All language subtitles for Step.By.Step.S06E12.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:07,833 Come on, Al, pull! 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,357 I am pulling. 3 00:00:09,444 --> 00:00:10,967 Pull harder! 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,751 Karen, if I pull any harder, 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,579 I'm gonna break your pelvis. 6 00:00:14,666 --> 00:00:15,754 Who cares? 7 00:00:15,841 --> 00:00:20,455 Once I get these jeans on, 8 00:00:20,542 --> 00:00:21,804 Okay. Okay. I got it. 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,023 Button it! 10 00:00:26,374 --> 00:00:32,336 If that's what it takes to get 'em on, 11 00:00:32,423 --> 00:00:33,816 That was just the button. 12 00:00:35,470 --> 00:00:36,862 Now we gotta close her up. 13 00:00:38,212 --> 00:00:39,952 I have a date with Cameron Loring, 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,476 the hottest guy in school. 15 00:00:41,563 --> 00:00:43,739 And he really likes girls in tight jeans. 16 00:00:43,826 --> 00:00:46,524 Karen, please. 17 00:00:46,611 --> 00:00:47,786 I know. 18 00:00:47,873 --> 00:00:49,484 I'm shallow, I'm superficial, 19 00:00:49,571 --> 00:00:50,876 and an embarrassment to sisterhood. 20 00:00:50,963 --> 00:00:52,574 Now shut up and help me zip. 21 00:00:54,358 --> 00:00:55,533 Okay. 22 00:00:56,926 --> 00:00:59,233 All right, on three. Ready? 23 00:01:00,277 --> 00:01:03,063 One, two, three! 24 00:01:08,807 --> 00:01:12,768 See? Told you they fit. 25 00:01:12,855 --> 00:01:16,250 Now all I have to do is put on some six-inch heels. 26 00:01:16,337 --> 00:01:18,382 Cameron also likes tall girls. 27 00:01:32,527 --> 00:01:33,789 So anyway, Alana, I was wondering 28 00:01:33,876 --> 00:01:35,486 if tonight you'd care to join me 29 00:01:35,573 --> 00:01:37,706 for dinner, or perhaps a trip to the cinema? 30 00:01:37,793 --> 00:01:38,968 What'd she say? What'd she say? 31 00:01:39,055 --> 00:01:40,448 Shh! Shut up! Be quiet. 32 00:01:41,579 --> 00:01:43,015 Very well, then. 33 00:01:43,103 --> 00:01:46,062 Okay. All right. Tonight it is. 34 00:01:46,149 --> 00:01:47,759 All right. Ciao,baby. 35 00:01:47,846 --> 00:01:49,196 She said yes? Yeah, she said yes. 36 00:01:49,283 --> 00:01:50,501 I don't believe it. 37 00:01:50,588 --> 00:01:52,068 You got a date with Alana Mills? 38 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 Boy, she's hot. 39 00:01:53,896 --> 00:01:56,899 I heard she French-kisses on the first date. 40 00:01:56,986 --> 00:02:01,251 Baby. 41 00:02:01,338 --> 00:02:04,167 Yeah. Tongue town. Tongue town. 42 00:02:04,254 --> 00:02:06,561 Tongue town. Yeah. Yeah. 43 00:02:06,648 --> 00:02:07,910 Yeah. Yeah. 44 00:02:07,997 --> 00:02:10,042 Tongue town. Tongue town. 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,870 We need to get those boys a football. 46 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 All right, showgirls. Break it up. 47 00:02:16,571 --> 00:02:17,963 We got some grocery shopping to do. 48 00:02:18,050 --> 00:02:19,791 Come on. Move it or lose it. 49 00:02:19,878 --> 00:02:21,097 Move it or... 50 00:02:23,099 --> 00:02:24,535 Lucky you're younger than me. 51 00:02:26,798 --> 00:02:28,670 Hey, J.T., bro, 52 00:02:28,757 --> 00:02:31,063 how about, lending me your bachelor pad tonight? 53 00:02:31,151 --> 00:02:35,938 What for? 54 00:02:36,025 --> 00:02:37,722 No, I just happen to have a date 55 00:02:37,809 --> 00:02:39,637 with the hottest babe in school. 56 00:02:42,684 --> 00:02:45,252 You're serious. 57 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 Wow, well, way to go, Mark. 58 00:02:47,428 --> 00:02:48,994 Yeah, man, I'm proud of you. 59 00:02:49,081 --> 00:02:50,866 You've finally grown up to be a horn dog, 60 00:02:50,953 --> 00:02:52,476 just like the rest of us. 61 00:02:52,563 --> 00:02:53,869 Of course you can use the pad, bro. 62 00:02:53,956 --> 00:02:55,131 All right. Thanks, J.T. 63 00:02:55,218 --> 00:02:58,178 And tonight, when I'm with Alana, 64 00:02:58,265 --> 00:02:59,744 I'll be thinking of you. 65 00:03:02,007 --> 00:03:03,400 Bro, we need to talk. 66 00:03:14,455 --> 00:03:16,370 Men are scum. 67 00:03:16,457 --> 00:03:19,329 They're nothing but skirt-chasing, 68 00:03:19,416 --> 00:03:22,724 two-timing, lying pigs. 69 00:03:22,811 --> 00:03:25,379 Bad date? 70 00:03:25,466 --> 00:03:29,992 Cameron dumped me for Liz Kavanagh. 71 00:03:30,079 --> 00:03:32,037 Which makes no sense. 72 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 I mean, I have a better body. 73 00:03:34,344 --> 00:03:37,042 Especially in these jeans. 74 00:03:37,129 --> 00:03:40,002 I have longer legs. 75 00:03:40,089 --> 00:03:41,830 Especially in these boots. 76 00:03:45,964 --> 00:03:47,575 except for the highlights. 77 00:03:49,054 --> 00:03:51,492 Karen, has it ever occurred to you 78 00:03:51,579 --> 00:03:54,495 that it just might not be about looks? 79 00:03:54,582 --> 00:03:56,497 Yeah, right. 80 00:03:57,889 --> 00:03:59,456 It's gotta be something. 81 00:04:00,370 --> 00:04:06,550 Lips! That's it! 82 00:04:06,637 --> 00:04:08,944 Well, Karen, if this guy dumped you because of your lips, 83 00:04:09,031 --> 00:04:11,033 he's not worth going out with anyway. 84 00:04:17,518 --> 00:04:18,736 I'm going to my room. 85 00:04:32,794 --> 00:04:35,100 Man, can you believe that Pamela Anderson 86 00:04:35,187 --> 00:04:36,580 can run across a beach like that 87 00:04:36,667 --> 00:04:38,582 and never be nominated for an Emmy? 88 00:04:42,020 --> 00:04:44,588 Yeah. That's right. 89 00:04:48,026 --> 00:04:50,681 I be cool, I be bad, 90 00:04:50,768 --> 00:04:52,379 I be fly. 91 00:04:54,337 --> 00:04:56,992 You be Zorro. 92 00:04:57,079 --> 00:04:58,515 That's right, gentlemen. 93 00:04:58,602 --> 00:05:00,561 I'm coming into this date with my own spit, 94 00:05:00,648 --> 00:05:03,390 and I'm coming out with somebody else's. 95 00:05:03,477 --> 00:05:05,522 Hey! 96 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 God, that's her. 97 00:05:07,437 --> 00:05:09,265 Man. Now I'm really nervous. 98 00:05:09,352 --> 00:05:11,572 Mark, Mark, listen. Just calm down. 99 00:05:11,659 --> 00:05:13,182 You'll be fine, all right? 100 00:05:13,269 --> 00:05:15,097 Go with the flow. All right. 101 00:05:15,184 --> 00:05:17,055 Go with the flow. Okay. 102 00:05:17,142 --> 00:05:18,535 Go with the flow. 103 00:05:19,406 --> 00:05:20,537 Go with the flow. 104 00:05:22,887 --> 00:05:25,934 - Hi. - I... 105 00:05:26,021 --> 00:05:27,065 Nice place. 106 00:05:31,722 --> 00:05:34,508 Sorry, but that's what happens 107 00:05:34,595 --> 00:05:36,640 when you have lots of athletic equipment. 108 00:05:38,338 --> 00:05:41,993 So... Well, do you have my English homework? 109 00:05:42,080 --> 00:05:43,560 Yeah, it's all done. 110 00:05:43,647 --> 00:05:48,391 Ten pages, footnotes, and bibliography. 111 00:05:48,478 --> 00:05:56,356 Wow, that's great. 112 00:05:56,443 --> 00:05:58,053 Gotta find a way to thank you. 113 00:05:59,837 --> 00:06:02,449 Well, a person could say "Thank you" in many ways. 114 00:06:02,536 --> 00:06:04,015 A fruit basket, for example, 115 00:06:04,102 --> 00:06:06,844 or a witty card, or note, or... 116 00:06:14,809 --> 00:06:19,074 That works, too. 117 00:06:19,161 --> 00:06:21,250 Maybe we should just, you know, get to know each other a little bit better. 118 00:06:21,337 --> 00:06:24,079 Maybe share a beverage, or some pickles. 119 00:06:24,166 --> 00:06:27,082 Why don't we just turn out the lights and see what happens? 120 00:06:31,260 --> 00:06:32,522 Wait. 121 00:06:32,609 --> 00:06:36,700 Um, you know, you'll have to excuse me. 122 00:06:36,787 --> 00:06:37,788 I'll be right back. 123 00:06:38,746 --> 00:06:40,095 Go fish. 124 00:06:40,182 --> 00:06:42,184 Man, guys. Guys. 125 00:06:42,271 --> 00:06:44,926 She wants to turn off the lights and see what happens. 126 00:06:45,013 --> 00:06:51,541 What should I do? 127 00:06:51,628 --> 00:06:56,503 Yeah. 128 00:06:56,590 --> 00:06:59,288 Yeah, but I thought there'd be a few stops along the way. 129 00:06:59,375 --> 00:07:01,899 I mean, man, this, this train is like the bullet train. 130 00:07:01,986 --> 00:07:04,902 She's... She's just moving way too fast for me. 131 00:07:04,989 --> 00:07:07,252 She's moving way too fast for Charlie Sheen. 132 00:07:09,559 --> 00:07:10,952 Mark, okay, listen. Listen. 133 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 Just go back in there, all right? 134 00:07:13,084 --> 00:07:15,565 Put on some slow music, and, go with the flow. 135 00:07:15,652 --> 00:07:16,871 Okay. All right, I'll give it a shot. 136 00:07:16,958 --> 00:07:19,308 All right? All right. 137 00:07:19,395 --> 00:07:21,963 With the flow. With the flow. 138 00:07:22,050 --> 00:07:23,704 Just go with the flow. Going with the flow. 139 00:07:23,791 --> 00:07:25,183 Go with the flow. 140 00:07:27,229 --> 00:07:29,710 Okay, I'm back with the beverages. 141 00:07:31,973 --> 00:07:35,759 I, see you've turned down the lights again. 142 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 Is that okay? 143 00:07:39,937 --> 00:07:41,635 Sure. 144 00:07:41,722 --> 00:07:43,463 I'm not afraid of the dark anymore. 145 00:07:45,595 --> 00:07:47,249 I got rid of that nightlight years ago. 146 00:07:48,903 --> 00:07:50,774 Let me open this for you. 147 00:07:50,861 --> 00:07:58,782 Jeez. 148 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 It's okay. I'll just take my shirt off. 149 00:08:03,308 --> 00:08:06,311 Take off your shirt? 150 00:08:13,710 --> 00:08:15,495 Here, could you hang this up for me? 151 00:08:20,369 --> 00:08:21,718 Wonder how Mark's doing. 152 00:08:29,291 --> 00:08:31,685 Guess the date's over. 153 00:08:46,482 --> 00:08:48,397 I can't believe Mark didn't call me last night. 154 00:08:48,484 --> 00:08:51,226 I was up all night wondering what happened with him and Alana. 155 00:08:51,313 --> 00:09:02,324 Well, I know what I would do with her. 156 00:09:02,411 --> 00:09:04,239 Hey, guys. 157 00:09:04,326 --> 00:09:06,894 Hey, um, so how'd it go with Alana last night? 158 00:09:06,981 --> 00:09:09,113 Well, I'd rather not talk about it. 159 00:09:09,200 --> 00:09:11,115 Come on, man. I need details. 160 00:09:11,202 --> 00:09:12,639 Guys, come on, just back off. 161 00:09:12,726 --> 00:09:14,205 No, no, no. 162 00:09:14,292 --> 00:09:16,033 At least tell me... Did you kiss her? 163 00:09:16,120 --> 00:09:18,296 Well, actually, she kissed me. 164 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 She kissed you? My gosh! 165 00:09:23,388 --> 00:09:25,652 Tell me, man, did you see any skin? 166 00:09:25,739 --> 00:09:27,567 Well, she did take her shirt off, but... 167 00:09:27,654 --> 00:09:29,873 She took her shirt off! Shh. 168 00:09:31,048 --> 00:09:32,354 Who took her shirt off? 169 00:09:32,441 --> 00:09:34,182 Alana Mills. 170 00:09:34,269 --> 00:09:36,401 Yeah, she was all over our buddy Mark last night. 171 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 All right. Way to go, Foster. 172 00:09:38,229 --> 00:09:40,057 It's no big deal. 173 00:09:40,144 --> 00:09:43,365 You know, I always thought you were kind of a geek, 174 00:09:43,452 --> 00:09:45,976 but I guess you're cool. Yeah. 175 00:09:46,063 --> 00:09:47,630 Well, what can I say? 176 00:09:47,717 --> 00:09:49,763 Color me studly? Yeah. 177 00:09:49,850 --> 00:09:52,200 Okay, so you're alone, her shirt's off. 178 00:09:52,287 --> 00:09:53,636 What happened? Yeah, come on. 179 00:09:53,723 --> 00:09:55,856 Little, little boys. 180 00:09:55,943 --> 00:09:57,031 You have so much to learn. 181 00:09:57,118 --> 00:09:58,510 - Mark. - No, no, no. 182 00:09:58,598 --> 00:10:01,775 Let's just say that Alana's a woman, 183 00:10:01,862 --> 00:10:03,124 I'm a man, 184 00:10:03,211 --> 00:10:05,648 and she wasn't wearing a shirt. 185 00:10:05,735 --> 00:10:08,172 And let's just say you ran out of the room 186 00:10:08,259 --> 00:10:09,870 crying for your mommy. 187 00:10:16,616 --> 00:10:17,660 Man. 188 00:10:19,053 --> 00:10:20,445 You ran away? 189 00:10:20,532 --> 00:10:22,622 Please say it ain't so. 190 00:10:25,668 --> 00:10:27,017 I knew it, Foster. 191 00:10:27,104 --> 00:10:28,149 You're a wimp. 192 00:10:30,281 --> 00:10:31,631 Hey, guess what, everybody? 193 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Alana Mills took her shirt off 194 00:10:33,241 --> 00:10:35,809 and Foster ran for his mommy! 195 00:10:38,289 --> 00:10:40,596 Great. Now the whole school knows. 196 00:10:40,683 --> 00:10:41,858 Would you take it easy? 197 00:10:41,945 --> 00:10:43,468 The whole school doesn't know. 198 00:10:43,555 --> 00:10:44,774 Attention, fellow students. 199 00:10:44,861 --> 00:10:46,471 Important announcement. 200 00:10:46,558 --> 00:10:48,648 Mark Foster ran away from a girl. 201 00:10:48,735 --> 00:10:51,041 It's official, he's a wimp. 202 00:11:06,796 --> 00:11:09,538 Okay, Al, what's going on? 203 00:11:09,625 --> 00:11:11,583 Well, come here, Dad. 204 00:11:11,671 --> 00:11:14,674 Listen, I got a message that there's something wrong with Mark. 205 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 Now, what's the emergency? 206 00:11:16,284 --> 00:11:17,589 Yeah, everyone's making fun of him. 207 00:11:18,852 --> 00:11:21,115 Everybody always makes fun of Mark. 208 00:11:21,202 --> 00:11:23,378 I know, but this time it's pretty bad. 209 00:11:23,465 --> 00:11:24,901 He locked himself in his locker. 210 00:11:24,988 --> 00:11:26,163 What? Here. 211 00:11:26,250 --> 00:11:28,078 There's a flyer going around school. 212 00:11:28,165 --> 00:11:29,166 It explains the whole thing. 213 00:11:32,169 --> 00:11:34,606 "Hottest girl in school... 214 00:11:34,694 --> 00:11:36,391 "Shirt off... 215 00:11:36,478 --> 00:11:39,437 "Ran like a bunny"? 216 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 "Mama's boy." Boy. 217 00:11:41,831 --> 00:11:42,876 Okay, I got it. 218 00:11:42,963 --> 00:11:45,008 Locker number six. 219 00:11:45,095 --> 00:11:46,662 Thanks, Al. I'll see you at dinner. 220 00:11:46,749 --> 00:11:48,316 Sure. 221 00:11:54,844 --> 00:11:55,845 Mark. 222 00:11:55,932 --> 00:11:57,542 Go away. 223 00:11:57,629 --> 00:11:58,979 Mark... 224 00:11:59,066 --> 00:12:00,632 Frank, we're gonna have to talk later. 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 I'm waiting until nightfall. 226 00:12:02,634 --> 00:12:05,333 Then... I can make my way home through the sewer system. 227 00:12:07,727 --> 00:12:10,555 Come on, Mark. Don't you think that's a little extreme? 228 00:12:10,642 --> 00:12:13,080 I mean, you're gonna have to come out of that locker sooner or later... 229 00:12:16,213 --> 00:12:17,911 Thanks. 230 00:12:17,998 --> 00:12:20,827 Frank, I was alone with a girl's chest. 231 00:12:20,914 --> 00:12:23,177 It was everything I ever dreamed about, 232 00:12:23,264 --> 00:12:26,180 and I ran like the wimp that I am. 233 00:12:26,267 --> 00:12:28,312 Mark, you are not a wimp. 234 00:12:28,399 --> 00:12:30,575 Frank, even the kid that walks backwards 235 00:12:30,662 --> 00:12:32,621 and thinks he's Batman made fun of me. 236 00:12:35,276 --> 00:12:36,799 Well, you just have to forget 237 00:12:36,886 --> 00:12:39,062 about what all the other kids are saying, okay? 238 00:12:39,149 --> 00:12:40,977 It doesn't matter what they say. 239 00:12:41,064 --> 00:12:42,413 Now, as far as I'm concerned, 240 00:12:42,500 --> 00:12:44,502 you, you were alone with a girl 241 00:12:44,589 --> 00:12:46,156 who wanted to move faster than you did, 242 00:12:46,243 --> 00:12:47,549 and you didn't feel comfortable with that, 243 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 so you walked out, 244 00:12:48,855 --> 00:12:50,160 and I think that takes guts. 245 00:12:50,247 --> 00:12:52,206 You really think so? 246 00:12:52,293 --> 00:12:54,599 I absolutely think so. 247 00:12:54,686 --> 00:12:58,734 Mark, is it true what everyone's saying about you and Alana Mills? 248 00:12:59,996 --> 00:13:01,389 Yes, it is. 249 00:13:01,476 --> 00:13:03,739 Go ahead. Take your best shot. 250 00:13:03,826 --> 00:13:06,220 Would you like to go to the movies with me sometime? 251 00:13:07,612 --> 00:13:10,267 You wanna go out on a date with me? 252 00:13:10,354 --> 00:13:12,226 Yeah, I hear you're the only guy in school 253 00:13:12,313 --> 00:13:14,010 who isn't a horn dog. 254 00:13:16,012 --> 00:13:17,492 Well, that's absolutely true. 255 00:13:17,579 --> 00:13:19,537 Mark here's a fine, young gentleman. 256 00:13:19,624 --> 00:13:21,844 Thanks, Frank. I can take it from here. 257 00:13:23,193 --> 00:13:24,891 Bye. 258 00:13:26,501 --> 00:13:28,503 Would you like to walk me to Biology? 259 00:13:28,590 --> 00:13:31,898 It'd be my pleasure. 260 00:13:35,815 --> 00:13:37,381 It's okay. All right. 261 00:13:44,649 --> 00:13:46,129 Okay, look, guys. I don't have much time. 262 00:13:46,216 --> 00:13:50,220 Karen is right behind me. 263 00:13:50,307 --> 00:13:51,656 What? Yeah. 264 00:13:51,743 --> 00:13:55,617 I know. I know. And I... 265 00:13:55,704 --> 00:14:01,623 So, look, just don't stare, 266 00:14:01,710 --> 00:14:03,016 How big are they? 267 00:14:27,040 --> 00:14:28,258 Hewwo. 268 00:14:30,260 --> 00:14:32,262 Mama! 269 00:14:36,571 --> 00:14:38,138 These burgers are good. 270 00:14:40,880 --> 00:14:42,925 So, what's new? 271 00:14:49,584 --> 00:14:52,804 That's a... That's a nice sweater, Karen. 272 00:14:54,981 --> 00:14:58,898 Yeah, it, um, goes, really well with that shade of lip size. 273 00:15:05,817 --> 00:15:07,384 Here, have some corn. 274 00:15:07,471 --> 00:15:08,820 Thanks. 275 00:15:26,795 --> 00:15:29,798 All right, Karen. Look. 276 00:15:29,885 --> 00:15:31,756 Let's just stop pretending everything's normal, okay? 277 00:15:35,891 --> 00:15:39,808 had some collagen injections, and your lips are swollen. 278 00:15:48,077 --> 00:15:50,297 What'd you enhance them with, a caulking gun? 279 00:15:55,780 --> 00:15:57,565 You know, J.T., shut up. 280 00:15:57,652 --> 00:15:59,001 She doesn't need any of your lip. 281 00:16:11,840 --> 00:16:13,494 Karen! You look pretty cool. 282 00:16:16,105 --> 00:16:17,324 Wiwwy? 283 00:16:18,586 --> 00:16:20,936 Yeah. You look just like the Joker. 284 00:16:27,073 --> 00:16:29,379 Okay. I get it. 285 00:16:29,466 --> 00:16:32,208 I wook widicuwous. 286 00:16:32,295 --> 00:16:34,254 I'm never going out in public again. 287 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 I'm compwetewy humiwiated. 288 00:16:49,486 --> 00:16:52,402 Karen, it's me. 289 00:16:52,489 --> 00:16:55,927 Go away. I don't need you to yell at me. 290 00:16:56,015 --> 00:16:57,494 I'm not gonna yell at you, 291 00:16:57,581 --> 00:16:59,975 but I think we should talk about this. 292 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 Don't want you to see me. 293 00:17:02,151 --> 00:17:03,674 I wook wike a fweak. 294 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 It can't be that bad. 295 00:17:08,157 --> 00:17:10,246 Besides, collagen's only temporary. 296 00:17:10,333 --> 00:17:11,856 In a couple of weeks, it'll dissolve 297 00:17:11,943 --> 00:17:26,393 and you'll be back to normal. 298 00:17:26,480 --> 00:17:28,612 Honey, you don't have to hide that way. 299 00:17:28,699 --> 00:17:30,136 It can't be that bad. 300 00:17:39,710 --> 00:17:40,842 Wow. 301 00:17:44,541 --> 00:17:46,195 I never should have done this. 302 00:17:48,110 --> 00:17:51,070 Well, I agree. 303 00:17:51,157 --> 00:17:53,855 I really don't think it's right to mess with your body that way. 304 00:17:53,942 --> 00:17:55,074 I know. 305 00:17:55,987 --> 00:17:57,685 Well, why'd you do it? 306 00:17:59,991 --> 00:18:03,430 I guess I panicked when Cameron dumped me, 307 00:18:03,517 --> 00:18:06,128 and I thought this would help. 308 00:18:07,738 --> 00:18:09,479 So you did this to yourself 309 00:18:09,566 --> 00:18:11,307 for a guy you went out with once? 310 00:18:14,180 --> 00:18:17,922 Well, no, it's not just that. 311 00:18:18,009 --> 00:18:21,709 I see all these models in magazines and on T.V., 312 00:18:21,796 --> 00:18:24,799 and I see what guys want. 313 00:18:24,886 --> 00:18:27,149 They want women to be perfect. 314 00:18:27,236 --> 00:18:29,064 You know, no fat, 315 00:18:29,151 --> 00:18:32,111 teeny waist, big chest, 316 00:18:33,373 --> 00:18:36,376 full, pouty... wips. 317 00:18:41,859 --> 00:18:43,557 You know what? You're right. 318 00:18:43,644 --> 00:18:45,428 Those images are out there everywhere you look, 319 00:18:45,515 --> 00:18:47,474 and it stinks. 320 00:18:47,561 --> 00:18:49,563 Whoever cooked up this idea 321 00:18:49,650 --> 00:18:51,695 that women weren't worth anything unless they look a certain way 322 00:18:51,782 --> 00:18:53,044 ought to be shot. 323 00:18:54,220 --> 00:18:56,222 But, Karen, I mean, 324 00:18:56,309 --> 00:18:59,050 I know sometimes you get caught up in your looks, 325 00:18:59,138 --> 00:19:02,532 but if you wanna know how beautiful you really are, 326 00:19:02,619 --> 00:19:04,752 you gotta look inside. 327 00:19:04,839 --> 00:19:08,451 You're funny and you're sweet, 328 00:19:08,538 --> 00:19:10,714 and, best of all, you've got a good heart. 329 00:19:10,801 --> 00:19:11,846 That's what counts. 330 00:19:13,935 --> 00:19:17,068 Wish I'd thought of that before I did it. 331 00:19:17,156 --> 00:19:20,811 Now I've got to pay this off my cwedit card 332 00:19:20,898 --> 00:19:24,772 and walk awound wooking wike a duck. 333 00:19:28,645 --> 00:19:30,734 Yeah, but I bet 334 00:19:30,821 --> 00:19:34,173 this is "wast" time you use collagen again. 335 00:19:35,217 --> 00:19:36,436 Absowutewy. 336 00:19:46,054 --> 00:19:49,579 All right, J.T., you take the fridge, I'll take the cupboards. 337 00:19:49,666 --> 00:19:50,885 Okay. Okay. 338 00:19:54,497 --> 00:19:58,414 Rich! Look! Cake! 339 00:19:58,501 --> 00:20:00,764 No, no. J.T., come on, man. 340 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 Chocolate cake is your dad's favorite. 341 00:20:02,549 --> 00:20:04,290 You leave something like that out, 342 00:20:04,377 --> 00:20:06,770 you're just asking for it to be taken. 343 00:20:06,857 --> 00:20:08,032 All right, let's go for it. 344 00:20:08,119 --> 00:20:09,208 Yes. 345 00:20:09,295 --> 00:20:11,340 Aah! 346 00:20:11,427 --> 00:20:13,429 I think your dad's onto us. 347 00:20:13,516 --> 00:20:14,865 Ha! 348 00:20:18,129 --> 00:20:19,348 Well, well, well. 349 00:20:19,435 --> 00:20:23,047 What have we got here? 350 00:20:23,134 --> 00:20:26,007 We were just having a little snack, Dad. 351 00:20:26,094 --> 00:20:27,878 A little snack? 352 00:20:27,965 --> 00:20:29,837 Do you know what I've been paying for food lately? 353 00:20:29,924 --> 00:20:31,839 $900 a week. 354 00:20:34,276 --> 00:20:35,582 You touch the food in this house again, 355 00:20:35,669 --> 00:20:37,801 I'm gonna sic an attack dog on you. 356 00:20:40,282 --> 00:20:42,806 Night. 357 00:20:44,199 --> 00:20:46,157 Attack dog! 358 00:20:46,245 --> 00:20:47,768 He's bluffing. Let's raid the fridge. 359 00:20:47,855 --> 00:20:48,943 Come on. 360 00:20:53,991 --> 00:20:56,167 Did you hear that? Yeah. 361 00:21:03,392 --> 00:21:04,741 Nice doggie. 362 00:21:04,828 --> 00:21:06,090 N-Nice doggie. Nice doggie. 23024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.