All language subtitles for Step.By.Step.S06E07.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:09,748 Ruler of the universe. 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,841 Now you're a hunk of space cheese. 3 00:00:19,062 --> 00:00:20,890 Hi, guys. 4 00:00:20,977 --> 00:00:22,631 Where's everybody else? 5 00:00:22,718 --> 00:00:24,937 Dana's studying. Al's in her room. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,156 Karen's doing her nails. 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,940 And, J.T.'s upstairs 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,899 in his bedroom with his girlfriend. 9 00:00:32,423 --> 00:00:34,034 J.T.'s upstairs with Sam? 10 00:00:34,121 --> 00:00:37,776 Yeah, and we're not supposed to bug him. 11 00:00:37,863 --> 00:00:40,170 I think they're playing the Quiet Game. 12 00:00:44,218 --> 00:00:46,611 Well, honey, the Quiet Game is over. 13 00:00:48,178 --> 00:00:50,485 J.T., can I speak to you for a minute? 14 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 I'm kinda busy right now. 15 00:00:54,924 --> 00:00:56,534 Get your butt down here! 16 00:00:56,621 --> 00:00:59,755 Daddy said "butt." 17 00:01:01,539 --> 00:01:05,195 He's gotta put a quarter in the cussing jar. 18 00:01:07,980 --> 00:01:09,678 That'll take care of the rest of my conversation with him. 19 00:01:09,765 --> 00:01:10,809 Now go. 20 00:01:14,813 --> 00:01:16,206 What's the problem, Dad? 21 00:01:22,082 --> 00:01:26,260 But we weren't doing anything. 22 00:01:26,347 --> 00:01:28,088 where there weren't a bunch of rug rats running around. 23 00:01:28,175 --> 00:01:31,265 J.T., you know the rules here. 24 00:01:31,352 --> 00:01:33,615 Dad, I'm too old for that rule. 25 00:01:33,702 --> 00:01:38,533 Well, now, the way I look at it, son, 26 00:01:38,620 --> 00:01:41,231 I mean, when you're five, it's okay to have a girl up in your room. 27 00:01:41,318 --> 00:01:43,886 When you're 12, it's kind of a gray area. 28 00:01:43,973 --> 00:01:45,931 When you're your age, if you have a girl up in your bedroom, 29 00:01:46,018 --> 00:01:48,847 you better be wearing a wedding ring. 30 00:01:48,934 --> 00:01:51,676 Fine, then Sam and I will just go somewhere else to be alone. 31 00:01:51,763 --> 00:01:53,287 Okay, just be home by midnight. 32 00:01:56,768 --> 00:01:58,335 A curfew? 33 00:02:04,341 --> 00:02:07,257 Son, do you have a problem with the curfew, 34 00:02:07,344 --> 00:02:09,129 or are you hacking up a furball? 35 00:02:11,087 --> 00:02:12,567 Dad, I'm 20 years old. 36 00:02:12,654 --> 00:02:15,004 When can I stop following these stupid rules? 37 00:02:15,091 --> 00:02:16,919 When you move out of the house. 38 00:02:18,486 --> 00:02:19,791 Fine. 39 00:02:19,878 --> 00:02:21,576 Maybe I will move out. 40 00:02:22,229 --> 00:02:23,534 Okay. 41 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 Really, I'm not kidding. 42 00:02:25,884 --> 00:02:27,669 And you can't stop me. 43 00:02:31,455 --> 00:02:33,153 I wasn't gonna stop you. I was gonna help you pack. 44 00:02:34,545 --> 00:02:37,505 Hey, everybody, J.T. is moving out! 45 00:02:45,643 --> 00:02:46,731 Bye, J.T. 46 00:02:47,950 --> 00:02:49,473 Nice knowing you. 47 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 We're really gonna miss you, son. 48 00:03:00,223 --> 00:03:02,051 Hi, girls. 49 00:03:02,138 --> 00:03:04,314 I am so glad you're all here. 50 00:03:04,401 --> 00:03:08,100 I've been thinking, you know, 51 00:03:08,188 --> 00:03:18,763 and I had a great idea. 52 00:03:18,850 --> 00:03:20,287 Doesn't that sound like fun? 53 00:03:21,766 --> 00:03:23,725 You mean, it's not like Mother's Day 54 00:03:23,812 --> 00:03:28,556 or your birthday, 55 00:03:28,643 --> 00:03:29,905 Yeah. 56 00:03:29,992 --> 00:03:31,472 Are we being punished? 57 00:03:32,951 --> 00:03:37,129 No, you're not being punished. 58 00:03:37,217 --> 00:03:39,958 while we still have the chance to do that. 59 00:03:40,045 --> 00:03:42,700 My God. You're dying, aren't you? 60 00:03:43,701 --> 00:03:46,008 No, I'm not dying. 61 00:03:46,095 --> 00:03:47,227 It's okay, Mom, we can take it. 62 00:03:47,314 --> 00:03:49,620 How long have you got? 63 00:03:49,707 --> 00:03:51,753 I just want to spend some time with you. 64 00:03:51,840 --> 00:03:54,103 I'm not dying. 65 00:03:54,190 --> 00:03:57,149 Good, then there's no hurry on this girls' night out thing. 66 00:03:58,542 --> 00:04:00,327 But, hey, good idea. 67 00:04:00,414 --> 00:04:02,938 We'll spend some time with you real soon. 68 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 Yeah, yeah. 69 00:04:04,722 --> 00:04:05,897 Real soon. 70 00:04:05,984 --> 00:04:07,638 And, by the way, Carol, 71 00:04:07,725 --> 00:04:09,249 I'm really glad you're not dying. 72 00:04:09,336 --> 00:04:10,772 That would kinda suck. 73 00:04:18,954 --> 00:04:20,651 Hi, J.T. Hey, Jean-Luc. 74 00:04:20,738 --> 00:04:22,349 I'm glad you're here. I really need to talk to you. 75 00:04:22,436 --> 00:04:24,351 Well, I was just, you know, 76 00:04:24,438 --> 00:04:26,266 I was just out the door, but it's okay. 77 00:04:26,353 --> 00:04:28,877 I can talk to you. What's on your mind? 78 00:04:28,964 --> 00:04:32,446 Man, Jean-Luc, I am going crazy living at home. 79 00:04:32,533 --> 00:04:35,449 I mean, I'm 20 years old, and my parents still treat me like I'm a kid. 80 00:04:35,536 --> 00:04:38,060 Well, that's, you see, part of the problem. 81 00:04:38,147 --> 00:04:41,324 If you still live with your parents, then you have to play by their rules. 82 00:04:41,411 --> 00:04:44,414 Exactly. And that's why I think it's time to move out. 83 00:04:44,501 --> 00:04:45,676 What do you think? 84 00:04:47,591 --> 00:04:49,376 Well, it's a big responsibility. 85 00:04:52,117 --> 00:04:54,250 then maybe you should move out. 86 00:04:55,599 --> 00:04:56,992 Yeah. 87 00:04:57,079 --> 00:04:58,950 I am 20. 88 00:04:59,037 --> 00:05:01,083 And I am a man. 89 00:05:02,867 --> 00:05:05,348 I should be on my own. 90 00:05:07,655 --> 00:05:10,179 I'm moving in with you! 91 00:05:13,661 --> 00:05:15,880 Thanks for helping me find the guts to move out, Jean-Luc. 92 00:05:15,967 --> 00:05:18,361 J.T., J.T. That is a bitchin' stereo! 93 00:05:18,448 --> 00:05:20,407 Man, we got a great place here!J.T., no. 94 00:05:23,018 --> 00:05:25,281 Come on, Jean-Luc. Please, please? 95 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 I know it's a lot to ask, 96 00:05:26,978 --> 00:05:28,545 but after the big deal I made with my dad, 97 00:05:28,632 --> 00:05:30,460 I can't go crawling back there. 98 00:05:30,547 --> 00:05:34,595 Yeah, but... Come on, Jean-Luc. 99 00:05:34,682 --> 00:05:36,858 Okay, okay. All right. 100 00:05:36,945 --> 00:05:38,076 Yes! 101 00:05:38,163 --> 00:05:40,296 But I have to warn you, 102 00:05:40,383 --> 00:05:42,167 J.T., I've got a date tonight, 103 00:05:42,254 --> 00:05:44,735 and, you know, I may want to bring the lady back here. 104 00:05:44,822 --> 00:05:50,393 You know, she's my lady friend. 105 00:05:54,354 --> 00:05:55,572 Lady friend? 106 00:05:55,659 --> 00:05:58,314 Message received, you tiger you. 107 00:05:58,401 --> 00:06:00,882 You scuzzbucket. 108 00:06:08,455 --> 00:06:10,500 Coming up next on the Playboy channel, 109 00:06:10,587 --> 00:06:12,459 an interview with Hugh Hefner. 110 00:06:12,546 --> 00:06:15,549 Enough of that. 111 00:06:15,636 --> 00:06:17,289 If I wanted to see an old guy in his bathrobe, 112 00:06:17,377 --> 00:06:18,813 I'd go home and watch my father. 113 00:06:28,823 --> 00:06:30,390 You didn't tell me you have roommates. 114 00:06:33,349 --> 00:06:34,568 I don't have roommates. 115 00:06:34,655 --> 00:06:36,091 They were just leaving. 116 00:06:36,178 --> 00:06:37,309 Don't go away. 117 00:06:40,443 --> 00:06:42,880 J.T., I thought you were going to the movies. 118 00:06:42,967 --> 00:06:44,099 I got to thinking, man. 119 00:06:44,186 --> 00:06:46,014 Why spend all that money on one movie 120 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 when I can get us the Playboy channel? 121 00:06:47,668 --> 00:06:49,974 Yeah, man, tomorrow night, nude volleyball. 122 00:06:50,061 --> 00:06:51,846 Ba-da bounce, score! 123 00:06:53,413 --> 00:06:54,414 Rich! 124 00:06:55,980 --> 00:06:58,418 Why are you wearing my clothes? 125 00:07:00,028 --> 00:07:01,421 I was cold. 126 00:07:01,508 --> 00:07:03,423 And I wanted to look cool. 127 00:07:06,426 --> 00:07:08,166 Rich, despite my objection 128 00:07:08,253 --> 00:07:10,430 to your butt in my plastic pants, 129 00:07:10,517 --> 00:07:12,823 this is an Armani original, 130 00:07:12,910 --> 00:07:16,436 which Giorgio made especially for moi out of Tunisian velour. 131 00:07:18,438 --> 00:07:21,353 Does grape jelly come out of Tunisian velour? 132 00:07:25,140 --> 00:07:27,359 Jean-Luc, I think I should go. 133 00:07:27,447 --> 00:07:29,405 No! No, no, no, no, no. I have carry-out. 134 00:07:29,492 --> 00:07:31,538 I have champagne. I have this... 135 00:07:33,235 --> 00:07:35,890 Jean-Luc, we don't have any more champagne. 136 00:07:35,977 --> 00:07:39,720 I kinda broke the champagne bottle when we were rummaging around for the beef jerky. 137 00:07:39,807 --> 00:07:41,112 Yeah, and... 138 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 I think your jelly went bad. 139 00:07:45,856 --> 00:07:48,163 'Cause it's all black, and it tastes like fish. 140 00:07:52,341 --> 00:07:55,736 Of course it tastes like fish, you mealy-mouthed munchkin. 141 00:08:11,273 --> 00:08:12,927 I had a wonderful evening. No, please! 142 00:08:13,014 --> 00:08:14,798 Really, Jean-Luc, thank you. Please, no. 143 00:08:53,881 --> 00:08:56,623 What's going on? I'm sorry, did I wake you up? 144 00:08:56,710 --> 00:08:58,538 Didn't mean to. What time is it? 145 00:08:58,625 --> 00:09:00,844 Well, it's only 5:00 a.m. Go right back to sleep. 146 00:09:00,931 --> 00:09:02,803 I'm just doing my morning workout. 147 00:09:02,890 --> 00:09:05,022 Let's see now, where do I want to workout? 148 00:09:05,109 --> 00:09:07,634 Why don't we start with a few curls? 149 00:09:07,721 --> 00:09:10,941 Really short, then... Never throw the weights. 150 00:09:11,028 --> 00:09:13,335 And then we do a few little lower backies here. 151 00:09:13,422 --> 00:09:14,728 Up and down. 152 00:09:14,815 --> 00:09:17,078 And up and down. 153 00:09:17,165 --> 00:09:20,342 And up, pause, release. 154 00:09:20,429 --> 00:09:22,431 I think I need a little bit of room here 'cause... 155 00:09:26,827 --> 00:09:28,568 Okay. 156 00:09:28,655 --> 00:09:30,482 Better right there. 157 00:09:34,617 --> 00:09:36,184 I'm overheating. Overheating. 158 00:09:36,271 --> 00:09:38,621 Cool down there. Man, this bites. 159 00:09:38,708 --> 00:09:41,798 I'm going... 160 00:09:41,885 --> 00:09:43,887 No, no, no! I made you a protein shake. 161 00:09:43,974 --> 00:09:45,585 Here, drink it. It's good for you. 162 00:09:47,543 --> 00:09:50,894 What is it? Well, there's raw egg yolk, 163 00:09:50,981 --> 00:09:53,941 and a nice big cod liver. 164 00:09:56,465 --> 00:09:58,728 Now, that's not very nice. 165 00:09:58,815 --> 00:10:00,991 And look, you can put it in your hair. 166 00:10:01,078 --> 00:10:04,168 It's a beautiful thing to do for the protein. 167 00:10:04,255 --> 00:10:06,170 You get the protein going, 168 00:10:06,257 --> 00:10:09,478 and then you just style as you please. 169 00:10:09,565 --> 00:10:12,133 Style it right up there. 170 00:10:15,919 --> 00:10:17,617 Okay. 171 00:10:17,704 --> 00:10:19,575 Maybe my little friend will help me 172 00:10:19,662 --> 00:10:21,316 with the abdominal workout. 173 00:10:23,361 --> 00:10:24,885 Abdominals. 174 00:10:24,972 --> 00:10:27,931 What are you doing? I can't hear you. 175 00:10:31,195 --> 00:10:34,677 Jean-Luc! Yeah? 176 00:10:34,764 --> 00:10:38,159 I'm sorry. 177 00:10:38,246 --> 00:10:40,640 Why don't we just go right to your chores? 178 00:10:42,424 --> 00:10:44,556 Man, this is worse than living at home. 179 00:10:44,644 --> 00:10:48,952 I'm sorry, Jean-Luc, but I don't think this is working out. 180 00:10:49,039 --> 00:10:52,521 I'm so terribly disappointed. 181 00:10:52,608 --> 00:10:57,221 I was so hoping we could be roomies, 182 00:10:57,308 --> 00:10:59,528 Going home? No, I don't think so. 183 00:10:59,615 --> 00:11:01,095 I said I was gonna make it on my own, 184 00:11:01,182 --> 00:11:02,444 and that's what I'm gonna do. 185 00:11:02,531 --> 00:11:04,881 But... But where will you live? 186 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 I don't know. 187 00:11:06,448 --> 00:11:08,319 Maybe I'll become a mooch like Kato Kaelin. 188 00:11:09,712 --> 00:11:11,279 He sponged off people for years, 189 00:11:11,366 --> 00:11:12,497 and he's as dumb as a brick. 190 00:11:22,682 --> 00:11:24,031 You look really great tonight. 191 00:11:26,598 --> 00:11:29,558 I wasn't talking to you. 192 00:11:36,260 --> 00:11:37,479 Hi, guys. 193 00:11:37,566 --> 00:11:40,917 - Hey. - Hey. 194 00:11:41,004 --> 00:11:44,529 Gee, Carol, sorry, but, I'm going to the movies, 195 00:11:44,616 --> 00:11:46,618 and Karen's going to a Red Hot Chili Peppers concert. 196 00:11:46,706 --> 00:11:50,187 Yeah. 197 00:11:50,274 --> 00:11:53,800 and said I won a free concert ticket and a backstage pass. 198 00:11:53,887 --> 00:11:55,802 They're even sending a limo. 199 00:12:00,067 --> 00:12:02,678 sound something like this? 200 00:12:02,765 --> 00:12:05,812 Hello, this is Dolly from WWOW. 201 00:12:05,899 --> 00:12:09,337 You have just won a free ticket to see the Red Hot Chili Peppers. 202 00:12:13,428 --> 00:12:15,735 No way! You won a free ticket, too? 203 00:12:19,390 --> 00:12:21,436 No, Karen. 204 00:12:21,523 --> 00:12:25,266 Don't you get it? 205 00:12:25,353 --> 00:12:28,138 so you'd be forced to spend the entire evening with her. 206 00:12:28,225 --> 00:12:31,751 Well, you two have a great time on your girls' night out. 207 00:12:31,838 --> 00:12:34,014 Yes, and you have a good time 208 00:12:34,101 --> 00:12:38,409 with your friend Cindy at the new Antonio Banderas film tonight. 209 00:12:42,762 --> 00:12:46,548 Wait, how did you know I was going to see that? 210 00:12:46,635 --> 00:12:50,595 Did the note that Cindy left in your locker today 211 00:12:50,682 --> 00:12:52,815 say something like this? 212 00:12:55,775 --> 00:12:57,951 "You're gonna, like, totally freak. 213 00:12:58,038 --> 00:13:01,476 "I have two free tickets to the new Antonio Banderas film. 214 00:13:01,563 --> 00:13:04,305 "And, my God, I think you get to see his butt." 215 00:13:08,570 --> 00:13:11,225 You did that? You put that note in my locker? 216 00:13:11,312 --> 00:13:12,748 I'm so good. 217 00:13:15,098 --> 00:13:16,708 Hello, ladies. 218 00:13:16,796 --> 00:13:18,885 I would love to stay and chat, 219 00:13:18,972 --> 00:13:21,931 but I'm off to meet the governor. 220 00:13:27,458 --> 00:13:30,461 Apparently, he wants me to interview him for the school paper. 221 00:13:32,333 --> 00:13:33,900 Yeah, well, before you go, 222 00:13:33,987 --> 00:13:35,815 I think there's something you oughta hear. 223 00:13:35,902 --> 00:13:37,991 Carol? 224 00:13:38,078 --> 00:13:40,994 Hello, this is Darlene from the governor's office. 225 00:13:43,344 --> 00:13:45,215 Let's go, girls! 226 00:13:46,564 --> 00:13:48,175 Let's go! 227 00:13:51,700 --> 00:13:53,876 Come on, come on. 228 00:13:56,400 --> 00:14:00,578 I'm in a karaoke bar on a Saturday night with my mother. 229 00:14:00,665 --> 00:14:02,711 My life's officially over. 230 00:14:02,798 --> 00:14:05,757 Come on. 231 00:14:05,845 --> 00:14:07,716 getting up on stage and singing together? 232 00:14:07,803 --> 00:14:10,675 How about cutting my heart out with an emery board? 233 00:14:12,764 --> 00:14:15,158 You keep up this attitude, and I just may try. 234 00:14:19,728 --> 00:14:21,686 Okay, now here's a complete list 235 00:14:21,773 --> 00:14:22,992 of all the songs that we could sing. 236 00:14:23,079 --> 00:14:24,646 One of you choose one. 237 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 Okay, I'll choose one myself. 238 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 Got one. Okay. 239 00:14:36,614 --> 00:14:39,835 Hi, everybody, I'm Carol Lambert. 240 00:14:39,922 --> 00:14:42,751 What a babe! 241 00:14:44,535 --> 00:14:45,928 Aren't you sweet? 242 00:14:46,015 --> 00:14:47,582 Um, anyway, I'm here tonight 243 00:14:47,669 --> 00:14:49,758 with my three beautiful daughters, 244 00:14:49,845 --> 00:14:58,723 Karen, Al, and Dana. 245 00:14:58,810 --> 00:15:03,772 Now, who would like to see me and my three beautiful daughters sing? 246 00:15:07,080 --> 00:15:09,517 Could you put on number 26? 247 00:15:09,604 --> 00:15:12,999 Come on, you guys come up and join me, okay? 248 00:15:13,086 --> 00:15:14,217 It'll be really a lot of fun. 249 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 Come up. 250 00:15:25,359 --> 00:15:31,974 Come up here. 251 00:16:56,058 --> 00:16:57,581 I'm not going home. 252 00:16:57,668 --> 00:16:59,844 Besides, this place will be fine once the landlord 253 00:16:59,931 --> 00:17:02,456 gets out of prison and fixes the furnace. 254 00:17:02,543 --> 00:17:05,198 But you don't have a bathroom or a kitchen. 255 00:17:05,285 --> 00:17:07,113 Sam, there's a bathroom two flights up. 256 00:17:07,200 --> 00:17:10,681 And I don't need a kitchen 257 00:17:10,768 --> 00:17:12,727 And once they turn on the hot water, 258 00:17:12,814 --> 00:17:14,381 these things will go down a lot easier. 259 00:17:17,079 --> 00:17:19,386 It's getting late. I should be going. 260 00:17:19,473 --> 00:17:21,605 Yeah, it's probably a good idea to go 261 00:17:21,692 --> 00:17:23,564 before somebody tries to steal your tow truck. 262 00:17:28,525 --> 00:17:30,745 Are you sure you're gonna be all right? 263 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 Yeah. 264 00:17:32,355 --> 00:17:33,661 I'll call you tomorrow. 265 00:17:43,497 --> 00:17:46,021 MAN Coming up next, a special report. 266 00:17:46,108 --> 00:17:49,329 Are you eating poisonous Noodle Whiz? 267 00:17:55,509 --> 00:17:57,293 But first, the weather. 268 00:17:57,380 --> 00:18:01,819 - Kristy? - Thanks, Jim. 269 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 So be sure your windows are shut real tight... 270 00:18:08,130 --> 00:18:09,436 Who is it? 271 00:18:11,307 --> 00:18:13,701 J.T., it's me, your dad. 272 00:18:13,788 --> 00:18:15,920 So, if you're in the northern Wisconsin area, 273 00:18:16,007 --> 00:18:18,097 break out your skis... 274 00:18:23,537 --> 00:18:27,062 So, this is, 275 00:18:27,149 --> 00:18:28,629 where you live? 276 00:18:29,325 --> 00:18:30,370 Yep. 277 00:18:31,545 --> 00:18:32,894 This is my pad. 278 00:18:33,721 --> 00:18:36,637 Well, it's... 279 00:18:37,812 --> 00:18:39,074 It's a dump. 280 00:18:40,815 --> 00:18:42,686 Yeah, but it's my dump. 281 00:18:44,210 --> 00:18:46,081 Dad, listen. 282 00:18:46,168 --> 00:18:48,649 With all due respect, I can't live like a kid anymore. 283 00:18:48,736 --> 00:18:50,303 I mean, sleeping in a bunkbed, 284 00:18:50,390 --> 00:18:52,740 having to obey the same rules as when I was 13. 285 00:18:52,827 --> 00:18:57,136 I know, J.T. 286 00:18:57,223 --> 00:19:00,965 You're not a kid anymore. 287 00:19:01,052 --> 00:19:03,577 and pay for a decent apartment. 288 00:19:03,664 --> 00:19:06,841 But you are 20 years old, and you need some independence. 289 00:19:09,974 --> 00:19:12,934 Well, you can't live here. Why not? 290 00:19:13,021 --> 00:19:15,545 Because the city just hired me to tear this place down. 291 00:19:18,113 --> 00:19:22,596 So, why don't I convert Carol's old beauty parlor into an apartment for you? 292 00:19:24,206 --> 00:19:26,513 Really? I mean, it has everything. 293 00:19:26,600 --> 00:19:28,906 Electrical, plumbing, a door to the outside. 294 00:19:28,993 --> 00:19:30,821 You can come and go as you want. 295 00:19:30,908 --> 00:19:34,085 And it's next to the house, so I'll be able to see you. 296 00:19:34,173 --> 00:19:35,478 And I'd like that. 297 00:19:38,481 --> 00:19:40,440 No, we're gonna do it together. 298 00:19:40,527 --> 00:19:42,093 I'm gonna take out a construction loan. 299 00:19:42,181 --> 00:19:43,965 You're can pay for half of it every month. 300 00:19:44,052 --> 00:19:45,401 Hey, no problem. 301 00:19:45,488 --> 00:19:47,055 Be worth it 'cause it's my place. 302 00:19:50,754 --> 00:19:52,843 Dad? Yeah. 303 00:19:52,930 --> 00:19:54,323 Would you hold me? 304 00:19:58,371 --> 00:19:59,981 I missed you, too, son. 305 00:20:01,025 --> 00:20:04,028 No, it's not that, Dad. 306 00:20:04,115 --> 00:20:05,421 I'm cold. 20482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.