Supreme Court Justice. 209 00:11:56,280 --> 00:11:59,022 No way, honey! How about that? 210 00:11:59,109 --> 00:12:03,635 Karen here's a Supreme Court Justice 211 00:12:04,985 --> 00:12:06,334 Don't you think that's funny, Dana? 212 00:12:09,119 --> 00:12:10,120 Dana... 213 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 Dana? Dana? 214 00:12:13,820 --> 00:12:15,647 Don't touch me, I'll get pregnant. 215 00:12:18,563 --> 00:12:21,262 I think you and your mother need to have a little talk. 216 00:12:31,185 --> 00:12:33,143 Jean-Luc? Yeah. 217 00:12:33,230 --> 00:12:35,189 Where are ya? Well... 218 00:12:35,276 --> 00:12:38,714 I... I'm right here. 219 00:12:38,801 --> 00:12:42,762 Well, I've fallen and I can't get up. 220 00:12:42,849 --> 00:12:45,765 You think that's bad? I'm up and I can't fall down. 221 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 Okay. 222 00:12:49,986 --> 00:12:52,336 I can't fall down. Here we go. 223 00:12:52,423 --> 00:12:56,558 I think... I think I see a thing...Upsy-daisy. 224 00:12:56,645 --> 00:12:59,691 ...that could help me get in the place of... 225 00:13:01,955 --> 00:13:04,044 We're just a couple of swingin' guys. 226 00:13:06,133 --> 00:13:07,438 Frank, we're home. 227 00:13:11,442 --> 00:13:13,053 Hi, Carol! 228 00:13:17,927 --> 00:13:20,321 My God, they're bombed. 229 00:13:20,408 --> 00:13:22,018 Have you two been drinking? 230 00:13:23,846 --> 00:13:26,414 Well, no. 231 00:13:26,501 --> 00:13:32,507 But we have been taking 232 00:13:32,594 --> 00:13:35,118 Yes, but, honey, it's herbal. 233 00:13:35,205 --> 00:13:38,643 It's made entirely out of the juice of buniper jerries. 234 00:13:40,341 --> 00:13:42,691 You mean juniper berries? 235 00:13:42,778 --> 00:13:45,955 Well, so is gin. Mrs. Thompson is a big lush. 236 00:13:46,042 --> 00:13:47,652 Well, yeah. 237 00:13:47,739 --> 00:13:50,046 I think I'll go make some coffee. 238 00:13:50,133 --> 00:13:52,919 I cannot believe you two took some homemade medication 239 00:13:53,006 --> 00:13:54,964 from some old bat who whipped it up 240 00:13:55,051 --> 00:13:57,184 in her kitchen sink without knowing what's in it. 241 00:13:57,271 --> 00:13:59,360 I mean, you guys are lucky you're just drunk. 242 00:13:59,447 --> 00:14:00,883 You could've been killed. 243 00:14:00,970 --> 00:14:03,320 Wow! 244 00:14:05,540 --> 00:14:07,498 Hey. Hey. Shh. 245 00:14:11,589 --> 00:14:13,243 We are not drunk. 246 00:14:13,330 --> 00:14:15,855 And you wanna know how I know? 247 00:14:16,768 --> 00:14:18,074 How? 248 00:14:20,685 --> 00:14:23,645 how could we construct such a fine swing set? 249 00:14:38,747 --> 00:14:40,792 So, Rich, buddy. 250 00:14:40,880 --> 00:14:42,664 Dana caught the bouquet? 251 00:14:42,751 --> 00:14:44,579 You've got big problems, bud. 252 00:14:45,406 --> 00:14:49,584 Come on. 253 00:14:49,671 --> 00:14:56,721 Are you crazy? 254 00:14:56,808 --> 00:14:59,463 My career comes before anything else. 255 00:14:59,550 --> 00:15:02,336 That's like being married to Cujo with a law degree. 256 00:15:02,423 --> 00:15:04,555 Cujo with a law degree. 257 00:15:04,642 --> 00:15:05,687 Cujo with a law degree. 258 00:15:17,568 --> 00:15:19,048 Hello. 259 00:15:19,135 --> 00:15:21,485 J.T., my best friend. How are you? 260 00:15:21,572 --> 00:15:22,791 Listen, I really can't talk right now. 261 00:15:22,878 --> 00:15:24,532 Dana's on her way home. 262 00:15:24,619 --> 00:15:26,099 Yeah, it's our anniversary. 263 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 I want everything to be really romantic. 264 00:15:27,839 --> 00:15:31,060 I got champagne, candles, 265 00:15:31,147 --> 00:15:34,368 even had my hair done. 266 00:15:34,455 --> 00:15:36,196 I'm home. 267 00:15:36,283 --> 00:15:37,762 She's home. Listen, I gotta go. 268 00:15:37,849 --> 00:15:39,590 Okay, I'll talk to you later, kisses. 269 00:15:46,510 --> 00:15:48,121 Hi, honey. 270 00:15:48,208 --> 00:15:49,557 Why is it so dark in here? 271 00:15:50,297 --> 00:15:56,433 Well, I, 272 00:15:56,520 --> 00:15:58,087 Yeah? 273 00:15:58,174 --> 00:16:00,220 Why's that? Um, well... 274 00:16:00,307 --> 00:16:02,613 Sweetheart, it's the... 275 00:16:08,576 --> 00:16:10,317 My God. 276 00:16:10,404 --> 00:16:12,580 I can't believe I forgot. 277 00:16:12,667 --> 00:16:14,538 I forgot to file briefs on the Maxwell case. 278 00:16:14,625 --> 00:16:16,584 I gotta go back to the office. 279 00:16:16,671 --> 00:16:18,760 Sweetheart, it's our anniversary. 280 00:16:19,587 --> 00:16:20,849 Today? 281 00:16:20,936 --> 00:16:26,289 Are you sure? 282 00:16:26,376 --> 00:16:27,899 Okay. 283 00:16:27,987 --> 00:16:31,251 Um, well, then... 284 00:16:31,338 --> 00:16:33,122 Just forget it. 285 00:16:33,209 --> 00:16:39,563 You go on back to your office. 286 00:16:39,650 --> 00:16:42,131 Look, honey, I'm sorry.No, you're not. 287 00:16:43,306 --> 00:16:44,742 Come on, you never... 288 00:16:44,829 --> 00:16:46,266 even look at me anymore. 289 00:16:48,877 --> 00:16:51,662 Do you know that I got my hair done today 290 00:16:52,489 --> 00:16:59,888 just for you 291 00:16:59,975 --> 00:17:01,063 Looks great. 292 00:17:03,544 --> 00:17:05,067 Too late. 293 00:17:09,680 --> 00:17:10,899 You know... 294 00:17:15,164 --> 00:17:16,600 But you know what? 295 00:17:16,687 --> 00:17:18,820 I don't know you anymore. 296 00:17:25,218 --> 00:17:28,003 Okay. Honey. 297 00:17:28,090 --> 00:17:29,831 Look, I love you. 298 00:17:29,918 --> 00:17:34,270 I mean, you're my wife. I-I mean, my husband. 299 00:17:34,357 --> 00:17:36,490 Look, I know I spend too much time at the office, 300 00:17:36,577 --> 00:17:38,709 but it's only because I want to get you all of the things that you want. 301 00:17:38,796 --> 00:17:42,844 I mean, this house, 302 00:17:42,931 --> 00:17:45,194 That new kitchen you want. 303 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 I need you. 304 00:17:52,114 --> 00:17:53,898 Look, you're right. 305 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 Forget about the office. Forget the briefs. 306 00:18:03,386 --> 00:18:04,779 You're not just saying that? 307 00:18:04,866 --> 00:18:07,347 No, honey, I mean it. 308 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 You are the most important thing in my life. 309 00:18:16,921 --> 00:18:18,053 Dana Foster. 310 00:18:18,793 --> 00:18:19,968 Right now? 311 00:18:20,055 --> 00:18:21,448 Okay, I'm on the case. 312 00:18:21,535 --> 00:18:23,406 Honey, love ya. Gotta go. 313 00:18:24,320 --> 00:18:25,539 What-- 314 00:18:25,626 --> 00:18:27,367 Just like that? Sweetie, you-- 315 00:18:27,454 --> 00:18:29,369 It... It's our anniversary. 316 00:18:29,456 --> 00:18:31,284 Yeah. Happy anniversary, Rick. 317 00:18:33,677 --> 00:18:35,157 It's Rich. 318 00:18:35,244 --> 00:18:36,941 It's Rich! 319 00:18:37,028 --> 00:18:38,465 Rich! 320 00:18:38,552 --> 00:18:39,596 Rich! 321 00:18:39,683 --> 00:18:41,032 Rich. 322 00:18:42,077 --> 00:18:43,122 Rich! 323 00:18:43,818 --> 00:18:45,211 Rich? 324 00:18:45,907 --> 00:18:48,039 Dana. 325 00:18:48,127 --> 00:18:52,174 I just had the weirdest vision of our future together. 326 00:18:52,261 --> 00:18:53,784 Was I pregnant? 327 00:18:54,698 --> 00:19:00,051 No. 328 00:19:00,139 --> 00:19:03,316 Yeah? 329 00:19:03,403 --> 00:19:05,144 we were living in a trailer with eight kids, 330 00:19:05,231 --> 00:19:07,102 and you wouldn't let me go to law school. 331 00:19:07,189 --> 00:19:09,757 I wouldn't-- Excuse me, um... 332 00:19:09,844 --> 00:19:12,890 I wouldn't let you go to law school? I'm sorry. 333 00:19:12,977 --> 00:19:14,675 You know I would never do that. 334 00:19:14,762 --> 00:19:16,677 Dana, I-I want a family, 335 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 yeah, but I want you to have a career, too. 336 00:19:18,722 --> 00:19:20,681 I know how important that is to you. 337 00:19:20,768 --> 00:19:23,771 Good. Thanks. 338 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 I just hope that, when you become 339 00:19:26,252 --> 00:19:30,473 a big-shot lawyer, you won't forget all about me. 340 00:19:30,560 --> 00:19:35,522 I could never forget about you. 341 00:19:35,609 --> 00:19:39,352 And then you jetted off to New York and you left me crying on the bed. 342 00:19:41,745 --> 00:19:45,662 Believe me, if we got married, it would never be like that. 343 00:19:45,749 --> 00:19:47,708 Really? I promise. 344 00:19:50,711 --> 00:19:52,887 I'd like to make a proposal. 345 00:19:55,455 --> 00:19:56,673 Proposal? 346 00:19:58,893 --> 00:20:04,159 Dana Foster, 347 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 in sickness and in health, 348 00:20:08,032 --> 00:20:12,385 ever... 349 00:20:12,472 --> 00:20:15,257 I do. 350 00:20:25,398 --> 00:20:27,182 We'll be right back for the conclusion of 351 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 Murder, She Wrote. 352 00:20:29,097 --> 00:20:32,274 Hey, Carol? 353 00:20:32,361 --> 00:20:34,494 It's almost noon. That's right, Frankie. 354 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 It's time for dinner. Okay. 355 00:20:38,802 --> 00:20:40,369 after 67 years, 356 00:20:40,456 --> 00:20:42,415 we're finally all alone. 357 00:20:42,502 --> 00:20:45,635 Now we can do what we always wanted to do. 358 00:20:45,722 --> 00:20:47,855 In the middle of the afternoon? 359 00:20:47,942 --> 00:20:49,291 You betcha! 360 00:20:49,378 --> 00:20:51,032 Hot diggity. Yes. 361 00:20:51,119 --> 00:20:52,381 I tell you what, I'm gonna go upstairs 362 00:20:52,468 --> 00:20:54,035 and slip into something flannel. 363 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 I'm right behind you, love puppy. 364 00:20:59,997 --> 00:21:02,348 Wait for your old stud muffin. 365 00:21:02,435 --> 00:21:04,654 Here he comin' now. 366 00:21:06,395 --> 00:21:08,658 I'm right behind you, baby. 367 00:21:09,442 --> 00:21:11,444 I'm-- 368 00:21:13,228 --> 00:21:14,490 Where the hell was I going? 369 00:21:18,929 --> 00:21:20,061 Who the hell am I? 370 00:21:22,368 --> 00:21:23,760 Where's J.R.? 24125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.