All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:02,183 - ♪ Now we playing in the big leagues ♪ 2 00:00:02,249 --> 00:00:04,180 ♪ In the pocket, got a pocketful of big leads ♪ 3 00:00:04,247 --> 00:00:06,410 ♪ If they hiding in the back, tell them switch seats ♪ 4 00:00:06,410 --> 00:00:10,040 ♪ Tell them switch seats, tell them switch seats ♪ 5 00:00:10,106 --> 00:00:11,504 ♪ We been moving, we been moving ♪ 6 00:00:11,571 --> 00:00:13,036 ♪ Catch up 7 00:00:13,102 --> 00:00:15,434 ♪ Windows down, you can vibe with us ♪ 8 00:00:15,466 --> 00:00:16,598 ♪ That kind of magic 9 00:00:16,598 --> 00:00:18,163 - Whoo! 10 00:00:18,229 --> 00:00:20,227 - ♪ Makes your heart go 1, 2, 1, 2, pump ♪ 11 00:00:20,260 --> 00:00:21,559 ♪ I pull up - Let's go! 12 00:00:21,591 --> 00:00:23,721 - ♪ Where you at 13 00:00:23,755 --> 00:00:25,754 ♪ Bright lights, all class 14 00:00:25,820 --> 00:00:27,350 - Want to go swimming? 15 00:00:27,417 --> 00:00:28,949 - Uh, no. 16 00:00:28,982 --> 00:00:31,013 Don't you remember when Professor Koa told us 17 00:00:31,079 --> 00:00:32,512 how sharks breed during fall? 18 00:00:32,512 --> 00:00:34,642 They're literally everywhere right now. 19 00:00:34,675 --> 00:00:37,672 - I slept through half that class. 20 00:00:37,705 --> 00:00:39,802 - I'm hungry. I need a shower. 21 00:00:39,836 --> 00:00:41,533 Go tell them, OK? 22 00:00:41,533 --> 00:00:45,429 [upbeat music] 23 00:00:45,494 --> 00:00:47,526 - Jenny's hungry and me too. 24 00:00:47,526 --> 00:00:48,924 Can we go grab Haleiwa Bowls? 25 00:00:48,957 --> 00:00:51,787 - I'm gonna just hit it one more time, OK? 26 00:00:51,821 --> 00:00:53,286 - Jenny can wait. 27 00:00:53,352 --> 00:00:57,745 ♪ 28 00:00:57,779 --> 00:00:59,378 I need Yara to help me with the camera. 29 00:00:59,411 --> 00:01:02,340 - Then can we go eat? 30 00:01:02,373 --> 00:01:05,036 both: Yeah. 31 00:01:05,069 --> 00:01:09,731 ♪ 32 00:01:09,764 --> 00:01:12,993 - [grunts] 33 00:01:12,993 --> 00:01:14,758 Come down, check it out. 34 00:01:14,823 --> 00:01:22,048 ♪ 35 00:01:23,979 --> 00:01:26,809 - ♪ 1, 2, 1, 2, pump 36 00:01:26,842 --> 00:01:28,441 - [yells] 37 00:01:28,441 --> 00:01:30,837 ♪ 38 00:01:30,837 --> 00:01:33,668 - Come on! 39 00:01:33,701 --> 00:01:35,131 - Coming! 40 00:01:35,165 --> 00:01:37,696 ♪ 41 00:01:37,696 --> 00:01:39,560 - We should probably go. 42 00:01:39,626 --> 00:01:41,424 Give me a boost. - OK. 43 00:01:41,490 --> 00:01:45,353 ♪ 44 00:01:45,385 --> 00:01:47,350 - Oof! 45 00:01:47,383 --> 00:01:48,781 - Mick, we're leaving. 46 00:01:48,814 --> 00:01:50,612 - Hey, come on, just two more minutes, yeah? 47 00:01:50,645 --> 00:01:51,778 - No! 48 00:01:51,811 --> 00:01:54,275 - ♪ 1, 2, 1, 2 49 00:01:54,341 --> 00:01:59,800 ♪ 50 00:01:59,867 --> 00:02:02,364 - Don't let go. 51 00:02:02,398 --> 00:02:04,362 [grunts] 52 00:02:04,395 --> 00:02:08,490 [screams] 53 00:02:08,490 --> 00:02:10,454 - Oh, oh, oh, my God! 54 00:02:10,487 --> 00:02:12,485 - Call for help! 55 00:02:12,552 --> 00:02:14,848 [dramatic music] 56 00:02:14,882 --> 00:02:17,445 - Welcome to the North Shore. 57 00:02:17,445 --> 00:02:19,077 District 7. 58 00:02:19,143 --> 00:02:23,172 ♪ 59 00:02:23,205 --> 00:02:24,603 - Getting dangerous. 60 00:02:24,669 --> 00:02:28,165 ♪ 61 00:02:28,165 --> 00:02:30,129 - Go, go, go! 62 00:02:30,162 --> 00:02:32,460 ♪ 63 00:02:32,526 --> 00:02:35,456 [dramatic music] 64 00:02:35,522 --> 00:02:41,747 ♪ 65 00:02:44,877 --> 00:02:46,542 - Zion! 66 00:02:46,607 --> 00:02:51,004 ♪ 67 00:02:51,070 --> 00:02:52,235 Zion! 68 00:02:52,268 --> 00:02:55,231 [high-pitched ringing] 69 00:02:55,264 --> 00:03:02,321 ♪ 70 00:03:04,253 --> 00:03:07,315 [grunting] 71 00:03:11,510 --> 00:03:14,173 [yells] 72 00:03:14,206 --> 00:03:21,164 ♪ 73 00:03:28,588 --> 00:03:31,152 - Dispatch to District 7. 74 00:03:31,185 --> 00:03:36,179 ♪ 75 00:03:36,246 --> 00:03:39,474 [indistinct chatter] 76 00:03:42,172 --> 00:03:43,769 [sharp bang] 77 00:03:46,999 --> 00:03:49,561 - I got to-- - Yeah. 78 00:04:03,477 --> 00:04:08,271 - Stacey from Memphis, nice ass. 79 00:04:08,304 --> 00:04:09,404 - What? 80 00:04:09,437 --> 00:04:11,301 She gave it to me. 81 00:04:11,334 --> 00:04:14,731 - [laughs] - HQ to Tower 7-2. 82 00:04:14,797 --> 00:04:17,094 - Tower 7-2. What's up, Cap? 83 00:04:17,094 --> 00:04:20,156 - Em, I've got two kids in a collapsed sandpit, 84 00:04:20,156 --> 00:04:21,655 buried deep. 85 00:04:21,688 --> 00:04:24,417 One went in headfirst. Malaekahana Beach Park. 86 00:04:24,451 --> 00:04:28,246 [tense music] 87 00:04:28,246 --> 00:04:30,111 - Hey, everybody needs to get back now! 88 00:04:30,111 --> 00:04:32,207 - [gasping] 89 00:04:32,241 --> 00:04:33,540 - Come on, guys. 90 00:04:33,606 --> 00:04:35,137 - Clear, clear, clear. 91 00:04:35,204 --> 00:04:36,968 - I can't breathe! 92 00:04:36,968 --> 00:04:38,499 I can't breathe! 93 00:04:38,533 --> 00:04:40,363 - Look, you're gonna need to look for something flat, 94 00:04:40,363 --> 00:04:43,260 like a cooler top or a Frisbee. 95 00:04:43,327 --> 00:04:44,793 Go! 96 00:04:44,826 --> 00:04:48,787 ♪ 97 00:04:48,821 --> 00:04:51,784 [dramatic music] 98 00:04:51,817 --> 00:04:55,512 ♪ 99 00:04:55,579 --> 00:04:57,808 - You're gonna be OK, all right? 100 00:04:57,808 --> 00:04:59,174 - We got you. 101 00:04:59,208 --> 00:05:00,905 - How long has he been under? 102 00:05:00,905 --> 00:05:02,903 - Six minutes. - All right. 103 00:05:02,903 --> 00:05:04,168 All right, sir, I got it. 104 00:05:04,200 --> 00:05:05,932 Need you to move back, yeah? 105 00:05:05,999 --> 00:05:08,162 [siren wails] 106 00:05:08,162 --> 00:05:15,386 ♪ 107 00:05:17,051 --> 00:05:19,649 - [sobbing] 108 00:05:19,715 --> 00:05:20,780 - Yeah? 109 00:05:20,847 --> 00:05:23,010 - All right. - 3, 2, 1. 110 00:05:23,010 --> 00:05:25,040 [both grunting] 111 00:05:25,107 --> 00:05:27,838 - My shoulder! - OK, OK, OK. 112 00:05:27,871 --> 00:05:29,536 Shoulder is dislocated. 113 00:05:29,569 --> 00:05:31,467 We got to clear out more sand. 114 00:05:31,533 --> 00:05:34,097 - OK. 115 00:05:34,097 --> 00:05:37,060 - Sand's everywhere. He's not breathing. 116 00:05:37,093 --> 00:05:38,857 - Help me roll him over, yeah? - Yeah. 117 00:05:38,923 --> 00:05:41,487 - On my count. 1, 2, 3. Careful. 118 00:05:41,487 --> 00:05:43,485 - Is he dead? Oh, my God. Is he dead? 119 00:05:43,518 --> 00:05:46,214 - It's all right. - Stand back, please. 120 00:05:46,247 --> 00:05:48,545 - I'm coming in. - Yeah. 121 00:05:48,578 --> 00:05:49,477 OK. 122 00:05:49,511 --> 00:05:52,074 On my 3. 1, 2, 3. Roll. 123 00:05:52,107 --> 00:05:56,801 ♪ 124 00:05:56,801 --> 00:05:59,230 2, 3, 4, 5. 125 00:05:59,298 --> 00:06:01,629 - Seven minutes. 126 00:06:01,662 --> 00:06:06,888 ♪ 127 00:06:06,888 --> 00:06:08,620 - Pull on 3. 128 00:06:08,654 --> 00:06:10,017 1, 2, 3. 129 00:06:10,017 --> 00:06:12,881 - [yelping] 130 00:06:12,914 --> 00:06:15,011 - 8, 9, 10. 131 00:06:15,011 --> 00:06:16,277 His wind pipe's full of sand. 132 00:06:16,310 --> 00:06:18,008 - Is there a CricKit in the truck? 133 00:06:18,008 --> 00:06:19,374 - Yeah. - Get it. 134 00:06:19,439 --> 00:06:26,463 ♪ 135 00:06:51,065 --> 00:06:53,362 - Come on, come on, come on. 136 00:07:02,352 --> 00:07:04,116 - Come on. 137 00:07:07,778 --> 00:07:09,476 - [gasps] 138 00:07:09,510 --> 00:07:10,941 - He's breathing. 139 00:07:11,007 --> 00:07:15,202 ♪ 140 00:07:19,896 --> 00:07:23,159 [siren wailing] 141 00:07:28,985 --> 00:07:33,412 - Ah, nice of you to drop by, Cap. 142 00:07:33,478 --> 00:07:35,610 - Heard you two were getting sued. 143 00:07:35,676 --> 00:07:38,739 - Oh, news travels fast. 144 00:07:38,806 --> 00:07:41,801 - Bad news, at least. - Huh. 145 00:07:41,835 --> 00:07:43,433 - It's good to see you, bro. - Yeah. 146 00:07:43,433 --> 00:07:45,131 - Em. 147 00:07:53,021 --> 00:07:54,087 - Good work today. 148 00:07:54,153 --> 00:07:55,984 I'll see you back at HQ. 149 00:08:01,078 --> 00:08:05,372 - Wow, a lifeguard performing a cricothyroidotomy. 150 00:08:05,405 --> 00:08:06,871 You a paramedic too? 151 00:08:06,904 --> 00:08:08,734 - Mm-hmm. - Ah. 152 00:08:08,767 --> 00:08:10,598 So overachiever, huh? 153 00:08:10,665 --> 00:08:14,927 - No, just figured it would come in handy on the job, 154 00:08:14,994 --> 00:08:18,156 you know, saving lives and all. 155 00:08:18,189 --> 00:08:20,187 - Mm. 156 00:08:20,187 --> 00:08:21,718 I'm Sean. 157 00:08:21,750 --> 00:08:23,748 - Em. 158 00:08:23,816 --> 00:08:26,711 - Yeah, I know. Nice working with you. 159 00:08:26,711 --> 00:08:29,707 [bluesy rock music] 160 00:08:29,707 --> 00:08:36,465 ♪ 161 00:08:42,291 --> 00:08:44,956 - Sorry I'm late. 162 00:08:44,989 --> 00:08:46,986 - Don't let Em find out. 163 00:08:48,251 --> 00:08:52,812 Although today she's weirdly kind of chill. 164 00:08:53,877 --> 00:08:56,008 - I have to move out of my house. 165 00:08:56,074 --> 00:08:57,339 - Why? 166 00:08:57,406 --> 00:08:59,936 - My mom and my aunties want me to do everything. 167 00:09:00,002 --> 00:09:02,068 I'm late today because they insisted 168 00:09:02,133 --> 00:09:04,430 I drop off my niece and nephews at school. 169 00:09:04,463 --> 00:09:08,625 It's like they don't even know I have a job or a life. 170 00:09:08,625 --> 00:09:11,454 - All right, just do it. 171 00:09:11,488 --> 00:09:13,585 - You say that like it's so easy. 172 00:09:13,619 --> 00:09:15,316 - I love living with my tutu. 173 00:09:15,383 --> 00:09:18,079 She's got her own life, cool-ass boyfriend, 174 00:09:18,079 --> 00:09:19,745 cooks, cleans. 175 00:09:19,745 --> 00:09:21,276 It's perfect. 176 00:09:21,309 --> 00:09:23,572 - Right on, Hawaiian prince. I'll move in with you. 177 00:09:23,605 --> 00:09:25,737 - Ugh. 178 00:09:27,533 --> 00:09:29,832 What do you see? 179 00:09:29,865 --> 00:09:31,829 - A guy with a skimboard heading into high surf. 180 00:09:31,862 --> 00:09:34,259 I'll warn him. - Wait, oh, hold up. 181 00:09:34,293 --> 00:09:36,124 Hold up. 182 00:09:36,157 --> 00:09:37,889 Who do you approach? 183 00:09:37,889 --> 00:09:38,921 - Him. 184 00:09:38,987 --> 00:09:40,351 - Why? 185 00:09:40,351 --> 00:09:43,082 - 'Cause he's the one at risk and doing the dumb thing. 186 00:09:43,115 --> 00:09:45,278 - So you're gonna go up to a guy, 187 00:09:45,278 --> 00:09:46,810 in front of his girlfriend, 188 00:09:46,844 --> 00:09:48,508 and tell him he doesn't know what he's doing? 189 00:09:48,542 --> 00:09:50,572 - Yup. 190 00:09:50,639 --> 00:09:54,001 - What do you think that's gonna do? 191 00:09:54,035 --> 00:09:55,399 - Piss him off. 192 00:09:55,399 --> 00:09:56,765 - Exactly. 193 00:09:56,798 --> 00:09:58,029 It's gonna piss him off. 194 00:09:58,063 --> 00:09:59,628 He's probably gonna double down. 195 00:09:59,661 --> 00:10:01,925 He's probably gonna do something more stupid 196 00:10:01,991 --> 00:10:03,889 just to prove he's not a kook in front of her. 197 00:10:03,922 --> 00:10:07,519 I'd talk to her, explain the situation. 198 00:10:07,584 --> 00:10:09,848 Maybe she asks him not to go in the water. 199 00:10:09,881 --> 00:10:11,645 He's so touched, he doesn't do it. 200 00:10:11,712 --> 00:10:13,710 - Or maybe he doesn't give a crap what she thinks 201 00:10:13,743 --> 00:10:15,774 and does it anyway. 202 00:10:17,872 --> 00:10:19,336 - Let me know how it goes. 203 00:10:19,369 --> 00:10:20,668 - OK. 204 00:10:23,930 --> 00:10:25,628 [tools clicking] 205 00:10:25,695 --> 00:10:28,291 [phone rings] 206 00:10:30,588 --> 00:10:31,820 - Chief. 207 00:10:31,854 --> 00:10:33,585 - Sonny, Anala said you called. 208 00:10:33,652 --> 00:10:36,281 - Yeah, what do you hear about this lawsuit? 209 00:10:36,281 --> 00:10:38,312 - Nothing new, why? 210 00:10:38,380 --> 00:10:39,710 - Well, everybody's talking about it. 211 00:10:39,777 --> 00:10:41,874 - [chuckles] People talk. 212 00:10:41,874 --> 00:10:43,938 - My team, 213 00:10:43,938 --> 00:10:46,435 they saved that kid's life last week, right? 214 00:10:46,501 --> 00:10:48,299 That's what people should be talking about. 215 00:10:48,367 --> 00:10:50,064 - But a local kid's paralyzed, 216 00:10:50,097 --> 00:10:51,662 and the parents don't know what to do with their grief. 217 00:10:51,695 --> 00:10:53,493 You've got depositions coming up. 218 00:10:53,526 --> 00:10:54,925 Do well on those, 219 00:10:54,925 --> 00:10:57,021 maybe over time, this thing goes away. 220 00:10:57,088 --> 00:10:59,085 - Hey, I got to go. 221 00:10:59,119 --> 00:11:00,351 - Everything OK? 222 00:11:00,385 --> 00:11:02,847 - Yeah, what are you doing here? 223 00:11:02,847 --> 00:11:04,778 - I missed you. 224 00:11:04,844 --> 00:11:07,241 Ocean told me you're not going to Zion's fundraiser. 225 00:11:07,309 --> 00:11:11,137 - Ah, OK, that's what this is all about. 226 00:11:11,137 --> 00:11:13,334 - What changed? You were planning to go before. 227 00:11:13,334 --> 00:11:15,732 - I just don't think it's a good idea. 228 00:11:15,765 --> 00:11:18,727 - Well, Ocean could use your help with the decorations. 229 00:11:18,761 --> 00:11:21,458 - Babe, she'll be fine, all right? 230 00:11:21,458 --> 00:11:23,022 - I think you should come. 231 00:11:25,319 --> 00:11:26,917 We can get through this. 232 00:11:26,950 --> 00:11:28,349 - [sighs] 233 00:11:28,416 --> 00:11:31,279 [somber music] 234 00:11:31,312 --> 00:11:34,408 ♪ 235 00:11:34,441 --> 00:11:38,370 But we need to do this together, all of us. 236 00:11:38,402 --> 00:11:41,133 ♪ 237 00:11:41,133 --> 00:11:42,597 - You've got this, babe! 238 00:11:45,993 --> 00:11:47,226 - Ma'am? - Yeah? 239 00:11:47,259 --> 00:11:48,590 - Is that your boyfriend? 240 00:11:48,590 --> 00:11:49,788 - Yes. 241 00:11:49,822 --> 00:11:51,619 - Right, well, given the surf and the rock 242 00:11:51,653 --> 00:11:53,750 right under that break, I advise he come in. 243 00:11:53,783 --> 00:11:55,281 - Oh, it's OK. He's athletic. 244 00:11:55,348 --> 00:11:56,979 He's a lifeguard at the club back home. 245 00:11:56,979 --> 00:11:59,875 [rock music] 246 00:11:59,942 --> 00:12:01,374 [bone cracks] - Ah! 247 00:12:01,374 --> 00:12:02,838 - Oh, my God, baby! 248 00:12:02,838 --> 00:12:06,000 - [groaning] 249 00:12:06,067 --> 00:12:07,000 [shouts] 250 00:12:07,066 --> 00:12:08,831 ♪ 251 00:12:08,864 --> 00:12:10,463 - Are you kidding me? 252 00:12:10,496 --> 00:12:12,692 - Mobile to Tower. - Yeah, Tower. Go. 253 00:12:12,759 --> 00:12:14,358 - I need an ambo. 254 00:12:14,424 --> 00:12:16,721 - Let me guess, the skimboarder. 255 00:12:16,721 --> 00:12:20,051 - Yup, his leg snapped, and his girlfriend fainted. 256 00:12:20,051 --> 00:12:22,513 - [laughs] Good job. 257 00:12:25,875 --> 00:12:28,938 [dramatic music] 258 00:12:29,005 --> 00:12:36,030 ♪ 259 00:12:45,285 --> 00:12:47,981 - Yo, Will, what's up? 260 00:12:48,015 --> 00:12:50,578 - Hey, Rocky. 261 00:12:50,611 --> 00:12:51,377 How you been? 262 00:12:51,410 --> 00:12:52,841 - Good. - Yeah? 263 00:12:52,841 --> 00:12:54,108 - There's a big swell coming. 264 00:12:54,141 --> 00:12:55,239 - Yeah, I saw that. 265 00:12:55,239 --> 00:12:56,504 Looks like a monster, right? 266 00:12:56,537 --> 00:12:58,600 - Yup, I just got back last night. 267 00:12:58,634 --> 00:13:00,499 - Yeah, I heard you were in Nazaré. 268 00:13:00,499 --> 00:13:03,363 - Yeah, but I wasn't gonna miss this one for nothing. 269 00:13:03,363 --> 00:13:06,724 - [chuckles] All right, good seeing you. 270 00:13:09,987 --> 00:13:17,210 ♪ 271 00:13:50,037 --> 00:13:52,267 - Hey. - Hey. 272 00:13:52,333 --> 00:13:54,230 You didn't want to wait? 273 00:13:54,264 --> 00:13:57,228 - I didn't know when you'd be back. 274 00:13:57,260 --> 00:14:01,388 So how did the fire department test go? 275 00:14:02,821 --> 00:14:04,518 - I killed it. - Yeah? 276 00:14:04,551 --> 00:14:05,783 - Yeah. 277 00:14:05,817 --> 00:14:10,410 - OK, you're finally out of here. 278 00:14:10,443 --> 00:14:12,507 - Yeah. 279 00:14:16,070 --> 00:14:18,634 You're stoked, eh? [chuckles] 280 00:14:18,667 --> 00:14:20,098 Finally getting rid of me. 281 00:14:22,096 --> 00:14:24,093 - Finally. 282 00:14:26,356 --> 00:14:27,889 I got to go. 283 00:14:27,922 --> 00:14:30,751 Uh-- 284 00:14:31,983 --> 00:14:34,913 I'm happy for you and Julie. 285 00:14:34,979 --> 00:14:41,905 ♪ 286 00:14:41,971 --> 00:14:45,599 [drone humming] 287 00:14:48,994 --> 00:14:51,958 [tense music] 288 00:14:51,991 --> 00:14:59,148 ♪ 289 00:15:18,758 --> 00:15:20,788 - Whoa, is that a shark? 290 00:15:20,788 --> 00:15:23,384 ♪ 291 00:15:25,381 --> 00:15:26,215 - Look at this. 292 00:15:26,280 --> 00:15:27,812 This piece-of-crap tiny home 293 00:15:27,879 --> 00:15:29,910 is going for 2 1/2 grand a month. 294 00:15:29,943 --> 00:15:32,273 I know this place. It's a renovated chicken coop. 295 00:15:32,306 --> 00:15:35,835 - Yeah, well, the transplants don't know that. 296 00:15:38,233 --> 00:15:39,897 - How did they get rid of the bird crap? 297 00:15:39,964 --> 00:15:42,094 - Oh, probably painted over it. 298 00:15:42,128 --> 00:15:44,426 Gives the paint job a nice texture. 299 00:15:44,459 --> 00:15:45,890 - [groans] 300 00:15:45,956 --> 00:15:47,820 - You know, finding a place in the North Shore 301 00:15:47,854 --> 00:15:49,984 is next to impossible unless you're rich. 302 00:15:49,984 --> 00:15:51,981 [engine rumbling] 303 00:15:52,014 --> 00:15:54,246 Speaking of rich, this guy lives 304 00:15:54,246 --> 00:15:56,477 in Mommy and Daddy's condo in Turtle Bay. 305 00:15:56,543 --> 00:15:58,140 - Must be nice. - Oh, yeah. 306 00:15:58,207 --> 00:16:02,336 Two-bedroom, sweet views. Told me all about it. 307 00:16:05,699 --> 00:16:07,497 - Hey, you guys seen my binoculars? 308 00:16:07,530 --> 00:16:09,159 - Oh, yeah, yeah, yeah. 309 00:16:09,193 --> 00:16:11,624 These ones, right? - Yeah. 310 00:16:11,657 --> 00:16:13,289 - There you go, man. 311 00:16:13,355 --> 00:16:15,786 [soft music] 312 00:16:15,819 --> 00:16:18,550 [engine rumbling] 313 00:16:18,615 --> 00:16:25,839 ♪ 314 00:16:32,963 --> 00:16:35,494 - Hey! 315 00:16:35,494 --> 00:16:37,058 Hey! 316 00:16:37,058 --> 00:16:39,556 [tense music] 317 00:16:39,589 --> 00:16:45,547 ♪ 318 00:16:45,581 --> 00:16:46,812 - Call dispatch. 319 00:16:46,846 --> 00:16:48,710 - Dispatch, this is Tower 7-2. 320 00:16:48,710 --> 00:16:50,542 Requesting EMS for an unresponsive female. 321 00:16:50,575 --> 00:16:53,704 ♪ 322 00:16:53,737 --> 00:16:55,568 - OK, just bring her in on the board. 323 00:16:55,568 --> 00:16:57,999 Ready? 1, 2, 3, good. 324 00:16:58,031 --> 00:17:04,057 ♪ 325 00:17:04,090 --> 00:17:07,587 All right, down on 3. 1, 2, 3. 326 00:17:07,653 --> 00:17:14,843 ♪ 327 00:17:16,875 --> 00:17:18,407 - Guys, what happened? - I don't know. 328 00:17:18,473 --> 00:17:19,804 I was just heading in, 329 00:17:19,870 --> 00:17:21,369 and she was floating just past the break. 330 00:17:21,369 --> 00:17:22,768 - I got a pulse. She's breathing. 331 00:17:22,768 --> 00:17:24,997 Looks like she's in a postictal state, yeah, 332 00:17:25,065 --> 00:17:26,163 possible seizure. 333 00:17:26,196 --> 00:17:28,194 Let's roll her. Keep her airway clear. 334 00:17:28,228 --> 00:17:30,124 On 3. 1, 2, 3. 335 00:17:30,191 --> 00:17:32,489 Yeah, there you go, good. 336 00:17:32,522 --> 00:17:35,850 Let's roll her one more time, good. 337 00:17:35,917 --> 00:17:38,746 - [coughs] 338 00:17:38,746 --> 00:17:40,811 - Let's let her go. Let's let her go. 339 00:17:40,811 --> 00:17:46,404 ♪ 340 00:17:46,437 --> 00:17:48,301 Hey, you're OK. You're OK. 341 00:17:48,301 --> 00:17:50,432 Do you know what just happened? 342 00:17:50,432 --> 00:17:53,562 - I had an episode, epilepsy. 343 00:17:53,562 --> 00:17:56,558 - Still a rapid heart rate. - Yeah. 344 00:17:56,558 --> 00:17:57,689 - Oh, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 345 00:17:57,689 --> 00:17:59,089 - Hey, hey. - I'm fine. 346 00:17:59,089 --> 00:18:01,152 - Hey, hey, you want to wait for the EMT? 347 00:18:01,185 --> 00:18:02,450 - No. 348 00:18:02,517 --> 00:18:04,547 - All right, I'm just checking, OK? 349 00:18:04,581 --> 00:18:06,046 - Thank you. - Yeah, no worries. 350 00:18:06,079 --> 00:18:08,742 Thank Rocky. He's the one that brought you in. 351 00:18:11,407 --> 00:18:12,571 Right on, brother. Thank you. 352 00:18:12,637 --> 00:18:14,369 Welcome home. 353 00:18:14,402 --> 00:18:16,267 - Good to see you. - You too, bro, you too. 354 00:18:16,267 --> 00:18:17,764 That's a tough tita. 355 00:18:17,764 --> 00:18:19,728 - Shouldn't she wait to be checked out by an EMT? 356 00:18:19,762 --> 00:18:22,093 - Well, you can't make her. It's a free country. 357 00:18:22,093 --> 00:18:23,857 Just call it off, OK? 358 00:18:25,521 --> 00:18:28,152 - Tower 7-2 to dispatch. - Hey, Rock, hi. 359 00:18:28,152 --> 00:18:30,648 I just wanted to say I'm a big fan, ever since I was a kid. 360 00:18:30,714 --> 00:18:33,345 - Damn, I didn't think I was that old. 361 00:18:33,345 --> 00:18:34,910 - No, I meant, like-- 362 00:18:34,976 --> 00:18:36,974 - No worries. It was nice to meet you. 363 00:18:37,040 --> 00:18:39,636 Welcome to the action. 364 00:18:40,736 --> 00:18:45,963 Fanboy, before I go, I just got to ask, 365 00:18:45,996 --> 00:18:48,492 what the hell is that on your face? 366 00:18:48,559 --> 00:18:51,655 [rock music] 367 00:18:51,721 --> 00:18:58,746 ♪ 368 00:19:02,908 --> 00:19:04,105 - Yeah, real funny. 369 00:19:04,139 --> 00:19:05,805 - I know, right? 370 00:19:05,838 --> 00:19:10,597 - $3,000 a month for a studio with a view of another studio. 371 00:19:14,094 --> 00:19:15,725 - You live alone, right? 372 00:19:15,758 --> 00:19:18,388 - Yeah. 373 00:19:18,388 --> 00:19:20,086 - What is it, like, a two-bedroom? 374 00:19:20,119 --> 00:19:21,118 - Yup. 375 00:19:22,815 --> 00:19:25,812 - It's perfect. 376 00:19:25,846 --> 00:19:27,942 - What's perfect? 377 00:19:27,976 --> 00:19:30,073 - You should move in with him. 378 00:19:30,073 --> 00:19:31,106 - [laughs] 379 00:19:31,172 --> 00:19:32,336 - What? 380 00:19:32,370 --> 00:19:35,466 - Screw that, no. No, no, no, no. 381 00:19:35,500 --> 00:19:37,830 - All right, one no would have been fine. 382 00:19:37,863 --> 00:19:40,094 - Well, you're not gonna find anything better. 383 00:19:40,160 --> 00:19:41,825 - Not gonna happen. 384 00:19:41,859 --> 00:19:43,590 - I mean, admit it. It makes sense. 385 00:19:43,590 --> 00:19:45,420 - Bro, you heard her. She's not into it. 386 00:19:45,453 --> 00:19:47,051 - Damn right, I'm not. 387 00:19:52,911 --> 00:19:56,540 - It still makes sense. 388 00:19:56,574 --> 00:19:58,138 [The Futures League's "Can't Hear"] 389 00:19:58,138 --> 00:20:01,134 - ♪ Don't believe your lies 390 00:20:01,168 --> 00:20:04,263 ♪ I'm not the one to blame 391 00:20:04,295 --> 00:20:07,626 ♪ Can't back up the time 392 00:20:07,659 --> 00:20:10,623 ♪ Tell me what's there to gain ♪ 393 00:20:10,656 --> 00:20:14,083 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 394 00:20:14,117 --> 00:20:15,849 ♪ Ah-ah, ah-ah 395 00:20:15,882 --> 00:20:17,414 - Yes. 396 00:20:17,480 --> 00:20:20,376 - ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 397 00:20:20,376 --> 00:20:23,405 ♪ Ah-ah, ah-ah 398 00:20:23,473 --> 00:20:26,536 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 399 00:20:26,602 --> 00:20:29,931 ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 400 00:20:29,931 --> 00:20:31,795 - Em. 401 00:20:31,828 --> 00:20:34,493 You talk to that lawyer? 402 00:20:34,526 --> 00:20:36,922 - Mm, no. 403 00:20:38,053 --> 00:20:40,551 - Huh. Why not? 404 00:20:40,617 --> 00:20:42,814 - Because... 405 00:20:42,848 --> 00:20:45,911 I don't want to spend all my money on a lawyer. 406 00:20:45,944 --> 00:20:47,076 I'm saving for Indo. 407 00:20:47,142 --> 00:20:49,073 - Deposition's coming up fast. 408 00:20:49,139 --> 00:20:51,137 - Cool. 409 00:20:51,170 --> 00:20:52,934 Guess I'll wing it. 410 00:20:53,001 --> 00:20:55,332 - Are you sure that's a good idea? 411 00:20:55,399 --> 00:20:57,430 - I don't know, Cap. 412 00:20:57,463 --> 00:21:00,392 [scoffs] It's the best one I got. 413 00:21:00,426 --> 00:21:03,256 - Dispatch to HQ, we have a possible shark attack 414 00:21:03,289 --> 00:21:05,120 at an unmanned beach near Castles. 415 00:21:05,120 --> 00:21:06,951 - Copy that, on our way. 416 00:21:06,983 --> 00:21:08,515 - Coming. 417 00:21:08,515 --> 00:21:10,580 - ♪ Can't see what you're seeing ♪ 418 00:21:10,613 --> 00:21:12,943 - Coming. 419 00:21:12,977 --> 00:21:14,973 - Yo. - Oh, my God. 420 00:21:14,973 --> 00:21:18,370 - That looks pretty bad. - Damn. 421 00:21:18,403 --> 00:21:20,268 - Everything's gonna be OK, dude. 422 00:21:20,335 --> 00:21:22,231 - Mm-hmm. - [sighs] 423 00:21:22,264 --> 00:21:26,092 - Ocean Rescue's on the way, and it's all gonna be fine. 424 00:21:26,126 --> 00:21:28,291 - I know it. - Uh-huh. 425 00:21:36,614 --> 00:21:38,943 - It's bad. - Yeah? 426 00:21:39,010 --> 00:21:40,641 How bad? 427 00:21:43,572 --> 00:21:46,634 All right, clear, clear, guys. - Move, move. 428 00:21:46,634 --> 00:21:48,365 Whoa. 429 00:21:50,895 --> 00:21:52,626 - How you doing, son? 430 00:21:52,626 --> 00:21:54,424 - Not too bad. 431 00:21:54,457 --> 00:21:56,022 - You want to tell me what happened? 432 00:21:56,055 --> 00:21:57,753 - I was about to make the drop... 433 00:21:57,753 --> 00:21:59,018 - Yeah? 434 00:21:59,051 --> 00:22:00,749 - When I got knocked off my board. 435 00:22:00,749 --> 00:22:02,014 I looked down. 436 00:22:02,014 --> 00:22:04,412 My leg was gone. 437 00:22:04,445 --> 00:22:07,274 - OK, well, we got the ambulance on its way. 438 00:22:07,274 --> 00:22:08,872 We're gonna get a real tourniquet on that. 439 00:22:08,906 --> 00:22:10,936 - Yeah, whoever did this saved your life. 440 00:22:10,969 --> 00:22:13,134 - Kimo. 441 00:22:14,200 --> 00:22:17,926 - Pulse under 100 beats per minute. 442 00:22:17,960 --> 00:22:20,458 You guys take anything before you went out? 443 00:22:20,524 --> 00:22:22,554 - Just some mushrooms. 444 00:22:22,588 --> 00:22:24,120 - How much? - I don't know. 445 00:22:24,187 --> 00:22:25,485 We went picking this morning, 446 00:22:25,485 --> 00:22:27,814 and he kind of just ate as he went. 447 00:22:27,848 --> 00:22:30,146 - OK. - It's probably for the best. 448 00:22:30,178 --> 00:22:31,909 - Yeah. 449 00:22:32,941 --> 00:22:36,304 - I just have to wait for my leg to grow back. 450 00:22:36,338 --> 00:22:38,968 And I'll be better than ever. 451 00:22:39,034 --> 00:22:40,631 - All right. 452 00:22:46,491 --> 00:22:49,454 [bluesy rock music] 453 00:22:49,487 --> 00:22:56,478 ♪ 454 00:22:57,644 --> 00:22:59,309 - Hey. 455 00:22:59,342 --> 00:23:00,839 - Hey. 456 00:23:00,872 --> 00:23:04,003 Surfer got hit by a tiger just north of here. 457 00:23:04,003 --> 00:23:06,167 You may want to wait. - Oh, thanks. 458 00:23:06,234 --> 00:23:08,829 But, you know, as long as the ocean's salty, 459 00:23:08,862 --> 00:23:11,128 there's gonna be sharks. 460 00:23:11,128 --> 00:23:13,490 It's nice to know you'll be watching, though. 461 00:23:21,048 --> 00:23:23,278 - What was it, a tiger? 462 00:23:23,278 --> 00:23:24,410 - I think so. 463 00:23:24,443 --> 00:23:27,240 - Tigers are nasty. 464 00:23:27,273 --> 00:23:29,071 - Yeah. 465 00:23:29,104 --> 00:23:31,335 - White pointers are worse. 466 00:23:31,335 --> 00:23:33,797 Mate, there was this one bloke who got attacked out in Byron. 467 00:23:33,797 --> 00:23:35,329 - Bro, I don't want to hear about it. 468 00:23:35,329 --> 00:23:37,560 - All you could hear was screaming and thrashing. 469 00:23:37,626 --> 00:23:39,757 And then, mate, I swear, 470 00:23:39,791 --> 00:23:43,153 two halves of his body just go floating by me. 471 00:23:43,186 --> 00:23:46,216 It was like this bastard just wanted to rip him in half 472 00:23:46,283 --> 00:23:48,646 and spit him out just to show us that he could. 473 00:23:48,679 --> 00:23:49,612 - Oh, man. 474 00:23:49,645 --> 00:23:52,109 - [laughs] 475 00:23:52,175 --> 00:23:54,338 Ah. 476 00:23:54,338 --> 00:23:56,602 You're scared. 477 00:23:56,602 --> 00:23:57,768 - Come on, man. 478 00:23:57,835 --> 00:23:59,333 That never happened. 479 00:23:59,333 --> 00:24:00,696 You're full of crap. 480 00:24:09,054 --> 00:24:10,818 - Hey! 481 00:24:10,852 --> 00:24:12,482 Sorry, we had a shark attack earlier, 482 00:24:12,515 --> 00:24:14,447 and we're advising that everybody stay out of the water 483 00:24:14,447 --> 00:24:16,310 the rest of the day. 484 00:24:16,310 --> 00:24:18,043 - Are you sure it was a shark? 485 00:24:18,076 --> 00:24:19,474 - Yeah. 486 00:24:19,541 --> 00:24:21,438 - Well, maybe it was a dolphin. 487 00:24:21,438 --> 00:24:23,069 - A guy lost his leg, 488 00:24:23,069 --> 00:24:25,068 so it'd have to be a pretty angry dolphin. 489 00:24:25,068 --> 00:24:27,864 - Well, if it's so dangerous, what are they doing out there? 490 00:24:30,127 --> 00:24:33,091 [dramatic rock music] 491 00:24:33,123 --> 00:24:40,114 ♪ 492 00:24:54,596 --> 00:24:55,895 - Why did you get a shark tattoo 493 00:24:55,895 --> 00:24:57,991 if you're so afraid of them? 494 00:24:57,991 --> 00:25:00,455 - OK, see, I'm not afraid of them. 495 00:25:00,488 --> 00:25:03,451 - Mm. - I respect them. 496 00:25:03,484 --> 00:25:04,584 - Right. - Yeah, yeah. 497 00:25:04,617 --> 00:25:05,882 - But you tense up 498 00:25:05,949 --> 00:25:08,578 every single time we talk about them. 499 00:25:08,578 --> 00:25:11,108 - Here's the thing. You don't talk about them. 500 00:25:11,108 --> 00:25:13,471 You talk about them, it's like inviting them to dinner. 501 00:25:13,539 --> 00:25:16,569 And you don't do that. - [laughs] 502 00:25:16,569 --> 00:25:18,432 - Mobile to Tower. 503 00:25:18,432 --> 00:25:19,865 - Tower. Go. 504 00:25:19,931 --> 00:25:22,894 - Got a couple hydrofoilers in the channel. 505 00:25:24,592 --> 00:25:26,156 - How'd that happen? 506 00:25:26,189 --> 00:25:29,152 - Oh. 507 00:25:29,218 --> 00:25:30,651 Probably doing a downwinder, 508 00:25:30,684 --> 00:25:32,947 launch from Kopu Point. 509 00:25:34,345 --> 00:25:37,042 Yeah, that's Maheia and Moana. 510 00:25:37,075 --> 00:25:39,506 They--they're locals. They know what they're doing. 511 00:25:39,539 --> 00:25:41,538 - Copy. 512 00:25:41,605 --> 00:25:44,733 [ominous music] 513 00:25:44,799 --> 00:25:51,823 ♪ 514 00:25:56,717 --> 00:25:58,215 - Shark! 515 00:25:58,248 --> 00:26:05,473 ♪ 516 00:26:12,664 --> 00:26:14,028 - Moana! 517 00:26:14,061 --> 00:26:20,253 ♪ 518 00:26:20,288 --> 00:26:21,386 - I saw a shark. 519 00:26:21,420 --> 00:26:23,651 And the hydrofoil just cut me. 520 00:26:23,717 --> 00:26:25,848 - Help! 521 00:26:25,881 --> 00:26:32,273 ♪ 522 00:26:32,273 --> 00:26:34,236 - Mobile to Tower. 523 00:26:34,270 --> 00:26:36,100 - Tower. Go. 524 00:26:36,100 --> 00:26:37,500 - Hydrofoils just went down. 525 00:26:37,500 --> 00:26:39,664 Your locals are waving for help. 526 00:26:39,697 --> 00:26:42,959 ♪ 527 00:26:42,959 --> 00:26:44,225 - Oh, crap. 528 00:26:44,225 --> 00:26:46,621 - Any bleeding? 529 00:26:46,655 --> 00:26:49,351 - Hydrofoils, so yeah, probably. 530 00:26:49,351 --> 00:26:52,248 - [sighs] Tower to HQ. 531 00:26:52,314 --> 00:26:53,612 - This is HQ. 532 00:26:53,646 --> 00:26:55,477 - Cap, we got two hydrofoils 533 00:26:55,510 --> 00:26:57,375 down in the channel where the shark was spotted. 534 00:26:57,441 --> 00:26:59,105 We're gonna need some help. 535 00:26:59,172 --> 00:27:00,870 - Copy that. 536 00:27:00,903 --> 00:27:02,468 Dispatch, we're gonna need an ambulance 537 00:27:02,468 --> 00:27:03,899 over at Rock Piles. 538 00:27:03,965 --> 00:27:07,461 - Come on, swimming with sharks in bloody water? 539 00:27:07,461 --> 00:27:09,660 [laughs] What could go wrong, mate? 540 00:27:09,725 --> 00:27:16,749 ♪ 541 00:27:30,532 --> 00:27:32,863 - Hurry, there's a shark! 542 00:27:32,863 --> 00:27:39,887 ♪ 543 00:27:58,830 --> 00:28:01,792 [indistinct chatter] 544 00:28:01,825 --> 00:28:08,883 ♪ 545 00:28:16,474 --> 00:28:18,139 - [laughs] 546 00:28:18,139 --> 00:28:19,637 - Bro, I don't know what you're so happy about, 547 00:28:19,670 --> 00:28:21,867 but it's not like you can outpaddle a shark. 548 00:28:21,867 --> 00:28:22,967 - I don't have to. 549 00:28:23,000 --> 00:28:24,730 I just got to outpaddle you! 550 00:28:24,764 --> 00:28:27,726 [rock music] 551 00:28:27,759 --> 00:28:30,456 ♪ 552 00:28:35,251 --> 00:28:38,113 - Hey. - Oh, hey. 553 00:28:38,147 --> 00:28:39,478 How you feeling? 554 00:28:39,545 --> 00:28:40,510 - Better. 555 00:28:40,543 --> 00:28:43,107 - Glad to hear it. And your friend? 556 00:28:43,141 --> 00:28:45,838 - He's good too. 557 00:28:45,838 --> 00:28:47,103 - Good. 558 00:28:47,136 --> 00:28:50,098 - I just wanted to... 559 00:28:50,165 --> 00:28:52,795 see if you or any of the lifeguards 560 00:28:52,795 --> 00:28:54,526 found my Yeti. 561 00:28:54,526 --> 00:28:57,789 Has my name on it, Yara. 562 00:28:59,054 --> 00:29:02,382 - No, we didn't. 563 00:29:03,748 --> 00:29:07,110 - I just thought I'd ask. 564 00:29:10,074 --> 00:29:11,571 - [scoffs] 565 00:29:11,571 --> 00:29:14,901 - I guess that's some kind of thank-you. 566 00:29:14,934 --> 00:29:17,563 - Yeah, it's one kind. 567 00:29:17,597 --> 00:29:20,194 You know, other people name their newborn babies after me. 568 00:29:20,260 --> 00:29:22,125 - Oh, is that right, babies? 569 00:29:22,125 --> 00:29:25,620 - One, there was one baby. 570 00:29:25,687 --> 00:29:27,551 - [chuckles] 571 00:29:27,617 --> 00:29:30,848 - You know, a hydrofoiler saw that shark out there. 572 00:29:30,881 --> 00:29:32,577 Glad to see you survived. 573 00:29:32,611 --> 00:29:35,008 - Yeah, me too. 574 00:29:35,075 --> 00:29:38,005 Means I can ask you out to dinner sometime. 575 00:29:42,999 --> 00:29:45,096 - How about tonight? 576 00:29:45,096 --> 00:29:47,426 - Yeah, sounds good. 577 00:29:47,459 --> 00:29:49,690 - 6:00 p.m., Surfriders. 578 00:29:49,690 --> 00:29:52,519 - I'll see you then. 579 00:29:58,378 --> 00:30:01,341 [mellow music] 580 00:30:01,374 --> 00:30:06,035 ♪ 581 00:30:06,035 --> 00:30:08,499 - All right, what's fair is fair. 582 00:30:08,499 --> 00:30:09,931 You made it to shore first 583 00:30:09,998 --> 00:30:11,495 because you were afraid of being shark bait, 584 00:30:11,529 --> 00:30:13,060 so beers are on me. 585 00:30:13,127 --> 00:30:15,157 - Yeah, I like the sound of that. 586 00:30:15,191 --> 00:30:17,588 - Oh, I forgot, you're not drinking. 587 00:30:21,216 --> 00:30:23,613 - Yeah, OK, bye. 588 00:30:23,646 --> 00:30:25,178 - What's up? 589 00:30:25,245 --> 00:30:27,842 - Well, I found a place, but they won't let me have it 590 00:30:27,876 --> 00:30:30,738 because I don't have a credit score. 591 00:30:30,805 --> 00:30:32,802 Ugh, I don't even know what a credit score is. 592 00:30:32,835 --> 00:30:34,932 - Look, why don't you just crash with me 593 00:30:34,965 --> 00:30:36,397 until you find a place you like? 594 00:30:36,430 --> 00:30:39,227 - I'm not sleeping with you. 595 00:30:39,260 --> 00:30:41,424 - Listen, I'm just trying to be cool. 596 00:30:41,458 --> 00:30:44,287 But you make it really hard. 597 00:30:44,287 --> 00:30:45,419 Come check it out. 598 00:30:52,944 --> 00:30:55,074 - Hey. - Hey. 599 00:30:55,106 --> 00:30:56,971 - Come out with us tonight. 600 00:30:57,038 --> 00:30:59,669 I bet Jeff 100 bucks I can get Laka to fall off the wagon. 601 00:30:59,701 --> 00:31:00,999 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 602 00:31:01,066 --> 00:31:03,364 - [laughs] 603 00:31:03,397 --> 00:31:06,626 I can't. - Why not? 604 00:31:06,626 --> 00:31:09,488 Ah, you got to go to Honolulu and get that 605 00:31:09,522 --> 00:31:11,354 Japanese sunscreen that you like? 606 00:31:11,354 --> 00:31:14,616 - No. - Mm? 607 00:31:14,650 --> 00:31:16,647 - I got that last week. - [laughs] 608 00:31:16,713 --> 00:31:18,312 OK, then, so what's the problem? 609 00:31:18,345 --> 00:31:20,309 Come on. 610 00:31:20,342 --> 00:31:24,737 - Oh, there's no problem. 611 00:31:24,737 --> 00:31:27,433 I just have plans. 612 00:31:27,467 --> 00:31:28,864 Have fun tonight. 613 00:31:28,898 --> 00:31:31,860 [dramatic music] 614 00:31:31,860 --> 00:31:34,024 - ♪ Wake up, wake up 615 00:31:34,091 --> 00:31:35,955 ♪ Are you hearing me clear, better wake up ♪ 616 00:31:35,989 --> 00:31:38,785 ♪ I feel good, no lie 617 00:31:38,819 --> 00:31:41,981 [blender whirring] 618 00:31:42,014 --> 00:31:45,942 ♪ 619 00:31:45,975 --> 00:31:48,407 ♪ Ain't no slowing down 620 00:31:48,440 --> 00:31:49,805 ♪ 621 00:31:49,838 --> 00:31:52,435 - Hey, this place ain't no chicken coop. 622 00:31:52,502 --> 00:31:54,865 - [laughs] - Hey, make me a key. 623 00:31:54,865 --> 00:31:56,296 Hey! 624 00:31:57,960 --> 00:32:01,489 I like what you did with the place, brah. 625 00:32:01,523 --> 00:32:05,219 Very OG "Magnum, P.I." It's nice. 626 00:32:05,252 --> 00:32:07,882 - I didn't decorate it. 627 00:32:07,914 --> 00:32:09,247 Your room's down the hall. 628 00:32:09,314 --> 00:32:11,744 - Mahalo. - Yo. 629 00:32:11,777 --> 00:32:13,974 You're almost out of OJ. 630 00:32:14,007 --> 00:32:16,238 - Hina's crashing here, remember? 631 00:32:16,304 --> 00:32:17,869 - Hmm. 632 00:32:17,869 --> 00:32:20,832 You know she's not just crashing, right? 633 00:32:20,898 --> 00:32:27,922 ♪ 634 00:32:30,553 --> 00:32:31,718 Sweet, man. - Oh, oh, no, no, no. 635 00:32:31,750 --> 00:32:34,215 That was my lunch. - Oh, this? 636 00:32:34,281 --> 00:32:35,946 Yeah. 637 00:32:39,143 --> 00:32:40,873 - [sighs] 638 00:32:42,405 --> 00:32:44,369 - All those Nikes in the closet yours? 639 00:32:44,402 --> 00:32:45,668 - Yeah. 640 00:32:45,668 --> 00:32:47,166 - There's, like, 30 pairs. 641 00:32:47,233 --> 00:32:48,663 - Yeah, I collect. 642 00:32:48,697 --> 00:32:52,725 - Wow, my little sister collects things too. 643 00:32:52,725 --> 00:32:57,652 ♪ 644 00:32:57,686 --> 00:32:59,716 Can I have these? 645 00:32:59,749 --> 00:33:01,846 - Sure. 646 00:33:01,846 --> 00:33:06,774 ♪ 647 00:33:06,774 --> 00:33:09,669 - Oh, can you get your stuff out of the medicine cabinet? 648 00:33:09,736 --> 00:33:11,768 - Where am I supposed to put it? 649 00:33:11,801 --> 00:33:14,199 - I don't know. I just got here. 650 00:33:14,232 --> 00:33:21,189 ♪ 651 00:33:58,341 --> 00:34:00,872 [doorbell rings] 652 00:34:03,968 --> 00:34:05,665 - Mr. Schiffman. 653 00:34:05,698 --> 00:34:06,597 - Yeah? 654 00:34:06,631 --> 00:34:11,093 - Sonny Jennings, Ocean Rescue. 655 00:34:11,093 --> 00:34:12,723 - How do you know where I live? 656 00:34:12,791 --> 00:34:14,355 - Small island. 657 00:34:14,355 --> 00:34:15,654 Can I come in? 658 00:34:15,721 --> 00:34:17,417 - I don't think that's a good idea. 659 00:34:19,948 --> 00:34:21,913 - You know, I-- 660 00:34:21,913 --> 00:34:24,009 I framed this house. 661 00:34:24,043 --> 00:34:27,670 - [chuckles] What? 662 00:34:27,705 --> 00:34:29,436 - It was, like, probably about 30 years ago, 663 00:34:29,436 --> 00:34:32,598 when I worked construction. 664 00:34:32,665 --> 00:34:36,393 I mean, this whole area was just sugarcane. 665 00:34:36,427 --> 00:34:38,292 I mean, there's a lot of changes. 666 00:34:38,292 --> 00:34:40,322 - What do you want? 667 00:34:40,389 --> 00:34:42,120 - I want for you to drop the lawsuit. 668 00:34:42,154 --> 00:34:45,782 - Yeah, that's not happening. 669 00:34:45,816 --> 00:34:50,009 - You know, I get why you're doing it. 670 00:34:50,043 --> 00:34:52,274 You're angry. 671 00:34:52,307 --> 00:34:54,871 And you're wanting someone to blame. 672 00:34:54,937 --> 00:34:58,833 But see, the problem is... 673 00:34:58,833 --> 00:35:01,197 you blame yourself. 674 00:35:01,230 --> 00:35:02,728 - Get off my porch. 675 00:35:02,761 --> 00:35:07,055 - You feel like you should have been there... 676 00:35:07,089 --> 00:35:08,353 because that's what you promised 677 00:35:08,386 --> 00:35:10,384 when he was born, right? 678 00:35:10,451 --> 00:35:13,447 To always be there. 679 00:35:13,481 --> 00:35:16,710 But sometimes things happen to them anyway. 680 00:35:16,743 --> 00:35:21,671 And it's the worst feeling in the world. 681 00:35:21,704 --> 00:35:23,768 But it's not your fault. 682 00:35:23,801 --> 00:35:26,197 - I think you should leave. 683 00:35:26,197 --> 00:35:28,994 - Yeah, well... 684 00:35:29,028 --> 00:35:32,557 just remember, your son's alive, right. 685 00:35:32,557 --> 00:35:35,120 And he's alive because of my team. 686 00:35:35,153 --> 00:35:37,551 Now, your lawsuit, it's gonna hurt them. 687 00:35:37,584 --> 00:35:39,148 And it's gonna hurt other people, too, 688 00:35:39,148 --> 00:35:42,710 people they could have helped. 689 00:35:42,777 --> 00:35:46,571 Don't make them pay because you can't forgive yourself. 690 00:35:46,605 --> 00:35:49,569 [somber music] 691 00:35:49,602 --> 00:35:56,593 ♪ 692 00:36:17,798 --> 00:36:19,663 [rock music] 693 00:36:19,663 --> 00:36:21,527 - 25 more reps. 694 00:36:21,561 --> 00:36:23,426 Hit my record. 695 00:36:23,459 --> 00:36:24,758 You know, maybe there is something 696 00:36:24,791 --> 00:36:25,823 to this no-drinking thing. 697 00:36:25,889 --> 00:36:27,320 I'm gonna get ripped. 698 00:36:27,354 --> 00:36:29,184 And then I'm gonna take your 100 bucks. 699 00:36:29,184 --> 00:36:31,482 - Yeah, you haven't won yet. 700 00:36:31,516 --> 00:36:34,445 [phone buzzing] 701 00:36:34,478 --> 00:36:36,842 [sighs] 702 00:36:36,875 --> 00:36:39,871 It's the fire department. 703 00:36:39,904 --> 00:36:41,136 Hello. 704 00:36:41,169 --> 00:36:44,832 Yeah, yeah, that's me. 705 00:36:44,865 --> 00:36:48,328 Oh, I-- 706 00:36:48,328 --> 00:36:50,459 I-- 707 00:36:50,459 --> 00:36:54,287 I don't understand. 708 00:36:54,320 --> 00:36:55,717 OK, thanks. 709 00:36:58,081 --> 00:36:59,580 - What happened? 710 00:36:59,580 --> 00:37:02,842 Did they offer you double? 711 00:37:02,842 --> 00:37:05,938 - No, I-- 712 00:37:05,972 --> 00:37:08,170 I didn't make it. 713 00:37:08,235 --> 00:37:11,166 ♪ 714 00:37:11,199 --> 00:37:13,529 - That's rough, brah. 715 00:37:13,529 --> 00:37:15,958 - I don't get it. 716 00:37:16,025 --> 00:37:17,691 I beat everyone at all the drills 717 00:37:17,756 --> 00:37:20,053 and the fitness tests. 718 00:37:20,087 --> 00:37:22,084 And I passed the written exam. 719 00:37:22,151 --> 00:37:24,048 - Yeah, you know, you just-- 720 00:37:24,082 --> 00:37:26,247 you were never really gonna get that job. 721 00:37:26,279 --> 00:37:27,412 - Why? 722 00:37:27,445 --> 00:37:30,774 - Well, everybody that's actually from here 723 00:37:30,807 --> 00:37:32,539 wants that job, you know? 724 00:37:32,605 --> 00:37:34,035 And on top of that, too, 725 00:37:34,035 --> 00:37:36,001 you don't have a dad in the fire department. 726 00:37:36,034 --> 00:37:37,897 You don't have an uncle in the fire department. 727 00:37:37,897 --> 00:37:40,494 You don't have a classmate in the fire department. 728 00:37:40,561 --> 00:37:42,592 You're not even Hawaiian. 729 00:37:42,625 --> 00:37:49,217 ♪ 730 00:37:49,250 --> 00:37:50,881 I'm not trying to crush your dreams, 731 00:37:50,948 --> 00:37:52,712 but it's, like, a-- 732 00:37:52,745 --> 00:37:56,607 it's a historical thing, you know? 733 00:37:56,674 --> 00:37:58,106 [truck door slams] 734 00:37:58,106 --> 00:38:00,071 - Yeah, I'll call you later, yeah? 735 00:38:00,137 --> 00:38:01,435 - Yeah. 736 00:38:03,298 --> 00:38:05,130 - You're late. 737 00:38:05,163 --> 00:38:07,194 - I know. 738 00:38:07,228 --> 00:38:10,689 - Hey, I heard you did great the other day. 739 00:38:10,722 --> 00:38:12,588 - Yeah, yeah, thanks. 740 00:38:12,654 --> 00:38:16,549 ♪ 741 00:38:16,616 --> 00:38:18,613 - I almost feel bad for you, brah-- 742 00:38:18,646 --> 00:38:20,111 almost. 743 00:38:20,145 --> 00:38:21,909 [grunts] 744 00:38:21,909 --> 00:38:24,073 - ♪ Come on, come on 745 00:38:24,140 --> 00:38:27,069 ♪ Mama counts the money, yeah ♪ 746 00:38:27,135 --> 00:38:29,067 ♪ Come on, come on, come on 747 00:38:29,134 --> 00:38:30,764 ♪ She's just a hit and run 748 00:38:30,764 --> 00:38:34,227 [dramatic music] 749 00:38:34,260 --> 00:38:41,118 ♪ 750 00:38:57,430 --> 00:39:00,061 - Hey. - Go on back. 751 00:39:00,128 --> 00:39:03,423 - [sighs] 752 00:39:03,457 --> 00:39:05,686 Hope I'm not too late for these. 753 00:39:05,686 --> 00:39:07,584 - It's fine. We haven't started yet. 754 00:39:07,618 --> 00:39:11,979 - OK, you want me to go around the back, start on the tent? 755 00:39:12,046 --> 00:39:15,143 - Sonny, I-- I tried to call you. 756 00:39:15,175 --> 00:39:16,840 - You did? 757 00:39:16,907 --> 00:39:19,003 - I don't think you should come in. 758 00:39:23,931 --> 00:39:25,230 Bree. 759 00:39:25,262 --> 00:39:27,893 - It's OK. 760 00:39:27,893 --> 00:39:29,856 Can you give us a minute? 761 00:39:35,749 --> 00:39:38,080 - You don't get to be here. 762 00:39:38,080 --> 00:39:41,474 - He was my nephew. 763 00:39:41,474 --> 00:39:43,938 Bree, listen. - No, you listen. 764 00:39:46,735 --> 00:39:50,697 He was out there because of you, 765 00:39:50,730 --> 00:39:55,556 because he wanted to be just like you, 766 00:39:55,589 --> 00:39:58,553 Uncle Sonny, 767 00:39:58,553 --> 00:40:01,250 the most lolo waterman on the island. 768 00:40:03,980 --> 00:40:05,911 - I didn't know he was gonna go out. 769 00:40:05,944 --> 00:40:08,175 I would have told him not to. 770 00:40:08,241 --> 00:40:09,906 - Do you remember how many times 771 00:40:09,939 --> 00:40:14,667 I asked you to stop encouraging him, 772 00:40:14,701 --> 00:40:18,295 how I told you I was worried? 773 00:40:18,362 --> 00:40:20,759 - Yeah, I know. 774 00:40:23,288 --> 00:40:26,352 Bree, please. 775 00:40:26,385 --> 00:40:27,850 Look, I need to be here. 776 00:40:29,814 --> 00:40:31,311 - I cannot. 777 00:40:31,344 --> 00:40:32,977 [door slams] 778 00:40:33,043 --> 00:40:40,067 ♪ 779 00:41:00,408 --> 00:41:03,605 [phone ringing] 780 00:41:07,899 --> 00:41:09,363 - Hey, Chief. 781 00:41:09,398 --> 00:41:12,261 - Well, it's good to be right. 782 00:41:12,293 --> 00:41:13,792 - How so? 783 00:41:13,792 --> 00:41:16,288 - Guy dropped the lawsuit this afternoon. 784 00:41:16,355 --> 00:41:17,852 It's over. 785 00:41:20,417 --> 00:41:22,247 - You know why he changed his mind? 786 00:41:22,281 --> 00:41:24,479 - No, just like I told you, 787 00:41:24,512 --> 00:41:28,106 things like this have a way of working out. 788 00:41:28,106 --> 00:41:30,271 - I guess so. 789 00:41:30,338 --> 00:41:31,803 Thanks for letting me know, Chief. 790 00:41:31,868 --> 00:41:34,798 - Of course. You got your eye on this swell? 791 00:41:34,798 --> 00:41:36,430 - Yup, I'm on it. 792 00:41:40,757 --> 00:41:42,556 [sighs] 793 00:41:50,312 --> 00:41:52,576 [Vancouver Sleep Clinic's "Someone to Stay"] 794 00:41:52,576 --> 00:41:57,303 - ♪ You were alone, left out in the cold ♪ 795 00:41:57,303 --> 00:42:01,431 ♪ Clinging to the ruin of your broken home ♪ 796 00:42:01,465 --> 00:42:06,458 ♪ Too lost and hurting to carry your load ♪ 797 00:42:06,525 --> 00:42:12,550 ♪ We all need someone to hold ♪ 798 00:42:12,583 --> 00:42:19,342 ♪ 799 00:42:19,375 --> 00:42:23,504 ♪ You've been fighting the memory all on your own ♪ 800 00:42:23,537 --> 00:42:27,765 ♪ Nothing washes, nothing grows ♪ 801 00:42:27,799 --> 00:42:32,360 ♪ I know how it feels being by yourself in the rain ♪ 802 00:42:32,393 --> 00:42:37,086 ♪ We all need someone to stay ♪ 803 00:42:37,120 --> 00:42:41,182 ♪ 804 00:42:41,215 --> 00:42:46,041 ♪ We all need someone to stay ♪ 805 00:42:46,075 --> 00:42:50,037 ♪ 806 00:42:50,037 --> 00:42:52,300 ♪ You've drunk it down 807 00:42:52,333 --> 00:42:54,132 ♪ And you've spat it out 808 00:42:54,165 --> 00:42:58,626 ♪ Nothing tastes like the things you had ♪ 809 00:42:58,659 --> 00:43:00,789 ♪ So tear it off 810 00:43:00,856 --> 00:43:03,121 ♪ Why don't you let them go 811 00:43:03,154 --> 00:43:08,114 ♪ We all need someone to stay ♪ 52265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.