All language subtitles for Modern.Marvels.S21E02.Food.Cheese.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,896 --> 00:00:10,000 - [Adam] Melty and magnificent, creamy and dreamy. 2 00:00:10,310 --> 00:00:13,620 Whether it's mozzarella, Manchego, American, or Swiss, 3 00:00:13,689 --> 00:00:16,620 when you take a snapshot of America's favorite foods, 4 00:00:16,689 --> 00:00:18,344 you gotta say cheese. 5 00:00:18,482 --> 00:00:20,275 Last year, the average American 6 00:00:20,344 --> 00:00:23,827 ate a whopping 40 pounds of cheese. 7 00:00:23,896 --> 00:00:26,034 That's like taking two of the tires on your car, 8 00:00:26,137 --> 00:00:29,310 turning them into cheese, and then eating the tires. 9 00:00:29,379 --> 00:00:34,172 Last year, over 95% of American households bought cheese, 10 00:00:34,310 --> 00:00:35,793 which makes the cheese business 11 00:00:35,862 --> 00:00:38,379 bring in a whole lotta cheddar. 12 00:00:38,482 --> 00:00:43,379 Annual sales last year, topped $34 billion. 13 00:00:43,482 --> 00:00:47,482 Annual production is around 13 billion pounds. 14 00:00:47,551 --> 00:00:49,482 That's almost equivalent to the weight 15 00:00:49,551 --> 00:00:52,137 of a million African elephants. 16 00:00:52,206 --> 00:00:55,206 Cheesemakers around the country are working super hard 17 00:00:55,310 --> 00:00:56,793 to keep up with the demand. 18 00:00:56,862 --> 00:00:59,206 And I wanna know how they do it. 19 00:00:59,310 --> 00:01:02,586 Just like fondue, we're going to immerse ourselves 20 00:01:02,689 --> 00:01:05,034 into all things cheese. 21 00:01:05,103 --> 00:01:06,551 I just wanna do Double Dutch with this 22 00:01:06,689 --> 00:01:07,862 for the rest of my life. 23 00:01:07,931 --> 00:01:08,896 From how it's made 24 00:01:12,275 --> 00:01:15,724 we'll learn how much mac and cheese we eat a year, 25 00:01:15,793 --> 00:01:19,413 the origins of string cheese and why it peels 26 00:01:19,517 --> 00:01:20,724 the way it does. 27 00:01:20,793 --> 00:01:23,758 We'll even find out where Philadelphia Cream Cheese 28 00:01:23,862 --> 00:01:25,551 really comes from. 29 00:01:25,620 --> 00:01:29,379 And we've been granted access to a dark underground cave 30 00:01:29,448 --> 00:01:31,517 in the last place you'd ever expect it 31 00:01:31,586 --> 00:01:36,172 to find out how cheese is aged to moldy magnificence. 32 00:01:37,586 --> 00:01:41,655 This is "Modern Marvels: The United States of Cheese." 33 00:01:41,724 --> 00:01:45,241 [bright electronic music] 34 00:01:51,034 --> 00:01:53,551 [upbeat music] 35 00:01:54,862 --> 00:01:57,034 Today, I'm at Caputo Brothers Creamery, 36 00:01:57,103 --> 00:01:59,517 an artisan cheesemaker, who has been praised 37 00:01:59,586 --> 00:02:00,724 by "Food & Wine Magazine" 38 00:02:00,793 --> 00:02:04,448 and some of the most prestigious restaurants in New York 39 00:02:04,517 --> 00:02:07,793 for their Italian-style mozzarella and ricotta. 40 00:02:07,862 --> 00:02:11,448 Caputo Brothers gets milk from local farms and turns it, 41 00:02:11,517 --> 00:02:13,482 or maybe I should say churns it, 42 00:02:13,620 --> 00:02:18,172 into 6,700 pounds of cheese every week. 43 00:02:18,275 --> 00:02:22,000 That's 350,000 pounds of cheese per year. 44 00:02:22,103 --> 00:02:24,103 And though they deliver all this cheese 45 00:02:24,172 --> 00:02:27,068 to each of the 50 states, they still stay true 46 00:02:27,137 --> 00:02:30,275 to their traditional Italian techniques. 47 00:02:30,344 --> 00:02:32,413 And most of that is done by hand. 48 00:02:32,482 --> 00:02:35,620 So, I figure that this is the perfect place 49 00:02:35,689 --> 00:02:37,758 for some real deal, step-by-step, 50 00:02:37,827 --> 00:02:39,793 hands-on instruction 51 00:02:39,931 --> 00:02:42,275 in how cheese is made. 52 00:02:42,344 --> 00:02:44,655 I'm excited to get started. I'm gettin' hungry. 53 00:02:46,448 --> 00:02:47,758 [upbeat music] 54 00:02:47,827 --> 00:02:50,620 - [Adam] Dave and Rynn Caputo started Caputo Brothers Creamery 55 00:02:50,689 --> 00:02:53,448 as a small cheesemaking operation in their home 56 00:02:53,517 --> 00:02:55,448 and grew into one of the premier 57 00:02:55,517 --> 00:02:58,931 artisan cheesemaking businesses in the country. 58 00:02:59,000 --> 00:03:01,896 Their Ricotta Salata took home a blue ribbon 59 00:03:02,034 --> 00:03:05,034 for the best traditional cheese produced in America 60 00:03:05,172 --> 00:03:08,172 and went toe to toe with their Italian counterparts 61 00:03:08,241 --> 00:03:10,551 in the World Cheese Awards. 62 00:03:10,689 --> 00:03:13,241 I'm so excited to try this because the truth of the matter 63 00:03:13,344 --> 00:03:16,517 is cheese is not all created equal. 64 00:03:16,586 --> 00:03:19,758 Would you be willing to impart just a fraction 65 00:03:19,862 --> 00:03:24,344 of your cheese knowledge to one very, very earnest student? 66 00:03:24,413 --> 00:03:25,965 Will you be my cheese sensei? 67 00:03:26,034 --> 00:03:27,068 - I think so. 68 00:03:27,172 --> 00:03:28,000 I think so. - I love it. 69 00:03:28,068 --> 00:03:29,827 I will be your provolone Padawan. 70 00:03:29,896 --> 00:03:31,034 - Excellent. 71 00:03:31,172 --> 00:03:32,655 - So, if I wanna learn the process, where do I begin? 72 00:03:32,724 --> 00:03:35,517 - Well, we know that all good cheese starts with good milk. 73 00:03:35,655 --> 00:03:36,517 - Of course. 74 00:03:36,586 --> 00:03:37,482 - So you gotta start there first. 75 00:03:37,551 --> 00:03:38,896 So, head on out that way, 76 00:03:39,000 --> 00:03:40,137 you'll get the milk in the building, 77 00:03:40,206 --> 00:03:41,344 and then we'll get you all suited up to make cheese. 78 00:03:41,413 --> 00:03:42,344 - Okay, let's check out this milk 79 00:03:42,413 --> 00:03:45,482 and get the process moo-vin'. 80 00:03:45,551 --> 00:03:47,620 Please don't change the channel 'cause of that joke. 81 00:03:47,689 --> 00:03:50,344 [Rynn chuckles] 82 00:03:52,551 --> 00:03:56,344 - [Adam] The world produces more than 110 billion gallons 83 00:03:56,413 --> 00:04:00,517 of milk every year, and some of the best milk on the planet 84 00:04:00,586 --> 00:04:03,724 comes from the pastures of Central Pennsylvania. 85 00:04:03,793 --> 00:04:05,965 Caputo Brothers gets all its milk 86 00:04:06,068 --> 00:04:09,241 from dairies within 30 miles of their location. 87 00:04:09,310 --> 00:04:13,379 I'm meeting with Mike, the so-called herd to curd manager 88 00:04:13,448 --> 00:04:15,241 who oversees this process. 89 00:04:15,310 --> 00:04:17,896 This massive dairy locomotive that we're looking at here, 90 00:04:17,965 --> 00:04:19,068 how much milk does it hold? 91 00:04:19,137 --> 00:04:21,862 - [Mike] This trailer holds roughly 63,000 pounds, 92 00:04:21,931 --> 00:04:23,103 7,000 gallons. 93 00:04:23,241 --> 00:04:26,827 - This milk will go into all products, or like do you do 94 00:04:26,931 --> 00:04:28,896 this farm we only use for the mozzarella 95 00:04:28,965 --> 00:04:31,241 and the stracciatella, this one we only use for the ricotta. 96 00:04:31,310 --> 00:04:36,551 - We do a a blended ratio of our dairy farms together. 97 00:04:36,620 --> 00:04:39,620 - Oh, so each farm has a different flavor characteristic? 98 00:04:39,724 --> 00:04:40,620 - Absolutely. 99 00:04:40,724 --> 00:04:41,448 - Is that right? 100 00:04:41,551 --> 00:04:42,551 - Absolutely. 101 00:04:42,620 --> 00:04:44,758 - So, Farm A may be known for sweeter milks, 102 00:04:44,827 --> 00:04:47,310 Farm B may be known for like more grassy milks 103 00:04:47,413 --> 00:04:48,137 or something like that? 104 00:04:48,241 --> 00:04:49,310 - [Mike] Yep. 105 00:04:49,413 --> 00:04:51,103 - [Adam] And this particular milk is what kinda cow 106 00:04:51,241 --> 00:04:52,103 are we getting today? 107 00:04:52,241 --> 00:04:53,068 - It's a blended from- 108 00:04:53,137 --> 00:04:54,620 - Oh, this has already been blended? 109 00:04:54,724 --> 00:04:55,896 - [Mike] Yep, yep. 110 00:04:55,965 --> 00:04:58,137 So, he stops at each of the farms. 111 00:04:58,241 --> 00:04:59,379 - Is that right? 112 00:04:59,448 --> 00:05:01,034 - And brings all of it at one time. 113 00:05:01,137 --> 00:05:01,965 - I love that. 114 00:05:02,034 --> 00:05:04,000 The place that's manufacturing the cheese 115 00:05:04,068 --> 00:05:06,689 is getting a custom blend from within a half hour 116 00:05:06,793 --> 00:05:07,724 of its front door. 117 00:05:07,827 --> 00:05:09,620 That kind of quality control is something 118 00:05:09,689 --> 00:05:11,862 that you very, very seldom find. 119 00:05:12,793 --> 00:05:14,275 [gentle music] 120 00:05:14,344 --> 00:05:16,689 Although there are thousands of different variations 121 00:05:16,793 --> 00:05:18,000 in the cheesemaking process, 122 00:05:18,068 --> 00:05:21,310 resulting in thousands of different types of cheese, 123 00:05:21,379 --> 00:05:23,793 there are essentially four basic steps 124 00:05:23,862 --> 00:05:26,965 to convert milk into cheese. 125 00:05:27,034 --> 00:05:30,448 - The first step to making cheese is adding bacteria, 126 00:05:30,517 --> 00:05:32,620 and this bacteria lowers the pH of the milk, 127 00:05:32,689 --> 00:05:35,551 making it more acidic, which prevents bad bacteria 128 00:05:35,655 --> 00:05:39,000 that can make you sick from growing on the cheese later on. 129 00:05:39,068 --> 00:05:42,655 The second step is adding enzymes to coagulate the milk. 130 00:05:42,724 --> 00:05:46,034 Traditionally, these enzymes come in the form of rennet. 131 00:05:46,137 --> 00:05:48,482 What rennet does is it coagulates the milk 132 00:05:48,551 --> 00:05:51,103 causing the solid curds to come together 133 00:05:51,172 --> 00:05:53,310 and separate from the liquid whey. 134 00:05:53,379 --> 00:05:55,034 And you almost have cheese, 135 00:05:55,137 --> 00:05:57,862 you just have to age it or ripen it. 136 00:05:57,965 --> 00:05:59,724 The conditions under which you age it 137 00:05:59,827 --> 00:06:02,275 are the thing that determines what type of cheese 138 00:06:02,379 --> 00:06:03,517 you end up with. 139 00:06:04,793 --> 00:06:08,206 - [Adam] Cheeses range from soft to hard, stinky to salty, 140 00:06:08,275 --> 00:06:10,000 but many experts would group them 141 00:06:10,068 --> 00:06:13,172 into one of seven main categories. 142 00:06:13,241 --> 00:06:15,689 Number one, soft cheese like brie. 143 00:06:15,758 --> 00:06:20,275 Number two, semi-soft cheese like Monterey Jack or Muenster. 144 00:06:20,379 --> 00:06:23,517 Number three is hard cheeses like cheddar, 145 00:06:23,586 --> 00:06:25,517 Manchego, or Parmesan. 146 00:06:25,586 --> 00:06:29,241 Coming in at number four, the good old stinky blue cheeses. 147 00:06:29,379 --> 00:06:32,793 Number five is cheese with mix-ins like 148 00:06:32,896 --> 00:06:36,206 cheddar with jalapeno or Gouda with truffles mixed it. 149 00:06:36,275 --> 00:06:39,689 Category six is fresh cheese like the mozzarella 150 00:06:39,758 --> 00:06:41,862 and ricotta we're making a Caputo, 151 00:06:41,931 --> 00:06:45,586 and finally there are aged fresh cheeses. 152 00:06:47,068 --> 00:06:48,862 [upbeat music] 153 00:06:48,931 --> 00:06:50,862 Now that we have the milk in the building, 154 00:06:50,931 --> 00:06:54,068 Elizabeth, the head cheesemaker for Caputo Brothers, 155 00:06:54,206 --> 00:06:56,172 is going to show us how to make 156 00:06:56,241 --> 00:06:59,206 their traditional Italian fresh mozzarella. 157 00:06:59,275 --> 00:07:01,758 But before we do anything to the milk, 158 00:07:01,827 --> 00:07:06,103 I wanted to taste the raw stuff straight from the cow. 159 00:07:06,172 --> 00:07:07,275 Is it safe to taste raw milk? 160 00:07:07,344 --> 00:07:10,275 - It is safe, and it's legal here in Pennsylvania. 161 00:07:10,344 --> 00:07:12,241 - I've eaten all over the world and eaten all kinds 162 00:07:12,310 --> 00:07:14,068 of wonderful, I have never had raw milk. 163 00:07:14,137 --> 00:07:17,275 This is the first raw milk I am consuming. 164 00:07:17,344 --> 00:07:20,275 This is a food first. I am very, very excited. 165 00:07:20,344 --> 00:07:22,137 [soft playful suspenseful music] 166 00:07:22,206 --> 00:07:27,137 This is pure, frothy, raw milk straight from the cow to me. 167 00:07:28,000 --> 00:07:29,137 I'm like nervous and excited. 168 00:07:32,310 --> 00:07:34,931 [upbeat music] 169 00:07:38,827 --> 00:07:41,793 I mean, clean is like the top note that I wanna get. 170 00:07:41,862 --> 00:07:45,448 I mean, it's nice and cold and maybe on the very back end 171 00:07:45,517 --> 00:07:49,275 there's like a grassier note to it. 172 00:07:49,344 --> 00:07:52,241 It has a greater degree of thickness to it. 173 00:07:52,310 --> 00:07:53,931 - Yeah, we often describe raw milk 174 00:07:54,000 --> 00:07:56,551 as more like a milkshake in consistency. 175 00:07:56,620 --> 00:07:58,103 - That's pretty accurate. 176 00:07:58,172 --> 00:08:00,000 Because of the blend you use, 177 00:08:00,103 --> 00:08:02,241 it's really unlike any milk I've had 178 00:08:02,344 --> 00:08:05,689 'cause most commercial dairies just have one kind of cow 179 00:08:05,758 --> 00:08:08,172 'cause they're not trying to blend it into cheese. 180 00:08:08,241 --> 00:08:09,827 It's really, really good, though. 181 00:08:11,413 --> 00:08:15,413 Now, we're ready to get down to making this mozzarella. 182 00:08:15,517 --> 00:08:18,827 At Caputo's, they start with pasteurizing the milk, 183 00:08:18,896 --> 00:08:21,827 a process of basically heating it to a temperature 184 00:08:21,896 --> 00:08:23,586 for a sustained amount of time 185 00:08:23,689 --> 00:08:26,965 to kill off any pathogens and bad bacteria. 186 00:08:27,034 --> 00:08:28,517 - [Elizabeth] So, we're up to temperatures 187 00:08:28,586 --> 00:08:30,344 and it's ready to send out. 188 00:08:30,413 --> 00:08:32,413 - [Adam] Now that we have pasteurized the milk, 189 00:08:32,517 --> 00:08:36,068 the real process of cheesemaking begins. 190 00:08:36,172 --> 00:08:39,172 We're looking at a giant vat of pasteurized milk, 191 00:08:39,241 --> 00:08:42,000 meaning most of the bacteria, good and bad, 192 00:08:42,068 --> 00:08:44,793 has been removed, and since most cheesemaking 193 00:08:44,862 --> 00:08:47,000 requires microbial magic, 194 00:08:47,068 --> 00:08:50,931 we need to add some bacteria cultures back in. 195 00:08:51,034 --> 00:08:52,965 - [Elizabeth] So, the next step is adding culture. 196 00:08:53,034 --> 00:08:54,000 - [Adam] Okay. 197 00:08:54,068 --> 00:08:55,862 - [Elizabeth] We use a lactobacillus culture. 198 00:08:55,931 --> 00:08:57,827 - Wait, just that little bit for all this milk? 199 00:08:57,896 --> 00:08:59,586 - It does not take very much 200 00:08:59,689 --> 00:09:01,068 to do what we need to do with it. 201 00:09:01,137 --> 00:09:03,413 - So, it's bacteria in powdered form? 202 00:09:03,482 --> 00:09:05,413 - It is in a freeze dried form. 203 00:09:05,482 --> 00:09:08,413 We're just going to sprinkle the top of the milk with it. 204 00:09:08,482 --> 00:09:10,896 - Okay, let's do it. 205 00:09:10,965 --> 00:09:12,379 And like over there, is this good? 206 00:09:12,448 --> 00:09:14,586 - Yeah, and you'll wanna cover the whole vat. 207 00:09:14,655 --> 00:09:16,758 - I feel like Johnny Culture Seed over here. 208 00:09:16,896 --> 00:09:19,482 [soft music] 209 00:09:19,586 --> 00:09:22,068 Oh, you smell it. It's almost like bread. 210 00:09:22,137 --> 00:09:23,551 It has like a yeast kind of note. 211 00:09:23,620 --> 00:09:25,551 - Yeah, it does have a good smell to it. 212 00:09:25,620 --> 00:09:26,620 - Wow, that's crazy, yeah. 213 00:09:26,758 --> 00:09:29,586 That sort of thing of a country hearth bread. 214 00:09:30,793 --> 00:09:33,034 That smell is the bacteria cultures 215 00:09:33,103 --> 00:09:35,551 breaking down the lactose sugar in the milk 216 00:09:35,620 --> 00:09:37,206 and starting to ferment. 217 00:09:37,275 --> 00:09:40,206 Most American mozzarella cheesemakers cheat 218 00:09:40,275 --> 00:09:43,931 by adding an acid like vinegar or citric acid here, 219 00:09:44,000 --> 00:09:48,137 but at Caputo Brothers, they insist on making mozzarella 220 00:09:48,241 --> 00:09:51,758 the traditional Italian way using bacteria cultures. 221 00:09:53,172 --> 00:09:55,034 What do we do next with all this wonderful pasteurized milk? 222 00:09:55,103 --> 00:09:57,103 - The next step is adding rennet. 223 00:09:57,172 --> 00:10:00,448 Rennet is an enzyme found usually in an animal stomach. 224 00:10:00,551 --> 00:10:01,620 - [Adam] Okay. 225 00:10:01,758 --> 00:10:03,724 - So, the rennet is what's going to set the milk. 226 00:10:03,793 --> 00:10:05,241 So, it takes it from this liquid 227 00:10:05,310 --> 00:10:07,103 and kinda makes it like tofu. 228 00:10:07,241 --> 00:10:08,965 - Wow, let's go grab it. 229 00:10:09,068 --> 00:10:11,896 Without rennet, there would be no cheese. 230 00:10:11,965 --> 00:10:16,137 They found 3,000-year-old cheese in an Egyptian tomb, 231 00:10:16,241 --> 00:10:17,896 although nobody's dared to spread it 232 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 on a cracker and take a bite. 233 00:10:19,896 --> 00:10:22,724 But cheese is even older than that. 234 00:10:22,793 --> 00:10:26,689 - Before writing, before money, before architecture, 235 00:10:26,758 --> 00:10:27,793 there was cheese. 236 00:10:27,931 --> 00:10:32,310 - Cheese probably dates to about 7,000 years ago 237 00:10:32,413 --> 00:10:35,965 and it all started with our friend rennet. 238 00:10:36,068 --> 00:10:38,758 - The legend of how cheese was discovered, 239 00:10:38,827 --> 00:10:42,724 the story goes that a nomad had milk inside 240 00:10:42,793 --> 00:10:44,793 of an animal's stomach 241 00:10:44,896 --> 00:10:46,206 and was traveling with it 242 00:10:46,275 --> 00:10:47,448 from one place to another, 243 00:10:47,586 --> 00:10:50,068 and when he arrived to said destination went to drink 244 00:10:50,137 --> 00:10:52,931 his milk and out came cheese. 245 00:10:53,000 --> 00:10:56,068 - Rennet is an enzyme taken from the stomachs 246 00:10:56,137 --> 00:10:57,724 of slaughtered milk-drinking animals, 247 00:10:57,793 --> 00:10:59,275 mostly calves. 248 00:10:59,413 --> 00:11:02,310 When a cheesemaker adds rennet to milk, 249 00:11:02,379 --> 00:11:05,448 the fats and proteins in the milk clump together 250 00:11:05,517 --> 00:11:08,000 as solids called curds. 251 00:11:08,137 --> 00:11:11,655 These curds separate from the liquid in the milk. 252 00:11:11,724 --> 00:11:15,793 All that leftover liquid is called whey. 253 00:11:15,862 --> 00:11:18,034 The more whey that is pressed out of it, 254 00:11:18,137 --> 00:11:19,862 the harder the cheese gets. 255 00:11:20,793 --> 00:11:21,758 Cheers to you. 256 00:11:21,827 --> 00:11:23,137 - Cheers. - There ya go. 257 00:11:23,206 --> 00:11:24,551 No, I'm just kidding. This is rennet. 258 00:11:24,655 --> 00:11:25,827 This would be disgusting to drink. 259 00:11:25,896 --> 00:11:28,172 - Yeah, so you're gonna take one of these spoons. 260 00:11:28,310 --> 00:11:31,896 So, we're gonna add the rennet on top of my spoon 261 00:11:32,000 --> 00:11:34,586 to distribute that better over the surface of the milk. 262 00:11:34,655 --> 00:11:36,000 - [Adam] Ooh, that's cool. 263 00:11:38,965 --> 00:11:41,206 - Great, so now you'll put your spoon in. 264 00:11:41,310 --> 00:11:42,482 It's like you're trying to bring the bottom 265 00:11:42,551 --> 00:11:44,965 of the milk to the top and the top to the bottom. 266 00:11:45,034 --> 00:11:46,620 - [Adam] So, you're like folding it almost? 267 00:11:46,689 --> 00:11:48,000 - [Elizabeth] Yeah. 268 00:11:48,068 --> 00:11:50,965 - [Adam] We're going to give the bacteria cultures and rennet 269 00:11:51,034 --> 00:11:54,206 some time to separate the curds from the whey, 270 00:11:54,310 --> 00:11:57,551 and a little bit later we'll see what other delicious cheese 271 00:11:57,655 --> 00:12:00,413 they make with the leftover whey from this process. 272 00:12:00,517 --> 00:12:01,551 [dramatic music] 273 00:12:04,206 --> 00:12:05,551 [gentle electronic music] 274 00:12:05,620 --> 00:12:07,241 - [Adam] At home in Brooklyn, New York, there's a saying. 275 00:12:07,379 --> 00:12:09,551 What kind of bagel would you like with your shmear? 276 00:12:09,620 --> 00:12:12,586 And for those not familiar, a shmear is usually 277 00:12:12,689 --> 00:12:14,448 a spread of cream cheese. 278 00:12:14,551 --> 00:12:17,517 And the most famous of all cream cheese is 279 00:12:17,586 --> 00:12:19,896 Philadelphia, of course. 280 00:12:19,965 --> 00:12:23,517 Americans eat the equivalent of the Empire State Building 281 00:12:23,586 --> 00:12:25,896 in cream cheese each year. 282 00:12:25,965 --> 00:12:29,034 It's soft, it's creamy, you can flavor it up 283 00:12:29,103 --> 00:12:31,896 and spread it on just about anything. 284 00:12:31,965 --> 00:12:35,517 It was named Philadelphia Cream Cheese in 1880, 285 00:12:35,586 --> 00:12:38,379 but if you go to the City of Brotherly Love and look 286 00:12:38,448 --> 00:12:42,172 for the Philly Cream Cheese factory, you won't find it. 287 00:12:42,241 --> 00:12:44,068 But guess where you will? 288 00:12:44,206 --> 00:12:45,793 In New York. 289 00:12:45,896 --> 00:12:47,551 - It was called Philadelphia Cream Cheese 290 00:12:47,620 --> 00:12:52,275 because Philadelphia was considered the dairy area 291 00:12:52,379 --> 00:12:55,448 of the East Coast or maybe the whole country. 292 00:12:55,551 --> 00:12:57,586 And so it had this romance about it. 293 00:12:57,724 --> 00:13:00,413 But it was not made there, it was made in New York. 294 00:13:00,482 --> 00:13:02,068 Go figure. 295 00:13:02,137 --> 00:13:04,448 - [Adam] And it's not just bagels that get smeared 296 00:13:04,517 --> 00:13:06,448 with that cream cheese lovin'. 297 00:13:06,517 --> 00:13:09,931 This super spreadable is on or in the favorite 298 00:13:10,000 --> 00:13:11,620 of our most favorite foods, 299 00:13:11,689 --> 00:13:14,275 from stuffed French toast to sushi, 300 00:13:14,344 --> 00:13:16,620 from cheese balls to cheesecake, 301 00:13:16,689 --> 00:13:19,275 and can you even imagine carrot cake 302 00:13:19,344 --> 00:13:21,586 without cream cheese frosting? 303 00:13:21,655 --> 00:13:23,103 No way. 304 00:13:24,482 --> 00:13:28,103 But speaking of whey, we're heading back to Caputo Brothers 305 00:13:28,172 --> 00:13:31,724 to continue our firsthand look at how mozzarella is made 306 00:13:31,793 --> 00:13:33,896 in the traditional Italian style. 307 00:13:33,965 --> 00:13:36,275 We've added the bacteria cultures and rennet 308 00:13:36,344 --> 00:13:39,241 to separate it into curds and whey. 309 00:13:39,310 --> 00:13:41,241 - [Elizabeth] So, it's been about an hour 310 00:13:41,310 --> 00:13:42,620 since we added the rennet. 311 00:13:42,689 --> 00:13:43,931 - Right, and you can see there's 312 00:13:44,000 --> 00:13:45,241 like this matte finish on top. 313 00:13:45,310 --> 00:13:48,241 - Yep, so that's kinda the cream line coming to the top, 314 00:13:48,310 --> 00:13:49,620 but we're gonna see if it's ready or not. 315 00:13:49,689 --> 00:13:52,137 And the way you do that is you stick your finger in here 316 00:13:52,275 --> 00:13:53,655 and you're just gonna- 317 00:13:53,758 --> 00:13:54,448 - Oh wow! 318 00:13:54,517 --> 00:13:56,310 - Looks more like pudding now. 319 00:13:56,448 --> 00:13:57,620 - [Adam] It's got a skin on it. 320 00:13:57,689 --> 00:14:01,827 - And if you can see that it nicely smoothly cuts. 321 00:14:01,896 --> 00:14:02,689 See how that broke? 322 00:14:02,827 --> 00:14:04,482 - Broke, yeah. - Very nicely? 323 00:14:04,551 --> 00:14:06,000 - Like flan. 324 00:14:06,068 --> 00:14:07,068 - That means that it's ready. 325 00:14:07,172 --> 00:14:08,517 - So, now that we've established that we're 326 00:14:08,586 --> 00:14:11,482 at the right consistency, we've done our little poke test, 327 00:14:11,551 --> 00:14:12,517 what do we do next? 328 00:14:12,586 --> 00:14:13,206 - [Elizabeth] We're about to cut it. 329 00:14:13,344 --> 00:14:14,586 - Let's cut it. 330 00:14:14,689 --> 00:14:15,827 - This is called a spino. - Whoa! 331 00:14:15,896 --> 00:14:18,172 This is what they use in Italy. 332 00:14:18,241 --> 00:14:22,000 We dive this in and bring it back to the surface. 333 00:14:22,068 --> 00:14:24,551 - That's actually quite beautiful. Oh! 334 00:14:25,724 --> 00:14:27,172 So, these are the curds. 335 00:14:27,241 --> 00:14:28,517 - These are the cards. 336 00:14:28,586 --> 00:14:30,965 Mozzarella is a higher moisture cheese, 337 00:14:31,034 --> 00:14:33,862 so we're gonna cut these to be a bit larger. 338 00:14:35,034 --> 00:14:36,517 Do you wanna try cutting? 339 00:14:36,586 --> 00:14:38,241 - Absolutely, just to be able 340 00:14:38,344 --> 00:14:40,517 to use the Gandalf staff over here. 341 00:14:40,586 --> 00:14:42,310 - So, you'll go down and when you bring it up, 342 00:14:42,379 --> 00:14:44,586 turn it about 90 degrees. 343 00:14:44,689 --> 00:14:47,517 - This to me is like the cheese equivalent of the way 344 00:14:47,586 --> 00:14:49,655 they would rake like a zen garden, 345 00:14:49,724 --> 00:14:51,517 except this is way more tasty. 346 00:14:51,586 --> 00:14:53,758 So, how is my spino technique? 347 00:14:53,862 --> 00:14:55,241 - [Elizabeth] You are doing a great job. 348 00:14:55,344 --> 00:14:57,000 - I really do mean this in earnest. 349 00:14:57,068 --> 00:14:59,068 This is so relaxing. 350 00:14:59,172 --> 00:15:01,241 [metal scrapes] Oh no! 351 00:15:01,310 --> 00:15:03,896 Me speeny, me speeny! 352 00:15:03,965 --> 00:15:04,620 [somber violin music] 353 00:15:04,724 --> 00:15:05,931 Dude, forget "Pagliacci," 354 00:15:06,000 --> 00:15:08,793 this is the worst tragedy in Italy right here. 355 00:15:10,413 --> 00:15:12,551 Now, let's take a step back 356 00:15:12,620 --> 00:15:15,206 and take a look at another side of cheese. 357 00:15:15,275 --> 00:15:17,310 We all love cheese, right? 358 00:15:17,413 --> 00:15:19,379 But it might surprise you what some people 359 00:15:19,448 --> 00:15:22,241 are willing to pay or do to get it. 360 00:15:22,310 --> 00:15:26,482 Cheese is the number one stolen food in the world. 361 00:15:26,586 --> 00:15:30,103 In fact, 4% of all cheese made is stolen. 362 00:15:31,482 --> 00:15:34,551 But some cheeses are more desired than others. 363 00:15:34,620 --> 00:15:37,206 Much like a fine painting, some cheeses take 364 00:15:37,275 --> 00:15:39,724 a great deal more effort to make than others, 365 00:15:39,793 --> 00:15:42,413 hence making them more valuable. 366 00:15:42,482 --> 00:15:44,965 - I think that cheese is like fine art 367 00:15:45,068 --> 00:15:49,206 because it really holds a snapshot of time 368 00:15:49,275 --> 00:15:51,310 of the environment and the relation 369 00:15:51,413 --> 00:15:55,068 of animals to humans to the land we live in. 370 00:15:55,137 --> 00:15:58,758 And when you eat that one piece of cheese, that's it. 371 00:15:58,827 --> 00:16:01,793 And you'll never be able to experience that again. 372 00:16:01,862 --> 00:16:04,620 - [Adam] Cheese is made from the milk of everything 373 00:16:04,689 --> 00:16:07,206 from Holsteins to Himalayan yaks. 374 00:16:07,310 --> 00:16:09,827 One of the most expensive cheeses in the world 375 00:16:09,965 --> 00:16:12,310 is made from an unlikely source 376 00:16:12,379 --> 00:16:14,482 high in the mountains of Serbia. 377 00:16:14,551 --> 00:16:16,172 - So, there's a donkey milk cheese 378 00:16:16,310 --> 00:16:17,827 that is the most expensive cheese 379 00:16:17,896 --> 00:16:21,655 that I've ever read about at $1700 a pound, 380 00:16:21,793 --> 00:16:23,482 and it's called Pule. 381 00:16:23,551 --> 00:16:25,655 I myself have not bought it. 382 00:16:25,724 --> 00:16:28,655 - [Adam] The reason Pule is so expensive is because 383 00:16:28,724 --> 00:16:31,275 it takes two weeks of milking these donkeys 384 00:16:31,344 --> 00:16:33,344 to make one pound of Pule. 385 00:16:34,551 --> 00:16:37,620 However, all this effort is rewarded by a cheese 386 00:16:37,689 --> 00:16:39,965 that has one-third as much fat 387 00:16:40,034 --> 00:16:43,517 and has 60 times more Vitamin C than most cheese. 388 00:16:43,655 --> 00:16:47,793 Those rich enough to try it say Pule tastes like Manchego 389 00:16:47,862 --> 00:16:50,000 with a deeper, richer flavor. 390 00:16:52,310 --> 00:16:55,310 And so this on top here, this liquid, this is the whey? 391 00:16:55,379 --> 00:16:57,379 - This is all whey. 392 00:16:57,482 --> 00:16:59,310 We'll let this sit about 10 minutes. 393 00:16:59,379 --> 00:17:02,827 The curds will knit together and the whey will continue 394 00:17:02,896 --> 00:17:03,862 to come to the surface, 395 00:17:03,931 --> 00:17:05,034 - [Adam] Mmm-hmm. 396 00:17:05,103 --> 00:17:06,689 and then we'll take the whey off and make ricotta. 397 00:17:06,758 --> 00:17:08,448 - [Adam] And at Caputo Brothers, 398 00:17:08,551 --> 00:17:12,275 they actually use their whey to make an amazing ricotta 399 00:17:12,379 --> 00:17:13,724 which we'll get to later. 400 00:17:13,793 --> 00:17:16,517 But Elizabeth is going to let me taste 401 00:17:16,586 --> 00:17:17,758 some of the fresh curds. 402 00:17:19,068 --> 00:17:20,758 So, it has, it's literally 403 00:17:20,896 --> 00:17:25,000 it moves like silken tofu or the albumen of an egg. 404 00:17:25,068 --> 00:17:26,241 So, I love this. 405 00:17:26,379 --> 00:17:28,862 I'm gonna take a step back for health and safety reasons. 406 00:17:32,965 --> 00:17:37,379 So, it has the consistency like a silken tofu, 407 00:17:37,448 --> 00:17:41,724 but because it's milk, it's more substantial. 408 00:17:41,793 --> 00:17:45,448 I don't know, is it possible to taste more milky than milk? 409 00:17:45,551 --> 00:17:47,103 - Well, that makes sense. 410 00:17:47,206 --> 00:17:49,413 Cheese is just concentrated milk. 411 00:17:49,551 --> 00:17:52,551 We've taken off all of this whey, which is the extra liquid, 412 00:17:52,620 --> 00:17:54,862 so you have concentrated milk flavor in your mouth. 413 00:17:54,931 --> 00:17:56,344 - Oh, 'cause all the moisture's gone. 414 00:17:56,413 --> 00:17:57,034 - Exactly. 415 00:17:57,103 --> 00:17:58,241 - It's quite crazy. 416 00:17:58,379 --> 00:18:01,103 It liquefies the moment it touches your tongue. 417 00:18:01,172 --> 00:18:04,000 It has a decadence and a dessert-like quality 418 00:18:04,103 --> 00:18:07,620 devoid of sugar, devoid of vanilla, devoid of cream. 419 00:18:07,689 --> 00:18:11,275 And all it is is just the rennet, skill, time, 420 00:18:11,344 --> 00:18:13,000 and really good quality milk. 421 00:18:13,103 --> 00:18:15,965 And now it's going to become something fascinating 422 00:18:16,034 --> 00:18:19,758 and delicious, part tradition and part modern marvel. 423 00:18:19,827 --> 00:18:22,172 But this is more a melting modern marvel, 424 00:18:22,275 --> 00:18:25,000 mouthwatering melting modern marvel at that. 425 00:18:25,103 --> 00:18:27,137 I'm very excited, and I'll be using more 426 00:18:27,275 --> 00:18:30,103 alliterative sentences as this episode continues. 427 00:18:30,172 --> 00:18:30,758 [Elizabeth chuckles] 428 00:18:30,827 --> 00:18:32,275 So, let's chug along 429 00:18:32,344 --> 00:18:34,413 with this cheery cheesemaking, children. 430 00:18:37,862 --> 00:18:42,103 The Great Pyramid of Giza weighs 13 billion pounds. 431 00:18:42,172 --> 00:18:45,448 That's how much cheese Americans eat each year, 432 00:18:45,517 --> 00:18:48,103 and artisan cheese makers like Caputo Brothers 433 00:18:48,172 --> 00:18:50,931 can't come close to meeting that demand. 434 00:18:51,000 --> 00:18:53,413 So, we're going to a Kroger supermarket's 435 00:18:53,482 --> 00:18:57,068 cheese conversion facility in Crawfordsville, Indiana 436 00:18:57,137 --> 00:18:59,137 to check out some of the technology 437 00:18:59,206 --> 00:19:03,896 that helps get all that cheese from the farm to your fridge. 438 00:19:04,034 --> 00:19:07,000 - It reminds me of the last of "Raiders of the Lost Ark," 439 00:19:07,862 --> 00:19:09,172 the shot of the warehouse, 440 00:19:09,241 --> 00:19:10,827 and he's walking back through there. 441 00:19:10,896 --> 00:19:14,000 Just rows and rows of cheese. 442 00:19:15,551 --> 00:19:16,689 [upbeat music] 443 00:19:16,758 --> 00:19:19,655 - [Adam] This facility supplies Kroger supermarkets 444 00:19:19,724 --> 00:19:23,137 with literally tons of cheese 445 00:19:23,206 --> 00:19:27,379 in 2,700 stores across 35 states. 446 00:19:27,517 --> 00:19:29,689 Kroger doesn't make the cheese. 447 00:19:29,758 --> 00:19:34,689 Instead, they get truckloads full of 640-pound blocks 448 00:19:34,758 --> 00:19:37,965 and their job here is to feed it into all sorts 449 00:19:38,034 --> 00:19:40,724 of machines to convert these massive blocks 450 00:19:40,862 --> 00:19:45,482 into cheese slices, shreds, and smaller blocks. 451 00:19:45,551 --> 00:19:50,172 - We usually bring in about 500,000 pounds of cheese a day, 452 00:19:50,241 --> 00:19:53,965 typically between 2 1/2 to 3 million pounds 453 00:19:54,034 --> 00:19:55,724 of cheese a week. 454 00:19:55,862 --> 00:20:00,689 In each one of these boxes is 640 pounds of cheese. 455 00:20:01,896 --> 00:20:03,655 Within two to three weeks all this cheese 456 00:20:03,724 --> 00:20:05,172 will be used up completely. 457 00:20:05,241 --> 00:20:08,310 [machines whirring] 458 00:20:09,724 --> 00:20:12,827 - [Adam] The facility processes 120 million pounds 459 00:20:12,896 --> 00:20:14,034 of cheese each year. 460 00:20:14,172 --> 00:20:19,344 To meet this demand, requires milk from 60,000 cows. 461 00:20:20,206 --> 00:20:22,965 That's a train of cows that could reach the summit 462 00:20:23,034 --> 00:20:26,896 of Mount Everest, not once, but 15 times. 463 00:20:27,034 --> 00:20:31,137 Converting these 640 pound blocks into slices and shreds 464 00:20:31,206 --> 00:20:35,310 is no easy task and production lead Matthew Howard 465 00:20:35,379 --> 00:20:37,724 is going to show us how they do it. 466 00:20:38,586 --> 00:20:40,000 - So, let's begin at the start 467 00:20:40,068 --> 00:20:42,344 of the actual production process. 468 00:20:42,413 --> 00:20:46,482 This machine takes our giant 640-pound blocks of cheese, 469 00:20:46,551 --> 00:20:48,137 lifts it into position, 470 00:20:48,206 --> 00:20:50,482 and it goes down the conveyor belt over there 471 00:20:50,551 --> 00:20:52,655 to our wire guillotine. 472 00:20:52,724 --> 00:20:55,344 - [Adam] These big 640s, as they're known, 473 00:20:55,413 --> 00:20:58,517 get sliced into slabs then moved down the belt 474 00:20:58,655 --> 00:21:01,241 to the ultrasonic knife. 475 00:21:01,310 --> 00:21:02,310 [high-pitched tone screeches] 476 00:21:02,413 --> 00:21:04,103 This device that sounds like it's right out 477 00:21:04,241 --> 00:21:06,896 of a spy movie uses a series of blades 478 00:21:06,965 --> 00:21:09,413 that emit high-frequency sound waves 479 00:21:09,482 --> 00:21:12,758 to slice through these huge blocks of cheese. 480 00:21:12,827 --> 00:21:15,068 The sound waves help keep the blades 481 00:21:15,137 --> 00:21:16,103 from sticking to the cheese, 482 00:21:16,241 --> 00:21:19,931 and then they go into a density scanner 483 00:21:20,068 --> 00:21:21,896 which takes an x-ray of the log 484 00:21:21,965 --> 00:21:25,448 to help the slicer know exactly how to cut it. 485 00:21:25,586 --> 00:21:29,896 This machine cuts more than 3 million cheese slices a day, 486 00:21:29,965 --> 00:21:34,275 seven days a week, 365 days a year. 487 00:21:34,413 --> 00:21:37,068 And traveling at thousands of revolutions a minute, 488 00:21:37,137 --> 00:21:39,275 this blade not only slices cheese, 489 00:21:39,413 --> 00:21:42,206 but also inserts paper in order 490 00:21:42,275 --> 00:21:44,758 to separate each individual slice. 491 00:21:44,827 --> 00:21:47,275 This all happens so fast you have to use 492 00:21:47,413 --> 00:21:51,896 an ultra slow motion camera to see this magic in action. 493 00:21:52,965 --> 00:21:55,896 - We actually produce 380,000 cases a day. 494 00:21:55,965 --> 00:21:58,931 All the cheese for Kroger in America. 495 00:21:59,000 --> 00:22:01,689 - [Adam] All this cheese is getting loaded onto as many 496 00:22:01,827 --> 00:22:05,000 as 40 trucks a day and sent out to grocery stores 497 00:22:05,068 --> 00:22:08,862 across America to make sure we get the cheese we need. 498 00:22:11,034 --> 00:22:13,482 Now let's get back to making the cheese. 499 00:22:13,551 --> 00:22:14,724 At this point in the process, 500 00:22:14,827 --> 00:22:17,620 most cheesemakers drain the whey and get rid of it 501 00:22:17,689 --> 00:22:20,482 as a byproduct, but here at Caputo Brothers, 502 00:22:20,551 --> 00:22:23,137 they use their whey to make ricotta. 503 00:22:23,206 --> 00:22:25,275 All right, it's been about 10 minutes. 504 00:22:25,344 --> 00:22:30,310 So, as the song says, I want you to show me the way. 505 00:22:30,379 --> 00:22:32,655 - We'll know if it's ready to whey off 506 00:22:32,724 --> 00:22:33,793 if you stick your hands in and you don't feel 507 00:22:33,862 --> 00:22:36,137 those curds right at the top, 508 00:22:36,206 --> 00:22:37,344 then we know we can take that top layer 509 00:22:37,482 --> 00:22:38,172 of whey. - Yeah, I don't feel 510 00:22:38,310 --> 00:22:40,172 them at all, so they've sunken? 511 00:22:40,310 --> 00:22:41,655 - They've sunken quite a bit. 512 00:22:41,724 --> 00:22:43,655 So, we'll take some whey off now, 513 00:22:43,724 --> 00:22:45,448 and we'll use these strainers and pitchers. 514 00:22:45,517 --> 00:22:46,793 - [Adam] Okay. 515 00:22:46,862 --> 00:22:47,482 - [Elizabeth] And strain it through 516 00:22:47,551 --> 00:22:49,310 in case there's any curds. 517 00:22:49,448 --> 00:22:50,344 - That good? 518 00:22:50,482 --> 00:22:51,482 - Perfect, and then you'll just put it 519 00:22:51,620 --> 00:22:52,448 through your strainer. 520 00:22:52,517 --> 00:22:54,862 [whey pattering] 521 00:22:55,000 --> 00:22:56,793 - And again, this is tradition, this is what was- 522 00:22:56,862 --> 00:22:58,172 - This is how they do it in Italy. 523 00:22:58,310 --> 00:23:02,241 They take the whey and then they'll recook it. 524 00:23:02,379 --> 00:23:04,551 - [Adam] Oh, recooking it, which is... 525 00:23:04,689 --> 00:23:05,689 - [Elizabeth] Ricotta. 526 00:23:05,758 --> 00:23:07,379 - Ricotta. I love that. 527 00:23:07,448 --> 00:23:09,379 I have to say, I was today years old 528 00:23:09,448 --> 00:23:12,379 when I found out that ricotta and mozzarella 529 00:23:12,448 --> 00:23:14,724 can both be made from the same batch of milk. 530 00:23:14,793 --> 00:23:16,896 So, I'm kind of amazed at what kind of alchemy 531 00:23:17,034 --> 00:23:20,586 we're using to turn this yellow liquid 532 00:23:20,724 --> 00:23:23,896 into that creamy, grainy wonderful cheese. 533 00:23:24,034 --> 00:23:26,206 The alchemy used is both simple, 534 00:23:26,275 --> 00:23:28,413 like cheesemaking in general is, 535 00:23:28,551 --> 00:23:31,862 and ingeniously modern as steam is used 536 00:23:31,931 --> 00:23:33,551 to heat up the whey. 537 00:23:33,620 --> 00:23:37,689 But here at Caputo, a steam wand helps the process 538 00:23:37,758 --> 00:23:38,827 work its magic. 539 00:23:38,896 --> 00:23:39,896 [upbeat music] 540 00:23:40,034 --> 00:23:40,689 It's this way, right? 541 00:23:40,758 --> 00:23:42,517 - It goes down. 542 00:23:42,586 --> 00:23:45,413 - See, you sure you want me to do this? 543 00:23:45,551 --> 00:23:46,551 'Cause I have a feeling this is gonna 544 00:23:46,689 --> 00:23:48,206 go blow my damn eyebrows off. 545 00:23:48,275 --> 00:23:49,241 - It's gonna be really loud. 546 00:23:49,379 --> 00:23:50,034 - All right. 547 00:23:50,103 --> 00:23:51,413 And with that little lever, 548 00:23:51,551 --> 00:23:53,862 I begin the crescendoing sound [machine rumbling] 549 00:23:53,931 --> 00:23:57,034 of a mini rocket blasting off. 550 00:23:57,103 --> 00:23:59,241 It's a steam wand heating the whey 551 00:23:59,379 --> 00:24:02,793 and beginning the cooking in the ricotta process. 552 00:24:02,862 --> 00:24:05,793 I'm amazed at this method of making ricotta, 553 00:24:05,862 --> 00:24:08,448 and I have to see how this turns out. 554 00:24:11,448 --> 00:24:13,310 - [Adam] The story goes that 800 years ago 555 00:24:13,448 --> 00:24:15,517 a Sicilian cheesemaker spilled some whey 556 00:24:15,620 --> 00:24:20,241 into a pot of boiling water and mamma mia, ricotta was made! 557 00:24:20,310 --> 00:24:21,517 [upbeat music] 558 00:24:21,620 --> 00:24:23,620 Here at Caputo Brothers Creamery, 559 00:24:23,689 --> 00:24:26,482 our whey has been sitting for about 40 minutes 560 00:24:26,586 --> 00:24:27,689 in the steam bath. 561 00:24:27,793 --> 00:24:30,931 What was the whey byproduct of a different cheese, 562 00:24:31,000 --> 00:24:34,620 has turned into a frothy, beautiful ricotta. 563 00:24:34,689 --> 00:24:37,379 - If you wanna taste it, now is the best time. 564 00:24:37,448 --> 00:24:38,448 - Is it? 565 00:24:38,482 --> 00:24:40,275 - When it's warm, oh, it's delicious. 566 00:24:40,310 --> 00:24:41,931 You're just gonna take a light scoop. 567 00:24:41,965 --> 00:24:43,965 You don't really wanna dive down, 568 00:24:44,000 --> 00:24:46,413 you just wanna take a little shave off the top. 569 00:24:46,482 --> 00:24:47,310 - Okay. 570 00:24:48,758 --> 00:24:49,620 - Just like that. 571 00:24:50,931 --> 00:24:53,000 - This is very new. This is crazy. 572 00:24:53,103 --> 00:24:54,965 - [Elizabeth] Now, it's gonna be really hot. 573 00:24:56,931 --> 00:24:59,275 - Ooh, I love that smell so much. 574 00:24:59,310 --> 00:25:02,551 [gentle bright music] 575 00:25:04,517 --> 00:25:05,310 That's gorgeous. 576 00:25:07,206 --> 00:25:10,862 Oh, man. It's, like, velvety. 577 00:25:11,000 --> 00:25:14,206 I've never had ricotta, like, custard before. 578 00:25:14,344 --> 00:25:15,965 You've ruined me now for ricotta. 579 00:25:16,034 --> 00:25:17,000 Nice job, Caputo. 580 00:25:17,034 --> 00:25:18,517 Now I can't eat any other cheese ever. 581 00:25:20,379 --> 00:25:23,310 The only thing that comes close to eating warm cheese 582 00:25:23,379 --> 00:25:28,413 fresh from the source is eating warm cheese on pasta, 583 00:25:28,517 --> 00:25:31,827 and our favorite pasta cheese combo, that's right, 584 00:25:31,862 --> 00:25:33,965 macaroni and cheese. 585 00:25:34,034 --> 00:25:36,689 The first recorded mac and cheese recipe 586 00:25:36,724 --> 00:25:40,655 goes back 800 years, but it became one of America's 587 00:25:40,724 --> 00:25:43,758 best-selling brands in 1937 588 00:25:43,862 --> 00:25:46,689 when Kraft Macaroni & Cheese was developed 589 00:25:46,758 --> 00:25:49,344 as an affordable meal during the Depression. 590 00:25:49,413 --> 00:25:53,000 Today, Kraft sells more than a million boxes 591 00:25:53,068 --> 00:25:55,896 of mac and cheese every day. 592 00:25:56,000 --> 00:25:58,965 And believe it or not, it's the unofficial food 593 00:25:59,034 --> 00:26:01,413 of our Canadian neighbors to the North. 594 00:26:01,448 --> 00:26:05,310 The Canucks eat 55% more Kraft Dinner, 595 00:26:05,413 --> 00:26:08,068 as they call it, than we do, and they eat it 596 00:26:08,103 --> 00:26:09,620 with ketchup on top. 597 00:26:13,103 --> 00:26:16,758 I got to taste warm, ricotta fresh out of the vat, 598 00:26:16,827 --> 00:26:20,724 but that was only the infant stage of Caputo's ricotta. 599 00:26:20,793 --> 00:26:24,448 I got very excited when Rynn Caputo pulled me aside 600 00:26:24,586 --> 00:26:26,758 to taste the finished product. 601 00:26:26,827 --> 00:26:30,482 - I heard that you absolutely loved eating the ricotta, 602 00:26:30,586 --> 00:26:32,241 but most people don't have access to that. 603 00:26:32,310 --> 00:26:34,310 So, I wanted you to have it 604 00:26:34,413 --> 00:26:36,379 once it's had a chance to set up, 605 00:26:36,448 --> 00:26:38,413 and notice it's much firmer. - [Adam] Oh! 606 00:26:38,482 --> 00:26:39,931 Look at it. Like cheesecake. 607 00:26:40,068 --> 00:26:43,034 - So delicate, and it's really creamy. 608 00:26:44,241 --> 00:26:45,965 - That's ridiculously good. 609 00:26:46,068 --> 00:26:47,034 [Rynn laughs] 610 00:26:47,103 --> 00:26:50,586 Borders on cream cheese or like marscapone 611 00:26:50,655 --> 00:26:52,310 in terms of its smoothness. 612 00:26:52,413 --> 00:26:56,206 That in a lasagna is such a game changer. 613 00:26:56,275 --> 00:26:58,551 Unlike any ricotta I've had. It's superb. 614 00:26:58,620 --> 00:27:01,206 That ricotta was amazing, 615 00:27:01,310 --> 00:27:04,310 but there is this other cheese next to it 616 00:27:04,379 --> 00:27:06,793 that looks like it took a roll in the dirt. 617 00:27:06,862 --> 00:27:08,551 You know, I gotta try that one, too. 618 00:27:08,655 --> 00:27:11,448 - So, this is our Ricotta Salata. 619 00:27:12,344 --> 00:27:14,103 Instead of putting it in the baskets, 620 00:27:14,172 --> 00:27:15,689 we press it and we age it. 621 00:27:15,827 --> 00:27:18,137 How long do you think we age it for? 622 00:27:18,172 --> 00:27:19,344 - Oh, you never guess 623 00:27:19,482 --> 00:27:20,965 a lady's age. [Rynn laughs] 624 00:27:21,000 --> 00:27:21,965 So, I'm gonna guess. 625 00:27:22,034 --> 00:27:23,103 I know nothing about cheesemaking. 626 00:27:23,172 --> 00:27:24,931 I'm gonna say six months. 627 00:27:25,000 --> 00:27:26,172 - Good guess. 628 00:27:26,310 --> 00:27:28,655 So, in six weeks we get this cheese to look like this. 629 00:27:28,724 --> 00:27:31,275 - So how in the hell was six months a good guess? 630 00:27:31,344 --> 00:27:32,103 Why you playin' with me [Rynn laughing] 631 00:27:32,172 --> 00:27:32,965 like this, Rynn? 632 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 'Cause the number six was in it? 633 00:27:36,172 --> 00:27:38,793 Look at it, it cuts like a birthday cake. 634 00:27:38,862 --> 00:27:41,793 Okay, so I'm gonna cut a wedge out here. 635 00:27:41,827 --> 00:27:44,689 Now, wait for it. Ah! 636 00:27:44,793 --> 00:27:46,931 - [Adam] That is so awesome. 637 00:27:47,000 --> 00:27:48,413 And it's the same cheese. 638 00:27:48,482 --> 00:27:49,655 - It is. 639 00:27:49,724 --> 00:27:51,827 - Look at that, you can see it is absolutely solid. 640 00:27:51,965 --> 00:27:53,103 That's breathtaking. 641 00:27:56,965 --> 00:27:58,827 So, you have to slice it very thin 642 00:27:58,862 --> 00:28:01,206 which is why I'm slicing it on a wire. 643 00:28:01,275 --> 00:28:02,379 - It's like a cheese crime. 644 00:28:02,413 --> 00:28:04,689 Two ricotta come into a bar, one was assaulted. 645 00:28:04,724 --> 00:28:06,896 - [laughs] I love it. 646 00:28:06,931 --> 00:28:09,517 So, go ahead and try that and see what you think. 647 00:28:10,517 --> 00:28:11,931 - Oh, that's so good. 648 00:28:12,724 --> 00:28:13,551 And there's a- 649 00:28:13,586 --> 00:28:15,379 - A mushroom kinda earthiness? 650 00:28:15,413 --> 00:28:16,413 - I was about to say, 651 00:28:16,551 --> 00:28:17,689 like a funky. - Yeah, you get the funk. 652 00:28:17,758 --> 00:28:22,206 - It's like an earthy, salty, creaminess. 653 00:28:22,275 --> 00:28:24,482 I love it. I really love it. 654 00:28:24,551 --> 00:28:25,724 [upbeat music] 655 00:28:25,793 --> 00:28:28,344 This finished Caputo cheese may have ruined me 656 00:28:28,413 --> 00:28:31,448 for any other ricotta, and I got a feeling 657 00:28:31,551 --> 00:28:33,517 that this fresh mozzarella I got coming up 658 00:28:33,551 --> 00:28:35,758 is gonna be even better. 659 00:28:35,862 --> 00:28:37,551 Practice safe lunch. Use a condiment. 660 00:28:40,379 --> 00:28:42,758 All right, we've drained the whey and made ricotta from it, 661 00:28:42,896 --> 00:28:45,793 and what was left behind were the curds. 662 00:28:45,896 --> 00:28:49,448 Now, it's time to turn those curds into cheese. 663 00:28:49,551 --> 00:28:53,724 It's time for the mozzarella magic to start to take shape. 664 00:28:54,965 --> 00:28:56,931 - All right, so hand me a block and you can take one. 665 00:28:57,034 --> 00:28:58,896 - Okay. Ooh, it feels cool. 666 00:28:59,862 --> 00:29:00,827 Okay, so what do I do? 667 00:29:02,448 --> 00:29:04,586 into smaller chunks. 668 00:29:04,655 --> 00:29:05,689 - [Adam] Okay. 669 00:29:05,793 --> 00:29:08,551 - Maybe somewhere around the size of a quarter. 670 00:29:08,620 --> 00:29:09,896 - That too small? 671 00:29:09,965 --> 00:29:11,000 - Nope, that's perfect. 672 00:29:11,103 --> 00:29:12,310 Doin' what we're doin' now, stretchin' by hand, 673 00:29:12,448 --> 00:29:14,413 this is what makes it artisan. 674 00:29:14,448 --> 00:29:17,413 [soft tense music] 675 00:29:19,620 --> 00:29:21,931 So, the next step is we're gonna add a little bit of salt. 676 00:29:22,000 --> 00:29:25,310 So, this we kinda just do by hand. 677 00:29:25,413 --> 00:29:26,379 - Okay. 678 00:29:29,172 --> 00:29:30,413 is about enough. 679 00:29:30,448 --> 00:29:32,724 - We start by tempering the curds 680 00:29:32,758 --> 00:29:36,344 with a shot of 190-degree water. 681 00:29:36,448 --> 00:29:39,827 Then, we stir the curds using plastic wands 682 00:29:39,931 --> 00:29:41,413 that Elizabeth and her team 683 00:29:41,448 --> 00:29:44,689 lovingly call their magic sticks. 684 00:29:44,793 --> 00:29:48,413 You can already see the mozzarella forming! 685 00:29:48,448 --> 00:29:50,103 Oh god, I'm just gonna need some nachos 686 00:29:50,172 --> 00:29:51,586 and some privacy, guys. 687 00:29:51,620 --> 00:29:52,896 You guys all gotta go home. 688 00:29:52,965 --> 00:29:54,137 [upbeat music] 689 00:29:54,275 --> 00:29:56,413 For me, and probably most Americans, 690 00:29:56,482 --> 00:30:00,068 mozzarella lives at the heart of comfort food central. 691 00:30:00,137 --> 00:30:03,310 Can you believe each of us eats on average 692 00:30:03,448 --> 00:30:06,000 about 13 pounds of it a year? 693 00:30:06,137 --> 00:30:09,689 But most of us are introduced to America's favorite cheese 694 00:30:09,793 --> 00:30:12,655 as kids by peeling those long strips 695 00:30:12,793 --> 00:30:15,241 of string cheese and stuffing 'em in your mouth. 696 00:30:16,620 --> 00:30:19,793 The string cheese craze in America is credited by many 697 00:30:19,862 --> 00:30:22,620 to Francis Baker, a mozzarella cheesemaker 698 00:30:22,689 --> 00:30:27,586 in St. Cloud, Wisconsin who, in 1977, had the brilliant idea 699 00:30:27,620 --> 00:30:31,137 to package individual pieces of mozzarella, 700 00:30:31,275 --> 00:30:33,103 but he needed a hook. 701 00:30:33,172 --> 00:30:36,310 The first versions of string cheese were twisted ropes 702 00:30:36,448 --> 00:30:41,275 of mozzarella that he tried to sell to bars of all places. 703 00:30:41,344 --> 00:30:45,931 Soon, they rebranded as the perfect healthy kid snack 704 00:30:46,000 --> 00:30:48,827 and repackaged so they were easier for little hands 705 00:30:48,965 --> 00:30:51,758 to hold it and became the favorite snack food 706 00:30:51,793 --> 00:30:55,275 for school lunches across America. 707 00:30:55,344 --> 00:30:59,689 Soon, other brands like Frigo CheeseHeads, Sargento, 708 00:30:59,793 --> 00:31:04,689 POLLY-O, and Kraft made string cheese into a big business. 709 00:31:04,827 --> 00:31:06,724 You can eat it any way you want. 710 00:31:06,862 --> 00:31:09,965 It's a free country, but it's called string cheese 711 00:31:10,034 --> 00:31:11,000 for a reason. 712 00:31:14,344 --> 00:31:15,310 - [Elizabeth] And now we're going to stretch it. 713 00:31:15,379 --> 00:31:18,655 Pick it up by the middle on your magic stick, 714 00:31:18,724 --> 00:31:20,344 and you'll be able to stretch it. 715 00:31:22,862 --> 00:31:24,758 - Tell me Caputo Brothers is not making magic. 716 00:31:24,862 --> 00:31:26,965 This is why it's called the magic stick. 717 00:31:27,000 --> 00:31:30,206 Stretching cheese, or as the Italians call it, 718 00:31:30,344 --> 00:31:33,827 pasta filata, aligns the proteins in the cheese 719 00:31:33,862 --> 00:31:36,896 and gives the mozzarella that gooey stretchiness 720 00:31:37,034 --> 00:31:39,448 that you want when you're pulling a slice of pizza 721 00:31:39,517 --> 00:31:40,413 from the pie. 722 00:31:40,517 --> 00:31:42,586 It's what makes string cheese stringy 723 00:31:42,689 --> 00:31:46,172 and gives mozzarella that gorgeous mouth feel that it has. 724 00:31:46,241 --> 00:31:48,586 If this were like fried right here, 725 00:31:48,689 --> 00:31:51,068 just fill one of these with marinara. 726 00:31:51,172 --> 00:31:52,862 I just wanna do Double Dutch with this 727 00:31:53,000 --> 00:31:54,310 for the rest of my life. 728 00:31:54,379 --> 00:31:57,000 [dramatic music] 729 00:31:57,068 --> 00:32:00,482 - [Adam] Cheese isn't always decadent and delicious. 730 00:32:00,517 --> 00:32:03,931 In the 1970s, government cheese was born. 731 00:32:04,068 --> 00:32:06,103 And even though it was super sketchy, 732 00:32:06,241 --> 00:32:09,034 it became part of most Americans' lives, 733 00:32:09,103 --> 00:32:10,551 and we learned to love it. 734 00:32:12,137 --> 00:32:15,206 - In the 1970s, prices for milk went way up 735 00:32:15,241 --> 00:32:17,068 and then they came crashing way down. 736 00:32:17,137 --> 00:32:19,482 It was really hard times for dairy farmers. 737 00:32:19,586 --> 00:32:22,448 So, under U.S. President Jimmy Carter, 738 00:32:22,586 --> 00:32:26,137 the U.S. government pumped $2 billion into the industry. 739 00:32:26,241 --> 00:32:29,931 And they used that cash to produce more and more milk. 740 00:32:30,068 --> 00:32:31,931 - [Adam] Except now the dairy farmers 741 00:32:32,068 --> 00:32:33,482 had a different problem. 742 00:32:33,586 --> 00:32:36,413 They had way more milk than they could sell. 743 00:32:36,482 --> 00:32:39,068 So, the U.S. government stepped in again. 744 00:32:39,137 --> 00:32:42,724 They decided to buy up all the surplus milk 745 00:32:42,793 --> 00:32:47,068 and they used it to make, you guessed it, processed cheese. 746 00:32:47,137 --> 00:32:50,551 And that actually caused another problem. 747 00:32:50,620 --> 00:32:51,586 - Cheese has to be stored 748 00:32:51,655 --> 00:32:54,275 under temperature-controlled facilities, 749 00:32:54,413 --> 00:32:55,758 and that was really expensive, 750 00:32:55,827 --> 00:32:58,137 so the U.S. government started distributing 751 00:32:58,241 --> 00:32:59,724 the cheese to people who needed it. 752 00:32:59,758 --> 00:33:01,655 This was called government cheese. 753 00:33:03,137 --> 00:33:05,931 - [Adam] This vast surplus of government cheese 754 00:33:05,965 --> 00:33:08,620 was processed cheese made from a blend 755 00:33:08,655 --> 00:33:11,206 of different cheese products and emulsifiers. 756 00:33:11,310 --> 00:33:14,517 It came in gigantic five-pound blocks. 757 00:33:14,655 --> 00:33:16,448 Often, it was covered in mold 758 00:33:16,517 --> 00:33:19,000 from sitting in huge underground storage facilities 759 00:33:19,137 --> 00:33:20,965 for up to 10 years. 760 00:33:21,034 --> 00:33:22,620 And the taste? 761 00:33:22,689 --> 00:33:24,137 The nicest thing the government could say 762 00:33:24,206 --> 00:33:27,275 about it was that it slices and melts well. 763 00:33:28,827 --> 00:33:32,379 - Now, government cheese has a bit of a mixed reputation. 764 00:33:32,482 --> 00:33:35,137 On the one hand it's associated with hard times, 765 00:33:35,172 --> 00:33:38,103 but on the other hand, a lot of people grew up eating it. 766 00:33:38,172 --> 00:33:40,344 And so, it's this nostalgic taste 767 00:33:40,482 --> 00:33:42,172 of childhood for them. 768 00:33:42,310 --> 00:33:44,344 Mark Wahlberg and his siblings grew up 769 00:33:44,482 --> 00:33:46,896 eating government cheese, and they actually opened 770 00:33:47,000 --> 00:33:49,724 a burger chain called Wahlburgers that offered 771 00:33:49,827 --> 00:33:52,034 government cheese for free as a free topping 772 00:33:52,137 --> 00:33:53,103 on all of their burgers. 773 00:33:56,137 --> 00:33:59,034 - [Adam] To see the milk arrive there, 774 00:33:59,137 --> 00:34:02,241 like that's the back of the tank that we saw 775 00:34:02,379 --> 00:34:05,206 when Sean delivered the milk in the beginning of the day, 776 00:34:05,275 --> 00:34:07,793 and we saw it pasteurized, and to see it 777 00:34:07,896 --> 00:34:12,862 kind of go milk to curd to ribbons of cheesy goodness. 778 00:34:13,689 --> 00:34:15,172 Seriously, this is gorgeous. 779 00:34:16,275 --> 00:34:18,448 Oh, wow. 780 00:34:18,551 --> 00:34:21,344 - Well, once it's stretched, grab a clump, 781 00:34:21,413 --> 00:34:22,379 - [Adam] Okay. 782 00:34:22,448 --> 00:34:24,344 and you're tryin' to work that outer layer 783 00:34:24,379 --> 00:34:27,000 of cheese very thin. 784 00:34:27,034 --> 00:34:30,068 So you're kind of smoothing it, smoothing it, 785 00:34:30,206 --> 00:34:31,068 and all the while, - [Adam] Oh, okay. 786 00:34:31,206 --> 00:34:33,206 you'll collect it with your other hand. 787 00:34:36,206 --> 00:34:37,172 There ya go. 788 00:34:39,862 --> 00:34:41,965 with that finger as you grab it. 789 00:34:42,068 --> 00:34:44,103 And you're just gonna pinch, pinch, pinch, pinch, pinch 790 00:34:44,206 --> 00:34:45,482 until you can feel it break. 791 00:34:45,551 --> 00:34:46,827 - [Adam] Ah-ha. 792 00:34:46,896 --> 00:34:47,827 - And put this in here? 793 00:34:47,862 --> 00:34:48,896 - [Elizabeth] Yep. 794 00:34:48,965 --> 00:34:51,862 This is my favorite time to eat this cheese. 795 00:34:51,931 --> 00:34:52,689 - [Adam] Really? 796 00:34:52,758 --> 00:34:54,241 - Warm, freshly stretched. 797 00:34:54,379 --> 00:34:56,689 - Yeah, it's just so gorgeous. 798 00:34:59,551 --> 00:35:01,103 Is it okay if I try a little? 799 00:35:01,172 --> 00:35:02,137 - Absolutely. 800 00:35:02,275 --> 00:35:04,620 - How could I not want to try this? 801 00:35:04,689 --> 00:35:07,586 It's warm and it's silky when you touch it. 802 00:35:10,310 --> 00:35:11,310 Ooh! 803 00:35:11,448 --> 00:35:14,827 [soft suspenseful music] 804 00:35:22,310 --> 00:35:23,137 So good. 805 00:35:24,448 --> 00:35:26,620 This has to be like in the Caputo benefits package, 806 00:35:26,689 --> 00:35:30,068 like vision, dental, and the ability to eat 807 00:35:30,103 --> 00:35:32,793 top quality mozzarella warm and stringy 808 00:35:32,931 --> 00:35:34,896 outta the stretching process. 809 00:35:34,931 --> 00:35:37,448 The milk is the first note you get. 810 00:35:41,931 --> 00:35:44,448 All I can say is I love my job. 811 00:35:44,586 --> 00:35:46,689 [Elizabeth chuckles] 812 00:35:46,793 --> 00:35:49,931 Just like a well-oiled baseball glove, a bottle of wine, 813 00:35:50,000 --> 00:35:51,448 or Tom Hanks, 814 00:35:51,517 --> 00:35:54,689 cheese is something that gets better with age 815 00:35:54,793 --> 00:35:58,310 thanks to microscopic organisms in dank, dark places. 816 00:35:59,517 --> 00:36:01,586 We've been granted access to a cave 817 00:36:01,689 --> 00:36:03,689 in a place you'd never suspect. 818 00:36:03,758 --> 00:36:06,344 It's underneath the city streets. 819 00:36:06,413 --> 00:36:09,034 I can't wait to see what's lurking inside. 820 00:36:14,517 --> 00:36:16,241 - [Adam] The last step of the cheesemaking process 821 00:36:16,344 --> 00:36:17,689 is aging it, 822 00:36:17,758 --> 00:36:21,137 and for that we are descending into a cave, 823 00:36:21,172 --> 00:36:24,137 a cheese cave in the remote borough of 824 00:36:25,034 --> 00:36:27,724 Brooklyn, New York, my hometown. 825 00:36:29,000 --> 00:36:33,034 Someone who ages cheese is called an affineur, 826 00:36:33,172 --> 00:36:36,517 and Crown Finish Caves is the only affineur 827 00:36:36,551 --> 00:36:40,724 in the U.S. that doesn't make cheese, only ages it. 828 00:36:44,172 --> 00:36:47,034 - In 2000 we found this property. 829 00:36:47,172 --> 00:36:50,482 It was built as a brewery in the late 1800s. 830 00:36:50,517 --> 00:36:52,965 These underground caverns or tunnels, 831 00:36:53,000 --> 00:36:55,586 they were designed to ferment lagers. 832 00:36:55,689 --> 00:36:56,827 You're 30 feet below the street 833 00:36:56,862 --> 00:36:59,310 so it has an existing condition 834 00:36:59,344 --> 00:37:02,206 and a history to fermentation. 835 00:37:03,620 --> 00:37:05,137 - [Adam] When you see mold, yeast, and bacteria, 836 00:37:05,241 --> 00:37:07,758 it usually means it's time to clean out the fridge, 837 00:37:07,827 --> 00:37:11,275 but this humid, dark cheese cave is like a health spa 838 00:37:11,413 --> 00:37:14,068 for all those little microorganisms to thrive 839 00:37:14,103 --> 00:37:18,482 and do what they do best, multiply, die, ferment, repeat. 840 00:37:18,586 --> 00:37:20,034 This process of fermentation 841 00:37:20,068 --> 00:37:22,206 is what gives most cheese its flavor. 842 00:37:23,413 --> 00:37:25,931 Ethan Partyka, the cave manager, 843 00:37:26,000 --> 00:37:29,379 might just have the coolest job title in the world. 844 00:37:30,413 --> 00:37:32,896 It's the cave manager's job to prepare, 845 00:37:32,965 --> 00:37:36,034 wash, and flip the cheese, all to create 846 00:37:36,068 --> 00:37:37,379 the perfect surface 847 00:37:37,413 --> 00:37:41,379 or rind for microorganisms to grow. 848 00:37:41,448 --> 00:37:45,379 As it ages, enzymes from the stuff growing on the rind 849 00:37:45,413 --> 00:37:47,586 penetrate into the cheese and give it 850 00:37:47,724 --> 00:37:49,793 all that delicious flavor. 851 00:37:53,241 --> 00:37:54,241 - [Benton] Some cheese stays there a year, 852 00:37:54,310 --> 00:37:56,586 some cheese stays there a couple of months. 853 00:37:56,655 --> 00:37:59,275 Most of it stays there around four months. 854 00:37:59,413 --> 00:38:02,655 You can Cryovac cheese, put it on a shelf 855 00:38:02,724 --> 00:38:05,965 in a walk-in cooler and leave it there and it will, 856 00:38:06,034 --> 00:38:08,000 it's not open to the air so it's not evolving. 857 00:38:08,137 --> 00:38:11,655 We're trying to help that cheese move along 858 00:38:11,793 --> 00:38:12,896 in the right direction. 859 00:38:13,000 --> 00:38:15,620 So, controlling the environment that it's in, 860 00:38:15,655 --> 00:38:19,310 flipping it, letting each side have air around it, 861 00:38:19,379 --> 00:38:23,103 letting um, you know, washing it as needed. 862 00:38:23,137 --> 00:38:26,482 You're wanting to manage that cheese to bring it 863 00:38:26,551 --> 00:38:28,137 to its fullest potential. 864 00:38:28,206 --> 00:38:31,724 It needs to be cared for like a baby. 865 00:38:31,827 --> 00:38:33,896 - Back in Spring Grove, Pennsylvania, 866 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 I've pasteurized it, I've added bacterial cultures, 867 00:38:37,137 --> 00:38:40,103 and I've cut out the curds and separated the whey. 868 00:38:40,137 --> 00:38:41,931 Now that I've learned how to stretch 869 00:38:41,965 --> 00:38:43,896 their traditional mozzarella, 870 00:38:44,000 --> 00:38:47,103 I asked if I could do a taste test, my way. 871 00:38:49,310 --> 00:38:50,448 [soft tense music] 872 00:38:50,517 --> 00:38:53,137 The stretchiness and the flavor of it made me wonder 873 00:38:53,172 --> 00:38:55,793 if we could maybe use this like almost, 874 00:38:55,862 --> 00:38:58,689 I guess one might say cheese clay. 875 00:38:59,655 --> 00:39:02,034 Okay, let's see if this works. 876 00:39:02,103 --> 00:39:04,724 I could be going down in flames or in history. 877 00:39:04,862 --> 00:39:05,689 Okay. 878 00:39:06,862 --> 00:39:09,206 [tense music continues] 879 00:39:09,275 --> 00:39:12,689 Oh, man, Dr. Atkins, eat your heart out. 880 00:39:14,379 --> 00:39:17,206 This is so groovy, come on. 881 00:39:17,275 --> 00:39:19,068 [bright music] 882 00:39:19,137 --> 00:39:22,241 Maybe mozzarella isn't your first choice for a burger, 883 00:39:22,379 --> 00:39:24,896 but this isn't your average mozzarella. 884 00:39:25,034 --> 00:39:28,379 It's creamy, a little salty, it's chewy, 885 00:39:28,413 --> 00:39:31,103 and without doubt, the perfect covering 886 00:39:31,206 --> 00:39:33,068 for this inverted cheeseburger. 887 00:39:34,275 --> 00:39:36,206 Even with bacon, with pickles and onions 888 00:39:36,275 --> 00:39:37,862 and ketchup and mustard and stuff, 889 00:39:37,931 --> 00:39:39,827 you still taste that cheese. 890 00:39:39,862 --> 00:39:42,551 And having had that raw milk, 891 00:39:42,620 --> 00:39:44,862 that you still get all those characteristics, 892 00:39:44,896 --> 00:39:46,344 that creaminess, that milkshake-iness, 893 00:39:46,413 --> 00:39:46,931 that grassiness. 894 00:39:47,034 --> 00:39:49,344 It's so good. Mm. 895 00:39:51,896 --> 00:39:56,241 Over 7,000 years ago, the very first cheeses were made. 896 00:39:56,379 --> 00:39:59,379 Since then, over 1800 different varieties 897 00:39:59,448 --> 00:40:01,103 of cheese have been created. 898 00:40:01,206 --> 00:40:03,034 They're enjoyed all over the world 899 00:40:03,103 --> 00:40:05,517 and all throughout the day, and the next time 900 00:40:05,551 --> 00:40:08,034 you sink your teeth into this incredible edible, 901 00:40:08,103 --> 00:40:10,896 hopefully you'll be able to understand, 902 00:40:10,965 --> 00:40:13,931 appreciate, and taste the thousands of years 903 00:40:14,068 --> 00:40:17,620 of experiments, craftsmanship, scientific ingenuity, 904 00:40:17,724 --> 00:40:20,758 and sheer artistry that go into making 905 00:40:20,896 --> 00:40:24,931 this magnificent, mouthwatering melty modern marvel. 906 00:40:25,034 --> 00:40:27,206 So, whether you slice, dice, or grate, 907 00:40:27,275 --> 00:40:31,206 there is no debate that from the cities to the seas, 908 00:40:31,275 --> 00:40:33,517 America loves its cheese. 70689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.