Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,402 --> 00:00:22,166
Привет, Сибирь!
2
00:00:22,166 --> 00:00:22,881
Здорово, пацаны!
3
00:00:22,882 --> 00:00:23,882
Здорово.
4
00:00:23,923 --> 00:00:27,153
Ну что, сразу о деле.
5
00:00:27,153 --> 00:00:30,242
Билеты на вас я взял, вылетаем вечером.
6
00:00:31,749 --> 00:00:33,142
Карту маршрута изучили?
7
00:00:33,242 --> 00:00:36,976
Енисей, без обид, но мы в отказ.
8
00:00:36,976 --> 00:00:38,782
Мы для такого экстрима староваты.
9
00:00:39,423 --> 00:00:41,666
А у меня сын недавно родился.
10
00:00:41,666 --> 00:00:42,702
Жене нужно помогать.
11
00:00:43,343 --> 00:00:46,486
Такая возможность, может, последний раз будет.
12
00:00:46,486 --> 00:00:48,062
Жена тебе еще спасибо скажет.
13
00:00:48,597 --> 00:00:52,006
А люди, которых ты в команду взял, мы их не знаем.
14
00:00:52,006 --> 00:00:53,020
Вы меня знаете, это главное.
15
00:00:53,020 --> 00:00:55,661
16
00:00:55,661 --> 00:00:56,886
Я на вас реально рассчитывал.
17
00:00:56,886 --> 00:00:59,716
Извини, брат, но мы уже все решили.
18
00:01:03,413 --> 00:01:04,413
Ну, лады.
19
00:01:04,959 --> 00:01:06,993
Ну, мы же все равно друзья,
20
00:01:06,993 --> 00:01:07,385
Енисей.
21
00:01:07,386 --> 00:01:08,378
Все, проехали.
22
00:01:08,379 --> 00:01:13,116
Кстати, я вам через всю Россию подарок вез.
23
00:01:14,477 --> 00:01:16,089
Медвежья тушенка.
24
00:01:16,089 --> 00:01:17,089
Сам закатывал.
25
00:01:17,781 --> 00:01:19,979
А могли бы тоже Мишку завалить?
26
00:01:20,822 --> 00:01:21,822
Могли бы.
27
00:01:23,350 --> 00:01:24,680
Но мы, наверное, пойдем.
28
00:01:25,968 --> 00:01:26,968
Ну, ладно.
29
00:01:27,945 --> 00:01:31,020
Удачи вам в вашей новой жизни.
30
00:01:31,863 --> 00:01:33,160
Спасибо за гостиницу.
31
00:01:53,606 --> 00:01:55,795
Здоровья неси.
32
00:01:55,795 --> 00:01:56,951
Как дела?
33
00:01:56,951 --> 00:01:57,951
Вы скоро вылетаете?
34
00:01:58,725 --> 00:02:00,771
Лечу один.
35
00:02:00,771 --> 00:02:03,218
Соскочили мои однополчане.
36
00:02:03,218 --> 00:02:05,445
Они себе во всю мирную жизнь строят.
37
00:02:06,827 --> 00:02:08,073
Жаль.
38
00:02:08,073 --> 00:02:09,945
Ну ладно, ты знаешь, как поступить.
39
00:02:10,146 --> 00:02:12,459
Я уже все зарядил.
40
00:02:12,459 --> 00:02:13,625
Вы там как, все по плану?
41
00:02:13,726 --> 00:02:14,927
Да все по плану.
42
00:02:14,927 --> 00:02:15,927
Давай, ждем тебя.
43
00:02:16,186 --> 00:02:17,540
Утром буду.
44
00:02:17,540 --> 00:02:17,944
До связи.
45
00:02:17,945 --> 00:02:19,723
Давай.
46
00:02:19,723 --> 00:02:21,360
Ну ты дебил!
47
00:02:21,360 --> 00:02:22,745
Достался со своим ножом!
48
00:02:35,096 --> 00:02:36,474
Может, зря отказались?
49
00:02:36,875 --> 00:02:38,194
Нет.
50
00:02:38,194 --> 00:02:39,534
Хватит с нас приключений.
51
00:02:40,395 --> 00:02:42,738
Сейчас мы движательно наедимся.
52
00:02:42,738 --> 00:02:44,094
Тоже считай приключения.
53
00:02:54,188 --> 00:02:56,551
Питер.
54
00:02:56,551 --> 00:02:58,314
Криминальная столица.
55
00:04:23,638 --> 00:04:25,085
Бриошь — это булочка.
56
00:04:25,085 --> 00:04:27,357
Панчетто — это такая итальянская колбаса.
57
00:04:27,357 --> 00:04:29,228
Всё вместе называется брускеттом.
58
00:04:29,228 --> 00:04:30,228
Не, ну вы чё?
59
00:04:31,158 --> 00:04:32,909
Ко мне гость из Ярославля приедет, а я им бутерброды с колбасой.
60
00:04:32,909 --> 00:04:34,237
61
00:04:34,237 --> 00:04:35,437
Меня ж пацаны не поймут.
62
00:04:36,183 --> 00:04:37,476
Что нам известно?
63
00:04:38,337 --> 00:04:40,887
Константин Пикалин, Роман Губанов.
64
00:04:40,887 --> 00:04:44,678
Служили в ВДВ, прошли горячие точки, любители экстремалы.
65
00:04:44,678 --> 00:04:45,737
Что интересно, когда эти экстремалы катались на лыжах в Сочи, ограбили ювелирный магазин.
66
00:04:46,737 --> 00:04:52,077
67
00:04:52,552 --> 00:04:56,126
Когда в Ялте ползали по горам, грабили инкассаторскую машину.
68
00:04:56,126 --> 00:04:57,702
69
00:04:57,702 --> 00:04:59,592
Забрали 80 миллионов рублей.
70
00:05:00,593 --> 00:05:02,063
Их задержали по подозрению, но доказательств никаких.
71
00:05:02,063 --> 00:05:03,302
72
00:05:03,302 --> 00:05:05,352
Следствие их даже на арест выводить не стало.
73
00:05:06,353 --> 00:05:07,952
Но парни серьезные, это точно.
74
00:05:08,213 --> 00:05:11,362
Да, несерьезных парней среди бела дня в центре города
75
00:05:11,362 --> 00:05:13,742
с дистанционки в машине не взрывают.
76
00:05:13,742 --> 00:05:15,318
Да.
77
00:05:15,318 --> 00:05:19,492
Вот главный подозреваемый, мы думаем, он подложил дробное устройство.
78
00:05:20,906 --> 00:05:23,305
Распечатки с камер видеонаблюдения.
79
00:05:23,326 --> 00:05:25,905
За пять минут до взрыва они сидели и общались в кафе.
80
00:05:26,329 --> 00:05:28,385
Личность подозреваемого установили?
81
00:05:28,385 --> 00:05:29,799
Пока нет.
82
00:05:29,799 --> 00:05:30,581
Дальше.
83
00:05:30,582 --> 00:05:32,809
Упекали на Дуома.
84
00:05:32,809 --> 00:05:34,605
Было обнаружено это.
85
00:05:36,810 --> 00:05:37,998
Что это?
86
00:05:37,998 --> 00:05:38,998
Карта сокровищ?
87
00:05:39,426 --> 00:05:41,205
Типа того.
88
00:05:41,205 --> 00:05:42,785
Официантка слышала их разговор.
89
00:05:42,785 --> 00:05:43,086
Говорит, общались на тему нового экстремального путешествия по Красноярскому краю.
90
00:05:43,087 --> 00:05:47,104
91
00:05:47,407 --> 00:05:48,407
Минусинск.
92
00:05:49,568 --> 00:05:50,406
Минусинск.
93
00:05:50,407 --> 00:05:51,407
У тебя ж там кореш.
94
00:05:52,090 --> 00:05:53,726
Да, Ян Кшишкин был такой.
95
00:05:53,808 --> 00:05:55,035
Ну, отлично.
96
00:05:55,035 --> 00:05:56,072
Съездишь в Костю.
97
00:05:56,072 --> 00:05:57,007
Тебе и карты в руки.
98
00:05:57,008 --> 00:05:58,206
Ну, как у тебя всё просто.
99
00:05:58,206 --> 00:05:59,717
Туда вообще-то пять часов лететь.
100
00:05:59,717 --> 00:06:01,577
Книжку возьмёшь, почитаешь?
101
00:06:01,577 --> 00:06:03,627
Груши на собой возьми, он будет тебя развлекать.
102
00:06:04,796 --> 00:06:05,796
Ты серьёзно, что ли?
103
00:06:05,847 --> 00:06:07,066
Давай-давай.
104
00:06:07,066 --> 00:06:08,567
Я в течение часа приказ оформлю.
105
00:06:08,767 --> 00:06:10,184
Мы ж теперь в главке.
106
00:06:10,184 --> 00:06:12,720
Нам ни с кем, кроме себя самих согласовывать ничего не надо.
107
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Подожди.
108
00:06:18,176 --> 00:06:18,678
Вот.
109
00:06:18,679 --> 00:06:20,434
Есть самолет завтра в одиннадцать утра.
110
00:06:20,616 --> 00:06:21,636
Отлично.
111
00:06:21,636 --> 00:06:22,636
На нем и полетишь.
112
00:06:24,476 --> 00:06:30,375
Паш, у нас есть подозреваемый, личность которого мы пока не установили.
113
00:06:30,556 --> 00:06:32,454
Он что-то задумал в Минусинске.
114
00:06:33,355 --> 00:06:35,475
Предложил работу Кубанову и Пекану.
115
00:06:35,556 --> 00:06:36,490
Они отказались.
116
00:06:36,491 --> 00:06:38,735
И он их устранил.
117
00:06:39,317 --> 00:06:40,317
Версия?
118
00:06:42,290 --> 00:06:43,290
Версия.
119
00:06:44,197 --> 00:06:46,234
Звони Грушину.
120
00:06:51,286 --> 00:06:52,383
Вооружаться будешь?
121
00:06:53,005 --> 00:06:55,643
Да нет, конечно, что я ствол через всю Россию повезу.
122
00:06:56,732 --> 00:06:58,125
Пилотом его сдавать.
123
00:06:58,125 --> 00:06:58,612
Да, Паша.
124
00:06:58,613 --> 00:06:59,824
Здорово.
125
00:06:59,824 --> 00:07:01,244
В Минусинске был когда-нибудь?
126
00:07:02,086 --> 00:07:03,428
Нет.
127
00:07:03,428 --> 00:07:04,325
Это где вообще?
128
00:07:04,326 --> 00:07:05,823
Сибирь, Красноярский край.
129
00:07:06,565 --> 00:07:08,644
Завтра в восемь тридцать выезжаем от главка.
130
00:07:10,941 --> 00:07:11,941
А зачем?
131
00:07:12,106 --> 00:07:13,684
Злодеев ловить будем.
132
00:07:15,025 --> 00:07:15,982
Понял.
133
00:07:15,983 --> 00:07:17,264
Ладно, поехал вещи собирать.
134
00:07:17,734 --> 00:07:18,427
Давай.
135
00:07:18,428 --> 00:07:19,428
Давай.
136
00:07:24,674 --> 00:07:26,152
Ну что залить такие в Питере, а?
137
00:07:27,195 --> 00:07:29,313
В день рождения нормально отпраздновать не дают.
138
00:07:30,259 --> 00:07:32,452
Я не поняла, а вы отменяете заказ?
139
00:07:33,137 --> 00:07:34,137
Еще очень.
140
00:07:34,396 --> 00:07:35,396
Юбилей.
141
00:07:35,994 --> 00:07:37,593
Такое только раз в жизни бывает.
142
00:07:40,862 --> 00:07:42,713
Корюшка, ум отъесть.
143
00:07:43,034 --> 00:07:44,413
Всегда мечтал попробовать.
144
00:07:44,565 --> 00:07:45,565
Да.
145
00:07:45,733 --> 00:07:47,702
В Питере сейчас для корюшки не сезон, но в хорошем ресторане всегда запас найдется.
146
00:07:47,702 --> 00:07:50,813
147
00:07:51,265 --> 00:07:54,144
А будете у нас, буду с Угудаем угощать.
148
00:07:54,144 --> 00:07:56,094
Это наши инициейские рыбки.
149
00:07:56,094 --> 00:07:58,304
Чир, нельма, муксун.
150
00:07:59,586 --> 00:08:04,963
Звучит, конечно, вкусно, но я, честно говоря, еще не решил ехать к вам в Угаду.
151
00:08:05,386 --> 00:08:07,543
Соглашайтесь, Алексей Леонидович.
152
00:08:08,225 --> 00:08:09,804
Сейчас Красная Арктика развивается.
153
00:08:09,804 --> 00:08:12,904
До строительства новых кварталов отведены тысячи гектаров.
154
00:08:13,364 --> 00:08:15,857
Я вам предлагаю половину в своем строительном бизнесе.
155
00:08:15,857 --> 00:08:17,244
Пятьдесят процентов.
156
00:08:18,825 --> 00:08:20,924
Пятьдесят процентов – это много.
157
00:08:21,715 --> 00:08:23,734
Но почему вы предлагаете их мне?
158
00:08:24,295 --> 00:08:27,334
Неужели в Красноярском крае нет своих коммерсантов?
159
00:08:27,334 --> 00:08:28,642
Есть, конечно.
160
00:08:28,642 --> 00:08:30,554
Но вложения большие, даже для Питера.
161
00:08:30,734 --> 00:08:33,073
А у нас-то, понятно, ни у кого таких денег нет.
162
00:08:34,522 --> 00:08:35,793
А у меня, значит, есть.
163
00:08:38,282 --> 00:08:39,777
Вы ж Фома.
164
00:08:39,777 --> 00:08:41,774
Все знают, у вас денег куры не клюют.
165
00:08:42,415 --> 00:08:45,213
У меня куры денег не клюют, потому что я им не даю.
166
00:08:47,304 --> 00:08:49,094
Давайте так поступим, Вячеслав Малыч.
167
00:08:49,389 --> 00:08:53,408
Я подумаю над вашим предложением и дам вам знать.
168
00:08:54,731 --> 00:08:56,772
Соглашайтесь.
169
00:08:56,772 --> 00:08:57,772
Не пожалеете.
170
00:09:04,246 --> 00:09:05,246
Мне пора.
171
00:09:05,329 --> 00:09:06,801
Понимаю.
172
00:09:06,801 --> 00:09:07,801
Спасибо, что приехали.
173
00:09:14,999 --> 00:09:18,728
Ну что, Толь, может и вправду в Красноярский край съездить?
174
00:09:19,264 --> 00:09:24,884
Посмотреть на этот строительный бизнес, да и от Питера немного отдохнуть, а?
175
00:09:26,596 --> 00:09:27,596
Я не могу.
176
00:09:29,238 --> 00:09:30,238
Почему?
177
00:09:31,757 --> 00:09:32,804
Я боюсь летать.
178
00:09:33,786 --> 00:09:35,755
Ты летать боишься?
179
00:09:35,755 --> 00:09:37,784
Ты же ничего не боишься, ты собор.
180
00:09:39,157 --> 00:09:40,204
А летать боюсь.
181
00:09:42,713 --> 00:09:44,084
Ладно, может, это и к лучшему.
182
00:09:44,885 --> 00:09:48,404
Я давно хотел дать тебе отпуск, чтоб ты с семьёй повидался.
183
00:09:50,685 --> 00:09:57,085
А я, может, и съезжу, как обычный человек, инкогнито, так сказать.
184
00:10:02,736 --> 00:10:06,585
Да, я ещё хотел по поводу салатов и горячего уточнить.
185
00:10:06,685 --> 00:10:10,965
Ну, у нас там оливье с крабом, а на горячей котлеты из краба.
186
00:10:11,825 --> 00:10:13,496
Может, всё же оливье с креветками?
187
00:10:13,496 --> 00:10:14,965
Ну, или там с бужениной?
188
00:10:15,992 --> 00:10:17,159
Чтоб гости не сказали, что всё однообразно.
189
00:10:17,159 --> 00:10:18,155
190
00:10:18,156 --> 00:10:19,162
Да и дешевле будет.
191
00:10:19,162 --> 00:10:20,672
Ну что, Валентин, готов?
192
00:10:20,973 --> 00:10:22,529
Перезвоню.
193
00:10:22,529 --> 00:10:23,645
Всегда готов.
194
00:10:23,645 --> 00:10:25,142
Не знаете, надолго командировка?
195
00:10:25,142 --> 00:10:27,216
Злодея всех поймаем, сразу вернёмся.
196
00:10:27,216 --> 00:10:28,001
Пойдём уже, машина.
197
00:10:28,002 --> 00:10:29,002
Пойдём.
198
00:10:29,842 --> 00:10:30,842
Чё такое?
199
00:10:31,173 --> 00:10:33,569
А, кольнул что-то, не обращая внимания.
200
00:10:33,569 --> 00:10:34,569
Поехали.
201
00:10:36,327 --> 00:10:37,327
Что с тобой?
202
00:10:37,677 --> 00:10:38,291
Не знаю.
203
00:10:38,292 --> 00:10:39,292
Паш, погоди.
204
00:10:39,775 --> 00:10:40,409
Не знаю.
205
00:10:40,410 --> 00:10:41,712
Тут справа уже неделя.
206
00:10:42,938 --> 00:10:43,866
Чего?
207
00:10:43,867 --> 00:10:44,867
Да вот.
208
00:10:45,871 --> 00:10:46,871
Чё такое?
209
00:10:49,679 --> 00:10:50,947
Справа внизу тянет?
210
00:10:53,337 --> 00:10:55,206
Похоже, аппендицит вызывали скорую.
211
00:10:55,509 --> 00:10:56,679
Да?
212
00:10:56,679 --> 00:10:57,679
И чё я им скажу?
213
00:10:59,070 --> 00:11:00,447
Алло, скорая, это полиция?
214
00:11:13,105 --> 00:11:14,567
Вот-вот должен появиться.
215
00:11:27,221 --> 00:11:29,401
Обратно завтра пойдет, но уже с охраной.
216
00:11:29,581 --> 00:11:31,463
С охраной это все решаемо.
217
00:11:31,463 --> 00:11:32,761
Главное – груз, ракета.
218
00:11:32,861 --> 00:11:35,681
Мы сделаем дело, и все, мы обеспечены на всю жизнь.
219
00:11:40,016 --> 00:11:41,016
Аккуратненько.
220
00:11:46,912 --> 00:11:49,541
Валентина, ты давай там не кисни, все будет хорошо.
221
00:11:53,693 --> 00:11:55,781
Да вы не волнуйтесь, прооперируют сегодня же.
222
00:11:55,781 --> 00:11:57,201
Через неделю будет как новенький.
223
00:12:03,439 --> 00:12:05,812
Чего делать-то будем?
224
00:12:05,812 --> 00:12:06,812
Я один поехал тогда?
225
00:12:08,507 --> 00:12:09,538
Ну, типа того.
226
00:12:10,479 --> 00:12:11,787
Ну, я мог бы с тобой сгонять, но мне надо к коллегии готовиться.
227
00:12:11,787 --> 00:12:13,308
228
00:12:13,308 --> 00:12:14,358
Меня заслушивать будут?
229
00:12:15,382 --> 00:12:16,382
Ладно, давай.
230
00:12:16,599 --> 00:12:18,517
Ну, ты сейчас звони, я прилечу.
231
00:12:19,301 --> 00:12:20,758
Куда ты прилетишь?
232
00:12:57,187 --> 00:12:58,718
Наш питерский подъехал.
233
00:12:58,880 --> 00:12:59,295
Здорово.
234
00:12:59,296 --> 00:12:59,898
Вот жизнь, да?
235
00:12:59,899 --> 00:13:00,443
Здорово.
236
00:13:00,444 --> 00:13:03,418
В Питере сибиряком зовут, а в Сибири питерцем.
237
00:13:03,418 --> 00:13:03,927
Успешение ума.
238
00:13:03,928 --> 00:13:04,736
Давай, рассказывай.
239
00:13:04,737 --> 00:13:06,178
А чё рассказывать?
240
00:13:06,178 --> 00:13:07,798
Опрокинули нас питерские братья.
241
00:13:08,319 --> 00:13:10,565
Ну ничего, вчетвером справимся.
242
00:13:10,565 --> 00:13:11,565
За успех!
243
00:13:12,004 --> 00:13:12,836
За успех.
244
00:13:12,837 --> 00:13:13,837
За успех.
245
00:13:18,769 --> 00:13:20,293
У вас тут как?
246
00:13:20,293 --> 00:13:21,697
Всё собрали?
247
00:13:21,697 --> 00:13:22,347
РПГ?
248
00:13:22,348 --> 00:13:23,101
Есть.
249
00:13:23,102 --> 00:13:24,019
Автоматы?
250
00:13:24,020 --> 00:13:25,020
Всё готово.
251
00:13:25,444 --> 00:13:28,122
Заднюю дверь, скорее всего, заблокируют, поэтому придётся подрывать.
252
00:13:28,122 --> 00:13:29,789
Да успокойся ты.
253
00:13:29,789 --> 00:13:31,969
Есть войсковой пластик, давай.
254
00:13:31,969 --> 00:13:32,969
Всё будет нормально.
255
00:13:35,571 --> 00:13:37,041
Мужики, шашлык горит.
256
00:13:49,840 --> 00:13:51,742
О, здорово, здорово.
257
00:13:51,743 --> 00:13:52,785
Привет.
258
00:13:52,785 --> 00:13:53,785
Добрался?
259
00:13:57,407 --> 00:13:58,623
Здорово.
260
00:13:58,623 --> 00:14:00,666
Когда успел столько килограмм-то наесть?
261
00:14:00,870 --> 00:14:02,119
В зале перекачал.
262
00:14:02,119 --> 00:14:03,106
Сам-то как долетел?
263
00:14:03,107 --> 00:14:04,357
В какой-то веке выспался.
264
00:14:04,357 --> 00:14:04,914
Молодец.
265
00:14:04,915 --> 00:14:06,035
Слушай, я голодный.
266
00:14:06,035 --> 00:14:07,466
Пойдем в кафе поедим?
267
00:14:07,667 --> 00:14:08,392
Че, дурак что ли, кафе?
268
00:14:08,393 --> 00:14:09,019
269
00:14:09,020 --> 00:14:09,585
Жена убьет.
270
00:14:09,586 --> 00:14:11,846
Она ради тебя пельмени сибирские всю ночь лепила.
271
00:14:12,108 --> 00:14:13,399
Спасибо.
272
00:14:13,399 --> 00:14:14,105
Поехали сразу?
273
00:14:14,106 --> 00:14:15,291
Да я здесь рядом.
274
00:14:15,291 --> 00:14:16,457
Серега, отнеси на ресепшн, скажи, Семенов позже заселится.
275
00:14:16,457 --> 00:14:18,256
276
00:14:18,256 --> 00:14:20,123
Пойдем, я тебе город покажу.
277
00:14:20,123 --> 00:14:21,123
Давай.
278
00:14:24,439 --> 00:14:26,289
Не скучно тебе здесь?
279
00:14:26,289 --> 00:14:27,497
Может, в Питер переберешься?
280
00:14:27,497 --> 00:14:27,813
Нет.
281
00:14:27,814 --> 00:14:28,814
Работаем, а?
282
00:14:29,402 --> 00:14:31,317
Здесь дел хватает, это мои места.
283
00:14:32,057 --> 00:14:33,552
Сам-то как?
284
00:14:33,552 --> 00:14:37,577
Слыхал, менты в тебя стреляли, в тюрьме ты сидел, на бандитов работал.
285
00:14:38,623 --> 00:14:39,623
Всякое было.
286
00:14:40,239 --> 00:14:41,534
А у нас тут хорошо.
287
00:14:41,534 --> 00:14:43,142
Завтра к обеду, ужин.
288
00:14:43,142 --> 00:14:44,257
Может, ты к нам переведешься?
289
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
Я подумаю.
290
00:14:49,328 --> 00:14:51,343
Домик присматриваешь?
291
00:14:51,343 --> 00:14:52,597
Достопримечательность наша.
292
00:14:53,526 --> 00:14:54,823
Дом Купчихи Беловой.
293
00:14:56,971 --> 00:14:58,809
Беловой — это хорошо.
294
00:14:58,809 --> 00:15:00,084
Значит, всё у нас получится.
295
00:15:16,056 --> 00:15:18,149
Да всё нормально, Вячеслав Павлович.
296
00:15:18,149 --> 00:15:19,149
Долетел хорошо.
297
00:15:19,675 --> 00:15:24,435
Честно говоря, был уверен, что вы меня лично встретите, но я всё понимаю.
298
00:15:25,176 --> 00:15:26,954
Все мы, как говорится, деловые люди, да?
299
00:15:29,718 --> 00:15:32,192
Да, ваши ребята меня встретили.
300
00:15:32,192 --> 00:15:33,192
Всё нормально.
301
00:15:34,055 --> 00:15:35,358
Ну, хорошо.
302
00:15:35,358 --> 00:15:36,358
Тогда до встречи.
303
00:15:42,570 --> 00:15:44,255
Чем это ваш шеф так сильно занят?
304
00:15:45,564 --> 00:15:47,021
На прииск срочно вызвали.
305
00:15:48,306 --> 00:15:49,382
На прииск?
306
00:15:50,584 --> 00:15:53,723
Владельцы золотого прииска о деньгах меня еще не просили.
307
00:15:57,437 --> 00:15:58,763
Красиво у вас тут.
308
00:15:59,484 --> 00:16:02,523
Слушайте, давайте остановимся, я хоть сибирским воздухом подышу, а?
309
00:16:02,727 --> 00:16:03,727
Не положено.
310
00:16:04,524 --> 00:16:07,663
Шеф сказал беречь вас, глаз не спускать.
311
00:16:09,906 --> 00:16:13,143
А думал, хоть пару дней поживу, как нормальный человек.
312
00:16:17,100 --> 00:16:20,160
И всё-таки, дружище, давай-ка тормознём, а?
313
00:16:21,844 --> 00:16:23,360
В машину покидать нельзя.
314
00:16:25,004 --> 00:16:27,400
Слушайте, вы ничего не попутали, а?
315
00:16:28,101 --> 00:16:30,360
Вы здесь как бы охрана, не конвой, верно?
316
00:16:47,156 --> 00:16:50,174
Значит, смотри, Паш, Пекалина и Губанова мы пробили.
317
00:16:50,754 --> 00:16:53,346
Они в прошлом году у нас как туристы здесь были, ну и всё, больше на них ничего нет.
318
00:16:53,346 --> 00:16:55,394
319
00:16:55,536 --> 00:16:56,536
А этот третий?
320
00:16:56,856 --> 00:16:59,934
А по вашей фотографии ничего не нашли, не опознали.
321
00:17:00,175 --> 00:17:02,394
По показаниям свидетелей, он из ваших мест.
322
00:17:02,677 --> 00:17:04,006
Из каких наших мест?
323
00:17:04,006 --> 00:17:05,294
Из Красноярского края, что ли?
324
00:17:05,834 --> 00:17:08,994
Наш край почти в десять раз больше Великобритании.
325
00:17:09,856 --> 00:17:12,576
И почти в пять раз больше Франции, чтоб ты знал.
326
00:17:12,576 --> 00:17:13,715
Как тут человека найти?
327
00:17:13,955 --> 00:17:14,939
Ну, а население?
328
00:17:14,940 --> 00:17:15,895
Меньше трех миллионов?
329
00:17:15,896 --> 00:17:16,750
Полпитера.
330
00:17:16,751 --> 00:17:17,475
Найти можно.
331
00:17:17,476 --> 00:17:20,495
Ну, в Питере они у вас как-то, ну, компактно живут.
332
00:17:20,776 --> 00:17:22,929
А у нас территория, видел, какая?
333
00:17:22,929 --> 00:17:23,929
На карте посмотри.
334
00:17:24,056 --> 00:17:24,932
Да.
335
00:17:24,933 --> 00:17:26,215
Кстати, карта.
336
00:17:27,463 --> 00:17:28,463
Давай-ка мне сюда.
337
00:17:28,740 --> 00:17:30,070
Вот, посмотри.
338
00:17:30,070 --> 00:17:31,070
Что это может быть?
339
00:17:31,680 --> 00:17:32,878
Ну, места наши.
340
00:17:32,878 --> 00:17:33,814
Минусинский район.
341
00:17:33,815 --> 00:17:34,188
Ну да.
342
00:17:34,189 --> 00:17:35,294
А вот это что за маршрут?
343
00:17:35,456 --> 00:17:36,180
Да не знаю.
344
00:17:36,181 --> 00:17:37,794
Ну, туристический какой-то маршрут.
345
00:17:37,848 --> 00:17:39,304
Там вот привал отмечен.
346
00:17:39,505 --> 00:17:42,545
Паш, мне кажется, ты какой-то ложный след тянешь.
347
00:17:43,166 --> 00:17:45,605
Был бы он ложным, двух людей бы не взорвали.
348
00:17:46,316 --> 00:17:47,404
Ну, взорвали-то где?
349
00:17:47,685 --> 00:17:48,614
В Питере.
350
00:17:48,615 --> 00:17:49,615
Там искать надо.
351
00:17:49,808 --> 00:17:51,424
Я, конечно, очень рад, что ты приехал, но мне кажется, ты всё-таки ложный след тянешь.
352
00:17:51,810 --> 00:17:54,075
353
00:17:54,075 --> 00:17:57,725
Не, Ген, у меня чуйка, она меня никогда не подводит.
354
00:17:58,046 --> 00:17:59,275
След ведёт сюда, значит, здесь что-то произойдёт.
355
00:17:59,275 --> 00:18:00,575
356
00:18:00,575 --> 00:18:02,445
Сплюнь, Паша, а сейчас на карты, аж не здесь.
357
00:19:04,433 --> 00:19:05,722
Всех же двухсотили!
358
00:19:05,722 --> 00:19:07,024
Стволы сбрасывай!
359
00:19:07,024 --> 00:19:08,092
Они засвечены!
360
00:19:13,422 --> 00:19:14,946
Вы что делаете, дебилы?
361
00:19:14,946 --> 00:19:15,989
На руках!
362
00:19:15,989 --> 00:19:17,332
На руках несите!
363
00:19:30,286 --> 00:19:33,732
Не, Паш, у нас убийства в основном на бытовой почве.
364
00:19:34,712 --> 00:19:37,019
Выпили, поссорились, ножиками помахали,
365
00:19:37,019 --> 00:19:42,372
и все, а так, что свидетелей зачищать или подельников, такого нет.
366
00:19:43,952 --> 00:19:46,245
Тишь да благодать.
367
00:19:46,245 --> 00:19:47,732
И это плюсы нашего города.
368
00:19:48,833 --> 00:19:50,411
Плюсы Минусинска?
369
00:19:51,341 --> 00:19:51,973
Пошутил.
370
00:19:51,974 --> 00:19:52,974
Сейчас.
371
00:19:55,013 --> 00:19:57,571
Да, алло.
372
00:19:57,571 --> 00:19:58,571
Да.
373
00:20:01,148 --> 00:20:02,148
Чего?
374
00:20:09,645 --> 00:20:10,454
Где?
375
00:20:10,455 --> 00:20:11,799
Да, понял, сейчас съеду.
376
00:20:12,526 --> 00:20:13,526
Чего такое?
377
00:20:14,603 --> 00:20:16,659
Нападение на инкассаторскую машину.
378
00:20:17,860 --> 00:20:20,058
Золото с прииска на комбинат перевозили.
379
00:20:21,120 --> 00:20:22,538
Тише, да благодать говоришь.
380
00:20:23,861 --> 00:20:27,759
Паша, вот, честное слово, приехал и привез за собой проблемы.
381
00:20:27,940 --> 00:20:29,699
Говорил же, сплю, накаркаешь.
382
00:20:30,766 --> 00:20:31,929
Да я-то здесь при чем?
383
00:20:31,929 --> 00:20:32,929
Ни при чем.
384
00:20:52,209 --> 00:20:54,367
С приездом, Алексей Леонидович.
385
00:20:56,474 --> 00:20:58,861
Спасибо за гостеприимство.
386
00:20:58,861 --> 00:21:00,486
Вы че тут в тайге?
387
00:21:00,486 --> 00:21:01,486
Совсем одичали?
388
00:21:02,579 --> 00:21:03,608
В чем проблема?
389
00:21:04,009 --> 00:21:06,788
Моя проблема — это долги перед Красноярской братвой.
390
00:21:07,471 --> 00:21:09,867
К сожалению, слишком большие.
391
00:21:11,009 --> 00:21:14,548
Ну, у тебя вроде как тут золотые прииски есть, как мне сказали.
392
00:21:20,788 --> 00:21:23,862
Мой прииск, мои риски.
393
00:21:23,862 --> 00:21:25,428
Забашлял я за него немеренно, но участок оказался не таким золотоносным, как я предполагал.
394
00:21:26,149 --> 00:21:30,428
395
00:21:31,169 --> 00:21:33,822
Это называется бедное содержание.
396
00:21:33,822 --> 00:21:35,188
А долги надо отдавать.
397
00:21:36,950 --> 00:21:38,834
Мои соболезнования.
398
00:21:38,834 --> 00:21:39,834
Я тут при чем?
399
00:21:40,150 --> 00:21:42,247
Я отдам долг твоими деньгами.
400
00:21:45,460 --> 00:21:46,728
А попросить было нельзя?
401
00:21:46,992 --> 00:21:47,992
А ты б дал.
402
00:21:51,332 --> 00:21:53,923
Вот поэтому и не попросил.
403
00:21:53,923 --> 00:21:55,551
А теперь ты мне сам все отдашь.
404
00:21:56,919 --> 00:21:58,190
С какой-то радостью.
405
00:22:03,641 --> 00:22:06,527
Мои ребята специалисты.
406
00:22:06,527 --> 00:22:08,171
Они могут бить тебя сутками.
407
00:22:08,836 --> 00:22:10,831
Причем так, что следов не останется.
408
00:22:11,452 --> 00:22:14,410
А когда ты сломаешься, а ты сломаешься, мы позовем нотариуса и выглядеть ты будешь как конфетка.
409
00:22:15,132 --> 00:22:18,131
410
00:22:20,605 --> 00:22:22,303
Подавишься ты этой конфеткой.
411
00:22:23,146 --> 00:22:24,146
Грубо.
412
00:22:25,610 --> 00:22:29,244
Я тебя на куски порежу и охотничьим сам скорблю.
413
00:22:32,589 --> 00:22:36,144
А не боишься вот так вот пытать человека на всех глазах?
414
00:22:37,006 --> 00:22:38,177
Не боюсь.
415
00:22:38,177 --> 00:22:39,177
Это мой дом.
416
00:22:39,444 --> 00:22:40,637
Работайте, парни.
417
00:22:40,637 --> 00:22:41,637
Я уехал.
418
00:23:16,454 --> 00:23:18,773
Ну что, перегружаемся?
419
00:23:48,735 --> 00:23:49,744
Пойдем.
420
00:23:49,744 --> 00:23:50,720
Привет.
421
00:23:50,721 --> 00:23:51,364
Здоров.
422
00:23:51,365 --> 00:23:53,795
У нас тут гены минус шестьдесят кило золота.
423
00:23:53,935 --> 00:23:55,074
Богато живете.
424
00:23:55,756 --> 00:23:57,212
Положили всех.
425
00:23:57,212 --> 00:23:59,855
Водителя, охранника, двух экспедиторов.
426
00:24:00,436 --> 00:24:03,254
Использовали бронебойные патроны, даже РПГ.
427
00:24:03,376 --> 00:24:05,254
Ну, оружие, само собой, побросали.
428
00:24:07,586 --> 00:24:08,775
Пластидом взрывали?
429
00:24:08,778 --> 00:24:09,814
Да, пластидом.
430
00:24:10,396 --> 00:24:13,035
А его сейчас кто угодно добыть может, это вообще не проблема.
431
00:24:14,232 --> 00:24:15,237
Автоматическое оружие, пластиц, сложенная работа, это не кто угодно, это спецназ.
432
00:24:15,237 --> 00:24:18,472
433
00:24:19,613 --> 00:24:23,073
Я думаю, Пекарина и Губанова вербовали именно для этого налета.
434
00:24:23,073 --> 00:24:23,921
Это не факт.
435
00:24:23,922 --> 00:24:26,182
В общем, моя версия.
436
00:24:26,182 --> 00:24:27,870
Люди приехали на машине, взяли золото, погрузили в машину и уехали в сторону города.
437
00:24:27,870 --> 00:24:31,652
438
00:24:31,893 --> 00:24:33,271
Перехват мы объявили уже.
439
00:24:33,672 --> 00:24:35,099
Никуда они не уехали.
440
00:24:35,099 --> 00:24:37,503
Я думаю, они ушли вот туда, в горы.
441
00:24:37,503 --> 00:24:38,571
С чего ты взял-то?
442
00:24:42,248 --> 00:24:43,352
Золото в чем было?
443
00:24:45,368 --> 00:24:46,541
В двух ящиках.
444
00:24:48,831 --> 00:24:50,888
Ну, вот, похоже, их сюда и тащили.
445
00:24:55,156 --> 00:25:00,168
Они спустились в гор, сделали свое дело и туда обратно ушли.
446
00:25:00,389 --> 00:25:02,352
Паш, начертаем в горы возвращаться?
447
00:25:02,352 --> 00:25:03,352
Ну, че они там забыли?
448
00:25:03,530 --> 00:25:04,591
Ну, а куда им податься?
449
00:25:04,591 --> 00:25:05,591
В Миносинск?
450
00:25:06,133 --> 00:25:08,347
Ты сам говоришь, город маленький, все на виду.
451
00:25:14,245 --> 00:25:16,320
Слушай, да кто вообще такой?
452
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
Что за Рэмбо?
453
00:25:17,888 --> 00:25:20,140
Паша Семенов.
454
00:25:20,140 --> 00:25:21,114
Вместе учились с ним.
455
00:25:21,115 --> 00:25:23,430
В Москве на курсах повышения квалификации.
456
00:25:23,430 --> 00:25:24,430
Пошли, чё стоим-то?
457
00:25:25,055 --> 00:25:26,055
Ну, пошли.
458
00:25:33,272 --> 00:25:39,185
Ну что, будешь сотрудничать?
459
00:25:39,901 --> 00:25:40,901
Мужики.
460
00:25:42,271 --> 00:25:44,512
Вы бы с почками поосторожнее, а?
461
00:25:44,512 --> 00:25:46,089
А то в сортир хочется, сил нету.
462
00:25:47,262 --> 00:25:48,167
Стоп, стоп, стоп.
463
00:25:48,168 --> 00:25:48,428
Нет.
464
00:25:48,429 --> 00:25:49,527
Поговори мне еще.
465
00:25:50,312 --> 00:25:51,849
Правда, все, стойте, стойте.
466
00:25:53,211 --> 00:25:59,650
Если я у нотариуса в кабинете ковер кровавой мочей взолью, это хорошо будет?
467
00:25:59,951 --> 00:26:01,079
Да.
468
00:26:01,079 --> 00:26:02,290
Палу чего-то не понравится.
469
00:26:02,290 --> 00:26:03,763
Вот-вот.
470
00:26:03,763 --> 00:26:04,763
Дайте отлить, а?
471
00:26:07,199 --> 00:26:08,701
Вставай здесь и отольешь.
472
00:26:08,701 --> 00:26:09,701
Да мне все равно где.
473
00:26:20,223 --> 00:26:21,523
Ширинку ты мне расстегнешь?
474
00:26:38,644 --> 00:26:40,063
А у тебя, что, ствола нету, что ли?
475
00:26:40,428 --> 00:26:41,410
Нету.
476
00:26:41,411 --> 00:26:42,411
Не доверяю.
477
00:27:08,779 --> 00:27:11,636
Ща Питерского тряхтуют, на природу мы тонем.
478
00:27:11,817 --> 00:27:13,196
Хавчика уже затарили.
479
00:27:13,498 --> 00:27:14,636
А бухла-то взяли?
480
00:27:15,059 --> 00:27:16,059
А то.
481
00:27:17,222 --> 00:27:18,237
Сел.
482
00:27:18,237 --> 00:27:18,881
Руки!
483
00:27:18,882 --> 00:27:19,882
Чтобы я их видел.
484
00:27:23,450 --> 00:27:24,402
Аэропорт.
485
00:27:24,403 --> 00:27:25,403
Как добраться?
486
00:27:25,499 --> 00:27:26,499
Да пошел ты.
487
00:27:28,043 --> 00:27:29,395
Я тебе сейчас колено прострелю.
488
00:27:31,438 --> 00:27:33,653
За воротами, направо, до шоссе.
489
00:27:33,653 --> 00:27:34,437
Там указатель.
490
00:27:34,438 --> 00:27:35,520
Ну, вот видишь.
491
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Мне трудно же было.
492
00:28:38,197 --> 00:28:40,616
Люкзаки перегрузили, так проще нести.
493
00:28:44,271 --> 00:28:45,817
И что мне теперь с этим делать?
494
00:28:48,865 --> 00:28:50,461
Злодеев ловить.
495
00:28:50,461 --> 00:28:51,967
Главное, чтобы они до воды не добрались.
496
00:28:51,967 --> 00:28:54,037
На воде следов нету, уйдут с концами.
497
00:28:54,738 --> 00:28:58,017
Паш, ты мне че предлагаешь армию поднимать?
498
00:28:58,577 --> 00:29:02,297
У меня людей столько нет по горам, по тайге погони устраивать.
499
00:29:05,634 --> 00:29:06,634
Ясно.
500
00:29:08,766 --> 00:29:13,263
Ну, что ж.
501
00:29:13,263 --> 00:29:14,286
Пойду прогуляюсь.
502
00:29:15,176 --> 00:29:16,176
Куда?
503
00:29:17,329 --> 00:29:18,525
Паш, ну не смешно.
504
00:29:18,525 --> 00:29:20,466
Это тайга, а не Невский проспект.
505
00:29:20,546 --> 00:29:22,206
Экипировка у тебя хреновая.
506
00:29:25,936 --> 00:29:27,566
Зато репутация хорошая.
507
00:29:34,181 --> 00:29:35,946
Зачем только приехал ты, Паша?
508
00:29:42,328 --> 00:29:43,757
Здравия желаю, товарищ подполковник.
509
00:29:43,757 --> 00:29:44,768
Здравия желаю.
510
00:29:44,768 --> 00:29:45,767
Тебя что, уже выписали?
511
00:29:45,768 --> 00:29:47,094
Ещё вчера вечером.
512
00:29:47,094 --> 00:29:47,858
Ложный приступ.
513
00:29:47,859 --> 00:29:49,297
Проверили на рентгене, на УЗИ.
514
00:29:49,297 --> 00:29:50,780
Сказали, аппендицита нет.
515
00:29:50,780 --> 00:29:51,767
Здоров как бык.
516
00:29:51,768 --> 00:29:54,307
Так, а что с тобой было-то?
517
00:29:54,928 --> 00:29:56,335
Не знаю.
518
00:29:56,335 --> 00:29:57,812
Ну, сказали, возможно, поджелудка.
519
00:29:57,812 --> 00:29:58,847
Анализы все сдал.
520
00:29:58,987 --> 00:30:01,026
Как будут результаты, если хотите, сообщу.
521
00:30:01,513 --> 00:30:02,513
Ну, сообщи.
522
00:30:04,036 --> 00:30:05,709
Извините, Зярославля звонит.
523
00:30:05,709 --> 00:30:06,288
Звонят.
524
00:30:06,289 --> 00:30:07,289
Чего?
525
00:30:07,412 --> 00:30:08,968
Не звонят, а звонят.
526
00:30:08,968 --> 00:30:10,046
А, да.
527
00:30:11,703 --> 00:30:13,082
Да, да, все в силе.
528
00:30:13,082 --> 00:30:14,028
Реально, не могу говорить.
529
00:30:14,029 --> 00:30:15,029
На работе, да.
530
00:30:22,057 --> 00:30:23,703
Не поедут они в сторону аэропорта.
531
00:30:23,703 --> 00:30:25,727
Что, краденое золото в самолете повезут?
532
00:30:25,727 --> 00:30:26,727
Зря тут торчим.
533
00:30:27,544 --> 00:30:29,726
Да я уж понял, что ты самый умный.
534
00:30:29,726 --> 00:30:30,962
Только приказ есть приказ.
535
00:30:42,534 --> 00:30:43,694
Капитан Савроненко.
536
00:30:43,694 --> 00:30:44,914
Документы предъявите, пожалуйста.
537
00:30:45,375 --> 00:30:48,134
Вы не представляете, товарищ капитан, как я рад вас видеть.
538
00:30:50,158 --> 00:30:55,354
Не-не-не, ваше спиртное я заказывать не буду, я свое привезу.
539
00:30:57,059 --> 00:30:58,834
Слушайте, вы что, там проблем хотите?
540
00:31:00,375 --> 00:31:03,214
Так я вам устрою сегодня же, я в главке работаю.
541
00:31:03,214 --> 00:31:07,194
Девушка, вы головой думайте, с кем и как разговаривать.
542
00:31:07,377 --> 00:31:09,154
Во, другое дело.
543
00:31:09,154 --> 00:31:10,510
Короче, подъеду пораньше, привезу пару ящиков.
544
00:31:10,510 --> 00:31:11,766
545
00:31:11,766 --> 00:31:14,413
Гости придут, чтоб уже на столах стояло.
546
00:31:14,413 --> 00:31:15,413
Перезвоню.
547
00:31:16,825 --> 00:31:18,015
Товарищ подполковник.
548
00:31:18,177 --> 00:31:19,309
Гости?
549
00:31:19,309 --> 00:31:20,175
Чё за гости?
550
00:31:20,176 --> 00:31:23,439
Так мои, из Ярика.
551
00:31:23,439 --> 00:31:25,436
У меня день рождения сегодня, товарищ подполковник.
552
00:31:25,637 --> 00:31:26,639
Поздравляю.
553
00:31:26,639 --> 00:31:27,556
Спасибо.
554
00:31:27,557 --> 00:31:28,476
Праздновать будешь?
555
00:31:28,477 --> 00:31:29,476
Ну.
556
00:31:29,477 --> 00:31:32,811
Поджелудочное не треснет?
557
00:31:32,811 --> 00:31:34,136
Текучку никто не отменял.
558
00:31:34,942 --> 00:31:37,861
В течение часа, чтобы справка была у меня на столе.
559
00:31:40,283 --> 00:31:49,002
Сука.
560
00:32:00,439 --> 00:32:02,222
А нельзя немного темп убавить?
561
00:32:02,556 --> 00:32:05,114
По пятнадцать кило золота каждый тащим, плюс вода.
562
00:32:07,157 --> 00:32:09,525
Ты ж молод, жена, в корень!
563
00:32:09,525 --> 00:32:11,733
Или чё, форму потерял?
564
00:32:11,733 --> 00:32:12,733
Топай давай!
565
00:32:34,488 --> 00:32:35,963
Кажется, ногу сломал!
566
00:32:36,005 --> 00:32:37,744
Как же ты так, братан?
567
00:32:37,744 --> 00:32:39,262
На камне поскользнулся!
568
00:32:39,804 --> 00:32:40,983
Вы же меня не бросите?
569
00:32:41,086 --> 00:32:42,482
Конечно не бросим!
570
00:32:46,938 --> 00:32:48,242
На себе понесём!
571
00:32:54,039 --> 00:32:55,303
Ты что сделал-то?
572
00:32:56,570 --> 00:32:57,842
Да он же смотрит!
573
00:32:58,200 --> 00:32:59,117
Сам виноват!
574
00:32:59,118 --> 00:33:00,340
Надо было в фото не смотреть!
575
00:33:25,472 --> 00:33:27,434
Спасибо, что быстро приехали, товарищ майор.
576
00:33:27,434 --> 00:33:28,172
Рядом был.
577
00:33:28,173 --> 00:33:30,331
Значит так, документов на машину нет.
578
00:33:31,073 --> 00:33:33,432
Сказал, что будет говорить только с руководством.
579
00:33:33,438 --> 00:33:34,438
Ладно.
580
00:33:34,952 --> 00:33:36,515
Майор Шишкин.
581
00:33:36,515 --> 00:33:37,515
Уголовный розыск.
582
00:33:38,580 --> 00:33:39,580
Машина ваша?
583
00:33:40,193 --> 00:33:41,651
Добрый день.
584
00:33:41,651 --> 00:33:43,532
Нет, машина не моя.
585
00:33:44,213 --> 00:33:45,892
Произошло досадное недоразумение.
586
00:33:46,692 --> 00:33:50,512
Приехал в гости, но не нашел общего языка с людьми, которые меня пригласили.
587
00:33:50,752 --> 00:33:52,011
Пришлось срочно уехать.
588
00:33:52,011 --> 00:33:53,492
Собственно, машина их.
589
00:33:55,413 --> 00:33:56,414
Понятно.
590
00:33:56,414 --> 00:33:57,414
Откуда к нам?
591
00:33:57,956 --> 00:33:59,051
Из Санкт-Петербурга.
592
00:34:00,133 --> 00:34:01,311
Еще один из Питера.
593
00:34:02,759 --> 00:34:03,851
Что значит, еще один?
594
00:34:04,473 --> 00:34:06,606
Да приехал ко мне один друг.
595
00:34:06,606 --> 00:34:07,606
Сумасшедший опер.
596
00:34:08,192 --> 00:34:11,254
С голыми руками, один, в тайгу.
597
00:34:11,254 --> 00:34:12,630
Пошел целую банду брать.
598
00:34:13,152 --> 00:34:16,711
А фамилия этого сумасшедшего опера, случайно, не Семенов?
599
00:34:18,196 --> 00:34:20,616
Ну, конечно.
600
00:34:20,616 --> 00:34:21,891
Скажи еще, что ты его друг.
601
00:34:24,741 --> 00:34:25,741
Лучший друг.
602
00:34:26,899 --> 00:34:28,296
Так куда, говорите, он пошел?
603
00:34:32,141 --> 00:34:36,856
Восемь бутылок шампанского, пять водки, пять коньяка, белого и красного, честь для девушек, по четыре бутылки.
604
00:34:37,118 --> 00:34:41,397
605
00:34:41,458 --> 00:34:44,017
Все напитки сразу на стол или поэтапно добавлять?
606
00:34:44,017 --> 00:34:45,290
Сразу все.
607
00:34:45,290 --> 00:34:46,156
Не-не-не.
608
00:34:46,157 --> 00:34:50,776
Две бутылки шампанского в конце подойти, вместе с имениным тортом.
609
00:34:51,651 --> 00:34:52,651
Девушка?
610
00:34:53,334 --> 00:34:54,451
Имеете в виду?
611
00:34:54,451 --> 00:34:56,273
У меня все бутылки посчитаны, я проверю.
612
00:34:56,573 --> 00:34:59,493
В порядочности нашего ресторана можете не сомневаться.
613
00:34:59,853 --> 00:35:01,506
Итого, с вас еще 26 тысяч.
614
00:35:02,475 --> 00:35:04,894
У нас пробковый сбор по тысяче за бутылку.
615
00:35:04,894 --> 00:35:06,255
Чего?
616
00:35:06,255 --> 00:35:07,373
Я их дешевле покупал.
617
00:35:13,370 --> 00:35:14,733
Здорово, как жизнь, молодая?
618
00:35:16,656 --> 00:35:18,893
Скажи, ты мог бы оказать мне одну услугу?
619
00:35:20,355 --> 00:35:22,433
Да, мне лично.
620
00:36:04,377 --> 00:36:07,294
Хорошая у вас команда.
621
00:36:07,294 --> 00:36:08,294
Дружная.
622
00:37:24,059 --> 00:37:25,577
Дёрнешь ты, глотку перережу.
623
00:37:27,360 --> 00:37:30,458
Я вообще тебе пожрать принёс, сволочь ты неблагодарная.
624
00:37:35,408 --> 00:37:38,398
Ну чё, здесь ночевать будем?
625
00:37:39,759 --> 00:37:42,118
Чё-то как-то здесь с гостеприимством не очень.
626
00:37:43,038 --> 00:37:45,461
Как мне тут сказал один местный?
627
00:37:45,461 --> 00:37:46,958
А, бедное содержание.
628
00:37:48,982 --> 00:37:51,458
Ну чё ты, не рад меня видеть?
629
00:37:54,123 --> 00:37:56,781
Я даже спрашивать не буду, как ты здесь оказался.
630
00:37:58,909 --> 00:38:00,698
Не спрашивай.
631
00:38:00,698 --> 00:38:01,698
Долгая история.
632
00:38:02,143 --> 00:38:03,662
Чё, правда, видишь, что пожрать?
633
00:38:04,596 --> 00:38:05,596
А то.
634
00:38:09,875 --> 00:38:11,472
Валька, с днём рождения!
635
00:38:11,472 --> 00:38:12,160
Здорово!
636
00:38:12,161 --> 00:38:14,042
Расти большой-нибудь лапшой!
637
00:38:14,042 --> 00:38:15,152
Спасибо, проходите.
638
00:38:15,152 --> 00:38:16,963
А вот так уже вырос, больше некуда.
639
00:38:16,963 --> 00:38:18,302
Из Ярославля до Питерского главка.
640
00:38:18,302 --> 00:38:19,514
А пусть растёт до генерала.
641
00:38:19,514 --> 00:38:20,514
С днём рождения!
642
00:38:21,109 --> 00:38:21,874
Проходите.
643
00:38:21,875 --> 00:38:22,875
Столы накрыты.
644
00:38:23,226 --> 00:38:24,343
Спасибо, спасибо.
645
00:38:24,646 --> 00:38:25,289
О-о-о!
646
00:38:25,290 --> 00:38:26,438
Ну что, зажёл?
647
00:38:26,704 --> 00:38:28,013
Здорово.
648
00:38:28,013 --> 00:38:28,577
Здорово.
649
00:38:28,578 --> 00:38:29,578
Как добрались?
650
00:38:31,273 --> 00:38:32,273
Привет.
651
00:38:33,496 --> 00:38:34,372
Всё, проходите.
652
00:38:34,373 --> 00:38:35,373
Пойдём, пойдём, пойдём.
653
00:38:39,458 --> 00:38:40,983
Да, товарищ подполковник.
654
00:38:41,186 --> 00:38:42,202
Валентин, привет.
655
00:38:42,424 --> 00:38:43,242
Здравия желаю.
656
00:38:43,243 --> 00:38:46,983
У меня пришли результаты экспертизы по взрыву машины Губанова и Пекарина.
657
00:38:46,983 --> 00:38:48,622
Зайди ко мне, надо кое-что обсудить.
658
00:38:49,959 --> 00:38:52,491
Товарищ подполковник, я не могу сейчас.
659
00:38:52,491 --> 00:38:53,838
Веду наружное наблюдение.
660
00:38:53,842 --> 00:38:54,842
За кем?
661
00:38:56,040 --> 00:38:58,061
Завтра скажу.
662
00:38:58,061 --> 00:38:59,378
Но сейчас, правда, не могу говорить.
663
00:38:59,859 --> 00:39:00,949
Хорошо.
664
00:39:00,949 --> 00:39:01,949
Ну, ты береги себя.
665
00:39:02,201 --> 00:39:03,201
Спасибо.
666
00:39:08,444 --> 00:39:13,398
Вот козлина.
667
00:39:31,048 --> 00:39:33,744
Слушай, а зачем перекупщику золото-то отдавать?
668
00:39:33,845 --> 00:39:35,804
Сами толкнём, да больше заработаем.
669
00:39:38,638 --> 00:39:39,644
Кому толкать?
670
00:39:40,417 --> 00:39:41,417
Как?
671
00:39:42,809 --> 00:39:44,964
А у хозяина механизм реализации есть.
672
00:39:45,915 --> 00:39:46,915
Какой?
673
00:39:48,650 --> 00:39:52,484
Он пропустит золото через другой свой прииск, считая, отмоет.
674
00:39:52,685 --> 00:39:55,604
Кто-то намывает, а кто-то отмывает.
675
00:40:13,410 --> 00:40:15,107
Зря ты все-таки корни завалил.
676
00:40:16,214 --> 00:40:18,208
Ты бы Хромова на своем горбу тащил?
677
00:40:18,230 --> 00:40:19,230
И тащил бы.
678
00:40:19,610 --> 00:40:21,488
А ваши с Курнем доли кто бы тащил?
679
00:40:21,990 --> 00:40:23,501
А вы бы и тащили.
680
00:40:23,501 --> 00:40:24,501
Не надломились бы.
681
00:40:26,169 --> 00:40:29,086
А знаешь, это идея.
682
00:40:29,086 --> 00:40:34,588
Я долю корня потащу, ракета, а ты долю Гумера.
683
00:40:55,569 --> 00:40:58,240
Давай спать ложиться.
684
00:40:58,240 --> 00:41:00,489
Завтра ещё больше на своём горбу тащите.
685
00:41:03,031 --> 00:41:03,841
Приветствую.
686
00:41:03,842 --> 00:41:05,634
Здравия желаю.
687
00:41:14,289 --> 00:41:18,109
Итак, это учебная тренировка, но максимально приближенная к боевой.
688
00:41:18,272 --> 00:41:19,429
Какой у нас сценарий?
689
00:41:19,883 --> 00:41:23,001
Условно, именинник, он в ордовом пиджаке, захватил ресторан и угрожает заложникам оружия.
690
00:41:23,162 --> 00:41:26,222
691
00:41:26,482 --> 00:41:27,862
Винтите всех.
692
00:41:27,862 --> 00:41:29,221
С именинником можно пожёстче.
693
00:41:29,823 --> 00:41:30,577
Понял.
694
00:41:30,578 --> 00:41:31,344
Все слышали?
695
00:41:31,345 --> 00:41:32,201
Работаем жёстко.
696
00:41:32,202 --> 00:41:34,661
Да-да, только без членов редительства.
697
00:41:35,105 --> 00:41:36,105
Работаем.
698
00:41:48,952 --> 00:41:51,671
С днём рождения, Валентин.
699
00:42:02,629 --> 00:42:04,472
Видел бы нас сейчас кто-нибудь с тобой.
700
00:42:06,020 --> 00:42:07,457
И не говори.
701
00:42:07,457 --> 00:42:08,472
Придурки на выезде.
702
00:42:20,357 --> 00:42:21,815
А знаешь, мне тут нравится.
703
00:42:23,976 --> 00:42:26,014
Я б, наверно, мог всю жизнь прожить в лесу.
704
00:42:30,398 --> 00:42:33,975
Да, в лесу как-то проще, честнее.
705
00:42:35,637 --> 00:42:37,634
Может, и я когда-нибудь к этому приду.
706
00:42:38,142 --> 00:42:39,142
К чему?
707
00:42:40,057 --> 00:42:42,615
Ну, начну новую жизнь.
708
00:42:43,601 --> 00:42:45,639
Ой, прекрати.
709
00:42:45,639 --> 00:42:46,934
Тебя твоя прежняя не отпустит.
710
00:42:48,651 --> 00:42:49,651
Отпустит.
711
00:42:51,541 --> 00:42:53,879
Но сначала я должен найти Архитектора.
712
00:42:56,856 --> 00:42:57,856
Зачем?
713
00:42:58,662 --> 00:43:00,158
Нет, правда, объясни мне, зачем?
714
00:43:00,941 --> 00:43:02,859
Оставь ты его в прошлом, как и всё остальное.
715
00:43:07,631 --> 00:43:10,238
Пока он жив, мы с Таней не можем быть в безопасности.
716
00:43:11,944 --> 00:43:13,944
Хорошо, давай я тебе помогу.
717
00:43:13,944 --> 00:43:14,999
Скажи, что нужно делать.
718
00:43:18,436 --> 00:43:19,436
Спасибо.
719
00:43:21,157 --> 00:43:22,733
Ну, это моя война, папа.
720
00:43:43,874 --> 00:43:45,776
Похоже, ещё одного завалили.
721
00:43:46,577 --> 00:43:48,528
Обычное дело.
722
00:43:48,528 --> 00:43:49,876
Боливар не вынесет двоих.
723
00:43:51,707 --> 00:43:54,566
Слушай, они, они недавно ушли.
724
00:43:55,756 --> 00:43:56,756
Вопрос, куда?
725
00:43:56,988 --> 00:43:59,406
Я думаю, они спускаются вниз, туда, к реке.
726
00:43:59,971 --> 00:44:00,971
Почему к реке?
727
00:44:01,449 --> 00:44:03,039
Ну, план отхода они готовили,
728
00:44:03,039 --> 00:44:06,087
очевидно, груз у них тяжелый, с ним по горам мотаться так себе.
729
00:44:06,107 --> 00:44:09,546
А к реке вон лодку погрузился и плывет по течению.
730
00:44:09,728 --> 00:44:12,087
Давай поторопимся, спустятся по реке не догоним.
731
00:44:19,786 --> 00:44:20,786
Привет.
732
00:44:21,635 --> 00:44:22,791
Как вчера отпраздновал?
733
00:44:27,287 --> 00:44:28,873
Друзьям как, понравилось в городе?
734
00:44:35,588 --> 00:44:37,673
Никогда этого не забудут.
735
00:44:42,601 --> 00:44:48,133
Да, Валь, ты себя совсем не бережешь.
736
00:45:00,060 --> 00:45:03,420
Всё, брат, всё, я больше не могу.
737
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
Да пришли уже.
738
00:45:05,180 --> 00:45:10,279
Сейчас на лодке до места передачи скинем груз, получим бабки и на легкие новой жизни.
739
00:45:10,839 --> 00:45:14,078
740
00:45:22,152 --> 00:45:25,259
Мужики, до города не подбросите?
741
00:45:52,433 --> 00:45:54,516
Сами все придумали или помогал кто?
742
00:45:54,516 --> 00:45:55,283
Я вам скажу!
743
00:45:55,284 --> 00:45:56,284
Все!
744
00:46:11,101 --> 00:46:12,579
Глядите в оба!
745
00:46:12,579 --> 00:46:14,581
Фамина про щелк или золото не упустите!
746
00:46:15,242 --> 00:46:16,680
Хоть часть долго отдам!
747
00:46:48,787 --> 00:46:50,967
Вон, под презентом рюкзаки, плати и бери.
748
00:46:50,967 --> 00:46:52,303
Я задолбался его таскать.
749
00:46:53,127 --> 00:46:54,127
Забирайте.
750
00:46:59,376 --> 00:47:01,803
Эй, Вячеслав Павлович, сначала деньги.
751
00:47:02,304 --> 00:47:03,304
Заткнись.
752
00:47:08,835 --> 00:47:09,506
Руки!
753
00:47:09,507 --> 00:47:10,390
Руки, чтоб я видел!
754
00:47:10,391 --> 00:47:11,166
На землю!
755
00:47:11,167 --> 00:47:12,402
Ротал, тварь!
756
00:47:26,118 --> 00:47:27,314
Оружие на землю!
757
00:47:27,314 --> 00:47:28,422
Полиция!
758
00:47:28,422 --> 00:47:29,478
Руки на машину!
759
00:47:30,102 --> 00:47:31,102
Пакуй его!
760
00:47:34,274 --> 00:47:35,274
За мной!
761
00:47:38,874 --> 00:47:39,874
Не дергайся!
762
00:47:46,776 --> 00:47:47,776
Ну, че, как ты?
763
00:47:48,866 --> 00:47:49,917
Хреново!
764
00:47:53,334 --> 00:47:54,334
Ну, что, Паш?
765
00:47:54,745 --> 00:47:56,379
Прогулялся по тайге.
766
00:47:56,379 --> 00:47:57,379
Понравилось.
767
00:47:57,647 --> 00:47:58,823
Красиво у вас.
768
00:48:00,647 --> 00:48:02,104
Только уже домой охота.
769
00:48:03,430 --> 00:48:04,984
Мы тебе золото привезли.
770
00:48:05,871 --> 00:48:06,871
Спасибо.
771
00:48:11,758 --> 00:48:13,564
А почему я должен платить за горячее?
772
00:48:15,706 --> 00:48:17,403
Вы его даже приготовить не успели.
773
00:48:18,705 --> 00:48:21,046
У вас форс-мажор, это у меня форс-мажор.
774
00:48:21,046 --> 00:48:22,624
У меня день рождения сорвался.
775
00:48:23,130 --> 00:48:24,130
Что?
776
00:48:25,420 --> 00:48:27,318
Ей сейчас за разбитые стулья платить?
777
00:48:27,599 --> 00:48:28,685
Вы в своем уме?
778
00:48:28,685 --> 00:48:30,558
Мои гости пытались защищаться.
779
00:48:31,525 --> 00:48:32,525
Перезвоню.
780
00:48:34,440 --> 00:48:37,078
Доброе утро, товарищ подполковник.
781
00:48:39,387 --> 00:48:40,857
Я надеюсь, ты усвоил урок?
782
00:48:44,207 --> 00:48:46,298
Ты должен был Семенову спину прикрывать.
783
00:48:49,935 --> 00:48:50,935
Усвоил.
784
00:48:51,303 --> 00:48:52,303
Ну вот и хорошо.
785
00:48:58,196 --> 00:49:01,647
О, слушай, Минусинск был основан в 1739 году на реке Минусе, как село Минусинск, которое в 1823 году получило статус города.
786
00:49:04,275 --> 00:49:07,647
787
00:49:09,595 --> 00:49:11,854
Сегодня, как ты видишь, как раз день годный.
788
00:49:11,854 --> 00:49:12,974
Двести лет?
789
00:49:14,075 --> 00:49:18,336
Активное развитие город получил в тридцатые-сороковые годы девятнадцатого века во время Золотой лихорадки.
790
00:49:18,336 --> 00:49:20,545
791
00:49:20,545 --> 00:49:22,254
Так, это место мы пропускаем.
792
00:49:22,296 --> 00:49:25,015
Сегодня это современный город с развитой инфраструктурой.
793
00:49:25,226 --> 00:49:29,958
Собственным драматическим театром и известным на весь Красноярский край фестивалем «Минусинский помидор».
794
00:49:29,958 --> 00:49:32,904
795
00:49:33,677 --> 00:49:34,677
Помидор чего?
796
00:49:35,306 --> 00:49:36,069
Помидор.
797
00:49:36,070 --> 00:49:38,305
Здесь самый вкусный помидор в Сибири.
798
00:49:38,578 --> 00:49:39,578
Понял.
799
00:49:39,966 --> 00:49:43,865
Добро пожаловать в южную столицу Красноярского края.
800
00:49:44,405 --> 00:49:46,872
Я хочу пожелать всем, минусинцам, всему Красноярскому краю России здоровья, благополучия, терпения.
801
00:49:46,872 --> 00:49:52,805
802
00:49:53,288 --> 00:49:55,486
С днём рождения, любимый город!
803
00:49:57,213 --> 00:49:59,954
Знаешь, мне тут нравится.
804
00:49:59,954 --> 00:50:00,954
Я бы мог здесь жить.
805
00:50:00,988 --> 00:50:03,601
В лесу ты мог бы жить, здесь ты мог бы жить.
806
00:50:03,601 --> 00:50:04,687
Ты уже определись.
807
00:50:05,148 --> 00:50:06,518
Я такой человек.
808
00:50:06,518 --> 00:50:07,606
Я могу жить где угодно.
809
00:50:08,069 --> 00:50:09,826
Минусинские помидоры.
810
00:50:10,031 --> 00:50:10,676
Здравствуйте.
811
00:50:10,677 --> 00:50:12,047
Здравствуйте.
812
00:50:12,047 --> 00:50:13,237
Угощайтесь, пробуйте.
813
00:50:13,237 --> 00:50:14,237
Спасибо.
814
00:50:18,138 --> 00:50:19,725
Правда вкусные?
815
00:50:19,725 --> 00:50:20,725
Попробуй.
816
00:50:20,857 --> 00:50:21,857
Не хочу.
817
00:50:22,175 --> 00:50:23,632
Ну, хоть Таню возьми в подарок.
818
00:50:24,394 --> 00:50:25,733
Помидоры в подарок?
819
00:50:25,734 --> 00:50:27,727
Паш, цветы можешь подарить любой дурак.
820
00:50:27,727 --> 00:50:28,727
А ты подари помидоры.
821
00:50:28,734 --> 00:50:29,734
Не смешно.
822
00:50:30,273 --> 00:50:33,115
Ой, какой ты вот всё-таки вот скучный человек.
823
00:50:33,115 --> 00:50:34,582
А я возьму.
824
00:50:34,582 --> 00:50:35,438
Два ведра.
825
00:50:35,439 --> 00:50:36,439
Хорошо.
826
00:50:36,573 --> 00:50:37,389
Два ведра?
827
00:50:37,390 --> 00:50:37,935
Ты серьёзно?
828
00:50:37,936 --> 00:50:38,652
В Питер повезёшь?
829
00:50:38,653 --> 00:50:40,017
Да.
830
00:50:40,017 --> 00:50:40,813
Толю угощу.
70567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.