All language subtitles for S02E01.D.O.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:11,211 [disquieting music] 2 00:00:18,118 --> 00:00:19,619 Deeds. 3 00:00:19,719 --> 00:00:20,687 Nelson. 4 00:00:20,787 --> 00:00:21,855 Wow! 5 00:00:21,955 --> 00:00:22,889 Under cover does not agree with you. 6 00:00:22,989 --> 00:00:24,524 You look like hell. 7 00:00:24,624 --> 00:00:27,727 You've better days yourself, babe. 8 00:00:27,827 --> 00:00:28,862 Thanks. 9 00:00:28,962 --> 00:00:31,898 So to what do I owe the pleasure? 10 00:00:31,998 --> 00:00:34,934 I heard you were in the crazy business. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,137 Yeah, you know if I wanted to be insulted 12 00:00:37,237 --> 00:00:38,972 before my first coffee, I would have continued 13 00:00:39,072 --> 00:00:40,473 working with Cellucci. 14 00:00:40,573 --> 00:00:44,044 I came to you because I need your help with homicide. 15 00:00:44,144 --> 00:00:45,044 You're a cop. 16 00:00:45,145 --> 00:00:47,080 You know how to work a case. 17 00:00:47,180 --> 00:00:48,681 This one's a little different. 18 00:00:48,782 --> 00:00:49,582 Why? 19 00:00:49,682 --> 00:00:50,917 Who died? 20 00:00:51,017 --> 00:00:51,918 Me. 21 00:00:52,018 --> 00:00:55,121 [music playing] 22 00:02:15,301 --> 00:02:17,036 OK, why don't we start at your place? 23 00:02:17,136 --> 00:02:19,439 I went to my apartment first. 24 00:02:19,539 --> 00:02:21,808 Everything is just like I left it-- no sign of a break-in. 25 00:02:21,908 --> 00:02:22,809 Mhm. 26 00:02:22,909 --> 00:02:25,111 No sign of your, your body? 27 00:02:25,211 --> 00:02:26,846 It sounds worse when you actually say it. 28 00:02:29,582 --> 00:02:30,750 What do you mean apartment? 29 00:02:30,850 --> 00:02:33,753 Didn't you have a house in the Beaches? 30 00:02:33,853 --> 00:02:35,255 Divorce cleaned me out. 31 00:02:35,355 --> 00:02:38,525 You blew another marriage? 32 00:02:38,625 --> 00:02:40,026 We're trying to find my lifeless body 33 00:02:40,126 --> 00:02:42,195 and you're busting my balls over my marital problems? 34 00:02:42,295 --> 00:02:43,997 One divorce is a problem. 35 00:02:44,097 --> 00:02:46,866 Four is a one-man catastrophe zone. 36 00:02:46,966 --> 00:02:48,067 About the death thing? 37 00:02:48,167 --> 00:02:49,002 Right. 38 00:02:49,102 --> 00:02:50,403 Sorry. 39 00:02:50,503 --> 00:02:52,372 I mean, I've been living on the edge a long time. 40 00:02:52,472 --> 00:02:53,506 Dying I can handle. 41 00:02:53,606 --> 00:02:55,875 The question is, why am I a ghost? 42 00:02:55,975 --> 00:02:57,744 Hm. 43 00:02:57,844 --> 00:02:58,778 You see that? 44 00:02:58,878 --> 00:03:00,280 You see that? 45 00:03:00,380 --> 00:03:03,283 If I can't pick something up, how come I can sit down? 46 00:03:03,383 --> 00:03:05,919 Well my guess is that if you think about it too much, 47 00:03:06,019 --> 00:03:07,220 you can't do it. 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,822 But when you're not trying so hard, you can. 49 00:03:09,923 --> 00:03:11,257 You see? 50 00:03:11,357 --> 00:03:13,726 Maybe I came to the right place after all. 51 00:03:13,826 --> 00:03:14,661 All right. 52 00:03:14,761 --> 00:03:15,495 So where else? 53 00:03:15,595 --> 00:03:16,963 Where else would your body be? 54 00:03:17,063 --> 00:03:20,466 I've been working undercover, riding with a bike gang. 55 00:03:20,567 --> 00:03:22,702 Chances are we're not talking about a tidy little aneurysm 56 00:03:22,802 --> 00:03:23,503 here. 57 00:03:23,603 --> 00:03:25,438 OK, who is your supervisor? 58 00:03:25,538 --> 00:03:26,306 Fry. 59 00:03:26,406 --> 00:03:27,440 Remember him? 60 00:03:27,540 --> 00:03:28,608 Yep. 61 00:03:28,708 --> 00:03:29,409 All right. 62 00:03:29,509 --> 00:03:31,277 When was your last check-in? 63 00:03:31,377 --> 00:03:32,412 I talked to Fry. 64 00:03:37,150 --> 00:03:38,851 I can't remember. 65 00:03:38,952 --> 00:03:42,355 I mean, I probably report to the guy every day, but-- 66 00:03:42,455 --> 00:03:44,190 Maybe it's some trauma related to the deaths, 67 00:03:44,290 --> 00:03:46,960 that's why you can't remember. 68 00:03:47,060 --> 00:03:47,894 Remember what? 69 00:03:47,994 --> 00:03:48,895 What death? 70 00:03:48,995 --> 00:03:49,862 Coreen, this is Paul Deeds. 71 00:03:49,963 --> 00:03:50,763 We used to work together. 72 00:03:54,400 --> 00:03:56,135 Is Paul invisible? 73 00:03:56,235 --> 00:03:57,670 No, he's a ghost. 74 00:03:57,770 --> 00:04:00,273 You don't have to whisper, Nelson, I know I'm a ghost. 75 00:04:00,373 --> 00:04:01,674 I can't believe it. 76 00:04:01,774 --> 00:04:02,675 He's right there. 77 00:04:02,775 --> 00:04:04,177 I mean, he passes through doorways. 78 00:04:04,277 --> 00:04:05,278 He can't pick anything up. 79 00:04:05,378 --> 00:04:06,713 I could give her a try. 80 00:04:06,813 --> 00:04:08,448 I mean, I can't believe there's a ghost in the room 81 00:04:08,548 --> 00:04:10,950 and you're the one who gets to see him. 82 00:04:11,050 --> 00:04:11,884 Red thong. 83 00:04:14,587 --> 00:04:18,057 Are you wearing a red thong? 84 00:04:18,157 --> 00:04:21,861 Cool and observant. 85 00:04:21,961 --> 00:04:22,795 Classy. 86 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 VICKI: I would've gone to Paul's supervisor 87 00:04:32,038 --> 00:04:34,007 myself but, you know, he's never going to be straight with me. 88 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 Oh, I know. 89 00:04:35,041 --> 00:04:36,142 Undercover is so unfair. 90 00:04:36,242 --> 00:04:37,610 They won't tell civilians anything. 91 00:04:37,710 --> 00:04:41,381 Ah, yes, but you will, distinguished officer of law, 92 00:04:41,481 --> 00:04:42,682 you could ask him. 93 00:04:42,782 --> 00:04:45,918 And why the sudden interest in Paul Deeds? 94 00:04:46,019 --> 00:04:49,722 He's a client, sort of. 95 00:04:49,822 --> 00:04:50,957 Oh, wow. 96 00:04:51,057 --> 00:04:55,628 There's a whole world of intrigue in that 'sort of'. 97 00:04:55,728 --> 00:04:59,232 I don't even know why I hesitate any more. 98 00:04:59,332 --> 00:05:01,334 He's a ghost. 99 00:05:01,434 --> 00:05:03,269 A ghost? 100 00:05:03,369 --> 00:05:05,872 A ghost. 101 00:05:05,972 --> 00:05:09,442 So did he just come rattling his chains to you, 102 00:05:09,542 --> 00:05:11,644 moaning that he had a case? 103 00:05:11,744 --> 00:05:15,448 No, no chains, just leather and denim. 104 00:05:15,548 --> 00:05:19,118 Essentially, yeah, that's it. 105 00:05:19,218 --> 00:05:20,620 All right. 106 00:05:20,720 --> 00:05:24,857 Look, if he's a ghost, then that means that he's dead. 107 00:05:24,957 --> 00:05:26,592 And if he's dead, then there will be a hundred 108 00:05:26,693 --> 00:05:28,494 cops all over this case. 109 00:05:28,594 --> 00:05:32,098 Well, you see, that's where he has a problem. 110 00:05:32,198 --> 00:05:35,435 There's no body, not yet. 111 00:05:35,535 --> 00:05:37,637 Paul 'Dirty' Deeds-- 112 00:05:37,737 --> 00:05:39,672 make the bust no matter what. 113 00:05:39,772 --> 00:05:41,507 He sure closed a lot of cases. 114 00:05:41,607 --> 00:05:45,244 Yeah, he just didn't care how we made that close. 115 00:05:45,344 --> 00:05:46,446 You got to figure that has something 116 00:05:46,546 --> 00:05:48,314 to do with why he's dead. 117 00:05:48,414 --> 00:05:50,516 What are you saying? 118 00:05:50,616 --> 00:05:52,719 I'm saying that I never trusted that guy. 119 00:05:52,819 --> 00:05:53,920 What? 120 00:05:54,020 --> 00:05:56,522 So it doesn't matter that somebody offed a cop? 121 00:05:56,622 --> 00:05:58,925 No, I'm just saying even then he probably 122 00:05:59,025 --> 00:06:00,126 had some kind of angle. 123 00:06:02,628 --> 00:06:05,264 He's not here now, is he? 124 00:06:05,364 --> 00:06:06,699 No. 125 00:06:06,799 --> 00:06:10,269 Oh, apparently I'm the only person who can see him. 126 00:06:10,369 --> 00:06:12,438 Of course you are. 127 00:06:12,538 --> 00:06:14,407 So are you going to ask Fry or what? 128 00:06:14,507 --> 00:06:17,443 Yeah, but I think I'll skip the ghost part. 129 00:06:17,543 --> 00:06:18,578 Good call. 130 00:06:18,678 --> 00:06:20,513 OK. 131 00:06:20,613 --> 00:06:22,882 Stripes and checks, it's interesting. 132 00:06:22,982 --> 00:06:23,816 Bye. 133 00:06:30,857 --> 00:06:33,092 HENRY: I have very little experience with ghosts, 134 00:06:33,192 --> 00:06:34,961 and this one I don't see. 135 00:06:35,061 --> 00:06:36,996 Um, oh. 136 00:06:42,435 --> 00:06:45,004 Ah, he's in your bedroom. 137 00:06:45,104 --> 00:06:46,205 What's he doing there? 138 00:06:46,305 --> 00:06:48,775 Um, cops have a natural curiosity. 139 00:06:48,875 --> 00:06:51,177 Remind him that curiosity killed the cat. 140 00:06:51,277 --> 00:06:52,445 Right. 141 00:06:52,545 --> 00:06:53,780 Hey, Paul, you want to get out of there? 142 00:06:53,880 --> 00:06:58,284 My friend may have some skeletons in his closet. 143 00:06:58,384 --> 00:06:59,452 Whoa! 144 00:06:59,552 --> 00:07:01,220 Tell me about it. 145 00:07:01,320 --> 00:07:02,221 Do you see him now? 146 00:07:02,321 --> 00:07:03,422 I'm glad I don't. 147 00:07:03,523 --> 00:07:05,324 What does he remember of his demise? 148 00:07:05,424 --> 00:07:08,094 Uh, nothing much so far. 149 00:07:08,194 --> 00:07:12,098 So you have a dead client who doesn't know how he died. 150 00:07:12,198 --> 00:07:13,065 Vicki, I don't like this. 151 00:07:13,166 --> 00:07:14,667 Mhm, is there a-- 152 00:07:14,767 --> 00:07:16,302 it just hit me-- are you guys? 153 00:07:16,402 --> 00:07:17,503 No. 154 00:07:17,603 --> 00:07:19,172 Oh, so and Mike are still getting it? 155 00:07:19,272 --> 00:07:20,339 No, no, no, no. 156 00:07:20,439 --> 00:07:22,275 Then maybe I got shot. 157 00:07:22,375 --> 00:07:26,078 Do you remember anything or not? 158 00:07:26,179 --> 00:07:27,680 Standard. 159 00:07:27,780 --> 00:07:29,048 Oh, he said he was at the Standard. 160 00:07:29,148 --> 00:07:30,116 It's a biker bar. 161 00:07:30,216 --> 00:07:31,050 It's king of a-- 162 00:07:31,150 --> 00:07:32,351 I know it. 163 00:07:32,451 --> 00:07:34,720 I don't always hunt in the opera circuit. 164 00:07:34,821 --> 00:07:37,957 One has to vary one's diet. 165 00:07:38,057 --> 00:07:41,561 Everybody enjoys a little fast food now and again. 166 00:07:41,661 --> 00:07:42,695 PAUL: Girl. 167 00:07:42,795 --> 00:07:43,663 Mm-hmm. 168 00:07:43,763 --> 00:07:44,964 He says that he was there. 169 00:07:45,064 --> 00:07:45,731 He met a girl. 170 00:07:45,832 --> 00:07:47,133 He didn't know previously. 171 00:07:47,233 --> 00:07:49,969 How do you know he is who he says he is? 172 00:07:50,069 --> 00:07:51,671 Look, I know, OK? 173 00:07:51,771 --> 00:07:52,772 And no one is going to investigate 174 00:07:52,872 --> 00:07:55,208 his death without a body. 175 00:07:55,308 --> 00:07:56,709 How did he get to you? 176 00:07:56,809 --> 00:07:59,278 Same reason as everything else gets to me these days. 177 00:07:59,378 --> 00:08:01,013 Apparently, I'm a ghost beacon too. 178 00:08:14,627 --> 00:08:15,828 COWLEY: Detective Deeds has been riding 179 00:08:15,928 --> 00:08:17,597 undercover with the Wolverines for over two 180 00:08:17,697 --> 00:08:19,098 years as Paul Pevere. 181 00:08:19,198 --> 00:08:21,667 His cover has him as an ex con with experience 182 00:08:21,767 --> 00:08:23,636 of international drug shipments 183 00:08:23,736 --> 00:08:25,438 Wolverines have had a run of tough luck lately, 184 00:08:25,538 --> 00:08:26,772 haven't they? 185 00:08:26,873 --> 00:08:28,307 One of the members was killed recently, right? 186 00:08:28,407 --> 00:08:31,043 And a drug shipment stolen, and a clubhouse firebombed. 187 00:08:31,143 --> 00:08:32,712 Well, if they're showing targeted, 188 00:08:32,812 --> 00:08:34,113 that's just going to make them even more dangerous. 189 00:08:34,213 --> 00:08:35,882 There's a lot of pressure on organized 190 00:08:35,982 --> 00:08:37,950 crimes to use Deeds' Intel soon, to make a trafficking case. 191 00:08:38,050 --> 00:08:38,684 What? 192 00:08:38,784 --> 00:08:40,820 Just trafficking? 193 00:08:40,920 --> 00:08:42,822 That's all I'm supposed to know. 194 00:08:42,922 --> 00:08:44,457 And it is certainly all I'm telling 195 00:08:44,557 --> 00:08:48,394 you without more information. 196 00:08:48,494 --> 00:08:49,962 At this point I don't have much. 197 00:08:50,062 --> 00:08:55,701 I just got a tip that Deeds might be in a little trouble. 198 00:08:55,801 --> 00:08:57,470 You do realize they made us out for cops 199 00:08:57,570 --> 00:08:59,805 the moment we walked into here, right? 200 00:08:59,906 --> 00:09:00,740 So? 201 00:09:00,840 --> 00:09:02,275 That means they're paying attention 202 00:09:02,375 --> 00:09:04,443 to the cops on the outside and not the one on the inside. 203 00:09:04,544 --> 00:09:08,047 Works for everyone. 204 00:09:08,147 --> 00:09:09,515 You worked under Deeds? 205 00:09:09,615 --> 00:09:10,550 Yeah. 206 00:09:10,650 --> 00:09:13,419 Yeah, good cop, lousy person. 207 00:09:13,519 --> 00:09:14,353 Yeah. 208 00:09:14,453 --> 00:09:17,523 He was a good cop. 209 00:09:17,623 --> 00:09:18,457 Was? 210 00:09:18,558 --> 00:09:19,358 Is. 211 00:09:22,662 --> 00:09:24,463 Maybe 'was'. 212 00:09:24,564 --> 00:09:27,300 Internal Affairs is taking a look at him. 213 00:09:27,400 --> 00:09:29,936 They think he's bent? 214 00:09:30,036 --> 00:09:32,038 I'm telling you this because I trust you, Cellucci, 215 00:09:32,138 --> 00:09:33,940 but it goes no further than this table. 216 00:09:34,040 --> 00:09:37,543 Not your partner, not your shrink, nobody. 217 00:09:37,643 --> 00:09:40,146 I understand. 218 00:09:40,246 --> 00:09:41,847 In the last couple of months, he hasn't 219 00:09:41,948 --> 00:09:43,416 produced anything we can use. 220 00:09:43,516 --> 00:09:46,886 We were counting on Intel to put a lot of Wolverines away. 221 00:09:46,986 --> 00:09:50,289 There is some concern that he might be a little crooked. 222 00:09:50,389 --> 00:09:54,293 Well, that's like being a little pregnant, isn't it? 223 00:09:54,393 --> 00:09:55,194 I guess. 224 00:09:55,294 --> 00:09:57,163 We'll know soon enough. 225 00:09:57,263 --> 00:10:01,667 When you called, I wondered if you might know something. 226 00:10:01,767 --> 00:10:04,937 It doesn't fit with the general picture I have. 227 00:10:05,037 --> 00:10:06,806 I just spoke with an outside source 228 00:10:06,906 --> 00:10:22,755 that said, said that Deeds might be in a little trouble. 229 00:10:26,459 --> 00:10:29,261 He knows how to play the part. 230 00:10:29,362 --> 00:10:33,833 Yeah, the question is, who is he playing for? 231 00:10:39,372 --> 00:10:41,273 COREEN: If you ever want to be convinced about the one world 232 00:10:41,374 --> 00:10:45,478 concept, every culture's got vampires, , ghosts 233 00:10:45,578 --> 00:10:47,480 body snatchers, werewolves. 234 00:10:47,580 --> 00:10:48,748 We're all afraid of the same things. 235 00:10:48,848 --> 00:10:49,949 HENRY: Says who? 236 00:10:53,185 --> 00:10:55,154 In most countries, ghosts remain 237 00:10:55,254 --> 00:10:58,891 behind because of unfinished business or dissatisfaction. 238 00:10:58,991 --> 00:11:00,826 If Paul was murdered, I suppose that meets 239 00:11:00,926 --> 00:11:02,094 both requirements, right? 240 00:11:05,064 --> 00:11:07,933 You're a vampire reading about vampirism. 241 00:11:08,034 --> 00:11:10,770 Like you've never read a self-help book? 242 00:11:10,870 --> 00:11:13,005 What are you looking for? 243 00:11:13,105 --> 00:11:15,541 This situation reminds me of a myth I heard. 244 00:11:15,641 --> 00:11:17,576 Uh-huh. 245 00:11:17,676 --> 00:11:20,346 Early vampires who would visit the living. 246 00:11:20,446 --> 00:11:22,415 At first they'd seem benign, but then they would 247 00:11:22,515 --> 00:11:24,717 strip a person's life force. 248 00:11:24,817 --> 00:11:26,619 Paul came to Vicki for help. 249 00:11:26,719 --> 00:11:28,487 Not knowing how or when he died. 250 00:11:28,587 --> 00:11:30,389 Not knowing where his body is. 251 00:11:30,489 --> 00:11:33,059 Dragging Vicki into who knows what kind of situation. 252 00:11:35,461 --> 00:11:37,163 You don't think he is who he says he is? 253 00:11:41,500 --> 00:11:44,970 Ever since Vicki and I met, supernatural things 254 00:11:45,071 --> 00:11:46,672 have been drawn to her. 255 00:11:46,772 --> 00:11:50,142 This very well could be the ghost of Paul Deeds, 256 00:11:50,242 --> 00:11:53,079 but it also might be something very different. 257 00:11:53,179 --> 00:11:54,280 Astaroth? 258 00:11:54,380 --> 00:11:56,849 Or something he said to do his dirty work. 259 00:11:56,949 --> 00:11:59,985 If you'd excuse me. 260 00:12:00,086 --> 00:12:03,089 You take all the fun out of the supernatural sometimes. 261 00:12:08,794 --> 00:12:09,862 You rang? 262 00:12:14,200 --> 00:12:16,502 Paul? 263 00:12:16,602 --> 00:12:19,071 Oh Vicki! 264 00:12:19,171 --> 00:12:21,607 You're a sight for sore eyes. 265 00:12:21,707 --> 00:12:23,409 What are you doing here? 266 00:12:23,509 --> 00:12:25,211 Ask Cerpico. 267 00:12:25,311 --> 00:12:26,712 Giving organized crime an assist 268 00:12:26,812 --> 00:12:28,114 with a Wolverine murder-- 269 00:12:28,214 --> 00:12:30,683 I thought that Paul, here, might be able to help. 270 00:12:30,783 --> 00:12:31,817 Yeah. 271 00:12:31,917 --> 00:12:34,186 Threw me over the car, cuffed me. 272 00:12:34,286 --> 00:12:36,288 I thought he was going to take me down to Cherry Beach 273 00:12:36,388 --> 00:12:37,423 and beat me. 274 00:12:37,523 --> 00:12:38,724 Well, we had to make it look good, didn't we? 275 00:12:38,824 --> 00:12:41,127 Uh-uh. 276 00:12:41,227 --> 00:12:42,661 You look yummy. 277 00:12:42,762 --> 00:12:44,930 Uh, you don't. 278 00:12:45,030 --> 00:12:46,665 You're burning up. 279 00:12:46,766 --> 00:12:48,234 That's because I'm lovesick. 280 00:12:48,334 --> 00:12:50,136 Why don't we spent a dirty weekend in the Bahamas 281 00:12:50,236 --> 00:12:51,270 together, baby? 282 00:12:51,370 --> 00:12:52,738 Yeah, you bring me back that snowball from hell 283 00:12:52,838 --> 00:12:53,672 and we'll talk. 284 00:12:53,772 --> 00:12:54,807 Oh. 285 00:12:54,907 --> 00:12:56,842 Same old Vicki. 286 00:12:56,942 --> 00:12:58,244 Same old Paul. 287 00:12:58,344 --> 00:12:59,178 Yeah. 288 00:13:01,981 --> 00:13:03,315 Are you sure you're OK? 289 00:13:03,415 --> 00:13:04,316 What? 290 00:13:04,416 --> 00:13:05,651 Why the sudden concern with my health? 291 00:13:05,751 --> 00:13:06,852 I don't know. 292 00:13:06,952 --> 00:13:09,455 Does the cow know it's missing that? 293 00:13:09,555 --> 00:13:10,422 You want a bite? 294 00:13:10,523 --> 00:13:11,757 No, thanks. 295 00:13:11,857 --> 00:13:13,092 Well, red meat never hurt anybody. 296 00:13:13,192 --> 00:13:14,793 Unlike this swill they call coffee around here, 297 00:13:14,894 --> 00:13:16,328 but I love it. 298 00:13:16,428 --> 00:13:17,229 Love it. 299 00:13:19,098 --> 00:13:20,499 MAN: Yeah, I got it. 300 00:13:20,599 --> 00:13:23,369 OK, the Paul I meant, he couldn't pick up a sandwich, 301 00:13:23,469 --> 00:13:24,603 let alone hug me. 302 00:13:24,703 --> 00:13:27,439 Yeah, mostly what I noticed was Paul walking around. 303 00:13:27,540 --> 00:13:28,507 That fever, did you feel that? 304 00:13:28,607 --> 00:13:32,444 Vicki, the man is alive. 305 00:13:32,545 --> 00:13:34,146 Yeah, apparently so. 306 00:13:34,246 --> 00:13:35,514 Did you find out what he was up to? 307 00:13:35,614 --> 00:13:36,815 Is up to. 308 00:13:36,916 --> 00:13:38,450 What's a verb tense between friends? 309 00:13:38,551 --> 00:13:40,586 OK, look, you know how I'm supposed to trust you on this 310 00:13:40,686 --> 00:13:42,254 whole Paul-is-dead-thing? 311 00:13:42,354 --> 00:13:43,789 Well, I'm following up on something. 312 00:13:43,889 --> 00:13:46,959 And if and when it pans out, I'll let you know. 313 00:13:47,059 --> 00:13:48,694 Will you call me later? 314 00:13:48,794 --> 00:13:49,628 Yeah. 315 00:13:51,530 --> 00:13:52,331 Ew! 316 00:13:57,937 --> 00:14:00,773 I hear Vicki's walking on the wild side. 317 00:14:00,873 --> 00:14:03,809 You know-- werewolf ate my baby, vampire killed my boyfriend, 318 00:14:03,909 --> 00:14:06,045 that sort of thing. 319 00:14:06,145 --> 00:14:07,246 We're really not that close. 320 00:14:10,316 --> 00:14:12,851 So the Spanky Edwards murder-- 321 00:14:12,952 --> 00:14:14,220 who do the Wolverines think did it? 322 00:14:16,722 --> 00:14:17,556 Mhm. 323 00:14:22,995 --> 00:14:24,630 BARTENDER: I don't remember. 324 00:14:24,730 --> 00:14:27,199 HENRY: Take a closer look. 325 00:14:27,299 --> 00:14:28,634 My eyesight's not so good. 326 00:14:28,734 --> 00:14:29,735 He may have met a woman. 327 00:14:29,835 --> 00:14:30,636 Lucky man. 328 00:14:34,273 --> 00:14:36,175 Tell me if you saw him two nights ago. 329 00:14:39,411 --> 00:14:44,783 Yeah, this guy, he was here when that girl came in. 330 00:14:44,883 --> 00:14:46,919 Seemed like the sort who knew what she was looking for. 331 00:14:47,019 --> 00:14:49,054 Just happened to be him? 332 00:14:49,154 --> 00:14:50,923 Yeah, I guess, but I don't think they knew each other. 333 00:14:51,023 --> 00:14:52,524 What happened? 334 00:14:52,625 --> 00:14:54,693 They started talking, talking lead to dancing-- 335 00:14:54,793 --> 00:14:55,894 close. 336 00:14:55,995 --> 00:14:57,963 Next time I looked back, they were 337 00:14:58,063 --> 00:14:59,398 disappearing into the washroom. 338 00:14:59,498 --> 00:15:01,500 I was just hoping they remembered to lock the door. 339 00:15:01,600 --> 00:15:02,968 A few minutes later, the guy comes out 340 00:15:03,068 --> 00:15:04,536 and books out the door. 341 00:15:04,637 --> 00:15:07,206 And the girl? 342 00:15:07,306 --> 00:15:10,276 She came back in here, and sat right there. 343 00:15:10,376 --> 00:15:14,546 Seemed kind of funny, I figured maybe she was stoned. 344 00:15:14,647 --> 00:15:18,217 Then she just keeled over. 345 00:15:18,317 --> 00:15:19,652 Fainted? 346 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Died. 347 00:15:28,160 --> 00:15:29,161 MIKE: You busy? 348 00:15:33,732 --> 00:15:38,937 I, uh, had a pretty interesting conversation with Paul Deeds. 349 00:15:39,038 --> 00:15:40,205 I heard. 350 00:15:40,306 --> 00:15:41,940 Bringing him in was not a good idea. 351 00:15:42,041 --> 00:15:43,175 He's a Wolverine. 352 00:15:43,275 --> 00:15:44,576 We talked about the Wolverine murder. 353 00:15:44,677 --> 00:15:47,212 I don't think he suspects anything deeper to it. 354 00:15:47,313 --> 00:15:49,848 Maybe. 355 00:15:49,948 --> 00:15:52,551 So what was so interesting? 356 00:15:52,651 --> 00:15:56,588 I asked him who he thought was targeting the Wolverines. 357 00:15:56,689 --> 00:15:58,524 He liked the Only Ones for it. 358 00:15:58,624 --> 00:15:59,425 Could be. 359 00:15:59,525 --> 00:16:01,460 They're ambitious. 360 00:16:01,560 --> 00:16:05,264 OC has a detective inside the Only Ones. 361 00:16:05,364 --> 00:16:08,300 He said they didn't do it. 362 00:16:08,400 --> 00:16:12,171 Maybe Deeds isn't as good at his job as he thinks he is. 363 00:16:12,271 --> 00:16:16,575 Or maybe he's got reasons of his own to hide information. 364 00:16:16,675 --> 00:16:21,814 Or maybe Deeds isn't stealing from the Wolverines. 365 00:16:21,914 --> 00:16:23,482 Maybe he's selling them out. 366 00:16:23,582 --> 00:16:24,817 To who? 367 00:16:24,917 --> 00:16:30,422 I don't know, maybe another gang, maybe another agency. 368 00:16:30,522 --> 00:16:33,092 I think it's worth following up on. 369 00:16:33,192 --> 00:16:35,427 Give it another day. 370 00:16:35,527 --> 00:16:37,396 Yeah, you got it. 371 00:16:40,532 --> 00:16:42,301 PAUL: Are you telling me I'm not dead? 372 00:16:42,401 --> 00:16:45,571 No, I'm telling you that your body is still walking around. 373 00:16:45,671 --> 00:16:48,374 I don't know, it might be some kind of demonic possession. 374 00:16:48,474 --> 00:16:50,142 You know, your spirit's been ousted to make 375 00:16:50,242 --> 00:16:51,510 room for something else. 376 00:16:51,610 --> 00:16:53,479 Like some kind of spiritual squatter? 377 00:16:53,579 --> 00:16:55,280 Coreen's at some underground library 378 00:16:55,381 --> 00:16:56,582 researching it right now. 379 00:16:56,682 --> 00:16:58,817 It's just that a sudden pension for red meat 380 00:16:58,917 --> 00:17:00,352 isn't much of a clue. 381 00:17:00,452 --> 00:17:02,388 The guy's killing my health regime. 382 00:17:02,488 --> 00:17:03,856 You're taking this awfully well. 383 00:17:03,956 --> 00:17:07,926 You figure out how I can hit something and I will. 384 00:17:08,026 --> 00:17:10,195 Well, your body is still hanging out with the Wolverines 385 00:17:10,295 --> 00:17:13,031 so that kind of rules them out as suspects. 386 00:17:13,132 --> 00:17:15,367 Who else would want you dead? 387 00:17:15,467 --> 00:17:17,469 Seriously dead or just a little dead? 388 00:17:17,569 --> 00:17:18,837 Two lists? 389 00:17:18,937 --> 00:17:20,272 What is wrong with you? 390 00:17:20,372 --> 00:17:22,307 You don't take on undercover to make friends. 391 00:17:22,408 --> 00:17:24,810 What, like you don't have lists? 392 00:17:24,910 --> 00:17:27,579 See, I knew you and I weren't that different, Nelson. 393 00:17:27,679 --> 00:17:29,681 You catch a case, you don't stop until it's done. 394 00:17:29,782 --> 00:17:31,350 You don't care who or what gets in your way. 395 00:17:31,450 --> 00:17:33,552 No, no, there's always a line. 396 00:17:33,652 --> 00:17:34,887 Oh, yeah? 397 00:17:34,987 --> 00:17:37,589 Mrs. Donovan, the firebug's wife-- 398 00:17:37,689 --> 00:17:38,991 now, you gave that interview, talked 399 00:17:39,091 --> 00:17:40,325 about how he killed that kid. 400 00:17:40,426 --> 00:17:41,760 You did everything you could to get him 401 00:17:41,860 --> 00:17:43,062 set up as a dangerous offender. 402 00:17:43,162 --> 00:17:44,329 He pulls life, and three days later she comes 403 00:17:44,430 --> 00:17:46,131 after you with a butcher knife. 404 00:17:46,231 --> 00:17:48,434 Yeah, with a crazy ass gleam in her eye. 405 00:17:48,534 --> 00:17:49,234 Yeah. 406 00:17:49,334 --> 00:17:51,336 See, everybody's got lists. 407 00:17:51,437 --> 00:17:53,038 Yeah, it's just, I think I would 408 00:17:53,138 --> 00:17:54,573 handle that differently now. 409 00:17:54,673 --> 00:17:56,508 Well, that's where we part ways, Nelson. 410 00:17:56,608 --> 00:17:59,845 You see mistakes and think you can learn from them. 411 00:17:59,945 --> 00:18:01,346 Are you saying you can't learn? 412 00:18:07,352 --> 00:18:08,554 I don't see mistakes. 413 00:18:16,128 --> 00:18:17,529 VICKI: This is the girl Paul met at the bar? 414 00:18:17,629 --> 00:18:19,665 HENRY: She dropped dead right after you left. 415 00:18:19,765 --> 00:18:21,900 MOHADEVAN: How old do you think she is? 416 00:18:22,000 --> 00:18:23,001 VICKI: Early 20s? 417 00:18:23,101 --> 00:18:24,837 Precisely, on the outside. 418 00:18:24,937 --> 00:18:27,072 But on the inside, she has the cellular structure 419 00:18:27,172 --> 00:18:28,507 of a 70-year-old woman. 420 00:18:28,607 --> 00:18:30,242 Her liver is darker and smaller. 421 00:18:30,342 --> 00:18:32,845 She has advanced arteriosclerosis of the heart. 422 00:18:32,945 --> 00:18:34,813 I found atrophy in all the tissue. 423 00:18:34,913 --> 00:18:36,181 It's fascinating. 424 00:18:36,281 --> 00:18:38,050 Isn't there that aging disease? 425 00:18:38,150 --> 00:18:40,052 Progeria, but she's too old for that. 426 00:18:40,152 --> 00:18:42,454 Correct, and progeria is genetic. 427 00:18:42,554 --> 00:18:44,289 This girl is normal in every respect. 428 00:18:44,389 --> 00:18:46,492 It's just like she's burned out. 429 00:18:46,592 --> 00:18:48,127 What do you think caused it? 430 00:18:48,227 --> 00:18:50,262 I haven't the slightest idea. 431 00:18:50,362 --> 00:18:52,564 Is there anything else besides the aging? 432 00:18:52,664 --> 00:18:55,767 Her diet was terrible but hardly terminal-- 433 00:18:55,868 --> 00:18:58,704 a stomach full of raw meat. 434 00:18:58,804 --> 00:19:00,939 [pager beeps] Excuse me. 435 00:19:03,675 --> 00:19:07,446 Paul's body was chowing down on raw steak today. 436 00:19:07,546 --> 00:19:10,249 This girl was his last memory, or at least the last memory 437 00:19:10,349 --> 00:19:11,450 told you about, anyway. 438 00:19:11,550 --> 00:19:12,651 PAUL: Wow. 439 00:19:12,751 --> 00:19:13,919 Vicky. 440 00:19:14,019 --> 00:19:15,387 Oh, we meet again. 441 00:19:15,487 --> 00:19:17,856 I must be living right. 442 00:19:17,956 --> 00:19:21,760 Though, I have to wonder, what are you doing here? 443 00:19:21,860 --> 00:19:24,763 She's a friend of a friend. 444 00:19:24,863 --> 00:19:26,231 - Do you know her? - Me? 445 00:19:26,331 --> 00:19:27,166 No, no friend. 446 00:19:27,266 --> 00:19:28,767 Just the neighborhood. 447 00:19:28,867 --> 00:19:30,402 I'll tell you, for someone who's undercover, 448 00:19:30,502 --> 00:19:31,503 you're awfully visible. 449 00:19:37,609 --> 00:19:39,144 Who's he? 450 00:19:39,244 --> 00:19:40,913 My chiropractor. 451 00:19:41,013 --> 00:19:44,650 HENRY: You never know when something needs to be cracked. 452 00:19:44,750 --> 00:19:46,185 Yeah, I guess you have time now 453 00:19:46,285 --> 00:19:47,619 to take care of your health. 454 00:19:47,719 --> 00:19:49,187 Tough break, though, you know, having 455 00:19:49,288 --> 00:19:51,156 to leave the job you love. 456 00:19:51,256 --> 00:19:53,825 Well, this one has its benefits. 457 00:19:53,926 --> 00:19:55,427 You haven't changed. 458 00:19:55,527 --> 00:19:57,062 You're on of those cops who's going to die with their boots 459 00:19:57,162 --> 00:19:58,363 on. 460 00:19:58,463 --> 00:20:00,599 Yeah, just like you, right? 461 00:20:00,699 --> 00:20:01,600 Yeah. 462 00:20:01,700 --> 00:20:03,268 We've got that in common all right. 463 00:20:03,368 --> 00:20:06,205 Mhm, too bad. 464 00:20:06,305 --> 00:20:08,340 She's pretty. 465 00:20:08,440 --> 00:20:10,776 You never know what's coming for you, right? 466 00:20:15,180 --> 00:20:18,050 OK, now I know you don't know him, but that man is not right. 467 00:20:18,150 --> 00:20:21,219 That doesn't mean the thing they contacted you is Paul. 468 00:20:21,320 --> 00:20:22,421 Listen, when you're a cop, you have 469 00:20:22,521 --> 00:20:23,689 to learn to trust your gut. 470 00:20:23,789 --> 00:20:26,992 And I'm telling you, that was not Paul Deeds. 471 00:20:27,092 --> 00:20:28,560 My client is. 472 00:20:28,660 --> 00:20:29,928 OK, fine. 473 00:20:30,028 --> 00:20:31,797 You want me to kill him now? 474 00:20:31,897 --> 00:20:33,432 Well, it's lovely to know that's an option, 475 00:20:33,532 --> 00:20:37,035 perhaps we'll save that for later. 476 00:20:37,135 --> 00:20:38,637 Later. 477 00:20:38,737 --> 00:20:41,607 [music playing] 478 00:20:48,947 --> 00:20:52,017 MIKE: Hey, Dave, it's me. 479 00:20:52,117 --> 00:20:54,419 I'm outside the Alleycats Body Rub. 480 00:20:54,519 --> 00:20:56,989 It's an Asian game, right? 481 00:20:57,089 --> 00:20:59,091 Dragons, right? 482 00:20:59,191 --> 00:21:02,227 Do know if there's a turf war going on between the Dragons 483 00:21:02,327 --> 00:21:03,328 and the Wolverines? 484 00:21:06,398 --> 00:21:08,567 That's when I thought. 485 00:21:08,667 --> 00:21:11,837 Listen, see if you can find out any info 486 00:21:11,937 --> 00:21:15,741 on an attractive Dragon girl, late twenties, 487 00:21:15,841 --> 00:21:18,176 she's driving a black Porsche, can't 488 00:21:18,276 --> 00:21:20,846 make out the plates just yet. 489 00:21:20,946 --> 00:21:24,283 Yeah, thanks. 490 00:21:24,383 --> 00:21:27,519 PAUL: Hello, beautiful. 491 00:21:27,619 --> 00:21:29,621 Anyone can see us here, idiot! 492 00:21:29,721 --> 00:21:30,689 Idiot, ha! 493 00:21:30,789 --> 00:21:32,357 It turns me on when you call me idiot. 494 00:21:32,457 --> 00:21:34,559 You're the one who's committing suicide. 495 00:21:34,660 --> 00:21:37,162 Your boys just took over another Wolverine operation. 496 00:21:37,262 --> 00:21:39,197 I am here for my thank you. 497 00:21:39,297 --> 00:21:41,566 Your thank you was already delivered. 498 00:21:41,667 --> 00:21:42,634 Cash? 499 00:21:42,734 --> 00:21:44,369 That's not the thank you I'm looking for. 500 00:21:47,372 --> 00:21:48,473 Forget it. 501 00:21:48,573 --> 00:21:50,809 Mhm, don't say no right away, baby. 502 00:21:50,909 --> 00:21:53,078 I brought your a gift. 503 00:21:53,178 --> 00:21:55,580 Your active file with the cops just got a little later. 504 00:21:59,351 --> 00:22:02,554 Sweet little Wolverine, I might just keep you. 505 00:22:02,654 --> 00:22:05,757 Mhm, I think you go better than that. 506 00:22:05,857 --> 00:22:08,060 I don't fraternize with employees. 507 00:22:08,160 --> 00:22:11,296 Well, think of us as partners. 508 00:22:11,396 --> 00:22:13,732 Can't get a promotion in your own bike gang? 509 00:22:13,832 --> 00:22:15,367 They don't wear tights like you. 510 00:22:19,171 --> 00:22:24,676 This is good, but I want you to really impress me. 511 00:22:24,776 --> 00:22:26,978 Don't tease me, lady Fang. 512 00:22:27,079 --> 00:22:29,948 I'm not. 513 00:22:30,048 --> 00:22:33,018 Impressed, coming up. 514 00:22:33,118 --> 00:22:36,021 I can't wait. 515 00:22:36,121 --> 00:22:37,622 You're going to be yummy. 516 00:22:41,126 --> 00:22:41,960 Mhm. 517 00:22:45,030 --> 00:22:46,298 [groaning] 518 00:22:46,398 --> 00:22:49,468 [music playing] 519 00:22:54,706 --> 00:22:56,174 VICKI: Interesting girl, she took 520 00:22:56,274 --> 00:22:59,211 a left turn after college-- ended up dealing drugs. 521 00:22:59,311 --> 00:23:00,278 What kind? 522 00:23:00,379 --> 00:23:03,348 Small time dime bags mostly. 523 00:23:03,448 --> 00:23:07,052 She's got a few charges, but no convictions. 524 00:23:07,152 --> 00:23:08,186 I talked to Tessa's mom. 525 00:23:08,286 --> 00:23:09,221 She says her daughter had cleaned 526 00:23:09,321 --> 00:23:10,689 up over the last few months. 527 00:23:10,789 --> 00:23:13,425 Got straight in NA, was working full time. 528 00:23:13,525 --> 00:23:14,726 Just one small wrinkle. 529 00:23:14,826 --> 00:23:16,661 Oh, the kind of wrinkle we like? 530 00:23:16,762 --> 00:23:18,163 A boyfriend who was still in her life. 531 00:23:18,263 --> 00:23:19,831 Probably still an addict. 532 00:23:19,931 --> 00:23:22,167 Mom says Tessa was trying to save him. 533 00:23:22,267 --> 00:23:23,435 Did you get the boyfriend's name? 534 00:23:23,535 --> 00:23:24,703 Derek Pheasant. 535 00:23:24,803 --> 00:23:26,071 I don't know how much good it'll do us, 536 00:23:26,171 --> 00:23:29,207 thought, because he's dead, too. 537 00:23:29,307 --> 00:23:30,642 When did he die? 538 00:23:30,742 --> 00:23:32,310 Four days before Tessa. 539 00:23:32,410 --> 00:23:35,213 [suspenseful music playing] 540 00:23:39,584 --> 00:23:41,086 BOUNCER: What the hell are you doing in here? 541 00:23:46,458 --> 00:23:48,059 Chuntao Fang. 542 00:23:48,160 --> 00:23:49,961 You got a minute? 543 00:23:50,061 --> 00:23:52,097 Unless you've got a warrant, cop, get out. 544 00:23:52,197 --> 00:23:53,098 Oh, come on. 545 00:23:53,198 --> 00:23:54,399 Tell me, is it that obvious? 546 00:23:54,499 --> 00:23:55,934 Hey, is it the tie? 547 00:23:56,034 --> 00:23:57,269 It's the tie, isn't it? 548 00:23:57,369 --> 00:23:59,070 You guys all have the same smell. 549 00:23:59,171 --> 00:24:03,074 Well, you know, we do get a volume discount. 550 00:24:03,175 --> 00:24:04,409 I don't talk to cops. 551 00:24:04,509 --> 00:24:06,011 Oh, you don't, huh? 552 00:24:06,111 --> 00:24:09,281 Well, you certainly seem to talk to Wolverines, or at least one 553 00:24:09,381 --> 00:24:11,683 of them. 554 00:24:11,783 --> 00:24:14,953 So it looks like the Dragons are moving into Wolverine 555 00:24:15,053 --> 00:24:16,922 territory, doesn't it? 556 00:24:17,022 --> 00:24:18,990 Three deaths so far. 557 00:24:19,090 --> 00:24:21,726 Since when do cops care about bikers dying? 558 00:24:21,827 --> 00:24:24,930 Well you see, Chuntao, homicide is homicide. 559 00:24:25,030 --> 00:24:28,567 I'm after the killers, or killer. 560 00:24:32,938 --> 00:24:34,506 I think you've come to the wrong place. 561 00:24:37,209 --> 00:24:41,680 You know, Chuntao, I'm really starting to doubt that. 562 00:24:41,780 --> 00:24:45,550 Well, you look kind of busy here, so you 563 00:24:45,650 --> 00:24:49,354 have a nice day, Miss Fang. 564 00:24:49,454 --> 00:24:50,889 Fang? 565 00:24:50,989 --> 00:24:52,824 You know, that would make a nice alias for a Wolverine, 566 00:24:52,924 --> 00:24:53,758 wouldn't it? 567 00:24:57,329 --> 00:25:00,031 We'll be in touch. 568 00:25:00,131 --> 00:25:00,932 Nice. 569 00:25:11,776 --> 00:25:13,712 OK, what are the chances that Derek 570 00:25:13,812 --> 00:25:15,780 Pheasant just dropped dead? 571 00:25:15,881 --> 00:25:17,649 HENRY: He was a junkie. 572 00:25:17,749 --> 00:25:19,818 So we'll look at the coroner's report. 573 00:25:19,918 --> 00:25:22,721 Come on, two deaths, one after the other like that. 574 00:25:22,821 --> 00:25:24,623 And then your client was evicted from his body right 575 00:25:24,723 --> 00:25:27,125 after being with her. 576 00:25:27,225 --> 00:25:30,295 It may well be jumping from body to body. 577 00:25:30,395 --> 00:25:32,264 Uh-huh. 578 00:25:32,364 --> 00:25:33,465 Uh-huh. 579 00:25:33,565 --> 00:25:36,001 See, you can admit it, any time now. 580 00:25:36,101 --> 00:25:38,536 All right, the spirit you've been seeing probably 581 00:25:38,637 --> 00:25:40,972 is that of Paul Deeds. 582 00:25:41,072 --> 00:25:42,774 Mm-hmm. 583 00:25:42,874 --> 00:25:44,743 Seriously, I mean, you're becoming a fine detective, 584 00:25:44,843 --> 00:25:46,878 and I'm not telling you to give up your critical mind. 585 00:25:46,978 --> 00:25:50,982 I mean, you get cocky, you get sloppy. 586 00:25:51,082 --> 00:25:55,453 A fine detective, you really think so? 587 00:25:55,553 --> 00:25:57,522 I'd make a good partner then. 588 00:25:57,622 --> 00:26:00,392 Oh, you jostling for space on the letterhead? 589 00:26:00,492 --> 00:26:02,627 For starters. 590 00:26:02,727 --> 00:26:04,095 I tell you, after the last few months, 591 00:26:04,195 --> 00:26:05,664 with everything that's happened, I couldn't 592 00:26:05,764 --> 00:26:06,798 have done it without you. 593 00:26:06,898 --> 00:26:10,101 I mean, I wouldn't have wanted to. 594 00:26:10,201 --> 00:26:11,937 That means more than a mountain of letterhead. 595 00:26:12,037 --> 00:26:16,241 COREEN: You wanted the mocha, right? 596 00:26:16,341 --> 00:26:20,578 Yeah, exactly what I wanted. 597 00:26:20,679 --> 00:26:21,680 Crueler? 598 00:26:28,420 --> 00:26:29,688 BIKER: (YELLING) Hey, Paul! 599 00:26:29,788 --> 00:26:32,390 (YELLING) Hey, I got something for you! 600 00:26:32,490 --> 00:26:33,992 BIKER: What? 601 00:26:34,092 --> 00:26:35,393 It's hot! 602 00:26:35,493 --> 00:26:38,363 [gunfire] 603 00:26:40,432 --> 00:26:43,368 It's hot! 604 00:26:43,468 --> 00:26:44,302 Whoa! 605 00:26:50,342 --> 00:26:53,812 [music playing] 606 00:27:09,527 --> 00:27:12,364 VICKI: Ha, nothing like homicide the morning of a fresh murder. 607 00:27:12,464 --> 00:27:14,799 Yeah, and I got a feeling you know what we're dealing with. 608 00:27:14,899 --> 00:27:18,470 Come on, let's go to my desk. 609 00:27:18,570 --> 00:27:19,838 VICKI: So Tessa's boyfriend, Derek, 610 00:27:19,938 --> 00:27:24,409 was pre-deceased by a hooker named Mary Wallace. 611 00:27:24,509 --> 00:27:27,312 They all died of same mysterious cause of death, 612 00:27:27,412 --> 00:27:28,880 burning out from the inside. 613 00:27:28,980 --> 00:27:31,816 Now, Mary Wallace had a john named Bert Winters, 614 00:27:31,916 --> 00:27:33,585 this is according to the girls on the stroll. 615 00:27:33,685 --> 00:27:34,552 Also dead. 616 00:27:34,652 --> 00:27:36,154 Yup. 617 00:27:36,254 --> 00:27:40,058 So Tessa Bradley, Paul Deeds, Bert Winters, Derek Pheasant, 618 00:27:40,158 --> 00:27:41,459 Mary Wallace-- 619 00:27:41,559 --> 00:27:42,994 all dead. 620 00:27:43,094 --> 00:27:44,963 And they all knew each other, OK, however superficially. 621 00:27:45,063 --> 00:27:46,231 And they've all died for the same cause. 622 00:27:46,331 --> 00:27:48,266 Yeah, except that deeds isn't dead. 623 00:27:48,366 --> 00:27:49,968 Well, not yet. 624 00:27:50,068 --> 00:27:53,605 OK, so what is killing all of these people? 625 00:27:53,705 --> 00:27:54,572 I don't know. 626 00:27:54,672 --> 00:27:57,342 Coreen's looking into it. 627 00:27:57,442 --> 00:27:58,243 Did you find anything out? 628 00:28:01,146 --> 00:28:03,148 I'm not sure. 629 00:28:06,718 --> 00:28:07,852 Oh. 630 00:28:07,952 --> 00:28:10,855 You can't tell me which means Internal 631 00:28:10,955 --> 00:28:11,923 Affairs is looking into it. 632 00:28:12,023 --> 00:28:14,793 I didn't tell you that. 633 00:28:14,893 --> 00:28:17,962 Look, Vicki, be careful with Paul, OK? 634 00:28:18,063 --> 00:28:20,799 And I don't just mean the guy who's walking around. 635 00:28:20,899 --> 00:28:22,700 You're going to blame a guy who's dead for something 636 00:28:22,801 --> 00:28:23,735 his body is doing? 637 00:28:23,835 --> 00:28:25,904 There's more to it than that. 638 00:28:26,004 --> 00:28:28,039 I know he played fast and loose, believe me, 639 00:28:28,139 --> 00:28:29,607 but he was always straight up. 640 00:28:29,707 --> 00:28:32,243 Yeah, maybe he was straight up, but that's a slippery slope 641 00:28:32,343 --> 00:28:33,912 and you and I both know that, Vicki. 642 00:28:34,012 --> 00:28:35,280 OK, you cut a few corners here and there 643 00:28:35,380 --> 00:28:36,948 and before you know it, you can start justifying 644 00:28:37,048 --> 00:28:39,684 anything to yourself. 645 00:28:39,784 --> 00:28:41,152 I'm pretty sure that Paul wasn't clean. 646 00:28:44,189 --> 00:28:47,559 Vicki, I know you like the guy. 647 00:28:47,659 --> 00:28:48,993 Just ask him, will you? 648 00:28:52,464 --> 00:28:53,264 Sure. 649 00:29:01,072 --> 00:29:03,675 VICKI: Burt begat Mary, Mary begat Derek, Derek 650 00:29:03,775 --> 00:29:05,343 got Tessa, and Tessa begat-- 651 00:29:05,443 --> 00:29:07,879 PAUL: And Tessa begat me. 652 00:29:07,979 --> 00:29:09,280 It move's quick. 653 00:29:09,380 --> 00:29:11,116 Yeah, it's gone anywhere from three-and-a-half 654 00:29:11,216 --> 00:29:13,718 weeks to as short as six days. 655 00:29:13,818 --> 00:29:16,020 Guess I should treasure every moment. 656 00:29:16,121 --> 00:29:17,655 Well, we have to get this thing out of you 657 00:29:17,755 --> 00:29:18,790 before it does too much damage. 658 00:29:18,890 --> 00:29:20,425 Your body's in good shape, so. 659 00:29:20,525 --> 00:29:22,026 Thanks for noticing. 660 00:29:22,127 --> 00:29:24,095 What I mean is that maybe we can get this thing out of you 661 00:29:24,195 --> 00:29:25,330 before it does too much damage. 662 00:29:28,099 --> 00:29:30,235 Look Paul, there is something I have to ask you about 663 00:29:30,335 --> 00:29:32,637 and I need you to be straight with me. 664 00:29:32,737 --> 00:29:35,373 Are you saying I haven't been? 665 00:29:35,473 --> 00:29:40,011 I just found out that IA has been investigating you. 666 00:29:40,111 --> 00:29:41,279 Why would they be doing that? 667 00:29:41,379 --> 00:29:44,015 Did you get in too deep with the bikers? 668 00:29:44,115 --> 00:29:47,318 Did you take a payoff you shouldn't have? 669 00:29:47,418 --> 00:29:49,320 You got the wrong guy. 670 00:29:49,420 --> 00:29:51,456 Paul, this thing is jumping from low-life 671 00:29:51,556 --> 00:29:53,491 criminal to low-life criminal. 672 00:29:53,591 --> 00:29:55,026 What did you want with you? 673 00:29:55,126 --> 00:29:57,295 Maybe it thought I had a bright future in the gang. 674 00:29:57,395 --> 00:30:01,032 No, I talked to your boss downtown. 675 00:30:01,132 --> 00:30:03,701 He says you haven't delivered any Intel on the Wolverines. 676 00:30:03,802 --> 00:30:07,071 You couldn't have been that connected then. 677 00:30:07,172 --> 00:30:10,708 Are you saying that I can't do my job or that I'm dirty? 678 00:30:10,808 --> 00:30:14,479 What I'm saying is that this thing isn't attracted to looks. 679 00:30:14,579 --> 00:30:17,115 It's attracted to a certain kind of essence. 680 00:30:17,215 --> 00:30:19,184 So something was going on with you and you better tell me 681 00:30:19,284 --> 00:30:21,186 what it was or I stop looking. 682 00:30:21,286 --> 00:30:25,790 Oh, wow, you give 17 years in this job. 683 00:30:25,890 --> 00:30:27,926 Four lost marriages, no kids, and now I'm dead, 684 00:30:28,026 --> 00:30:30,295 and the only person that knows it is you. 685 00:30:30,395 --> 00:30:34,098 You're my only ally, and now you want to smear me? 686 00:30:34,199 --> 00:30:36,601 Thanks for nothing, Nelson. 687 00:30:36,701 --> 00:30:38,803 Paul. 688 00:30:38,903 --> 00:30:39,737 HENRY: What was that? 689 00:30:39,837 --> 00:30:40,872 You felt that? 690 00:30:43,808 --> 00:30:47,579 Man, busting your chops for not trusting my instincts, and then 691 00:30:47,679 --> 00:30:50,648 this guy goes and plays me. 692 00:30:50,748 --> 00:30:54,018 He was a good cop in his time and he was also your client. 693 00:30:54,118 --> 00:30:56,521 You can't blame yourself. 694 00:30:56,621 --> 00:30:57,989 You found another one? 695 00:30:58,089 --> 00:31:01,192 Yeah, he died in a flophouse a couple of weeks ago. 696 00:31:01,292 --> 00:31:02,560 Humble beginnings for the chain. 697 00:31:05,296 --> 00:31:06,331 Maybe these aren't meals. 698 00:31:06,431 --> 00:31:09,867 Maybe they're career opportunities. 699 00:31:09,968 --> 00:31:13,938 He goes from this low-life and it's unemployed john 700 00:31:14,038 --> 00:31:16,908 to the biker in six weeks flat. 701 00:31:17,008 --> 00:31:19,611 The Ekimmu moves in and gets a twofer. 702 00:31:19,711 --> 00:31:21,646 The Ekimmu? 703 00:31:21,746 --> 00:31:22,914 Coreen and I found a description 704 00:31:23,014 --> 00:31:24,782 of an ancient Babylonian entity. 705 00:31:24,882 --> 00:31:26,317 It moves from one body to the next. 706 00:31:26,417 --> 00:31:30,922 Its whole raison d'etre is to create violence and chaos. 707 00:31:31,022 --> 00:31:34,125 The Ekimmu, you're sure? 708 00:31:34,225 --> 00:31:36,060 Well, the raw meat was a real clue. 709 00:31:36,160 --> 00:31:38,730 It lives in a perpetual state of hunger and anger-- 710 00:31:38,830 --> 00:31:40,632 raw meat being its poison of choice. 711 00:31:40,732 --> 00:31:43,835 Now, according to the book, it jumps from one gender 712 00:31:43,935 --> 00:31:45,169 to the next. 713 00:31:45,270 --> 00:31:48,706 But it has to touch its victim to make the move. 714 00:31:48,806 --> 00:31:52,343 By touch I'm assuming you don't mean a handshake. 715 00:31:52,443 --> 00:31:54,746 I'd imagine something a little more intimate. 716 00:31:54,846 --> 00:31:55,880 You would. 717 00:31:55,980 --> 00:31:57,215 So as it moves, I mean that would 718 00:31:57,315 --> 00:31:58,616 be the moment that Paul would be able to jump 719 00:31:58,716 --> 00:31:59,951 back into his body. 720 00:32:00,051 --> 00:32:01,386 Right, and it hasn't been in there that long, 721 00:32:01,486 --> 00:32:03,855 so maybe the cellular damage isn't that far advanced. 722 00:32:03,955 --> 00:32:07,725 Now all we have to do is find Paul and find a way to trap 723 00:32:07,825 --> 00:32:09,494 the Ekimmu between bodies. 724 00:32:09,594 --> 00:32:12,096 Yeah, that might be a little difficult because I 725 00:32:12,196 --> 00:32:15,266 think he just fired me. 726 00:32:15,366 --> 00:32:16,834 You can pick a fight in two dimensions? 727 00:32:16,934 --> 00:32:18,903 You know, that's incredible, Vicki. 728 00:32:19,003 --> 00:32:21,873 Look, Henry, I heard a rumor that he was dirty. 729 00:32:21,973 --> 00:32:23,841 I don't know if he's planting lies, 730 00:32:23,941 --> 00:32:27,011 stealing secrets, or destroying evidence, but I had to ask. 731 00:32:27,111 --> 00:32:28,680 Something's going on. 732 00:32:28,780 --> 00:32:30,982 When we were at the morgue, there was a sheaf 733 00:32:31,082 --> 00:32:32,817 of papers in his jacket. 734 00:32:32,917 --> 00:32:35,687 I didn't think anything of it at the time. 735 00:32:35,787 --> 00:32:36,954 Records is down there. 736 00:32:37,055 --> 00:32:38,022 Would he have access? 737 00:32:38,122 --> 00:32:39,524 He'd find a way. 738 00:32:39,624 --> 00:32:41,826 If we can just figure out what he was up to, 739 00:32:41,926 --> 00:32:44,062 then maybe we can figure out what's coming. 740 00:32:44,162 --> 00:32:45,196 Or who's next. 741 00:32:47,498 --> 00:32:48,733 Will you drop me at the station? 742 00:32:48,833 --> 00:32:49,667 Yeah. 743 00:32:51,769 --> 00:32:52,970 And while you're there? 744 00:32:53,071 --> 00:32:54,939 Well, maybe you can't see a ghost 745 00:32:55,039 --> 00:32:58,309 but perhaps you can shadow an Ekimmu. 746 00:32:58,409 --> 00:32:59,911 HENRY: What was the name of the massage place? 747 00:33:00,011 --> 00:33:00,845 Alleycats. 748 00:33:00,945 --> 00:33:03,781 [music playing] 749 00:33:21,199 --> 00:33:23,101 What's up? 750 00:33:23,201 --> 00:33:26,571 [inaudible] 751 00:33:26,671 --> 00:33:27,472 You're there, aren't you? 752 00:33:31,275 --> 00:33:33,678 If you are there, there's always a way to make things right. 753 00:33:33,778 --> 00:33:36,381 PAUL: A vampire lecturing me. 754 00:33:36,481 --> 00:33:38,082 I took something for myself. 755 00:33:38,182 --> 00:33:39,317 No one got hurt. 756 00:33:39,417 --> 00:33:40,885 I know that some of my greatest joys 757 00:33:40,985 --> 00:33:43,788 occurred only because of what some people called my curse. 758 00:33:43,888 --> 00:33:47,592 So being a ghost well actually solve my issues. 759 00:33:47,692 --> 00:33:49,093 You're classy. 760 00:33:49,193 --> 00:33:51,996 I may be becoming a detective after all. 761 00:33:52,096 --> 00:33:53,064 I think we just figured out where 762 00:33:53,164 --> 00:33:56,567 it's going to strike next. 763 00:33:56,667 --> 00:33:59,137 [music playing] 764 00:34:02,039 --> 00:34:03,841 October 3, Wolverines, surveillance photo? 765 00:34:04,876 --> 00:34:06,210 MIKE: Yeah, still here. 766 00:34:06,310 --> 00:34:08,746 October 8, Wolverines, micro cassette recorder? 767 00:34:08,846 --> 00:34:09,914 Still here. 768 00:34:10,014 --> 00:34:12,850 So how many 'still here's' is that? 769 00:34:12,950 --> 00:34:15,420 OK, try looking up the Dragons. 770 00:34:15,520 --> 00:34:16,521 Because? 771 00:34:16,621 --> 00:34:18,923 Because he's involved with them somehow. 772 00:34:19,023 --> 00:34:20,058 What do you mean? 773 00:34:20,158 --> 00:34:21,526 Playing one game against the other? 774 00:34:21,626 --> 00:34:25,096 I saw him having a real close confab with their leader. 775 00:34:25,196 --> 00:34:26,931 Define close. 776 00:34:27,031 --> 00:34:30,601 Sharing the same breath, close. 777 00:34:30,701 --> 00:34:32,737 OK. 778 00:34:32,837 --> 00:34:36,674 November 5, Chuntao Fang surveillance photo? 779 00:34:36,774 --> 00:34:38,509 Did you say November 5? 780 00:34:38,609 --> 00:34:39,811 Yeah. 781 00:34:39,911 --> 00:34:41,579 Gone. 782 00:34:41,679 --> 00:34:43,214 Right, there was also surveillance 783 00:34:43,314 --> 00:34:48,686 on Chuntao Fang from December 7th, 13th, and 20th. 784 00:34:48,786 --> 00:34:50,455 You mean there was. 785 00:34:50,555 --> 00:34:54,792 In fact, this whole file seems a little slim. 786 00:34:54,892 --> 00:34:57,662 These dates, they're from months before that thing 787 00:34:57,762 --> 00:34:58,663 took over Paul's body. 788 00:35:01,365 --> 00:35:02,533 So what are you saying? 789 00:35:02,633 --> 00:35:04,702 Paul was working for the Dragons? 790 00:35:04,802 --> 00:35:05,603 Give me a better theory. 791 00:35:08,940 --> 00:35:11,175 All right, see what you can find. 792 00:35:11,275 --> 00:35:12,543 Can't find. 793 00:35:12,643 --> 00:35:13,911 I'm going to have a conversation with Crowley. 794 00:35:14,011 --> 00:35:15,146 See if she can authorize a wiretap 795 00:35:15,246 --> 00:35:16,747 of the Alleycats Massage. 796 00:35:16,848 --> 00:35:17,882 The what? 797 00:35:17,982 --> 00:35:19,584 Seems to be Fang's headquarters. 798 00:35:19,684 --> 00:35:21,219 Of course it is. 799 00:35:21,319 --> 00:35:22,920 OK, I'll be back in a minute. 800 00:35:27,658 --> 00:35:32,463 All right, November 12th, micro cassette recording. 801 00:35:32,563 --> 00:35:35,199 That Dragon's missing too. 802 00:35:35,299 --> 00:35:38,169 Everybody knows that dragons don't exist. 803 00:35:38,269 --> 00:35:39,537 Not in here they don't. 804 00:35:42,240 --> 00:35:43,441 See, what I'm trying to figure out 805 00:35:43,541 --> 00:35:47,512 is how much trouble you and I can get into. 806 00:35:47,612 --> 00:35:51,415 Well, that would depend on who's asking. 807 00:35:51,516 --> 00:35:52,717 You think you know who I am? 808 00:35:52,817 --> 00:35:55,419 Yeah, you couldn't get into the underworld, 809 00:35:55,520 --> 00:35:56,988 so you're here acting like a tourist 810 00:35:57,088 --> 00:35:59,991 at an all-you-can-eat buffet. 811 00:36:00,091 --> 00:36:05,863 A bit self-righteous, but I think you can be some fun. 812 00:36:05,963 --> 00:36:07,431 You ask around. 813 00:36:07,532 --> 00:36:09,901 Everybody says I'm no fun. 814 00:36:10,001 --> 00:36:11,936 I'm willing to give it a try. 815 00:36:12,036 --> 00:36:13,771 [loud plop] 816 00:36:16,374 --> 00:36:17,708 Stupid creature. 817 00:36:17,808 --> 00:36:19,844 Don't try to hold on to your miserable existence. 818 00:36:19,944 --> 00:36:22,980 I've worked pretty hard to be this miserable. 819 00:36:50,908 --> 00:36:54,712 PAUL: Vicki 820 00:36:54,812 --> 00:36:56,547 You're back. 821 00:36:56,647 --> 00:36:58,482 You don't sound too happy about that. 822 00:36:58,583 --> 00:37:01,285 You should've told me what you were up to. 823 00:37:01,385 --> 00:37:03,888 Chuntao Fang? 824 00:37:03,988 --> 00:37:06,324 You stole police records. 825 00:37:06,424 --> 00:37:07,491 It wasn't me. 826 00:37:07,592 --> 00:37:08,793 Right. 827 00:37:08,893 --> 00:37:12,296 What about the files that went missing six months ago? 828 00:37:12,396 --> 00:37:16,400 Nothing I did compromised my job as a cop. 829 00:37:16,500 --> 00:37:18,035 All right, so I gave some information about 830 00:37:18,135 --> 00:37:20,438 the Wolverines to another gang. 831 00:37:20,538 --> 00:37:22,440 Telling one group of bad guys about another group 832 00:37:22,540 --> 00:37:24,542 of bad guys, letting them take a bite out of each other, 833 00:37:24,642 --> 00:37:25,977 I don't see that as a crime. 834 00:37:26,077 --> 00:37:29,313 No, especially not when you're getting paid for it. 835 00:37:29,413 --> 00:37:31,415 Oh yeah, there's that sanctimony I miss and love 836 00:37:31,515 --> 00:37:32,650 about everybody in this job. 837 00:37:32,750 --> 00:37:33,484 You know what? 838 00:37:33,584 --> 00:37:34,685 I thought you were different. 839 00:37:34,785 --> 00:37:35,953 I thought that you would understand. 840 00:37:36,053 --> 00:37:37,555 Understand what? 841 00:37:37,655 --> 00:37:39,290 How to get people killed by remote 842 00:37:39,390 --> 00:37:40,625 while you make money off of it? 843 00:37:40,725 --> 00:37:43,194 I was getting results, workers off the streets. 844 00:37:43,294 --> 00:37:44,528 More than I would have done in 10 years 845 00:37:44,629 --> 00:37:45,663 if I was doing it straight. 846 00:37:45,763 --> 00:37:47,865 Oh, the end justifies the means. 847 00:37:47,965 --> 00:37:49,634 It was just a perk that a big wad of money 848 00:37:49,734 --> 00:37:52,436 fell into your pocket while you were doing it. 849 00:37:52,536 --> 00:37:55,039 I didn't do wrong. 850 00:37:55,139 --> 00:37:56,540 Yeah, you don't see mistakes. 851 00:38:00,311 --> 00:38:03,781 Oh, wow, OK. 852 00:38:03,881 --> 00:38:06,150 I took some cash. 853 00:38:06,250 --> 00:38:11,222 I give myself to this job and it took everything, so big deal. 854 00:38:11,322 --> 00:38:13,357 Big deal? 855 00:38:13,457 --> 00:38:16,027 I thought you were one of the good guys. 856 00:38:16,127 --> 00:38:18,162 I stuck my neck out for you. 857 00:38:18,262 --> 00:38:19,664 I told people that despite all the bravado 858 00:38:19,764 --> 00:38:24,402 and all the bluster, that you were a good cop. 859 00:38:24,502 --> 00:38:26,003 Man, what a mistake that was. 860 00:38:30,374 --> 00:38:35,379 I come bearing gifts, cedar. 861 00:38:35,479 --> 00:38:36,647 A cedar dagger? 862 00:38:36,747 --> 00:38:38,249 The Ekimmu is a Babylonian spirit. 863 00:38:38,349 --> 00:38:39,917 This is a Babylonian solution. 864 00:38:40,017 --> 00:38:42,520 Coreen says the moment to strike is very precise. 865 00:38:42,620 --> 00:38:45,589 The Ekimmu has to be between bodies. 866 00:38:45,690 --> 00:38:47,425 I think we all know who that body is. 867 00:38:50,327 --> 00:38:51,228 Let's go. 868 00:38:51,328 --> 00:38:53,798 [music playing] 869 00:39:01,105 --> 00:39:05,142 Lady Fang, did you like that love letter I sent you, babe? 870 00:39:05,242 --> 00:39:07,812 Two dead Wolverines, I'm impressed. 871 00:39:07,912 --> 00:39:09,080 You're impressed. 872 00:39:09,180 --> 00:39:10,915 What to have some fun now? 873 00:39:11,015 --> 00:39:13,050 What's your idea of fun, my sweet carnivore? 874 00:39:13,150 --> 00:39:14,218 Oh, the usual-- 875 00:39:14,318 --> 00:39:17,555 destruction, chaos, death. 876 00:39:17,655 --> 00:39:20,491 That better not be what's on the menu for tonight. 877 00:39:20,591 --> 00:39:21,892 You're on the menu tonight. 878 00:39:26,997 --> 00:39:30,501 [groaning] 879 00:39:45,516 --> 00:39:46,584 HENRY: (YELLING) Vicki, now! 880 00:39:53,657 --> 00:39:54,492 Oh god, is he dead? 881 00:39:54,592 --> 00:39:56,260 Where's the ghost? 882 00:39:56,360 --> 00:39:57,161 I don't know. 883 00:40:00,231 --> 00:40:01,065 Paul. 884 00:40:05,269 --> 00:40:06,437 Paul. 885 00:40:06,537 --> 00:40:09,640 [gasping for air] 886 00:40:13,511 --> 00:40:19,417 [crying] 887 00:40:19,517 --> 00:40:21,986 Tell you what, Nelson, I'll take 888 00:40:22,086 --> 00:40:25,790 fighting the bad guys we used to, over this crap any day. 889 00:40:25,890 --> 00:40:28,559 Hey, that's my livelihood you're talking about. 890 00:40:28,659 --> 00:40:32,296 We're welcome to it. 891 00:40:32,396 --> 00:40:33,464 I'm sorry. 892 00:40:36,300 --> 00:40:41,138 I'm sorry I lied to you, I'm sorry for everything. 893 00:40:41,238 --> 00:40:42,072 Yeah. 894 00:40:42,173 --> 00:40:44,708 It's OK, it happens. 895 00:40:44,809 --> 00:40:48,612 No, it's not supposed to happen. 896 00:40:48,712 --> 00:40:50,648 It's not supposed to happen to people like us. 897 00:40:54,151 --> 00:40:58,022 We're the good guys, right? 898 00:40:58,122 --> 00:41:00,424 Yeah. 899 00:41:00,524 --> 00:41:02,026 Yeah, we're the good guys. 900 00:41:05,095 --> 00:41:06,997 Man, I'm bet. 901 00:41:07,097 --> 00:41:08,399 You know? 902 00:41:08,499 --> 00:41:11,602 [sad music playing] 903 00:41:22,446 --> 00:41:25,349 [police sirens] 904 00:41:25,449 --> 00:41:28,352 [breathing heavily] 905 00:41:28,452 --> 00:41:31,522 [loud police sirens] 906 00:41:38,395 --> 00:41:39,897 [breathing heavily and crying] 907 00:41:39,997 --> 00:41:41,165 Hey, hey, hey. 908 00:41:41,265 --> 00:41:42,199 - (YELLING) Get it off of me. - (YELLING) Calm down! 909 00:41:42,299 --> 00:41:43,100 Calm down! 910 00:41:43,200 --> 00:41:45,903 (YELLING) Keep it off! 911 00:41:46,003 --> 00:41:48,305 [sobbing] 912 00:41:56,080 --> 00:41:56,881 Let's go. 913 00:42:16,967 --> 00:42:18,502 I'm sorry. 914 00:42:18,602 --> 00:42:20,004 That's a first. 915 00:42:20,104 --> 00:42:22,706 Did something crawl into you, too? 916 00:42:22,806 --> 00:42:25,175 I was mad at you for not believing 917 00:42:25,276 --> 00:42:27,611 I was talking to Paul's ghost. 918 00:42:27,711 --> 00:42:30,581 I was wrong, too. 919 00:42:30,681 --> 00:42:32,616 I took everything he said at face value. 920 00:42:32,716 --> 00:42:35,619 It never occurred to me that he'd lied about it all. 921 00:42:35,719 --> 00:42:37,855 Well, except for the ghost part. 922 00:42:37,955 --> 00:42:39,757 We all need to believe in something. 923 00:42:42,359 --> 00:42:43,193 MIKE: Hey. 924 00:42:43,294 --> 00:42:44,562 Hey. 925 00:42:44,662 --> 00:42:47,298 Internal's investigation will get filed away. 926 00:42:47,398 --> 00:42:48,899 Yeah, but it will matter. 927 00:42:48,999 --> 00:42:51,335 When people remember Paul Deeds, all they're going to remember 928 00:42:51,435 --> 00:42:52,436 is a dirty cop. 929 00:42:52,536 --> 00:42:55,139 They didn't see what we saw. 930 00:42:55,239 --> 00:42:57,508 In the end, he came call. 931 00:42:57,608 --> 00:43:00,511 No fun in remembering that. 932 00:43:00,611 --> 00:43:01,679 We'll remember. 933 00:43:06,617 --> 00:43:07,618 Night. 934 00:43:12,856 --> 00:43:14,024 Mike's going to be one of those guys 935 00:43:14,124 --> 00:43:16,593 that dies with his boots on too, isn't he? 936 00:43:16,694 --> 00:43:18,829 We all will. 937 00:43:18,929 --> 00:43:20,631 We? 938 00:43:20,731 --> 00:43:21,832 Yeah, we. 939 00:43:31,308 --> 00:43:35,412 [music playing] 61825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.