All language subtitles for Melk.2023.DUTCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,000 --> 00:01:27,180 LECHE 2 00:01:27,400 --> 00:01:29,736 - ¿Estás lista hoy, Robin? - Sí. 3 00:01:29,760 --> 00:01:31,780 Bueno. 4 00:01:32,560 --> 00:01:37,616 Empezaré por no apresurarme hoy. 5 00:01:37,640 --> 00:01:42,216 Podrás salir del hospital unas horas después de dar a luz. 6 00:01:42,240 --> 00:01:45,860 Pero puedes tardar todo el tiempo que quieras. 7 00:01:46,480 --> 00:01:49,936 Una cosa que debes saber. 8 00:01:49,960 --> 00:01:54,020 Tu cuerpo producirá leche después de dar a luz. 9 00:01:55,200 --> 00:01:59,496 Hay medicina para detenerlo, que tiene efectos secundarios. 10 00:01:59,520 --> 00:02:02,736 También puedes extraerte la leche materna, reducirlo hasta que se detenga. 11 00:02:02,760 --> 00:02:06,696 Pensé que la leche materna saldría después de los 7 meses de embarazo. 12 00:02:06,720 --> 00:02:11,896 Sí, pero también puede suceder más rápido. 13 00:02:11,920 --> 00:02:16,740 Te lo digo por si acaso así que esto no te sorprende. 14 00:02:17,360 --> 00:02:20,336 Nos vamos a la sala de partos. 15 00:02:20,360 --> 00:02:23,776 Y comenzaremos aplicando el gel. 16 00:02:23,800 --> 00:02:28,296 Luego esperamos las contracciones. 17 00:02:28,320 --> 00:02:32,576 Si es necesario, repetiremos esto cada cuatro horas. 18 00:02:32,600 --> 00:02:36,500 Hasta que ocurren las contracciones y nace el bebé. 19 00:02:37,320 --> 00:02:40,216 No estaré ahí cuando des a luz. 20 00:02:40,240 --> 00:02:44,620 Pero el Doctor Vonk y las enfermeras estarán allí para guiarle... 21 00:02:45,320 --> 00:02:49,700 También en despedirte de tu bebé. 22 00:02:50,480 --> 00:02:52,980 ¿Alguna pregunta? 23 00:02:53,120 --> 00:02:56,340 - ¿No querías preguntar...? - Bueno. 24 00:02:56,960 --> 00:03:00,616 En realidad, no importa. 25 00:03:00,640 --> 00:03:04,380 - Sólo pregunta. - No, no importa. 26 00:03:04,880 --> 00:03:08,380 - ¿Quieres que te pregunte? - No. Está bien, de verdad. 27 00:03:09,040 --> 00:03:11,260 Empecemos. 28 00:03:17,880 --> 00:03:20,176 Buen día. Hola Tanja. 29 00:03:20,200 --> 00:03:22,936 - Hola, soy Charles Vonk. - Robin. 30 00:03:22,960 --> 00:03:24,456 - Charles Vonk. - Jonás. 31 00:03:24,480 --> 00:03:30,136 Soy el obstetra que se hará cargo. Yo te manejaré hasta el final. 32 00:03:30,160 --> 00:03:33,456 Escuché tu historia de Tanja, y de mis otros colegas. 33 00:03:33,480 --> 00:03:39,180 Has pasado por mucho. ¿Cómo te sientes hoy? 34 00:03:42,480 --> 00:03:46,336 - Eso es todo. - Eso es todo. ¿Y tú? 35 00:03:46,360 --> 00:03:48,340 Sí. 36 00:03:49,000 --> 00:03:52,856 Así que sigamos con lo que sucederá. 37 00:03:52,880 --> 00:03:55,856 ¿Has explicado el siguiente procedimiento? 38 00:03:55,880 --> 00:03:59,780 - ¿Cómo hacerlo? - Esto está muy claro. 39 00:04:00,880 --> 00:04:08,256 En primer lugar aplicaremos un gel en el cuello uterino, que inducirá el parto. 40 00:04:08,280 --> 00:04:10,976 - ¿Eso estará bien? - Sí. 41 00:04:11,000 --> 00:04:13,380 Bien, allá vamos. 42 00:05:57,920 --> 00:05:59,976 - ¿Quieres café? - Bien. 43 00:06:00,000 --> 00:06:02,776 Pero déjame ver a Robin primero. 44 00:06:02,800 --> 00:06:05,020 - ¿No importa? - Por supuesto. 45 00:06:10,320 --> 00:06:12,940 Normalmente empiezo con tu pulso. 46 00:06:23,720 --> 00:06:28,060 Esto es asombroso. ¿Puedo tocar tu estómago? 47 00:06:36,080 --> 00:06:39,483 Puse algunos folletos en tu mesa del comedor. 48 00:06:39,507 --> 00:06:41,736 Sobre pérdida y recuperación. 49 00:06:41,760 --> 00:06:45,900 - Mira cuando estés listo. - Gracias. 50 00:06:48,280 --> 00:06:52,176 - Bueno. Bien. - Bueno. Bien. 51 00:06:52,200 --> 00:06:57,140 - Hoy me duelen mucho los senos. - Bueno. Déjeme ver. 52 00:07:05,240 --> 00:07:07,780 Aclarémoslo. 53 00:07:10,360 --> 00:07:15,220 Lo usaremos aquí. Sí, pon tus pezones en el medio. 54 00:07:15,800 --> 00:07:19,016 - ¿Como esto? - Sí. Eso es perfecto. 55 00:07:19,040 --> 00:07:20,736 Bien y arréglalo. 56 00:07:20,760 --> 00:07:25,616 Puedes empujar el lado corto rápidamente. 57 00:07:25,640 --> 00:07:27,580 Correcto. 58 00:07:28,640 --> 00:07:32,456 Cuando veas fluir la leche, cambia al lado más largo. 59 00:07:32,480 --> 00:07:35,220 - Aquí. - Correcto. 60 00:07:46,920 --> 00:07:50,500 Lo hiciste bien. Te lo dejo a ti. 61 00:08:25,960 --> 00:08:30,180 - ¿Cuánto tiempo estará aquí la partera? - Nos vemos mañana. 62 00:08:35,080 --> 00:08:37,460 ¿Puedo tomar un café? 63 00:08:42,400 --> 00:08:44,620 Bien. 64 00:08:46,360 --> 00:08:48,860 - Gracias. - De nada. 65 00:09:04,240 --> 00:09:06,460 Buen provecho. 66 00:10:26,120 --> 00:10:28,380 Gracias. 67 00:10:29,760 --> 00:10:32,176 - Hola chicos. - Hola cariño. 68 00:10:32,200 --> 00:10:34,860 Déjame ponerlo en el jarrón. 69 00:11:46,240 --> 00:11:51,016 ¿Qué pasa con el primer fin de semana, el 8? ¿Bien? 70 00:11:51,040 --> 00:11:53,976 Sí. No tenemos un plan. 71 00:11:54,000 --> 00:11:57,856 - Sí. - Está bien. Lo lograré. 72 00:11:57,880 --> 00:12:00,056 Bien. 73 00:12:00,080 --> 00:12:02,496 ¿A cuántas personas invitaste? 74 00:12:02,520 --> 00:12:04,456 Sólo ustedes. 75 00:12:04,480 --> 00:12:10,300 Queremos hacerlo aquí, En casa. Sólo una pequeña advertencia. 76 00:12:11,000 --> 00:12:14,620 - Bueno, cariño. Nos vemos de nuevo. - Sí. 77 00:12:15,280 --> 00:12:18,540 Nos vemos cariño. Gracias por venir. 78 00:12:20,120 --> 00:12:22,260 Nos vemos, papá. 79 00:12:24,840 --> 00:12:27,740 - Buen viaje. - Conducir con seguridad. 80 00:14:47,480 --> 00:14:50,940 Vaya... Extraño 81 00:15:00,760 --> 00:15:06,420 - Si quieres que lo haga. - No, no es necesario. Sólo vete. 82 00:17:19,720 --> 00:17:21,540 Hola. 83 00:17:23,800 --> 00:17:27,060 Sí, estoy bien. 84 00:17:27,760 --> 00:17:30,736 Verás, estoy sola en casa, y... 85 00:17:30,760 --> 00:17:34,696 Es duro porque no hago nada. 86 00:17:34,720 --> 00:17:38,136 Quiero trabajar. Tengo ganas de trabajar. 87 00:17:38,160 --> 00:17:44,660 Entonces quiero saber, ¿Puedo escribir ese artículo? 88 00:17:45,160 --> 00:17:49,020 Sobre las Elecciones Deportivas, sí. 89 00:17:50,360 --> 00:17:55,300 Sé que estoy de permiso ahora pero me arrepiento un poco. 90 00:20:40,760 --> 00:20:43,976 Déjame comprobarlo, ¿vale? 91 00:20:44,000 --> 00:20:48,700 MOSTRADOR DE INFORMACIÓN DEL BANCO DE LECHE 92 00:20:58,320 --> 00:21:00,456 Hola. 93 00:21:00,480 --> 00:21:03,140 - Mi nombre es Inés. - Soy Robin. 94 00:21:03,840 --> 00:21:06,976 Acabo de leer sobre tu pérdida. 95 00:21:07,000 --> 00:21:10,656 - Lo siento mucho, mucho. - Gracias. 96 00:21:10,680 --> 00:21:14,616 Recomendamos no donar tu leche 97 00:21:14,640 --> 00:21:19,656 En tus circunstancias, te exige mucho. 98 00:21:19,680 --> 00:21:24,456 Bombear todos los días exige mucho de tu cuerpo. 99 00:21:24,480 --> 00:21:26,416 Lo mismo ocurre con la producción de leche. 100 00:21:26,440 --> 00:21:29,856 Y tienes que comprometerte durante al menos un mes. 101 00:21:29,880 --> 00:21:35,096 Esto significa que el mensajero pasará todas las semanas a recoger la leche. 102 00:21:35,120 --> 00:21:39,376 - ¿Te das cuenta? - Sí, lo hemos leído. 103 00:21:39,400 --> 00:21:42,020 ¿Estás segura de que quieres continuar? 104 00:21:42,680 --> 00:21:47,176 - Sí. - Bueno. Eso es asombroso. 105 00:21:47,200 --> 00:21:49,656 Estoy segura que habrá muchos bebés 106 00:21:49,680 --> 00:21:53,176 y las mamás estarán muy agradecidas. 107 00:21:53,200 --> 00:21:57,900 - Entonces planificaré la ingesta. - Bien. 108 00:21:58,560 --> 00:22:01,776 Agendamos una cita con el banco de sangre. 109 00:22:01,800 --> 00:22:05,136 Verificarán su historial de salud y estilo de vida. 110 00:22:05,160 --> 00:22:07,980 Luego le harán un análisis de sangre. 111 00:22:09,360 --> 00:22:14,620 - ¿Qué tal la semana que viene? - Suena bien. Déjeme ver. 112 00:23:15,080 --> 00:23:18,780 - ¿Podemos usar guisantes esta noche? - Por supuesto. 113 00:23:40,920 --> 00:23:43,420 ¿Qué estás leyendo? 114 00:23:48,400 --> 00:23:49,896 Suena bien. 115 00:23:49,920 --> 00:23:54,420 Se trata de un anciano que descubre que tiene poderes telequinéticos. 116 00:23:56,080 --> 00:24:01,380 - ¿Qué hace con ellos? - No hay nada. Él acaba de enterarse. 117 00:24:02,680 --> 00:24:04,660 Bueno. 118 00:24:09,160 --> 00:24:12,136 Estoy sólo a mitad de camino. Quizás haya más. 119 00:24:12,160 --> 00:24:15,340 - Eso espero. - Yo también lo espero. 120 00:24:27,080 --> 00:24:29,740 - Bueno... - ¿Qué opinas? 121 00:24:30,240 --> 00:24:32,580 Sólo cómpralo. 122 00:24:33,720 --> 00:24:38,380 ¿Está seguro? Estaré a tu lado haciendo esto. 123 00:26:23,080 --> 00:26:29,940 GRUPO DE SENDERISMO "DUELO EN SILENCIO". 124 00:32:29,600 --> 00:32:33,056 Hola papá. Sí, estoy bien. 125 00:32:33,080 --> 00:32:36,700 Nos inscribimos para donar mi leche. 126 00:32:38,160 --> 00:32:41,660 Sí, todavía lo estoy bombeando. 127 00:32:47,440 --> 00:32:50,376 Banco de leche en el Hospital Slingeland. 128 00:32:50,400 --> 00:32:54,336 Los bebés prematuros no pueden recibir leche de fórmula. Les enferma. 129 00:32:54,360 --> 00:32:59,380 Entonces obtienen leche de madres donantes. Yo tampoco sé nada de eso... 130 00:33:01,680 --> 00:33:04,860 Disculpe. Me quedé en silencio. 131 00:33:06,080 --> 00:33:08,331 ¿Cómo puedes hacer todos estos cambios tú mismo? 132 00:33:08,355 --> 00:33:09,176 Sí. 133 00:33:09,200 --> 00:33:11,936 - ¿Yo se, verdad? - Sí... 134 00:33:11,960 --> 00:33:15,416 Entonces, ¿cuánto tiempo vas a hacer esto? 135 00:33:15,440 --> 00:33:22,740 Necesitan que participemos durante un mes. Veré cómo me siento después de eso. 136 00:33:24,400 --> 00:33:29,936 Es sorprendente cómo quieres ayudar a otros bebés. ¿no es eso algo especial? 137 00:33:29,960 --> 00:33:33,336 - Muy especial. - Eso está bien, ¿verdad? 138 00:33:33,360 --> 00:33:36,056 Entonces, ¿qué podemos hacer? ¿Podemos ayudarte? 139 00:33:36,080 --> 00:33:38,456 - Le ayudaremos. - Podemos llevar leche allí. 140 00:33:38,480 --> 00:33:42,856 Hay un servicio de recogida, para que todo funcione sin problemas. 141 00:33:42,880 --> 00:33:46,216 ¿Qué tipo de recogida? ¿Te refieres a repartidores en ciclomotores? 142 00:33:46,240 --> 00:33:49,056 - Me lo puedo imaginar. - Lo sé. 143 00:33:49,080 --> 00:33:52,100 Puedo imaginarlo totalmente. 144 00:33:52,600 --> 00:33:54,736 Conducen coches congeladores. 145 00:33:54,760 --> 00:33:59,100 - Se lo llevaron congelado. - Correcto. 146 00:34:00,960 --> 00:34:05,580 No es 100 por ciento seguro. Primero tenemos que ser aceptados. 147 00:34:27,480 --> 00:34:29,696 ¿Estás bien? 148 00:34:29,720 --> 00:34:31,700 Estoy bien. 149 00:34:32,640 --> 00:34:37,140 En realidad estamos bien. ¿No es así? 150 00:35:07,680 --> 00:35:11,376 Su expediente dice que recientemente perdió a un hijo. 151 00:35:11,400 --> 00:35:15,020 Eso es muy triste. Lamento tu pérdida. 152 00:35:16,080 --> 00:35:17,656 Gracias. 153 00:35:17,680 --> 00:35:21,416 Estás aquí para ver si puedes 154 00:35:21,440 --> 00:35:23,056 donar tu leche porque ese es tu deseo. 155 00:35:23,080 --> 00:35:27,096 ¿Conoces el procedimiento? Primero haré algunas preguntas. 156 00:35:27,120 --> 00:35:29,496 - Sí. - ¿Empezamos? 157 00:35:29,520 --> 00:35:32,500 - Sí, por favor. - Bueno. 158 00:35:32,600 --> 00:35:37,216 ¿Ha tenido un procedimiento endoscópico en los últimos cuatro meses? 159 00:35:37,240 --> 00:35:39,296 ¿Sabes qué es eso? 160 00:35:39,320 --> 00:35:45,096 Endoscopia flexible cuando insertan un tubo 161 00:35:45,120 --> 00:35:47,536 flexible en la vejiga, los pulmones o el estómago. 162 00:35:47,560 --> 00:35:50,056 - No, todavía no. - Bien. 163 00:35:50,080 --> 00:35:54,656 He leído que nunca has vivido en Inglaterra. 164 00:35:54,680 --> 00:35:56,656 - Correcto. - ¿Por qué es eso un problema? 165 00:35:56,680 --> 00:35:59,216 Ya verás. 166 00:35:59,240 --> 00:36:02,856 Si vivieras en Inglaterra en la década de 1990, probablemente 167 00:36:02,880 --> 00:36:07,216 contraerías la enfermedad de las vacas locas. 168 00:36:07,240 --> 00:36:09,376 Probablemente hayas oído hablar de él. 169 00:36:09,400 --> 00:36:14,336 Es un virus que permanece en el cuerpo después de la infección. 170 00:36:14,360 --> 00:36:18,216 Podría ser una enfermedad muy grave. 171 00:36:18,240 --> 00:36:20,696 Mientras el virus permanezca en su 172 00:36:20,720 --> 00:36:25,936 sangre la persona no puede ser donante. 173 00:36:25,960 --> 00:36:27,980 Por tanto, esa es la cuestión. 174 00:36:28,720 --> 00:36:33,260 - Bueno, yo no vivo allí. - Bien. Sigamos adelante. 175 00:36:33,840 --> 00:36:39,336 ¿Alguna vez has padecido la enfermedad de Lues? Síndrome premenstrual. 176 00:36:39,360 --> 00:36:42,940 - Sí, lo tengo. - ¿Cuando? 177 00:36:43,680 --> 00:36:48,376 Cuando tenía 21 años. 178 00:36:48,400 --> 00:36:50,816 ¿2011? 179 00:36:50,840 --> 00:36:53,576 - ¿Estás recibiendo tratamiento? - Por supuesto. 180 00:36:53,600 --> 00:36:55,776 Jonas, ¿alguna vez has tenido la enfermedad de Lues? 181 00:36:55,800 --> 00:36:59,896 - No... - Antes de conocernos. 182 00:36:59,920 --> 00:37:03,696 Me temo que tengo malas noticias. Si alguna vez ha 183 00:37:03,720 --> 00:37:09,980 tenido la enfermedad de Lues, no puedes donar leche. 184 00:37:13,440 --> 00:37:16,500 - ¿Por supuesto que no? - Sí. 185 00:37:17,200 --> 00:37:21,056 - ¿Quieres decir nunca más? - Sí, quiero decir nunca más. 186 00:37:21,080 --> 00:37:26,020 Veo que estás sorprendida. ¿Tengo razón? 187 00:37:26,840 --> 00:37:29,536 Sí. Ya no soy contagiosa, ¿verdad? 188 00:37:29,560 --> 00:37:31,736 Ya no eres contagiosa. 189 00:37:31,760 --> 00:37:35,816 Pero el resultado de su prueba sigue siendo positivo. 190 00:37:35,840 --> 00:37:39,816 Eso es porque tienes anticuerpos. 191 00:37:39,840 --> 00:37:43,016 ¿Podemos ir a otro hospital? 192 00:37:43,040 --> 00:37:47,816 Me temo que no. Este es un acuerdo nacional. 193 00:37:47,840 --> 00:37:51,976 Entonces la historia será la misma aunque sea en otro hospital. 194 00:37:52,000 --> 00:37:54,936 Entonces mi leche no es peligrosa para el bebé. 195 00:37:54,960 --> 00:38:00,376 Su leche materna es segura si queda embarazada nuevamente. 196 00:38:00,400 --> 00:38:04,336 Puedes amamantar a tu bebé. 197 00:38:04,360 --> 00:38:11,460 Esto hace que te resulte difícil entender por qué no puedes ser donante, ¿verdad? 198 00:39:18,160 --> 00:39:20,980 GRUPO LÁCTEO DE LOS PAÍSES BAJOS DEL ESTE 199 00:39:22,960 --> 00:39:24,816 INSCRÍBETE PARA LA DONACIÓN DE LECHE MATERNA 200 00:39:24,840 --> 00:39:27,420 FORMULARIO DE SOLICITUD 201 00:39:29,080 --> 00:39:31,576 - Estaré bien. Sólo vete. - ¿Cierto? 202 00:39:31,600 --> 00:39:33,980 - Por supuesto. - Bueno. 203 00:47:07,520 --> 00:47:12,700 - Miré en internet... - La tienda está cerrada, pero entre. 204 00:47:20,880 --> 00:47:24,176 - Eres miembro del GRUPO LECHE, ¿verdad? - ¿'Con quién'? 205 00:47:24,200 --> 00:47:27,576 Soy uno de los fundadores, pero esto es solo una plataforma. 206 00:47:27,600 --> 00:47:29,611 Las mujeres gestionan todo ellas mismas, en línea. 207 00:47:29,635 --> 00:47:30,376 Lo sé. 208 00:47:30,400 --> 00:47:33,420 Si lo sabes, ¿qué haces aquí? 209 00:47:34,160 --> 00:47:38,100 Es una broma. Sin ofender. Disculpe. 210 00:47:38,840 --> 00:47:40,980 Vamos, ahora. 211 00:47:58,160 --> 00:48:03,216 Quería donar mi leche, pero no pasé el examen en el hospital. 212 00:48:03,240 --> 00:48:06,780 Porque una vez tuve Lues. 213 00:48:07,880 --> 00:48:10,096 Entonces, ¿ustedes también me rechazarán? 214 00:48:10,120 --> 00:48:13,496 Pero el resultado de mi prueba fue positivo. 215 00:48:13,520 --> 00:48:18,096 Ya no soy contagiosa. Esto es sólo una cuestión relacionada con el laboratorio. 216 00:48:18,120 --> 00:48:21,496 No conozco las pequeñas reglas. 217 00:48:21,520 --> 00:48:25,100 Puede cambiar todo el tiempo. 218 00:48:25,600 --> 00:48:28,936 Las enfermedades infecciosas van y vienen. 219 00:48:28,960 --> 00:48:31,296 Pero jugamos con las mismas reglas que los hospitales. 220 00:48:31,320 --> 00:48:36,420 Entonces, si te rechazan, podríamos hacer lo mismo. 221 00:48:40,360 --> 00:48:44,176 - ¿Quieres? - No, gracias. Todavía estoy bombeando. 222 00:48:44,200 --> 00:48:47,780 - Esto es café descafeinado. - Sí, por favor. 223 00:48:48,520 --> 00:48:50,420 Esa es una linda taza. 224 00:48:50,760 --> 00:48:53,980 ¿Estás bromeando? Hay un gato muerto aquí. 225 00:48:54,520 --> 00:48:57,500 Nunca compraría algo así. 226 00:48:58,320 --> 00:49:01,016 - Entonces alguien te lo dio. - Por supuesto. 227 00:49:01,040 --> 00:49:05,536 Me lo regaló mi marido. Fue con su hermano a Egipto y me lo compró. 228 00:49:05,560 --> 00:49:12,416 Siempre regresaba con la basura turística más hortera imaginable. 229 00:49:12,440 --> 00:49:17,500 Este. También me regaló este con Rómulo y Remo. De Roma. 230 00:49:18,080 --> 00:49:20,300 Eso es gracioso, ¿verdad? 231 00:49:26,120 --> 00:49:28,856 - ¿Tu marido está muerto? - Hace dos años. 232 00:49:28,880 --> 00:49:31,660 Pero nos divorciamos hace mucho tiempo. 233 00:49:32,280 --> 00:49:37,016 No por este negocio de la leche, aunque un día se hartó. 234 00:49:37,040 --> 00:49:41,220 Fue algo difícil para él. Pero esta es mi vida, ¿sabes? 235 00:49:45,240 --> 00:49:47,900 Al menos tengo una buena taza. 236 00:49:53,080 --> 00:49:57,780 Me gustaría pedirle que haga una excepción. 237 00:49:59,320 --> 00:50:03,336 ¿Qué pasaría si compartiera toda la verdad en mi mensaje sobre Lues? 238 00:50:03,360 --> 00:50:06,500 ¿Y ya no soy contagiosa? 239 00:50:23,160 --> 00:50:25,060 Ya. 240 00:50:25,560 --> 00:50:27,860 Y algo como esto. 241 00:50:32,280 --> 00:50:34,576 - Bueno. - ¿Sí? 242 00:50:34,600 --> 00:50:36,976 - Según yo... - ¿Está ahí? 243 00:50:37,000 --> 00:50:39,176 Sí. 244 00:50:39,200 --> 00:50:41,056 ¿No es eso ridículo? 245 00:50:41,080 --> 00:50:44,260 - No, eso es bueno. - ¿Me siento frente a él? 246 00:50:50,320 --> 00:50:54,020 EL GRUPO DE LECHE DE ROBIN SPIERING PAÍSES BAJOS DEL ESTE 247 00:50:59,920 --> 00:51:02,216 TODO MI AMOR PARA TI. 248 00:51:02,240 --> 00:51:05,216 GRACIAS POR GENTE COMO TÚ 249 00:51:05,240 --> 00:51:09,616 NO PUEDO HABLAR HAY MUCHO AMOR QUIERO QUE MI BEBÉ LO NECESITE. 250 00:51:09,640 --> 00:51:13,536 MUY VALIENTE, HACES FELIZ A LA GENTE. 251 00:51:13,560 --> 00:51:16,900 MUY AGRADABLE HISTORIA, ATRÉVETE, HAY MUCHA SUERTE 252 00:51:31,120 --> 00:51:35,420 - Esto es bueno, ¿verdad? - Sí. Bien. 253 00:51:42,680 --> 00:51:48,740 ¿Crees que ese es el problema de Lues? 254 00:51:50,440 --> 00:51:53,300 ¿Crees que eso asusta a la gente? 255 00:51:54,880 --> 00:51:56,780 Posible. 256 00:51:59,120 --> 00:52:01,976 Pero hay 400 personas en este grupo. 257 00:52:02,000 --> 00:52:04,340 Correcto. 258 00:59:48,600 --> 00:59:52,340 ¿CÓMO TE LLAMAS? 259 01:00:33,200 --> 01:00:35,820 ¿Robin? Robin. 260 01:00:49,000 --> 01:00:51,460 - Muy bien. - Aquí está. 261 01:00:52,200 --> 01:00:54,820 - Gracias. - De nada. 262 01:01:07,200 --> 01:01:09,580 - Entonces... - Bueno... 263 01:01:11,600 --> 01:01:15,740 Quiero decírtelo directamente. 264 01:01:16,520 --> 01:01:20,096 No me importa si has tenido Lues antes. 265 01:01:20,120 --> 01:01:25,180 Pero mi pareja está un poco preocupada. Pensó que era demasiado arriesgado. 266 01:01:31,520 --> 01:01:34,460 Entiendo lo difícil que es. 267 01:01:35,440 --> 01:01:38,936 Acabamos de unirnos a esta plataforma, así que todo está bien. 268 01:01:38,960 --> 01:01:41,736 Podrías haberme enviado un mensaje. 269 01:01:41,760 --> 01:01:45,820 Lo sé... lo siento. 270 01:01:55,000 --> 01:01:58,216 Sólo tengo que salir de casa. 271 01:01:58,240 --> 01:02:01,376 Nos acabamos de mudar de casa y el bebé no deja de llorar. 272 01:02:01,400 --> 01:02:04,656 El lugar estaba lleno de cajas, y yo... 273 01:02:04,680 --> 01:02:08,980 Lo siento, Robin. Lo siento mucho por ustedes. 274 01:02:09,680 --> 01:02:11,740 No importa. 275 01:02:14,600 --> 01:02:16,540 Muy bien. 276 01:02:17,440 --> 01:02:18,936 Gracias. 277 01:02:18,960 --> 01:02:21,580 Lo llevaré arriba. 278 01:02:43,240 --> 01:02:45,220 Aquí está. 279 01:02:48,960 --> 01:02:54,500 Quizás necesites salir de casa. Tiene un bebé recién nacido. Fué dduro. 280 01:02:55,160 --> 01:02:57,056 Me lo puedo imaginar. 281 01:02:57,080 --> 01:02:59,616 Me alegra que puedas unirte a nosotros esta noche. 282 01:02:59,640 --> 01:03:02,540 Lo siento porque yo... 283 01:03:11,560 --> 01:03:14,980 - Lo siento porque acabo de llegar. - No. 284 01:03:15,560 --> 01:03:19,900 - No seas ridículo, yo te invité. - Correcto. 285 01:03:21,040 --> 01:03:22,900 Gracias. 286 01:03:55,400 --> 01:03:58,616 ¿Consiguió tu leche? Estoy confundida. 287 01:03:58,640 --> 01:04:03,820 - No. A su pareja no le gusta. - Claro. Entiendo. 288 01:04:10,200 --> 01:04:13,100 - Nos vemos. - Nos vemos, cariño. 289 01:07:03,240 --> 01:07:09,256 Eso fue hace diez años. Fui a recibir tratamiento y mi infección terminó. 290 01:07:09,280 --> 01:07:13,776 Pero los resultados de mis pruebas siguen siendo positivos. 291 01:07:13,800 --> 01:07:18,060 No, su bebé no corre ningún riesgo. 292 01:09:25,720 --> 01:09:27,540 Gracias. 293 01:09:28,040 --> 01:09:30,020 Ustedes... 294 01:09:42,760 --> 01:09:45,296 ¿Podemos llevarlos a un viaje este fin de semana? 295 01:09:45,320 --> 01:09:47,376 - Agradable. - ¿Adónde? 296 01:09:47,400 --> 01:09:51,056 No demasiado sofisticado. Sólo unos días en las Ardenas. Cuatro días. 297 01:09:51,080 --> 01:09:53,060 - Muy bien. - Sí. 298 01:09:54,080 --> 01:09:57,940 Esto es de todos tus amigos, incluidos Jacques y Silke. 299 01:09:59,080 --> 01:10:01,220 Gracias a todos ustedes. 300 01:10:02,720 --> 01:10:05,260 Pero no puedo venir. 301 01:10:09,880 --> 01:10:12,616 Tengo que quedarme en casa para extraerme leche. 302 01:10:12,640 --> 01:10:16,736 Acabo de contactar a alguien, Los conoceré este fin de semana. 303 01:10:16,760 --> 01:10:19,736 - Eso es bueno. - Es usted muy amable. 304 01:10:19,760 --> 01:10:21,936 - Por supuesto que está bien. - Disculpa. 305 01:10:21,960 --> 01:10:25,060 Adelante, cariño. No importa. 306 01:11:00,600 --> 01:11:03,260 - ¿Debería irme? - Me lo llevo. 307 01:11:03,680 --> 01:11:06,620 Debería haber hablado de esto con él. 308 01:13:23,840 --> 01:13:26,060 Hola, soy Robin. 309 01:13:29,560 --> 01:13:32,500 Hola doctor Sikke. 310 01:13:33,120 --> 01:13:38,060 Sí, lo sé. No esperaba que llamaras. 311 01:13:40,280 --> 01:13:43,580 Sí. Entiendo. 312 01:13:45,400 --> 01:13:48,140 No es gran cosa. Entiendo. 313 01:13:48,800 --> 01:13:53,616 Muchas gracias por tus esfuerzos. 314 01:13:53,640 --> 01:13:56,380 He buscado en otra parte. 315 01:16:16,680 --> 01:16:22,340 CAPILLA DE SAN MIGUEL 316 01:17:46,320 --> 01:17:49,856 PARA LOS QUE QUIEREN VER LA CAPILLA 317 01:17:49,880 --> 01:17:53,660 NOS ENCONTRAMOS A LAS 16.00 EN EL BOSQUE 318 01:21:22,080 --> 01:21:23,856 - Buen fin de semana. - Nos vemos. 319 01:21:23,880 --> 01:21:26,860 Nos vemos, nos vemos la semana que viene. Gracias. 320 01:21:28,240 --> 01:21:30,696 Nos vemos. Disfruta el fin de semana. 321 01:21:30,720 --> 01:21:32,660 Nos vemos. 322 01:21:36,840 --> 01:21:40,140 - Qué tenga un buen fin de semana. - Nos vemos. Disfruten. 323 01:21:48,960 --> 01:21:51,860 - Nos vemos. - Nos vemos, Pieter. Nos vemos. 324 01:23:06,760 --> 01:23:10,940 - Hola. Encantada de conocerte, Robin. - De nada, Aurora. 325 01:23:12,880 --> 01:23:17,660 - ¿Qué tal si empezamos ahora? - Por supuesto. 326 01:23:18,280 --> 01:23:20,896 Leí tu historia y... 327 01:23:20,920 --> 01:23:26,416 Como sabes, busco leche porque mi propia leche no me alcanza. 328 01:23:26,440 --> 01:23:28,536 Pero honestamente 329 01:23:28,560 --> 01:23:31,336 También estoy en contacto con varias personas. 330 01:23:31,360 --> 01:23:35,736 Porque estamos lejos. 331 01:23:35,760 --> 01:23:39,536 Sería ideal encontrar a alguien más cercano. 332 01:23:39,560 --> 01:23:41,220 Por supuesto. 333 01:23:41,320 --> 01:23:44,856 Antes de empezar. 334 01:23:44,880 --> 01:23:50,376 Tendrá buenos consejos sobre la lactancia materna y la extracción de leche. 335 01:23:50,400 --> 01:23:53,936 Eres claramente una experta con tus 20 litros. 336 01:23:53,960 --> 01:23:57,496 Pero quiero pedirles que no hagan eso. 337 01:23:57,520 --> 01:23:59,936 ¿Para no darte propina? 338 01:23:59,960 --> 01:24:01,780 No. 339 01:24:01,880 --> 01:24:04,696 Lo he intentado todo y definitivamente es cierto. 340 01:24:04,720 --> 01:24:07,416 Donde podrás continuar tu vida. 341 01:24:07,440 --> 01:24:08,776 Desafortunadamente. 342 01:24:08,800 --> 01:24:10,456 No todo el mundo piensa eso. 343 01:24:10,480 --> 01:24:13,900 Entonces quiero ser honesta. 344 01:24:14,160 --> 01:24:17,140 Claro, no hay problema. 345 01:24:17,960 --> 01:24:21,420 Sobre la historia de Lues. 346 01:24:22,160 --> 01:24:25,456 - No me importa. - Bueno. 347 01:24:25,480 --> 01:24:28,336 Ya no soy contagiosa. 348 01:24:28,360 --> 01:24:31,656 Puedo enviarle una carta de mi médico. 349 01:24:31,680 --> 01:24:33,496 No, te creo. 350 01:24:33,520 --> 01:24:35,700 No importa. 351 01:24:36,160 --> 01:24:38,976 ¿Vas a conducir hasta aquí? 352 01:24:39,000 --> 01:24:40,856 Por supuesto. 353 01:24:40,880 --> 01:24:43,660 No importa. 354 01:24:47,720 --> 01:24:49,376 Entonces. 355 01:24:49,400 --> 01:24:52,700 ¿Quieres fijar una fecha? 356 01:28:05,400 --> 01:28:08,456 Ojalá pudiera ir allí. ESTOY BIEN AQUÍ 357 01:28:08,480 --> 01:28:12,060 LLAMA SI ME NECESITAS ESTOY ORGULLOSO DE TI27632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.