Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,146
Hey, rocky. How you been?
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,116
- That's a big swell coming.
- Yeah.
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,516
Looks like a monster, right?
4
00:00:06,540 --> 00:00:09,186
I wasn't gonna miss this one for nothing.
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,530
Rocky!
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,616
- Okay.
- Hold him.
7
00:00:28,050 --> 00:00:30,120
Watch out!
8
00:00:31,260 --> 00:00:32,966
I lost him!
9
00:00:32,990 --> 00:00:35,406
- I've got to get him!
- No, hina!
10
00:00:38,340 --> 00:00:40,086
I gave you a direct order.
11
00:00:40,110 --> 00:00:42,056
Not only is rocky dead,
12
00:00:42,080 --> 00:00:44,056
you could have gotten one of us killed!
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,896
I told you to wait!
14
00:00:45,920 --> 00:00:47,366
What the hell was that?
15
00:00:47,390 --> 00:00:49,976
Your head has not been right
since Zion, and you know it.
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,106
So get it together or quit.
17
00:01:34,890 --> 00:01:36,566
Okay, duty calls.
18
00:01:36,590 --> 00:01:39,636
Hey, hey, hey. Hold daddy's hand.
19
00:01:39,660 --> 00:01:41,976
Hey, sunscreen first.
20
00:01:42,000 --> 00:01:45,386
Okay, let's go get some sunscreen on.
21
00:01:45,410 --> 00:01:47,356
Don't make me out to be a buzzkill.
22
00:01:47,380 --> 00:01:48,556
They'll be lobsters.
23
00:01:48,580 --> 00:01:50,956
Then we'll have something to eat, right?
24
00:01:50,980 --> 00:01:53,466
Excuse me.
25
00:01:53,490 --> 00:01:54,536
Hey.
26
00:01:54,560 --> 00:01:57,506
- Beautiful day out?
- Yeah, sure is.
27
00:01:57,530 --> 00:01:58,846
Yeah.
28
00:01:58,870 --> 00:02:00,876
Listen, this isn't a safe
beach to swim with your kids,
29
00:02:00,900 --> 00:02:02,546
especially today.
30
00:02:02,570 --> 00:02:05,510
That's what the, floaties are for, right?
31
00:02:06,980 --> 00:02:09,796
Look, there's a... a beach
about a half mile down.
32
00:02:09,820 --> 00:02:11,466
It's great for swimming, safe.
33
00:02:11,490 --> 00:02:13,776
- Kids will love it.
- Maybe we should, hon.
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,676
Yeah, you should.
35
00:02:15,700 --> 00:02:18,176
I don't know. We're already here.
36
00:02:18,200 --> 00:02:19,886
Our stuff's unpacked.
37
00:02:19,910 --> 00:02:21,626
The car's not far. Let's just go.
38
00:02:21,650 --> 00:02:23,696
Diane.
39
00:02:23,720 --> 00:02:27,336
Okay, then you need to
decide which kid you like more.
40
00:02:27,360 --> 00:02:29,466
Excuse me?
41
00:02:29,490 --> 00:02:32,676
Which one of your
kids do you want to live?
42
00:02:32,700 --> 00:02:35,216
Because you're not gonna
be able to save them both.
43
00:02:39,980 --> 00:02:42,796
Hey, who is your supervisor?
44
00:02:50,340 --> 00:02:52,816
Welcome to the north shore.
45
00:02:52,840 --> 00:02:54,540
District 7.
46
00:02:58,480 --> 00:03:00,090
Getting dangerous.
47
00:03:03,660 --> 00:03:05,570
Go, go, go!
48
00:03:16,120 --> 00:03:24,120
Six, seven, eight, nine... Ten.
49
00:03:24,200 --> 00:03:26,756
Maybe four good ones.
50
00:03:26,780 --> 00:03:29,680
They were all good. I
got quads of steel, my guy.
51
00:03:37,500 --> 00:03:40,516
Hey. You think she's all right?
52
00:03:40,540 --> 00:03:42,746
She hasn't been herself since rocky.
53
00:03:42,770 --> 00:03:45,156
A local surf legend dies,
and you're the last one
54
00:03:45,180 --> 00:03:50,536
to touch the body, it's... It's rough.
55
00:03:50,560 --> 00:03:53,166
- You left early this morning.
- Yeah.
56
00:03:53,190 --> 00:03:55,276
I didn't even hear you go.
57
00:03:55,300 --> 00:03:57,240
You missed a good omelet.
58
00:04:00,380 --> 00:04:02,480
All right, let's huddle up.
59
00:04:08,930 --> 00:04:13,646
It's... It's rocky's paddle-out today.
60
00:04:13,670 --> 00:04:17,686
Kalama beach, little ways
down from the... from the tower.
61
00:04:17,710 --> 00:04:20,526
Swell's down, so there's going to be
62
00:04:20,550 --> 00:04:23,036
a lot of people in the
water of all skill levels.
63
00:04:23,060 --> 00:04:24,606
So me and em on the skis.
64
00:04:24,630 --> 00:04:26,806
Will, laka, you're on the boards.
65
00:04:26,830 --> 00:04:30,176
Emerson, Alexander, man the tower.
66
00:04:30,200 --> 00:04:32,416
The rest of you have
got your assignments.
67
00:04:32,440 --> 00:04:34,186
Let's get on with it.
68
00:04:46,540 --> 00:04:48,646
Hey.
69
00:04:48,670 --> 00:04:50,916
Hey.
70
00:04:50,940 --> 00:04:53,856
How you holding up?
71
00:04:53,880 --> 00:04:56,366
Listen, why don't you
jump on the ski with me
72
00:04:56,390 --> 00:04:57,596
for the memorial?
73
00:04:57,620 --> 00:04:59,806
No, that's okay. I got my assignment.
74
00:04:59,830 --> 00:05:02,176
Okay.
75
00:05:02,200 --> 00:05:04,216
If you change your mind, let me know.
76
00:05:04,240 --> 00:05:05,886
Yeah.
77
00:05:35,470 --> 00:05:38,176
Hey, everybody, let's circle up!
78
00:05:38,200 --> 00:05:39,956
Everybody, huddle up.
79
00:05:58,980 --> 00:06:00,396
I forgot he had a kid.
80
00:06:04,520 --> 00:06:09,976
So, rocky and I, we go back 20 years.
81
00:06:10,000 --> 00:06:12,216
Met in puerto escondido.
82
00:06:12,240 --> 00:06:15,226
And I was broke as hell.
83
00:06:15,250 --> 00:06:17,926
Still am.
84
00:06:17,950 --> 00:06:20,166
Rocky had this little
broken-down winnebago
85
00:06:20,190 --> 00:06:21,766
parked out in zicatela.
86
00:06:21,790 --> 00:06:24,676
And he let this total ran do stay with him.
87
00:06:24,700 --> 00:06:28,076
That first day, I watched
him paddle out alone,
88
00:06:28,100 --> 00:06:30,416
trying to catch the biggest
waves I've ever seen.
89
00:06:30,440 --> 00:06:32,986
And I thought, this guy is crazy.
90
00:06:34,720 --> 00:06:37,996
But rocky was so much more than that.
91
00:06:38,020 --> 00:06:39,930
He was generous...
92
00:06:41,900 --> 00:06:45,910
Funny as hell, and he loved his family.
93
00:06:47,710 --> 00:06:50,296
We don't all get to leave
this place doing what we love,
94
00:06:50,320 --> 00:06:54,436
but... Rocky did.
95
00:06:54,460 --> 00:06:58,006
And that's how we
should remember him.
96
00:06:58,030 --> 00:07:01,146
Mahalo for being here.
97
00:07:39,550 --> 00:07:41,526
Gnarly?
98
00:07:41,550 --> 00:07:43,766
You know what happened?
99
00:07:43,790 --> 00:07:45,736
I heard it was a two-wave hold-down,
100
00:07:45,760 --> 00:07:48,036
but that's all I know.
101
00:07:48,060 --> 00:07:50,976
It's crazy.
102
00:07:51,000 --> 00:07:52,616
Yeah, crazy.
103
00:07:52,640 --> 00:07:54,856
So, we got to start paying my dad rent
104
00:07:54,880 --> 00:07:55,926
on the condo
105
00:07:55,950 --> 00:07:58,590
cheap, but figure we could go half-half.
106
00:08:00,520 --> 00:08:02,766
We got to talk about this right now?
107
00:08:02,790 --> 00:08:05,506
I mean, it's due next week.
108
00:08:05,530 --> 00:08:08,986
Said you could do $750, right?
109
00:08:09,010 --> 00:08:10,256
Yeah.
110
00:08:10,280 --> 00:08:11,756
Going on patrol.
111
00:08:52,160 --> 00:08:54,836
For rocky!
112
00:10:01,530 --> 00:10:03,346
Hey.
113
00:10:03,370 --> 00:10:05,386
Good fishing around here?
114
00:10:05,410 --> 00:10:08,356
I wouldn't advise it.
115
00:10:08,380 --> 00:10:10,226
That's, like, a funeral, right?
116
00:10:12,120 --> 00:10:13,536
Yeah.
117
00:10:13,560 --> 00:10:15,466
So sad.
118
00:10:15,490 --> 00:10:18,406
You know how the guy died?
119
00:10:18,430 --> 00:10:20,006
Be careful with that thing.
120
00:10:20,030 --> 00:10:22,310
You could hurt yourself.
121
00:10:27,250 --> 00:10:30,036
- Hey.
- Hey.
122
00:10:30,060 --> 00:10:32,766
- Glad you could come.
- For sure.
123
00:10:32,790 --> 00:10:34,636
- Dude was a legend.
- Yeah.
124
00:10:34,660 --> 00:10:37,676
Hey, how about dinner tonight?
125
00:10:37,700 --> 00:10:40,516
We can talk about it or
just get your mind off it,
126
00:10:40,540 --> 00:10:42,356
either way.
127
00:10:42,380 --> 00:10:43,826
Yeah, that'd be nice.
128
00:10:43,850 --> 00:10:46,026
Yeah, shoots. I'll pick a place.
129
00:10:48,060 --> 00:10:50,806
- I got to get to work.
- Okay.
130
00:10:50,830 --> 00:10:52,870
Text you later?
131
00:10:57,180 --> 00:10:58,526
Uncle Sonny?
132
00:10:58,550 --> 00:11:00,696
- Hi.
- Hey.
133
00:11:00,720 --> 00:11:02,596
I just wanted to thank you for today
134
00:11:02,620 --> 00:11:04,136
and for the groceries, too.
135
00:11:04,160 --> 00:11:06,366
That was really nice of you and auntie.
136
00:11:06,390 --> 00:11:10,246
Of course. If there's
anything you guys need...
137
00:11:10,270 --> 00:11:14,116
Rocky admired you all so much.
138
00:11:14,140 --> 00:11:15,986
He loved hanging out at the tower
139
00:11:16,010 --> 00:11:19,326
and really thought of you
lifeguards as his family.
140
00:11:19,350 --> 00:11:21,566
Yeah.
141
00:11:21,590 --> 00:11:23,600
I felt the same.
142
00:11:26,740 --> 00:11:30,356
I know that you all did
everything that you could.
143
00:11:30,380 --> 00:11:31,826
We did.
144
00:11:31,850 --> 00:11:34,996
It's just surreal, you know?
145
00:11:35,020 --> 00:11:38,930
Not having him to
Bury... no body, no ashes.
146
00:11:40,600 --> 00:11:44,016
Is there anything that you can
tell me about what happened?
147
00:11:49,850 --> 00:11:51,456
Hold him!
148
00:11:51,480 --> 00:11:53,226
I lost him!
149
00:11:57,060 --> 00:12:00,876
Yeah, we... we got to
him as fast as we could.
150
00:12:00,900 --> 00:12:02,510
He was already gone.
151
00:12:05,110 --> 00:12:07,080
Why him?
152
00:12:08,520 --> 00:12:09,890
I don't know.
153
00:12:11,660 --> 00:12:14,906
It's peaceful... drowning.
154
00:12:14,930 --> 00:12:17,576
It's like falling asleep in the snow.
155
00:12:17,600 --> 00:12:21,986
Rocky was riding some
of the best waves of his life.
156
00:12:22,010 --> 00:12:24,496
And I bet he was laughing and smiling
157
00:12:24,520 --> 00:12:26,120
right to the very end.
158
00:12:28,060 --> 00:12:31,536
He was doing something he loved...
159
00:12:31,560 --> 00:12:33,770
And that's beautiful.
160
00:12:35,910 --> 00:12:38,410
And I'm so sorry for your loss.
161
00:13:31,580 --> 00:13:34,566
Hey, Sonny!
162
00:13:34,590 --> 00:13:36,460
Sonny!
163
00:13:47,980 --> 00:13:49,966
- Cap just bailed.
- What?
164
00:13:49,990 --> 00:13:51,096
He took off.
165
00:13:51,120 --> 00:13:52,906
He probably just went back to hq.
166
00:13:52,930 --> 00:13:54,630
Without a ski?
167
00:13:59,010 --> 00:14:02,426
Hey, you were gone a while. All good?
168
00:14:10,500 --> 00:14:12,506
Listen, Alexander.
169
00:14:12,530 --> 00:14:15,216
Alexander.
170
00:14:15,240 --> 00:14:17,456
Hina.
171
00:14:19,010 --> 00:14:20,926
Where's she going?
172
00:14:37,680 --> 00:14:39,626
Whoo!
173
00:14:39,650 --> 00:14:41,796
Yeah.
174
00:14:41,820 --> 00:14:43,576
I think we got enough.
175
00:14:43,600 --> 00:14:45,506
Hey, you got to stick a knife in the hole
176
00:14:45,530 --> 00:14:47,046
to get the... the milk out.
177
00:14:47,070 --> 00:14:49,046
Nah, I watched a TikTok
on tropical foraging.
178
00:14:49,070 --> 00:14:52,186
When they're brown like
this, the meat is better.
179
00:14:52,210 --> 00:14:54,656
Hey. What the hell you guys doing?
180
00:14:54,680 --> 00:14:57,066
Harvesting.
181
00:14:57,090 --> 00:14:59,166
That's not harvesting,
brah. That's stealing.
182
00:14:59,190 --> 00:15:00,936
Foraging, living off the
land... you heard of it?
183
00:15:00,960 --> 00:15:02,606
You're living off of someone else's land.
184
00:15:02,630 --> 00:15:05,486
- Get out of the allreds' yard.
- What?
185
00:15:05,510 --> 00:15:07,416
That you guys, too?
186
00:15:07,440 --> 00:15:09,786
That's not on anyone's yard, man.
187
00:15:09,810 --> 00:15:11,626
You cannot camp on the beach here.
188
00:15:11,650 --> 00:15:13,326
Pack it up and split.
189
00:15:13,350 --> 00:15:15,666
And stay off other people's property.
190
00:15:15,690 --> 00:15:17,036
Hey!
191
00:15:17,060 --> 00:15:19,546
Hey, man! Where's your aloha spirit?
192
00:15:19,570 --> 00:15:21,710
Yo.
193
00:15:28,720 --> 00:15:31,096
Hello.
194
00:15:31,120 --> 00:15:33,606
- Surprised to see me?
- A little bit.
195
00:15:33,630 --> 00:15:34,636
What's this for?
196
00:15:34,660 --> 00:15:36,946
I need a reason to
bring my fiancรฉ lunch?
197
00:15:36,970 --> 00:15:38,786
No, you don't.
198
00:15:38,810 --> 00:15:41,616
But you have one, don't you?
199
00:15:41,640 --> 00:15:43,656
My maid of honor is
in town with her family.
200
00:15:43,680 --> 00:15:45,866
- Misty?
- No, please.
201
00:15:45,890 --> 00:15:47,696
- Here, no...
- One dinner.
202
00:15:47,720 --> 00:15:49,106
7:30 at the lehua club.
203
00:15:49,130 --> 00:15:51,336
Just look nice and laugh at their jokes.
204
00:15:51,360 --> 00:15:52,376
Please?
205
00:15:52,400 --> 00:15:54,576
The last time we went to that club,
206
00:15:54,600 --> 00:15:56,286
it cost 600 bucks for 4 people.
207
00:15:56,310 --> 00:15:59,656
And the only beers
they serve taste like fruit.
208
00:15:59,680 --> 00:16:01,696
- It's a wedding expense.
- My dad will cover it.
209
00:16:01,720 --> 00:16:04,036
Look, if you want to spend
your dad's money, that's fine.
210
00:16:04,060 --> 00:16:06,736
Just leave me out of it.
211
00:16:06,760 --> 00:16:11,346
Good news... Stealing
is now called foraging.
212
00:16:11,370 --> 00:16:13,856
What's up, Jules?
213
00:16:13,880 --> 00:16:16,856
- Be careful, mate.
- She's bribing you.
214
00:16:16,880 --> 00:16:18,826
No problem. Wow.
215
00:16:18,850 --> 00:16:20,866
Cafe haleiwa.
216
00:16:20,890 --> 00:16:22,406
Okay, hit me.
217
00:16:22,430 --> 00:16:25,276
You know my jewelry line, Rose & mo?
218
00:16:25,300 --> 00:16:27,616
Check this out.
219
00:16:27,640 --> 00:16:29,386
That's sick. That's sick.
220
00:16:29,410 --> 00:16:31,786
We need a look book to
get into the stores in waikiki.
221
00:16:31,810 --> 00:16:33,856
I want you to model for it.
222
00:16:33,880 --> 00:16:36,526
- Paid, of course.
- How much we talking?
223
00:16:36,550 --> 00:16:37,896
$200.
224
00:16:37,920 --> 00:16:39,136
Saturday, one hour, tops.
225
00:16:39,160 --> 00:16:40,776
Do I get to keep this, too?
226
00:16:40,800 --> 00:16:42,200
No.
227
00:16:43,540 --> 00:16:44,640
Deal.
228
00:16:47,180 --> 00:16:48,316
Got to get misty from the airport.
229
00:16:48,340 --> 00:16:49,986
See you tonight?
230
00:16:50,010 --> 00:16:52,620
- See, laka didn't argue.
- He negotiated.
231
00:16:55,190 --> 00:16:57,176
You're so lucky.
232
00:16:57,200 --> 00:17:00,346
She's hot, rich, she
has her own business.
233
00:17:00,370 --> 00:17:02,046
What does she see in you?
234
00:17:02,070 --> 00:17:04,056
You want me to pull
my pants down in front
235
00:17:04,080 --> 00:17:07,226
of all these people, do you?
236
00:17:07,250 --> 00:17:08,826
Right, her family isn't just rich.
237
00:17:08,850 --> 00:17:10,096
They're scary rich.
238
00:17:10,120 --> 00:17:12,206
- You're so stoked.
- I don't know.
239
00:17:12,230 --> 00:17:14,106
We go to dinner, and
every time the check comes,
240
00:17:14,130 --> 00:17:17,346
her dad reaches for it, and
241
00:17:17,370 --> 00:17:19,686
I have to let him. I can't afford not to.
242
00:17:19,710 --> 00:17:21,456
Yeah, so what? He's loaded.
243
00:17:21,480 --> 00:17:23,326
Yeah, but I'm not going
to live off an allowance
244
00:17:23,350 --> 00:17:25,056
from my in-laws, mate... I can't.
245
00:17:25,080 --> 00:17:27,766
Sounds like that's exactly
what you're going to do.
246
00:17:27,790 --> 00:17:29,906
Nope. I'm working on something
247
00:17:29,930 --> 00:17:32,076
to make a little extra on the side.
248
00:17:32,100 --> 00:17:33,746
- Yeah?
- Surf school.
249
00:17:33,770 --> 00:17:36,580
- Yeah, you can kill it.
- You will kill it.
250
00:17:37,910 --> 00:17:40,656
Good thing, too, because
you suck at marrying rich.
251
00:17:47,130 --> 00:17:49,446
- Has anyone seen cap?
- Nope.
252
00:17:49,470 --> 00:17:51,470
No. Sorry.
253
00:17:59,120 --> 00:18:01,096
Hey, this is Sonny. Leave a message.
254
00:18:01,120 --> 00:18:04,636
Alexander split... just walked off the job.
255
00:18:04,660 --> 00:18:07,416
And I can hardly blame
her after you ripped into her.
256
00:18:07,440 --> 00:18:09,846
So you don't want to
talk to me, that's fine.
257
00:18:09,870 --> 00:18:12,480
You need to talk to her.
258
00:18:19,890 --> 00:18:22,576
This job is too much paperwork.
259
00:18:22,600 --> 00:18:24,816
You talk to Alexander this morning?
260
00:18:24,840 --> 00:18:26,016
Not really.
261
00:18:26,040 --> 00:18:28,216
Asked her to kick in rent for the month.
262
00:18:28,240 --> 00:18:31,296
She went out on patrol,
came back, and split.
263
00:18:31,320 --> 00:18:34,190
Wait, wait. You bugging
her about rent, today?
264
00:18:35,590 --> 00:18:39,006
- So?
- Let me ask you something.
265
00:18:39,030 --> 00:18:41,246
Did you ever touch a dead body before?
266
00:18:41,270 --> 00:18:43,886
- No.
- They got sunscreen on.
267
00:18:43,910 --> 00:18:45,116
They're all slippery.
268
00:18:45,140 --> 00:18:46,656
Wait, why are you telling me this?
269
00:18:46,680 --> 00:18:49,126
I'm telling you this because
hina was the last person
270
00:18:49,150 --> 00:18:51,436
to touch rocky.
271
00:18:51,460 --> 00:18:54,406
And he slipped right through her hands.
272
00:18:54,430 --> 00:18:56,176
That's the reason why
there was no ashes to spread
273
00:18:56,200 --> 00:18:57,746
at the paddle-out today.
274
00:18:57,770 --> 00:18:59,186
She couldn't hold on.
275
00:18:59,210 --> 00:19:00,816
She didn't tell me that.
276
00:19:00,840 --> 00:19:03,186
So call her and tell her
to get her ass back here
277
00:19:03,210 --> 00:19:04,650
before she gets fired.
278
00:19:21,120 --> 00:19:24,096
I thought you went to work.
279
00:19:24,120 --> 00:19:26,560
Took a personal day.
280
00:19:27,860 --> 00:19:31,916
So... What's all this?
281
00:19:31,940 --> 00:19:34,716
Rescue-ski parts.
282
00:19:34,740 --> 00:19:38,296
Got some stuff we were out of at hq.
283
00:19:38,320 --> 00:19:40,220
Some personal day.
284
00:19:41,860 --> 00:19:44,236
- Okay, I'm off.
- All right.
285
00:19:44,260 --> 00:19:46,400
- Love you.
- Love you.
286
00:20:02,270 --> 00:20:04,816
I thought you were pranking me.
287
00:20:04,840 --> 00:20:06,486
Nope.
288
00:20:06,510 --> 00:20:08,826
You haven't ridden that thing in years.
289
00:20:08,850 --> 00:20:11,196
Well, it's been a while.
290
00:20:11,220 --> 00:20:13,366
Yeah. You look it, you old fart.
291
00:20:13,390 --> 00:20:15,606
You got her going?
292
00:20:32,690 --> 00:20:34,506
You haven't gotten one open yet?
293
00:20:34,530 --> 00:20:37,346
Dude, it's harder than
it looks in the video.
294
00:20:37,370 --> 00:20:39,086
Screw coconuts.
295
00:20:39,110 --> 00:20:41,616
I'm going to go catch us some dinner.
296
00:20:45,920 --> 00:20:47,396
Yes, here it is.
297
00:20:47,420 --> 00:20:49,436
Look, the Van I got for my surf school.
298
00:20:49,460 --> 00:20:51,236
Bro, you drive that thing around a school,
299
00:20:51,260 --> 00:20:52,646
you're going to end up on a list.
300
00:20:52,670 --> 00:20:54,876
Whatever, anything decent
costs 10 grand minimum.
301
00:20:54,900 --> 00:20:56,146
Shut up, mate.
302
00:20:56,170 --> 00:20:57,786
A surf school Van
doesn't need to be nice.
303
00:20:57,810 --> 00:21:00,286
It just needs to have some
room for some boards...
304
00:21:00,310 --> 00:21:01,656
And a mattress.
305
00:21:01,680 --> 00:21:04,436
A mattress? Don't
screw that one up, too.
306
00:21:04,460 --> 00:21:07,176
Let me know if you see a cheap truck.
307
00:21:07,200 --> 00:21:10,276
Dude, you... you got a 60-grand Tacoma.
308
00:21:10,300 --> 00:21:12,416
Not anymore. I gave it back to my dad.
309
00:21:12,440 --> 00:21:15,256
So neither of you guys like free stuff.
310
00:21:15,280 --> 00:21:18,326
Got a minute?
311
00:21:18,350 --> 00:21:20,466
Hey, lt, you like free stuff, right?
312
00:21:20,490 --> 00:21:22,766
You know what's free?
313
00:21:22,790 --> 00:21:24,336
Silence.
314
00:21:27,030 --> 00:21:29,586
That was a good one.
315
00:21:29,610 --> 00:21:31,616
Cap's not answering his phone.
316
00:21:31,640 --> 00:21:34,696
He's the district captain,
and no one can find him.
317
00:21:34,720 --> 00:21:38,506
- He wouldn't just go awol.
- I'm sure there's a reason.
318
00:21:38,530 --> 00:21:40,776
He needs to talk to Alexander.
319
00:21:40,800 --> 00:21:43,946
She's a rookie, and she made a mistake.
320
00:21:43,970 --> 00:21:46,316
If you feel that strongly
about someone talking to her,
321
00:21:46,340 --> 00:21:48,856
then maybe you should do it yourself.
322
00:22:04,980 --> 00:22:07,956
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
323
00:22:23,480 --> 00:22:25,726
- Just blow.
- Dude, it's sparking.
324
00:22:25,750 --> 00:22:26,966
Help!
325
00:22:26,990 --> 00:22:29,066
Help!
326
00:22:29,090 --> 00:22:32,246
Help! Help!
327
00:22:32,270 --> 00:22:36,016
Help! Help!
328
00:22:38,710 --> 00:22:41,096
- What's the matter?
- My foot... it's pinned.
329
00:22:41,120 --> 00:22:43,026
Dude.
330
00:22:45,890 --> 00:22:48,106
Hey.
331
00:22:48,130 --> 00:22:51,016
How you guys doing?
332
00:22:56,180 --> 00:22:58,796
So I got a buddy selling a truck.
333
00:22:58,820 --> 00:23:00,396
I can see how much he wants for it.
334
00:23:00,420 --> 00:23:02,406
Yeah, for sure.
335
00:23:02,430 --> 00:23:04,636
Might have a centipede problem, though.
336
00:23:04,660 --> 00:23:06,446
- What?
- Hey, guys!
337
00:23:06,470 --> 00:23:08,946
Help! My friend's hurt. My friend's hurt.
338
00:23:08,970 --> 00:23:11,056
We need your help! My friend's hurt!
339
00:23:11,080 --> 00:23:13,856
Yeah. Go, go, go, go, go.
340
00:23:15,590 --> 00:23:18,790
Help! Help! My friend's hurt! Go!
341
00:23:27,880 --> 00:23:30,426
The spear pinned his foot to the reef.
342
00:23:30,450 --> 00:23:32,096
Okay. Keep him alert. Keep him alert.
343
00:23:32,120 --> 00:23:34,296
Hey, you're doing great,
man. What's your name?
344
00:23:34,320 --> 00:23:35,466
Heath.
345
00:23:35,490 --> 00:23:36,966
All right, Heath, hang in there.
346
00:23:36,990 --> 00:23:39,150
We're gonna get you out
of here in no time, all right?
347
00:23:45,010 --> 00:23:46,886
Straight through his
foot, pinned to the reef.
348
00:23:46,910 --> 00:23:48,156
He's not moving.
349
00:23:48,180 --> 00:23:49,896
Let's get a tourniquet on
him, control the blood loss.
350
00:23:49,920 --> 00:23:51,466
Give me the radio.
351
00:23:51,490 --> 00:23:52,866
Shock's gonna set in,
and the tide's coming up.
352
00:23:52,890 --> 00:23:54,606
I don't want to die out here, man.
353
00:23:54,630 --> 00:23:56,176
You're not gonna die. You'll be fine.
354
00:23:56,200 --> 00:23:58,476
Just stay calm. Just stay calm.
355
00:23:58,500 --> 00:24:00,486
Mobile one to tower 7-3, come in.
356
00:24:00,510 --> 00:24:02,326
Requesting ems and fire support.
357
00:24:02,350 --> 00:24:04,896
- We're in front of 261-Charlie.
- 10-4.
358
00:24:04,920 --> 00:24:07,960
Bring a saw, one that works underwater.
359
00:24:17,780 --> 00:24:20,186
Yo, we've got a circular
saw, chain saw, jaws
360
00:24:20,210 --> 00:24:23,326
search-and-rescue stuff, not
for cutting metal in saltwater.
361
00:24:23,350 --> 00:24:24,766
Cut the reef maybe?
362
00:24:24,790 --> 00:24:26,436
It'll agitate the wound too much.
363
00:24:26,460 --> 00:24:29,046
If his foot gets torn up much
more, he'll never walk again.
364
00:24:29,070 --> 00:24:30,946
You got any bolt cutters?
365
00:24:30,970 --> 00:24:32,116
Yeah.
366
00:24:32,140 --> 00:24:34,886
It could work, if we can hold him still.
367
00:24:34,910 --> 00:24:36,726
I like the way you're thinking.
368
00:24:36,750 --> 00:24:39,096
- Yeah.
- Come on.
369
00:24:39,120 --> 00:24:41,096
Please hurry.
370
00:24:41,120 --> 00:24:42,966
Hey, try and keep still.
371
00:24:42,990 --> 00:24:44,036
Hang in there, mate.
372
00:24:44,060 --> 00:24:45,876
They're bringing bolt cutters, all right?
373
00:24:45,900 --> 00:24:48,746
Bolt cutters?
374
00:24:48,770 --> 00:24:50,516
Wait. No, no, no.
375
00:24:50,540 --> 00:24:52,880
Wait, wait, wait, wait!
376
00:24:54,550 --> 00:24:56,496
I got you. I got you.
377
00:24:56,520 --> 00:24:58,760
One, two, three!
378
00:25:02,870 --> 00:25:05,270
You're okay.
379
00:25:16,160 --> 00:25:18,746
One, two, three.
380
00:25:18,770 --> 00:25:20,070
Yeah?
381
00:25:21,700 --> 00:25:23,586
He lost a lot of blood out there.
382
00:25:23,610 --> 00:25:24,916
We left the spear in.
383
00:25:24,940 --> 00:25:26,556
No telling if he hit something.
384
00:25:26,580 --> 00:25:28,126
Thanks, guys.
385
00:25:28,150 --> 00:25:31,160
No problem. It's just our aloha spirit.
386
00:25:35,260 --> 00:25:37,106
Go get the rest of the
spear out of the reef
387
00:25:37,130 --> 00:25:39,740
so someone doesn't
step on it and get impaled.
388
00:25:41,310 --> 00:25:42,556
Somebody tell this guy
389
00:25:42,580 --> 00:25:44,320
to catch his fish at the superette.
390
00:25:46,250 --> 00:25:49,166
Good call, man. You
guys never fail to impress.
391
00:25:49,190 --> 00:25:51,136
Thanks.
392
00:26:14,640 --> 00:26:17,956
Hey! Slow down!
393
00:26:17,980 --> 00:26:21,036
Ladies and gentlemen,
welcome home, miss america.
394
00:26:21,060 --> 00:26:22,766
Yeah, you funny. Where's my mom?
395
00:26:22,790 --> 00:26:24,606
Getting a new handbag at Chanel.
396
00:26:24,630 --> 00:26:27,446
What do you think?
She's at work, dum-dum.
397
00:26:27,470 --> 00:26:28,986
I hope you're not moving back.
398
00:26:29,010 --> 00:26:30,716
Lehua took your room when you left.
399
00:26:30,740 --> 00:26:32,986
Just coming by to say hi, auntie.
400
00:26:33,010 --> 00:26:34,820
Hi.
401
00:26:36,950 --> 00:26:40,390
Finish sweeping while I
go take care of these kids.
402
00:26:55,530 --> 00:26:58,006
Whoo-hoo-hoo-hoo!
403
00:27:16,770 --> 00:27:19,140
Whoo!
404
00:27:25,590 --> 00:27:29,906
Jump, jump, jump, jump,
jump, jump, jump, jump, jump.
405
00:27:41,880 --> 00:27:44,466
Hey, cap left this morning
after the paddle-out.
406
00:27:44,490 --> 00:27:45,866
He's not answering his phone.
407
00:27:45,890 --> 00:27:48,806
Yeah, well, he knew rocky a long time.
408
00:27:52,210 --> 00:27:54,916
- You hear that?
- Hey, we need some help!
409
00:27:54,940 --> 00:27:57,186
- Hey!
- Over here!
410
00:27:57,210 --> 00:27:58,426
We need help!
411
00:27:58,450 --> 00:27:59,966
- Help!
- Over here!
412
00:27:59,990 --> 00:28:01,936
- Down there, he's down there!
- Hey!
413
00:28:01,960 --> 00:28:03,576
Where are you hurting?
414
00:28:03,600 --> 00:28:05,976
- My head and my neck.
- I jumped in.
415
00:28:06,000 --> 00:28:07,876
I didn't know he was right under me.
416
00:28:07,900 --> 00:28:10,286
- Just stay there. Stay there.
- Bro, I'm so sorry.
417
00:28:10,310 --> 00:28:12,586
- All right.
- I'm gonna take over, okay?
418
00:28:12,610 --> 00:28:14,296
Just sit him up nice and easy, bro.
419
00:28:14,320 --> 00:28:16,766
Take your time.
420
00:28:16,790 --> 00:28:18,566
- Get him up.
- Yep.
421
00:28:18,590 --> 00:28:20,636
Get him up on three. One, two, three.
422
00:28:21,900 --> 00:28:23,546
Get back, please, guys.
423
00:28:23,570 --> 00:28:26,086
- Give us some space.
- Okay, on three.
424
00:28:26,110 --> 00:28:28,216
One, two, three.
425
00:28:28,240 --> 00:28:29,856
- Yeah.
- Boo-yah.
426
00:28:29,880 --> 00:28:32,696
- Go grab the board and collar.
- Yeah.
427
00:28:32,720 --> 00:28:34,596
- Hang in there, buddy.
- You're gonna be fine.
428
00:28:34,620 --> 00:28:36,390
Don't move. Don't move. Don't move.
429
00:28:41,900 --> 00:28:44,510
Hey, crew. Come get your snacks.
430
00:28:47,210 --> 00:28:50,296
Sugar rush. Sugar rush.
431
00:28:50,320 --> 00:28:52,530
You're gonna have
sore stomach all night.
432
00:28:59,370 --> 00:29:01,486
Hina, enough.
433
00:29:01,510 --> 00:29:03,750
Come sit down.
434
00:29:07,620 --> 00:29:09,636
Time for a talk.
435
00:29:09,660 --> 00:29:11,176
I'm surprised you came by today.
436
00:29:11,200 --> 00:29:13,146
You knew what was waiting for you.
437
00:29:13,170 --> 00:29:15,046
It wasn't the work I was
worried about... it was mom.
438
00:29:15,070 --> 00:29:16,616
She was pissed when I left.
439
00:29:16,640 --> 00:29:18,056
- Please.
- She'll get over it.
440
00:29:18,080 --> 00:29:19,926
Like when you dyed your hair green.
441
00:29:19,950 --> 00:29:21,680
- Took her a year.
- Choices.
442
00:29:23,520 --> 00:29:27,676
Look, she expects a lot
because she knows you're smart.
443
00:29:27,700 --> 00:29:29,646
But she's still proud of you.
444
00:29:29,670 --> 00:29:31,276
It'd be nice if she showed it.
445
00:29:31,300 --> 00:29:33,686
It'd be nice if I had a little
more money in the bank
446
00:29:33,710 --> 00:29:35,786
or a house on diamond head.
447
00:29:35,810 --> 00:29:39,496
But some things ain't gonna change.
448
00:29:39,520 --> 00:29:41,666
Now, what's the matter with you?
449
00:29:41,690 --> 00:29:45,546
Nothing don't lie to me.
450
00:29:45,570 --> 00:29:48,246
- Not me.
- I don't know.
451
00:29:48,270 --> 00:29:50,246
Maybe this whole thing was a mistake.
452
00:29:50,270 --> 00:29:52,456
Moving out, becoming a lifeguard.
453
00:29:52,480 --> 00:29:55,256
Absolutely not... being a
lifeguard is the only thing
454
00:29:55,280 --> 00:29:57,466
you've talked about since you were 12.
455
00:29:57,490 --> 00:29:59,566
And now you're a part
of the best lifeguard team
456
00:29:59,590 --> 00:30:01,576
in the world.
457
00:30:01,600 --> 00:30:04,446
Alexander?
458
00:30:04,470 --> 00:30:06,386
- Hey.
- No, thank you.
459
00:30:06,410 --> 00:30:07,816
We're not buying any.
460
00:30:07,840 --> 00:30:10,086
Auntie, this is... this is my boss, em.
461
00:30:10,110 --> 00:30:12,566
Em, this is my auntie loke.
462
00:30:12,590 --> 00:30:14,266
Sorry, em. Nice to meet you.
463
00:30:14,290 --> 00:30:17,106
You hungry? This one's not eating.
464
00:30:17,130 --> 00:30:20,176
- No, I'm okay.
- Thank you.
465
00:30:20,200 --> 00:30:21,177
Okay.
466
00:30:21,201 --> 00:30:22,686
Love you, girl.
467
00:30:22,710 --> 00:30:24,510
Make good choices.
468
00:30:26,510 --> 00:30:28,426
We need to talk.
469
00:30:28,450 --> 00:30:30,766
How did you find me?
470
00:30:30,790 --> 00:30:32,736
Personnel file.
471
00:30:32,760 --> 00:30:34,736
Right.
472
00:30:34,760 --> 00:30:36,476
You want to talk about it?
473
00:30:36,500 --> 00:30:38,716
No, not really.
474
00:30:38,740 --> 00:30:41,016
Okay.
475
00:30:41,040 --> 00:30:43,226
When are you coming back to work?
476
00:30:43,250 --> 00:30:44,396
I don't know.
477
00:30:44,420 --> 00:30:47,126
And if I do, it won't
be to work north shore.
478
00:30:47,150 --> 00:30:49,166
It's no different anywhere else.
479
00:30:49,190 --> 00:30:52,906
Every district, every
tower is the real deal.
480
00:30:52,930 --> 00:30:55,240
This job is dangerous.
481
00:30:57,410 --> 00:31:00,256
I had him in my arms.
482
00:31:00,280 --> 00:31:01,380
I know.
483
00:31:02,920 --> 00:31:05,636
We lose people.
484
00:31:05,660 --> 00:31:08,176
But we save people, too.
485
00:31:08,200 --> 00:31:10,376
And everyone that goes right
486
00:31:10,400 --> 00:31:13,910
helps get you through
the ones that go wrong.
487
00:31:16,910 --> 00:31:20,796
Sonny should not have
treated you that way.
488
00:31:20,820 --> 00:31:23,066
He was wrong.
489
00:31:23,090 --> 00:31:25,006
Rescue one to dispatch
490
00:31:25,030 --> 00:31:26,606
we got a kid injured near haleiwa bridge.
491
00:31:26,630 --> 00:31:27,946
We need fire and ems.
492
00:31:27,970 --> 00:31:30,916
Copy, I'm five out.
493
00:31:30,940 --> 00:31:33,656
You got in this business to save people.
494
00:31:33,680 --> 00:31:35,426
First step's showing up.
495
00:31:42,100 --> 00:31:44,416
All right, yeah, one, two...
496
00:31:45,810 --> 00:31:47,656
You're gonna be all right, buddy, okay?
497
00:31:47,680 --> 00:31:49,216
Hang in there.
498
00:31:49,240 --> 00:31:51,196
- My mom is gonna kill me.
- I'm supposed to be at school.
499
00:31:51,220 --> 00:31:54,390
Yeah. I can't help you with that.
500
00:31:56,090 --> 00:31:58,560
He's gonna be all right.
He's gonna be okay.
501
00:32:04,310 --> 00:32:06,086
Hey.
502
00:32:06,110 --> 00:32:08,126
Nice job out there.
503
00:32:08,150 --> 00:32:10,796
Yeah, right place, right time.
504
00:32:10,820 --> 00:32:13,166
Hey, you talk to cap?
505
00:32:13,190 --> 00:32:14,236
Nope.
506
00:32:14,260 --> 00:32:16,846
- Should we call auntie Jarrah?
- No.
507
00:32:16,870 --> 00:32:18,376
I think he's a big boy,
508
00:32:18,400 --> 00:32:20,440
and he's gonna do what he's gonna do.
509
00:32:48,630 --> 00:32:50,206
Slow down, man.
510
00:32:59,350 --> 00:33:00,636
Look out!
511
00:33:03,490 --> 00:33:04,776
What are you doing?
512
00:33:38,460 --> 00:33:40,176
- What the hell was that?
- Whoa, whoa.
513
00:33:40,200 --> 00:33:41,746
You got a problem or something?
514
00:33:41,770 --> 00:33:43,216
Whoa. Whoa, whoa. Hey.
515
00:33:43,240 --> 00:33:45,186
It's a beautiful day. Why
would I have a problem?
516
00:33:45,210 --> 00:33:47,186
- Stick to scooters, old man.
- Yeah.
517
00:33:47,210 --> 00:33:49,426
You got a purse to
go with those glasses?
518
00:33:49,450 --> 00:33:51,496
Calm down.
519
00:33:57,370 --> 00:34:00,070
[Car door closes, engine turning over.
520
00:34:05,080 --> 00:34:07,066
What the hell is the
matter with you, man?
521
00:34:07,090 --> 00:34:08,496
- He wasn't gonna do anything.
- Forget him!
522
00:34:08,520 --> 00:34:10,336
You got a death wish or something?
523
00:34:10,360 --> 00:34:12,236
I thought we were just gonna cruise.
524
00:34:12,260 --> 00:34:15,200
Sonny, I'm out, man.
You're gonna kill somebody.
525
00:34:16,670 --> 00:34:19,240
All right. I'll see you on the next one.
526
00:35:06,470 --> 00:35:08,156
Hey.
527
00:35:08,180 --> 00:35:11,026
Just don't ask, okay?
528
00:35:11,050 --> 00:35:12,890
Ask about what?
529
00:35:14,720 --> 00:35:17,876
I can do $750.
530
00:35:17,900 --> 00:35:19,746
Cool.
531
00:35:19,770 --> 00:35:22,276
Split the utilities?
532
00:35:22,300 --> 00:35:25,040
Fine. You got to take shorter showers.
533
00:35:27,050 --> 00:35:28,650
Deal.
534
00:35:57,240 --> 00:35:58,656
Zion!
535
00:35:58,680 --> 00:36:01,350
Zion!
536
00:36:08,700 --> 00:36:10,200
Zion!
537
00:36:42,300 --> 00:36:44,400
Hey, Alexander.
538
00:36:47,070 --> 00:36:49,256
Come with me?
539
00:36:49,280 --> 00:36:52,120
- See you at the house?
- Yeah.
540
00:37:35,040 --> 00:37:36,170
Next time.
541
00:37:42,890 --> 00:37:44,790
Next time.
542
00:39:03,380 --> 00:39:04,496
Hi.
543
00:39:04,520 --> 00:39:05,980
- Harimoto for two.
- Okay.
544
00:39:11,160 --> 00:39:12,576
- Right here.
- Thank you.
545
00:39:12,600 --> 00:39:13,846
Sure.
546
00:39:13,870 --> 00:39:17,286
Let me get that.
547
00:39:17,310 --> 00:39:19,556
Thank you.
548
00:39:19,580 --> 00:39:22,256
I'm surprised you can
afford a place like this.
549
00:39:22,280 --> 00:39:25,296
Yeah. Every once in a while.
550
00:39:25,320 --> 00:39:27,536
I got tired of having poke bowls with you.
551
00:39:27,560 --> 00:39:30,246
I like poke bowls.
552
00:39:30,270 --> 00:39:32,116
Yeah, but do they come with free water?
553
00:39:32,140 --> 00:39:33,986
Fancy.
554
00:39:34,010 --> 00:39:36,386
- Thank you.
- Of course.
555
00:39:36,410 --> 00:39:38,856
I'm really glad we could do this.
556
00:39:38,880 --> 00:39:40,796
Same.
557
00:39:40,820 --> 00:39:43,166
So you know what you're getting?
558
00:39:43,190 --> 00:39:45,276
I'm easy.
559
00:39:45,300 --> 00:39:46,806
Hamachi and beer.
560
00:39:46,830 --> 00:39:49,316
So a poke bowl?
561
00:39:49,340 --> 00:39:51,556
Busted.
562
00:39:51,580 --> 00:39:53,286
I respect that, you know?
563
00:39:53,310 --> 00:39:55,656
You... you know what you like.
564
00:39:55,680 --> 00:39:58,036
Yeah.
565
00:39:58,060 --> 00:39:59,790
I do.
566
00:40:03,330 --> 00:40:05,640
This way.
567
00:40:10,450 --> 00:40:12,696
Hey.
568
00:40:12,720 --> 00:40:14,866
What are the odds?
569
00:40:14,890 --> 00:40:16,566
- G'day, mate.
- Hey, what's going on?
570
00:40:16,590 --> 00:40:19,006
I was about to ask you the same thing.
571
00:40:19,030 --> 00:40:20,446
You come here often?
572
00:40:20,470 --> 00:40:22,946
This is a Julie place, for sure.
573
00:40:22,970 --> 00:40:24,346
You guys?
574
00:40:24,370 --> 00:40:27,496
Just for special occasions.
575
00:40:27,520 --> 00:40:31,496
All right, I'll, let you guys get back to it.
576
00:40:31,520 --> 00:40:33,466
- Bye.
- See ya.
577
00:40:33,490 --> 00:40:34,960
Cheers.
578
00:40:37,570 --> 00:40:39,786
He's a good guy.
579
00:40:39,810 --> 00:40:41,756
Yeah, he is.
580
00:40:41,780 --> 00:40:44,456
It's got to be weird, though, right?
581
00:40:44,480 --> 00:40:46,196
Working with your ex?
582
00:40:46,220 --> 00:40:49,036
It's ancient history.
583
00:40:49,060 --> 00:40:50,590
Thank goodness.
584
00:40:52,360 --> 00:40:57,386
So... Special occasion?
585
00:41:02,650 --> 00:41:04,866
Go ahead, open it.
586
00:41:13,370 --> 00:41:15,116
Made me think of you.
587
00:41:15,140 --> 00:41:17,250
That's really sweet.
588
00:41:37,920 --> 00:41:40,036
My gosh.
589
00:41:40,060 --> 00:41:41,806
Aw.
590
00:41:41,830 --> 00:41:43,506
- My gosh.
- This is you guys?
591
00:41:43,530 --> 00:41:44,800
I know. It's hard to believe.
592
00:41:48,910 --> 00:41:50,826
No, this one will be in a
slides how at your wedding.
593
00:41:50,850 --> 00:41:52,796
- No, not...
- not if I burn it first.
594
00:41:55,160 --> 00:41:56,406
Hey.
595
00:41:56,430 --> 00:41:58,630
Did you fix that ski?
596
00:42:02,300 --> 00:42:04,580
What did you get into today?
597
00:42:06,210 --> 00:42:07,926
You okay?
598
00:42:17,470 --> 00:42:19,770
I love you both so much.
599
00:42:26,320 --> 00:42:28,666
Okay, so that was random.
600
00:42:28,690 --> 00:42:31,676
But lovely.
601
00:42:31,700 --> 00:42:34,446
We love you, too.
602
00:42:34,470 --> 00:42:36,616
Look, I know it's been hard since
603
00:42:36,640 --> 00:42:39,480
- shh.
- It's okay. It's okay.
604
00:42:45,220 --> 00:42:46,736
All right.
605
00:42:46,760 --> 00:42:48,736
What are you looking at?
606
00:42:48,760 --> 00:42:50,846
- Not much, just...
- That summer in Mexico.
607
00:42:50,870 --> 00:42:52,716
That's right.
608
00:42:52,740 --> 00:42:55,716
- You were, what, 9?
- Going on 20.
609
00:42:55,740 --> 00:42:57,486
Hey, someone had to be the adult.
610
00:42:57,510 --> 00:42:59,226
Excuse me.
611
00:42:59,250 --> 00:43:01,166
I remember when you
caught that mahi mahi.
612
00:43:01,190 --> 00:43:02,596
Fed us for a week.
613
00:43:02,620 --> 00:43:04,776
See, that's what I'm
saying. I got mad skills.
614
00:43:04,800 --> 00:43:06,706
Yeah, where did you get those from?
615
00:43:06,730 --> 00:43:08,316
Your mama.
616
00:43:08,340 --> 00:43:09,986
I'm just saying.
617
00:43:10,010 --> 00:43:12,256
- Okay, you.
- That's right.
618
00:43:12,280 --> 00:43:13,526
My girl.
619
00:43:15,620 --> 00:43:17,466
Hold on.
41821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.