Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,050
♪ MTV ♪
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,710
♪ tense, intriguing music ♪
3
00:00:57,320 --> 00:00:59,240
Care for some coffee?
4
00:00:59,370 --> 00:01:00,760
I'd love some coffee.
5
00:01:00,850 --> 00:01:02,110
How do you take it?
6
00:01:02,240 --> 00:01:04,070
Black
as my first husband's heart.
7
00:01:05,420 --> 00:01:07,680
Mm, fancy.
You got your own mugs.
8
00:01:07,810 --> 00:01:08,770
You guys don't have any?
9
00:01:08,850 --> 00:01:10,460
Kind of defeats the purpose
10
00:01:10,590 --> 00:01:13,420
if the clandestine organization
starts making swag
11
00:01:13,510 --> 00:01:15,990
naming the clandestine
organization,
12
00:01:16,120 --> 00:01:17,210
don't you think?
13
00:01:17,300 --> 00:01:18,730
We don't take them in the field.
14
00:01:18,860 --> 00:01:20,130
That's thinking ahead.
15
00:01:20,260 --> 00:01:21,950
Mm.
16
00:01:22,080 --> 00:01:23,960
Want some coffee?
17
00:01:24,090 --> 00:01:25,440
They've got their own mugs.
18
00:01:25,570 --> 00:01:26,480
Fancy.
19
00:01:26,650 --> 00:01:28,090
That's what I said.
20
00:01:29,400 --> 00:01:30,920
I got it.
21
00:01:32,750 --> 00:01:35,450
Senior case officers build up
trust issues.
22
00:01:35,530 --> 00:01:39,100
Once bitten,
twice shy kind of thing.
23
00:01:39,230 --> 00:01:40,800
You let me know
when we're done dick measuring,
24
00:01:40,930 --> 00:01:41,760
I'll start the briefing.
25
00:01:41,890 --> 00:01:43,370
Oh, we were done measuring
26
00:01:43,500 --> 00:01:44,670
the minute I walked
in the room, Commander.
27
00:01:46,280 --> 00:01:47,980
We like
to secure our own intel,
28
00:01:48,110 --> 00:01:49,680
we don't like to be fed it.
29
00:01:49,810 --> 00:01:51,110
What intel are we being fed?
30
00:01:52,720 --> 00:01:55,380
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
31
00:01:55,510 --> 00:01:57,730
with DEA and DOJ,
sourcing all known
32
00:01:57,900 --> 00:01:59,990
cartel leaders in our database.
33
00:02:00,120 --> 00:02:02,210
We came up
with three possibilities.
34
00:02:03,390 --> 00:02:04,820
Possibilities for what?
35
00:02:07,830 --> 00:02:10,830
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
36
00:02:10,960 --> 00:02:12,000
She is a medic with the 82nd.
37
00:02:12,130 --> 00:02:14,790
No combat experience, but...
38
00:02:14,920 --> 00:02:16,360
deployments to Africa,
39
00:02:16,440 --> 00:02:17,270
- Saudi Arabia--
- Wait, wait, wait, wait, wait.
40
00:02:17,400 --> 00:02:19,100
What is this?
41
00:02:20,490 --> 00:02:23,840
- You need a soldier to insert--
- Are we talking about a Lioness?
42
00:02:25,580 --> 00:02:27,280
Are you picking my asset for me?
43
00:02:27,370 --> 00:02:29,060
This is a joint operation--
44
00:02:29,190 --> 00:02:31,410
That we run.
45
00:02:31,590 --> 00:02:32,630
We.
46
00:02:34,200 --> 00:02:37,330
The minute I need air support
or a combat unit,
47
00:02:37,460 --> 00:02:38,990
I'll be sure to call,
48
00:02:39,120 --> 00:02:42,290
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
49
00:02:42,380 --> 00:02:44,210
Nobody.
50
00:02:44,380 --> 00:02:45,730
You want to choose the asset,
51
00:02:45,860 --> 00:02:46,820
then you choose
another case officer,
52
00:02:46,950 --> 00:02:48,300
but let me spare you the search.
53
00:02:48,430 --> 00:02:50,220
I'm the only one.
54
00:02:50,350 --> 00:02:51,430
I'm it!
55
00:02:51,610 --> 00:02:53,180
I choose the asset,
56
00:02:53,310 --> 00:02:55,350
I choose the cover,
I build the fucking plan,
57
00:02:55,440 --> 00:02:56,740
and I run it!
58
00:02:56,870 --> 00:02:58,350
Me!
59
00:03:02,880 --> 00:03:04,970
That went like I expected it to.
60
00:03:05,100 --> 00:03:08,450
So, we'll be in touch.
61
00:03:08,580 --> 00:03:11,110
♪ dramatic music ♪
62
00:03:11,240 --> 00:03:12,800
Fucking CIA assholes.
63
00:03:12,980 --> 00:03:15,280
I heard you.
64
00:03:18,500 --> 00:03:21,680
Joe. Joe.
65
00:03:21,860 --> 00:03:23,680
- The fucking nerve.
- Everyone
66
00:03:23,860 --> 00:03:24,900
is learning their way
67
00:03:25,080 --> 00:03:25,950
- around the sandbox, Joe.
- Yeah.
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,640
This may start covert,
69
00:03:27,770 --> 00:03:29,690
but it's not gonna
end up that way.
70
00:03:29,780 --> 00:03:31,390
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
71
00:03:31,520 --> 00:03:33,430
and every squad of you-know-who
kicking down doors
72
00:03:33,560 --> 00:03:35,090
like it's Kabul.
73
00:03:35,260 --> 00:03:37,000
They're just...
they're trying to be helpful
74
00:03:37,180 --> 00:03:39,740
in their own way.
75
00:03:39,870 --> 00:03:41,220
We have to figure the way in
76
00:03:41,310 --> 00:03:43,310
before we find the asset
who goes in.
77
00:03:43,440 --> 00:03:45,790
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
78
00:03:45,920 --> 00:03:46,880
not the other way around.
79
00:03:47,010 --> 00:03:49,450
And where are we with that?
80
00:03:49,540 --> 00:03:51,800
Let me get home,
let me, let me unpack,
81
00:03:51,890 --> 00:03:54,540
let me...
let me say goodbye to my family,
82
00:03:54,630 --> 00:03:56,370
again.
83
00:03:56,500 --> 00:03:58,280
I'll sit down with my team.
Just give me...
84
00:03:58,460 --> 00:03:59,720
give me three days.
85
00:03:59,850 --> 00:04:01,200
- Three days?
- Yeah.
86
00:04:01,290 --> 00:04:02,460
I'll meet you at Bliss.
87
00:04:03,850 --> 00:04:05,290
You're overseeing
from the ground?
88
00:04:05,460 --> 00:04:08,160
Everyone's watching on this one.
89
00:04:08,860 --> 00:04:11,430
And I do mean everyone.
90
00:04:12,430 --> 00:04:14,390
♪ tense, dramatic music
91
00:04:22,740 --> 00:04:24,700
♪ dramatic music ♪
92
00:05:23,330 --> 00:05:25,370
♪ tense, dramatic music ♪
93
00:05:27,980 --> 00:05:30,550
We'll be, like, billionaires.
94
00:05:41,870 --> 00:05:44,000
- But we, like, went after.
- Oh.
95
00:05:48,960 --> 00:05:50,270
They're stopping.
96
00:05:50,400 --> 00:05:53,270
Come on. Come on.
97
00:05:53,400 --> 00:05:55,880
- Hey, cuties.
- Hi.
98
00:05:55,970 --> 00:05:57,400
What are these?
99
00:05:57,530 --> 00:05:59,620
Want some lemonade?
100
00:05:59,750 --> 00:06:02,100
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
101
00:06:02,230 --> 00:06:03,320
You do this?
102
00:06:03,410 --> 00:06:04,710
Wow.
103
00:06:04,800 --> 00:06:06,150
Babe, look at these.
104
00:06:08,330 --> 00:06:09,280
How much?
105
00:06:09,370 --> 00:06:10,420
A dollar.
106
00:06:11,590 --> 00:06:12,770
We'll take them.
107
00:06:12,900 --> 00:06:13,980
All of them?
108
00:06:14,110 --> 00:06:15,510
Well, how many you got there?
109
00:06:15,590 --> 00:06:16,990
Uh, I don't know.
110
00:06:17,160 --> 00:06:18,420
Let's see...
111
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
Huh, little Picasso.
112
00:06:23,780 --> 00:06:25,560
Twenty-two.
113
00:06:26,740 --> 00:06:28,040
I think...
114
00:06:28,170 --> 00:06:30,740
I should have exactly...
115
00:06:30,910 --> 00:06:32,610
that.
116
00:06:41,790 --> 00:06:43,580
Okay.
117
00:06:43,670 --> 00:06:44,880
What do you say?
118
00:06:45,020 --> 00:06:46,190
Do you want to help me hang 'em?
119
00:06:46,360 --> 00:06:47,410
Yeah.
120
00:06:47,580 --> 00:06:48,890
Come, come.
I have a whole vision.
121
00:06:49,020 --> 00:06:49,760
Let's get...
122
00:06:49,890 --> 00:06:50,980
Come.
123
00:06:51,150 --> 00:06:52,410
♪ suspenseful music ♪
124
00:06:52,540 --> 00:06:54,370
I think all over the walls.
125
00:06:57,590 --> 00:06:59,900
After you, Miss Artiste.
126
00:07:06,820 --> 00:07:08,300
Charlie?
127
00:07:16,180 --> 00:07:18,310
Hi.
128
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
Mom, they bought
all of my drawings.
129
00:07:20,570 --> 00:07:22,360
They did.
- They're beautiful.
130
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
Yeah, she's quite a talent.
131
00:07:27,010 --> 00:07:28,620
Thank you.
132
00:07:28,710 --> 00:07:30,230
These drawings are about to have
quite the adventure.
133
00:07:37,760 --> 00:07:39,030
Hey.
134
00:07:40,810 --> 00:07:41,940
What have I told you
135
00:07:42,120 --> 00:07:43,640
about getting in a car
with a stranger?
136
00:07:43,770 --> 00:07:45,820
They're not strangers, Mom.
They're customers.
137
00:07:48,730 --> 00:07:51,080
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
138
00:07:51,210 --> 00:07:52,650
Okay.
139
00:07:52,740 --> 00:07:54,950
- Kylee, where's your mother?
- Sorry, I had to
140
00:07:55,090 --> 00:07:56,520
go get some more cookies.
141
00:07:56,650 --> 00:07:58,960
These girls are having
quite the sale today.
142
00:07:59,130 --> 00:08:01,310
That's... that's great.
143
00:08:01,440 --> 00:08:03,090
I know.
I can barely keep up with them.
144
00:08:03,180 --> 00:08:05,530
- Would you like one?
- I'm okay. Thank you.
145
00:08:05,700 --> 00:08:07,530
Okay, yeah.
146
00:08:08,750 --> 00:08:10,060
Bye, Mom.
147
00:08:10,190 --> 00:08:12,060
♪ dramatic music ♪
148
00:09:08,160 --> 00:09:09,730
I saw you.
149
00:09:13,990 --> 00:09:15,950
On the TV.
150
00:09:16,120 --> 00:09:17,470
I saw you.
151
00:09:18,780 --> 00:09:20,130
You didn't see me on TV, Kate.
152
00:09:20,260 --> 00:09:22,130
Don't lie to me.
153
00:09:22,260 --> 00:09:24,520
Hey, I saw you.
154
00:09:29,750 --> 00:09:31,660
Yes.
155
00:09:31,790 --> 00:09:33,920
You were, um...
156
00:09:35,490 --> 00:09:39,190
...sent to get that lady,
the-the senator...
157
00:09:39,360 --> 00:09:41,370
Congresswoman, yes.
158
00:09:43,190 --> 00:09:44,720
Why you?
159
00:09:44,800 --> 00:09:46,680
Because I'm who they send.
160
00:09:48,150 --> 00:09:49,590
That's my job.
161
00:09:50,640 --> 00:09:52,770
You're old enough
to know that now.
162
00:09:53,730 --> 00:09:55,990
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
163
00:09:57,120 --> 00:09:58,510
You can trust me.
164
00:10:01,120 --> 00:10:03,210
Why this job?
165
00:10:04,040 --> 00:10:05,690
Why out of
166
00:10:05,820 --> 00:10:08,570
all the jobs in the world,
you pick this one?
167
00:10:12,440 --> 00:10:14,570
You never met
my grandfather, Kate.
168
00:10:15,700 --> 00:10:17,750
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
169
00:10:17,880 --> 00:10:19,580
when he was just a boy.
170
00:10:19,710 --> 00:10:21,540
He turned 17
171
00:10:21,620 --> 00:10:24,100
December 7th, 1941.
172
00:10:25,450 --> 00:10:26,630
You know what day that is?
173
00:10:26,760 --> 00:10:28,630
Pearl Harbor.
174
00:10:28,800 --> 00:10:30,630
He enlisted in the Army
175
00:10:30,760 --> 00:10:32,630
three days later.
176
00:10:34,420 --> 00:10:36,640
My father would ask him
177
00:10:36,770 --> 00:10:38,730
why he would risk his life
for a nation
178
00:10:38,860 --> 00:10:41,120
he barely knew.
179
00:10:41,290 --> 00:10:43,300
And my grandfather would say...
180
00:10:44,860 --> 00:10:47,520
"I had just learned
to speak English.
181
00:10:47,650 --> 00:10:50,650
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
182
00:10:52,870 --> 00:10:54,740
It's not funny.
183
00:10:55,830 --> 00:10:57,480
Why do I do it?
184
00:10:58,700 --> 00:11:01,140
So you don't have
to learn Chinese
185
00:11:01,270 --> 00:11:03,670
or Russian.
186
00:11:03,800 --> 00:11:05,670
That's why.
187
00:11:14,500 --> 00:11:17,110
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
188
00:11:17,240 --> 00:11:19,290
'Cause I got no time
for a gym, baby.
189
00:11:19,420 --> 00:11:21,120
This is my only exercise.
190
00:11:21,290 --> 00:11:22,770
We can fix that.
191
00:11:22,900 --> 00:11:24,080
Ooh.
192
00:11:24,160 --> 00:11:26,120
- Hi.
- Hi.
193
00:11:28,390 --> 00:11:30,520
- After a shower.
- Yeah, after.
194
00:11:30,690 --> 00:11:32,520
Or maybe combine the...
195
00:11:32,650 --> 00:11:34,610
shower with the fix.
196
00:11:34,780 --> 00:11:36,610
That's a very efficient
use of time.
197
00:11:36,700 --> 00:11:38,480
Yeah, I thought so.
198
00:11:43,360 --> 00:11:45,750
This next one has me
closer to home.
199
00:11:46,750 --> 00:11:49,150
Great, then I'd like
to break a rule.
200
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
And what rule is that?
201
00:11:50,930 --> 00:11:52,500
The one where we don't
talk about work.
202
00:11:52,630 --> 00:11:53,850
Ah.
203
00:11:53,980 --> 00:11:55,720
And why would we do that?
204
00:11:55,850 --> 00:11:58,150
I think there's
a certain comfort
205
00:11:58,280 --> 00:12:01,070
in my ignorance
of international politics.
206
00:12:01,160 --> 00:12:03,030
I don't know
where the conflicts are,
207
00:12:03,200 --> 00:12:04,940
I don't know where you're going
to be worried about you,
208
00:12:05,070 --> 00:12:07,080
or what you're facing, but...
209
00:12:07,250 --> 00:12:08,950
Joe...
210
00:12:09,080 --> 00:12:12,080
gunfights on the border
end up on the evening news.
211
00:12:17,170 --> 00:12:18,960
Do us both a favor.
212
00:12:19,090 --> 00:12:21,180
And stop watching the news.
213
00:12:21,310 --> 00:12:25,010
- Okay?
- Yeah.
214
00:12:26,790 --> 00:12:28,790
- I'm gonna go pack.
- Right.
215
00:12:28,970 --> 00:12:30,880
And you have a shower to take.
216
00:12:32,540 --> 00:12:33,970
♪ contemplative music ♪
217
00:13:12,750 --> 00:13:15,750
It's fine. It's fine.
218
00:13:18,150 --> 00:13:19,930
I told you
to stop playing rugby.
219
00:13:52,700 --> 00:13:55,010
♪ ominous music ♪
220
00:14:50,980 --> 00:14:53,370
When's supper gonna be ready?
221
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
Uh, about an hour.
222
00:14:54,590 --> 00:14:55,510
- An hour?
- Hour?
223
00:14:55,640 --> 00:14:56,680
Yeah, I got to make the stock.
224
00:14:56,810 --> 00:14:58,250
Why can't you just buy a stock?
225
00:14:58,330 --> 00:14:59,600
It's literally the same thing.
226
00:14:59,730 --> 00:15:00,900
It's not the same thing.
227
00:15:00,990 --> 00:15:02,210
But one doesn't take an hour.
228
00:15:02,290 --> 00:15:03,690
Mom.
229
00:15:03,860 --> 00:15:05,380
Hi, baby.
230
00:15:05,520 --> 00:15:06,950
Oh.
231
00:15:07,080 --> 00:15:08,260
Gonna be home soon?
232
00:15:08,430 --> 00:15:10,000
I sure hope so.
233
00:15:10,130 --> 00:15:11,480
Love you.
234
00:15:11,610 --> 00:15:13,960
I love you, too.
235
00:15:16,220 --> 00:15:17,920
Promise me you'll try.
236
00:15:18,050 --> 00:15:19,180
Okay? You know what I mean?
237
00:15:19,310 --> 00:15:21,010
I do.
238
00:15:22,450 --> 00:15:23,930
I will.
239
00:15:24,800 --> 00:15:26,140
I'll call you.
240
00:15:28,710 --> 00:15:30,710
I love you.
241
00:15:39,110 --> 00:15:40,200
Okay.
242
00:15:40,330 --> 00:15:41,860
All right.
243
00:15:53,520 --> 00:15:54,960
♪ slow, dramatic music ♪
244
00:16:28,950 --> 00:16:29,990
Need her badge, too.
245
00:16:30,170 --> 00:16:32,340
No, you just need to
read mine again.
246
00:17:32,660 --> 00:17:35,010
Hey.
Hey.
247
00:17:37,060 --> 00:17:37,750
What's up, boss?
248
00:17:37,840 --> 00:17:39,060
Joe-Joe.
249
00:17:39,190 --> 00:17:40,190
Looking good.
Ma'am.
250
00:17:42,370 --> 00:17:43,890
By the way,
it's hot as shit in here.
251
00:17:44,020 --> 00:17:45,500
Might as well be back in Iraq.
252
00:17:45,680 --> 00:17:46,980
Don't wish for
what you don't want.
253
00:17:47,070 --> 00:17:47,980
Where's the bunks?
254
00:17:48,110 --> 00:17:50,420
There are cots over there.
255
00:17:50,550 --> 00:17:52,290
Cots.
256
00:17:52,420 --> 00:17:53,940
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
257
00:17:54,080 --> 00:17:55,640
Everybody gonna know
each other real well.
258
00:17:55,770 --> 00:17:57,250
Fuck.
259
00:18:05,780 --> 00:18:07,830
Can we get
some field houses over here?
260
00:18:07,960 --> 00:18:10,440
Is this gonna
work for your team?
261
00:18:10,530 --> 00:18:12,090
Well, we can make anything work.
262
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
They're fine.
263
00:18:13,360 --> 00:18:14,270
What about Kyle?
264
00:18:15,660 --> 00:18:17,010
Are you kidding?
265
00:18:17,190 --> 00:18:18,750
Yeah, baby.
266
00:18:18,930 --> 00:18:20,410
Now it's a party.
267
00:18:20,540 --> 00:18:22,410
You bastards miss me or what?
268
00:18:22,540 --> 00:18:24,110
Oh, fuck me.
269
00:18:24,240 --> 00:18:25,150
I'm glad someone said it.
270
00:18:25,320 --> 00:18:26,800
Yeah, somebody had to say it.
271
00:18:26,980 --> 00:18:28,670
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
272
00:18:28,810 --> 00:18:29,720
I love that.
273
00:18:29,890 --> 00:18:31,240
I thought you got fucking shot.
274
00:18:31,370 --> 00:18:33,030
I did get shot.
275
00:18:34,900 --> 00:18:36,510
Bobby, it's okay.
276
00:18:36,600 --> 00:18:37,730
God just has
a sense of humor, that's all.
277
00:18:39,080 --> 00:18:40,510
What am I missing?
278
00:18:40,600 --> 00:18:43,170
Last boyfriend
before she switched sides.
279
00:18:43,340 --> 00:18:44,820
The reason I switched--
280
00:18:44,950 --> 00:18:46,780
By the way,
not that it's any of your
281
00:18:46,910 --> 00:18:48,650
fucking business,
but I never switched sides,
282
00:18:48,780 --> 00:18:51,480
okay? I just abandoned
the side with a penis.
283
00:18:51,610 --> 00:18:55,010
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
284
00:18:55,140 --> 00:18:56,830
If you can catch
the irony in that statement.
285
00:18:57,010 --> 00:18:59,620
You know, I can't
because I don't fully understand
286
00:18:59,790 --> 00:19:01,620
that sentence. Yeah.
Children, be nice.
287
00:19:01,750 --> 00:19:03,580
These guys are thumpers,
288
00:19:03,710 --> 00:19:05,100
and we need them.
289
00:19:05,230 --> 00:19:06,890
- You healing up?
- Yeah. You?
290
00:19:07,020 --> 00:19:09,630
A little swimmer's ear, maybe.
291
00:19:09,800 --> 00:19:10,980
How you doing, Bobby?
292
00:19:11,110 --> 00:19:12,720
Good, how are you doing?
293
00:19:12,850 --> 00:19:14,240
I'm good, you know?
Staying above water.
294
00:19:14,420 --> 00:19:15,850
I'm fine too,
in case you were wondering.
295
00:19:15,980 --> 00:19:19,420
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
296
00:19:19,510 --> 00:19:21,160
They gotta really love you
to stay that mad.
297
00:19:21,290 --> 00:19:22,380
Ugh.
298
00:19:22,510 --> 00:19:24,340
Hey, don't be an asshole.
299
00:19:24,430 --> 00:19:25,780
I'll see you boys later.
I gotta go
300
00:19:25,910 --> 00:19:26,950
shoot some pirates
from an oil tanker.
301
00:19:27,040 --> 00:19:28,210
Grab some chow if you want.
302
00:19:28,390 --> 00:19:29,820
I mean, it ain't worth a shit.
303
00:19:29,950 --> 00:19:31,820
It's got some flies
and shit on it, but...
304
00:19:32,000 --> 00:19:33,960
Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
305
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
You're leaving me here with him?
306
00:19:35,090 --> 00:19:36,220
Yeah.
307
00:19:36,350 --> 00:19:37,440
You're in good hands.
You ain't alone.
308
00:19:39,010 --> 00:19:40,400
Didn't know you boys got out.
309
00:19:40,530 --> 00:19:42,750
Oh, we're not.
Unit lends us out.
310
00:19:42,840 --> 00:19:44,230
Can't let
you guys have all the fun.
311
00:19:44,360 --> 00:19:45,880
Damn right.
312
00:19:46,010 --> 00:19:47,750
So, we, uh, rooms or bunks?
313
00:19:47,880 --> 00:19:49,760
- Cots.
- Lovely.
314
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
- Yeah.
- Where's yours?
315
00:19:52,410 --> 00:19:53,670
The one stuck up your ass.
316
00:19:56,070 --> 00:19:57,330
This is gonna be fun.
317
00:19:57,460 --> 00:20:00,330
No wonder you're gay.
318
00:20:00,460 --> 00:20:02,590
Right?
319
00:20:02,730 --> 00:20:05,120
Oh. Fuck me.
320
00:20:12,170 --> 00:20:13,650
Good God.
321
00:20:13,780 --> 00:20:15,780
They clearly
didn't get the memo.
322
00:20:15,910 --> 00:20:17,650
We'll survive.
323
00:20:17,780 --> 00:20:19,090
So, I am, uh,
324
00:20:19,220 --> 00:20:20,830
working on something
a little more permanent.
325
00:20:21,000 --> 00:20:23,010
Be ready end of the week.
326
00:20:23,090 --> 00:20:24,400
How permanent does it
need to be?
327
00:20:26,620 --> 00:20:28,660
I got a plan.
328
00:20:28,790 --> 00:20:31,150
I'm all fucking ears, Kyle.
329
00:20:34,580 --> 00:20:36,110
Good.
330
00:20:37,980 --> 00:20:41,160
There are four major cartels
in Mexico.
331
00:20:41,330 --> 00:20:43,850
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
332
00:20:44,030 --> 00:20:45,590
Its sphere of control
333
00:20:45,720 --> 00:20:49,160
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
334
00:20:49,340 --> 00:20:51,300
through the Sierra Madres
to the coast.
335
00:20:51,380 --> 00:20:53,470
Has disputed control
of Baja California
336
00:20:53,600 --> 00:20:55,210
with the Tijuana cartel
337
00:20:55,340 --> 00:20:59,130
who controls everything
north of La Paz to the border.
338
00:20:59,300 --> 00:21:01,700
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
339
00:21:01,830 --> 00:21:03,830
also known as "Los Tigres,"
340
00:21:03,960 --> 00:21:06,880
control the border
of Eastern New Mexico
341
00:21:06,960 --> 00:21:09,840
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
342
00:21:09,920 --> 00:21:13,190
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
343
00:21:13,360 --> 00:21:16,540
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
344
00:21:16,630 --> 00:21:18,500
All right?
345
00:21:18,630 --> 00:21:20,460
Tourist destinations and ports
are disputed regions
346
00:21:20,590 --> 00:21:22,150
with multiple cartels
347
00:21:22,280 --> 00:21:24,330
fighting over those choke points
of commerce.
348
00:21:24,460 --> 00:21:26,500
Main sources of revenue--
synthetics,
349
00:21:26,640 --> 00:21:28,420
methamphetamines, fentanyl,
350
00:21:28,550 --> 00:21:30,640
human trafficking
and kidnapping and extortion,
351
00:21:30,730 --> 00:21:33,990
mainly of avocado
and lime farmers,
352
00:21:34,120 --> 00:21:36,300
and, um, oil tapping.
353
00:21:36,380 --> 00:21:39,430
- What's that?
- Black market oil sold
354
00:21:39,560 --> 00:21:43,130
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
355
00:21:43,220 --> 00:21:47,700
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
356
00:21:48,740 --> 00:21:51,530
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
357
00:21:51,620 --> 00:21:54,010
of the most accessible
border crossing points,
358
00:21:54,180 --> 00:21:57,360
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
359
00:21:58,580 --> 00:22:02,320
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
360
00:22:03,410 --> 00:22:05,460
Alvaro Carrillo.
361
00:22:05,590 --> 00:22:07,460
Fifty-three years old.
362
00:22:07,590 --> 00:22:09,630
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
363
00:22:09,770 --> 00:22:13,510
although we assume he changes
locations on a regular basis.
364
00:22:13,640 --> 00:22:15,340
But what's interesting is
365
00:22:15,470 --> 00:22:17,950
this is his brother...
366
00:22:18,030 --> 00:22:19,340
Pablo Carrillo.
367
00:22:19,470 --> 00:22:21,950
He's an immigration attorney
in Dallas.
368
00:22:22,040 --> 00:22:24,560
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
369
00:22:24,690 --> 00:22:27,480
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
370
00:22:27,570 --> 00:22:30,480
and also has a...
371
00:22:30,660 --> 00:22:32,880
daughter.
372
00:22:33,010 --> 00:22:34,310
Josefina Carrillo.
373
00:22:34,440 --> 00:22:38,840
Captain... Josephina Carrillo.
374
00:22:39,010 --> 00:22:41,140
Call sign "Thunder."
375
00:22:41,280 --> 00:22:43,630
Graduated West Point, 2015.
376
00:22:43,760 --> 00:22:45,060
Flies Apaches for the First Cav.
377
00:22:45,190 --> 00:22:46,720
She's a badass.
378
00:22:46,800 --> 00:22:48,500
Two Bronze Stars and a Silver
379
00:22:48,590 --> 00:22:50,370
in four tours in Afghanistan.
380
00:22:50,550 --> 00:22:53,550
Now, tax returns
for her father show
381
00:22:53,680 --> 00:22:57,290
that he has never made
over $110,000 in a year.
382
00:22:58,200 --> 00:22:59,950
That's his home.
383
00:23:00,030 --> 00:23:01,160
Does that look like the home
384
00:23:01,300 --> 00:23:04,120
of a guy
who processes Green Cards
385
00:23:04,210 --> 00:23:05,520
and work visas?
386
00:23:05,650 --> 00:23:07,560
You see where I'm going
with this, right?
387
00:23:07,690 --> 00:23:10,300
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but--
388
00:23:10,430 --> 00:23:11,780
I see where you're going, Kyle,
389
00:23:11,870 --> 00:23:13,610
but there's no hiding
her background.
390
00:23:14,790 --> 00:23:16,090
I don't think we hide from it.
391
00:23:16,220 --> 00:23:17,440
I think we steer
right the fuck into it.
392
00:23:22,880 --> 00:23:25,230
Keep talking.
393
00:23:25,410 --> 00:23:28,100
She's a helicopter pilot, Joe.
394
00:23:28,280 --> 00:23:31,020
She is a goddamn
helicopter pilot.
395
00:23:31,150 --> 00:23:32,330
You said that.
396
00:23:37,420 --> 00:23:39,590
Would DEA let us do it?
397
00:23:42,420 --> 00:23:43,380
Do what?
398
00:23:45,250 --> 00:23:46,510
We get her
dishonorably discharged.
399
00:23:46,640 --> 00:23:49,260
She flies to Mexico
to blow off some steam.
400
00:23:49,340 --> 00:23:51,040
Visits her uncle,
who she must know.
401
00:23:51,130 --> 00:23:53,300
I mean,
look at that fucking house.
402
00:23:54,910 --> 00:23:57,310
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
403
00:23:57,440 --> 00:23:59,090
Yeah, but if we can
get her in the house,
404
00:23:59,180 --> 00:24:01,050
why don't we just
neutralize the target?
405
00:24:01,180 --> 00:24:02,620
Why fly in the loads?
406
00:24:02,750 --> 00:24:04,400
Cartel is not the target.
407
00:24:04,530 --> 00:24:06,060
Who's the target?
408
00:24:06,190 --> 00:24:08,060
There's a Chinese agent
409
00:24:08,190 --> 00:24:09,750
with the Ministry
of State Security
410
00:24:09,930 --> 00:24:11,890
pulling all the strings,
411
00:24:12,020 --> 00:24:13,320
and we're gonna find him.
412
00:24:13,450 --> 00:24:15,540
Okay, and what do we do
when we find him?
413
00:24:16,630 --> 00:24:18,850
We're gonna kill him.
414
00:24:18,980 --> 00:24:20,720
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
415
00:24:20,850 --> 00:24:22,850
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
416
00:24:22,940 --> 00:24:24,420
Of course.
What a great fucking idea.
417
00:24:24,550 --> 00:24:26,380
We're not asking
your permission, soldier.
418
00:24:26,510 --> 00:24:28,730
We're informing you
of the mission.
419
00:24:28,860 --> 00:24:30,340
I go where I'm pointed, ma'am.
420
00:24:30,470 --> 00:24:32,470
What do you think?
421
00:24:32,600 --> 00:24:34,520
I'm gonna run it up
the flagpole.
422
00:24:41,570 --> 00:24:43,140
All right, come on, Pete!
423
00:24:43,270 --> 00:24:45,270
Let's go, buddy.
424
00:24:46,790 --> 00:24:49,880
- Strike.
- Come on, blue!
425
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Was by his ankles, man.
426
00:24:54,930 --> 00:24:56,670
Fuck.
427
00:24:56,850 --> 00:24:58,320
Yeah?
428
00:24:58,410 --> 00:24:59,460
We have a plan.
429
00:24:59,540 --> 00:25:01,150
All right, what do you got?
430
00:25:01,280 --> 00:25:03,110
Leader of Los Tigres
has a niece.
431
00:25:03,290 --> 00:25:04,640
She's a pilot.
432
00:25:04,770 --> 00:25:05,940
Combat experience, lots of it.
433
00:25:06,120 --> 00:25:07,810
How does that help us?
434
00:25:07,990 --> 00:25:10,420
Think Air America, except
we're not trying to make money.
435
00:25:10,550 --> 00:25:13,040
She's gonna need
a pretty public discharge.
436
00:25:13,210 --> 00:25:14,910
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
437
00:25:15,040 --> 00:25:16,520
You know that, Kaitlyn.
438
00:25:16,650 --> 00:25:18,260
They'll never accept her
if it's not public.
439
00:25:18,340 --> 00:25:20,650
It's a really good setup, Byron.
440
00:25:21,740 --> 00:25:23,220
All right, I'll ask.
441
00:25:23,350 --> 00:25:24,960
You contact the asset
and make sure she wants in.
442
00:25:28,140 --> 00:25:31,230
Fuck. Goddamn it.
443
00:25:31,360 --> 00:25:33,230
Hey! Hey!
444
00:25:33,360 --> 00:25:34,970
Okay.
445
00:25:35,140 --> 00:25:37,060
First Cav is in Killeen.
446
00:25:37,230 --> 00:25:38,320
Hour flight. Let's go.
447
00:25:38,410 --> 00:25:40,720
She's deployed.
448
00:25:40,800 --> 00:25:42,590
Where?
449
00:25:42,720 --> 00:25:44,020
Iraq.
450
00:25:44,150 --> 00:25:45,980
Oh, fuck.
451
00:25:47,330 --> 00:25:48,850
You get your fucking wish.
452
00:25:51,550 --> 00:25:52,810
You get us travel?
453
00:25:52,940 --> 00:25:54,560
From Liberty.
454
00:25:54,640 --> 00:25:56,690
I'll sell the suits.
You sell our girl.
455
00:25:56,820 --> 00:25:58,170
Gear up. Let's go.
456
00:25:58,300 --> 00:25:59,390
Way to go, Bob-o.
457
00:25:59,520 --> 00:26:00,910
- It's a coincidence.
- No, no, no.
458
00:26:01,040 --> 00:26:02,300
There's no such thing, boss.
459
00:26:02,480 --> 00:26:03,560
It's a fucking coincidence.
460
00:26:03,650 --> 00:26:06,130
You're the gift
that keeps on giving.
461
00:26:06,260 --> 00:26:07,520
You're welcome.
462
00:26:07,700 --> 00:26:08,790
I didn't say "thank you," Kyle.
463
00:26:08,920 --> 00:26:10,830
You will.
464
00:26:11,010 --> 00:26:12,830
♪ slow, dramatic music ♪
465
00:26:21,630 --> 00:26:23,280
Have a seat, Byron.
466
00:26:24,800 --> 00:26:26,980
All right.
467
00:26:27,110 --> 00:26:28,590
What do you got for us?
468
00:26:29,590 --> 00:26:32,200
- A way in, sir.
- A way in?
469
00:26:32,330 --> 00:26:34,070
There's an Army captain
in the First Cav
470
00:26:34,200 --> 00:26:36,420
who is closely related
to the assumed leader
471
00:26:36,550 --> 00:26:39,030
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
472
00:26:39,160 --> 00:26:41,430
- How close?
- Niece.
473
00:26:41,520 --> 00:26:43,300
What's this captain's specialty?
474
00:26:43,430 --> 00:26:45,820
Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
475
00:26:45,910 --> 00:26:47,130
Currently serving
476
00:26:47,260 --> 00:26:48,610
on a train-and-advise mission
in Iraq.
477
00:26:48,740 --> 00:26:50,220
We don't have any troops
in Iraq.
478
00:26:50,350 --> 00:26:53,140
We have about 2,500
currently stationed
479
00:26:53,270 --> 00:26:56,360
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
480
00:26:56,490 --> 00:26:58,360
Where is she stationed?
481
00:26:58,440 --> 00:27:00,270
FOB Sykes in Northern Iraq.
482
00:27:00,400 --> 00:27:02,010
I have a case officer en route.
483
00:27:03,840 --> 00:27:05,190
Apologies.
484
00:27:05,320 --> 00:27:06,840
You can take an eight ball
into the West Wing,
485
00:27:06,930 --> 00:27:09,190
but God help you if you forget
your driver's license.
486
00:27:09,280 --> 00:27:10,500
Where are we?
487
00:27:10,670 --> 00:27:11,550
Uh, we're just getting started.
488
00:27:11,680 --> 00:27:12,850
Great.
489
00:27:12,940 --> 00:27:14,030
Tell us more about the captain.
490
00:27:14,160 --> 00:27:15,460
West Point graduate.
491
00:27:15,590 --> 00:27:17,160
Four tours of duty
in Afghanistan.
492
00:27:17,330 --> 00:27:18,810
Multiple decorations.
493
00:27:18,900 --> 00:27:20,680
Yeah, well,
this-this can't be right.
494
00:27:20,820 --> 00:27:22,160
How many kills does she have?
495
00:27:22,290 --> 00:27:23,470
Eight twenty-two.
496
00:27:23,640 --> 00:27:24,950
What?
497
00:27:25,080 --> 00:27:26,690
Eight hundred
and twenty-two kills?
498
00:27:26,860 --> 00:27:29,780
She was involved in a number
of convoy attacks
499
00:27:29,950 --> 00:27:32,220
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
500
00:27:32,350 --> 00:27:34,740
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
501
00:27:34,870 --> 00:27:38,570
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
502
00:27:38,700 --> 00:27:39,880
She's only reached the rank
of captain?
503
00:27:40,010 --> 00:27:41,580
Mm-hmm.
504
00:27:41,750 --> 00:27:43,930
After ten years
and all these commendations?
505
00:27:44,100 --> 00:27:45,140
What's the catch?
506
00:27:45,320 --> 00:27:46,230
Anything north of major
507
00:27:46,360 --> 00:27:48,320
sits behind a desk, ma'am.
508
00:27:48,450 --> 00:27:50,630
She seems to like action.
509
00:27:50,800 --> 00:27:54,460
So your plan is to run her
through your program,
510
00:27:54,590 --> 00:27:57,160
get her to the uncle, and then?
511
00:27:57,290 --> 00:27:59,850
Our plan is
to fabricate a court-martial,
512
00:27:59,940 --> 00:28:02,770
have her discharged
on some level of disgrace
513
00:28:02,860 --> 00:28:05,560
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
514
00:28:05,690 --> 00:28:08,340
We can't invent a cover
in this instance.
515
00:28:08,470 --> 00:28:10,130
We need it to be legitimate.
516
00:28:10,210 --> 00:28:12,130
Well, how will
her military career recover?
517
00:28:12,300 --> 00:28:14,000
- It doesn't.
- No.
518
00:28:14,170 --> 00:28:16,480
It doesn't?
If she accepts,
519
00:28:16,610 --> 00:28:17,740
and the mission is successful,
520
00:28:17,870 --> 00:28:19,090
she will likely end up
in WitPro.
521
00:28:19,180 --> 00:28:21,090
Or if she wishes
to continue her service,
522
00:28:21,220 --> 00:28:23,230
we find a place for her
in the 160th.
523
00:28:23,360 --> 00:28:24,440
Or she can fly for us.
524
00:28:24,570 --> 00:28:26,790
I haven't heard a plan.
525
00:28:26,920 --> 00:28:29,930
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
526
00:28:30,060 --> 00:28:32,360
and the plan is,
simply send her home.
527
00:28:32,540 --> 00:28:34,190
I mean, she's a pilot,
528
00:28:34,320 --> 00:28:35,850
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
529
00:28:35,980 --> 00:28:37,370
and we think
it's gonna happen organically.
530
00:28:37,500 --> 00:28:40,110
All right, they contact her.
Then what?
531
00:28:40,240 --> 00:28:41,680
It's very likely that
532
00:28:41,850 --> 00:28:44,250
they will use her
to drop loads in South Texas,
533
00:28:44,380 --> 00:28:46,200
quite possibly human cargo,
as well.
534
00:28:46,340 --> 00:28:48,550
When you say human cargo?
Farm workers.
535
00:28:48,690 --> 00:28:50,820
They're often flown in
536
00:28:50,950 --> 00:28:52,990
and dropped into the fields
of Central California,
537
00:28:53,120 --> 00:28:54,690
Pecos regions of Texas,
538
00:28:54,820 --> 00:28:56,390
and then they're driven south
to work.
539
00:28:56,560 --> 00:28:58,040
Border Patrol check stations,
540
00:28:58,170 --> 00:28:59,780
they only stop
northbound traffic.
541
00:28:59,910 --> 00:29:01,520
Well,
how does this get us closer
542
00:29:01,660 --> 00:29:04,570
to MSS agents working
with cartels?
543
00:29:04,700 --> 00:29:05,880
She's close family.
544
00:29:06,010 --> 00:29:09,010
That grants her access
nobody else can obtain.
545
00:29:09,140 --> 00:29:11,100
MSS will have direct contact
with Carrillo
546
00:29:11,230 --> 00:29:12,620
as well as his lieutenants.
547
00:29:12,710 --> 00:29:14,280
She's a pilot, right?
Mm-hmm.
548
00:29:14,450 --> 00:29:15,840
She's not a Lioness.
549
00:29:15,970 --> 00:29:18,150
She's not trained
to neutralize targets,
550
00:29:18,280 --> 00:29:20,980
and you don't have time
to teach her.
551
00:29:21,110 --> 00:29:23,290
She's not a combat operator,
that's correct.
552
00:29:23,420 --> 00:29:24,810
But she doesn't need to be
553
00:29:24,940 --> 00:29:27,290
because she can fly
the operators to them.
554
00:29:27,420 --> 00:29:29,290
Think of her as a Trojan horse.
555
00:29:29,470 --> 00:29:30,640
Once we have MSS
on our location,
556
00:29:30,770 --> 00:29:32,250
she can insert a team,
557
00:29:32,380 --> 00:29:34,080
and then we will have
a capture-kill option,
558
00:29:34,210 --> 00:29:36,250
depending on the message
that POTUS wants to send.
559
00:29:37,130 --> 00:29:39,480
All right.
560
00:29:39,610 --> 00:29:41,700
Now walk me through the risks.
561
00:29:41,830 --> 00:29:44,700
Uh, the risks
that come with aviation.
562
00:29:44,870 --> 00:29:47,140
There is the dangers
of competing cartels,
563
00:29:47,310 --> 00:29:49,880
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
564
00:29:50,050 --> 00:29:53,660
and the risks of DEA
or HS intervention.
565
00:29:53,840 --> 00:29:55,840
Ah.
566
00:29:55,970 --> 00:29:58,490
Let's suppose
567
00:29:58,620 --> 00:30:01,410
that DEA stumbles on this.
568
00:30:01,500 --> 00:30:03,060
What's the contain?
569
00:30:04,200 --> 00:30:05,760
There is none.
570
00:30:05,940 --> 00:30:07,500
It would be far better
to have mission failure
571
00:30:07,630 --> 00:30:09,330
on the Mexican side
than on the U.S. side.
572
00:30:09,510 --> 00:30:11,250
Why is that?
573
00:30:11,330 --> 00:30:13,810
Because the cartel
would just kill her.
574
00:30:13,940 --> 00:30:17,120
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
575
00:30:17,250 --> 00:30:19,340
against officers of the CIA,
576
00:30:19,470 --> 00:30:21,470
and the Chinese would discover
an act of war
577
00:30:21,560 --> 00:30:23,870
by the United States
on CBS News.
578
00:30:25,040 --> 00:30:27,440
So, back
to the original question.
579
00:30:27,520 --> 00:30:29,740
What if DEA or HS intervenes?
580
00:30:29,870 --> 00:30:31,790
What if they find you
unloading 1,000 pounds
581
00:30:31,920 --> 00:30:33,140
of fentanyl in the desert?
582
00:30:33,270 --> 00:30:35,750
They would evade if possible.
583
00:30:35,880 --> 00:30:37,930
And if not,
the unit would resist
584
00:30:38,010 --> 00:30:41,580
until contact is broken
and an escape executed.
585
00:30:41,710 --> 00:30:44,060
By "resist,"
586
00:30:44,150 --> 00:30:46,670
do you mean
that they will fire upon them?
587
00:30:46,850 --> 00:30:48,670
If fired upon,
588
00:30:48,810 --> 00:30:51,680
yes, that is correct.
589
00:30:51,770 --> 00:30:55,330
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
590
00:30:55,460 --> 00:30:59,250
to Juárez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
591
00:30:59,340 --> 00:31:02,730
while predators make
strafing runs along the border.
592
00:31:04,340 --> 00:31:06,300
Do you want a war
or do you want a prize?
593
00:31:06,430 --> 00:31:08,390
Both have extreme risks.
594
00:31:10,910 --> 00:31:12,700
Can you give us a few minutes?
595
00:31:12,870 --> 00:31:14,700
Sure.
596
00:31:14,830 --> 00:31:16,270
♪ suspenseful, dramatic music ♪
597
00:31:27,630 --> 00:31:29,410
I thought you were trying
to sell them on the project,
598
00:31:29,500 --> 00:31:31,200
not scare them off.
599
00:31:31,370 --> 00:31:33,330
Well, they need
to fully understand the risks.
600
00:31:33,500 --> 00:31:36,200
It's an election year.
601
00:31:36,290 --> 00:31:37,850
This is the sort of thing
a new administration uses
602
00:31:37,990 --> 00:31:39,770
to clean house.
603
00:31:42,470 --> 00:31:44,430
Back inside, please.
604
00:31:58,530 --> 00:32:00,310
It's easy to forget why
605
00:32:00,440 --> 00:32:03,100
we're having this conversation.
606
00:32:05,320 --> 00:32:08,710
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
607
00:32:08,840 --> 00:32:11,630
Her family killed at the behest
608
00:32:11,760 --> 00:32:14,890
of the Chinese Ministry
of State.
609
00:32:16,680 --> 00:32:19,420
Which is why we need a plan
in the first place.
610
00:32:21,510 --> 00:32:23,290
Do it.
611
00:32:23,420 --> 00:32:24,470
Yes, sir.
612
00:32:24,600 --> 00:32:27,430
♪ dramatic music ♪
613
00:32:29,510 --> 00:32:31,520
Byron.
614
00:32:34,610 --> 00:32:37,350
The buck stops with you,
you understand me?
615
00:32:37,520 --> 00:32:38,830
Yes, sir.
616
00:32:38,960 --> 00:32:42,090
So do not get yourself caught.
617
00:32:42,960 --> 00:32:44,660
Right.
618
00:32:53,100 --> 00:32:54,580
What did I tell you?
619
00:33:04,900 --> 00:33:07,030
♪ pulsing, dramatic music ♪
620
00:33:23,960 --> 00:33:25,790
Not much of a fucking escort.
621
00:33:25,920 --> 00:33:28,180
Nope.
622
00:33:31,620 --> 00:33:32,660
What did they say?
623
00:33:32,840 --> 00:33:34,620
You're green. Close her.
624
00:33:34,750 --> 00:33:36,360
- I'll give it my best.
- I didn't ask
625
00:33:36,490 --> 00:33:38,450
for your best. I said do it.
626
00:33:38,580 --> 00:33:39,500
I'll do it.
627
00:33:40,800 --> 00:33:42,760
♪ low, tense music ♪
628
00:33:57,730 --> 00:33:59,210
Hey, how can you see?
629
00:33:59,390 --> 00:34:00,520
What?
630
00:34:00,650 --> 00:34:02,300
How can you see?!
631
00:34:02,430 --> 00:34:03,430
Can't, ma'am.
632
00:34:03,520 --> 00:34:04,780
Following the dust.
633
00:34:04,870 --> 00:34:06,740
What if he hits the brakes?
634
00:34:06,870 --> 00:34:08,140
Why would he do that, ma'am?
635
00:34:08,310 --> 00:34:10,960
Maybe something's in the road.
636
00:34:11,090 --> 00:34:12,880
- What would be in the road?
- I don't know!
637
00:34:13,050 --> 00:34:14,450
A fucking goat!
638
00:34:15,660 --> 00:34:17,360
We don't stop for goats, ma'am.
639
00:34:56,230 --> 00:34:58,010
Out of the fucking vehicle!
640
00:35:01,490 --> 00:35:02,710
We got to get the fuck
out of here.
641
00:35:02,840 --> 00:35:04,500
Come on.
642
00:35:10,460 --> 00:35:11,940
On the left!
643
00:35:42,530 --> 00:35:45,360
Fuck!
Raven One! Raven One!
644
00:35:45,490 --> 00:35:46,800
This is Raven Actual!
645
00:35:46,890 --> 00:35:49,800
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
646
00:35:49,890 --> 00:35:51,800
- Now!
- Roger, Raven Actual.
647
00:35:51,980 --> 00:35:54,280
C.A.S. is inbound. Hang tight.
648
00:36:55,130 --> 00:36:57,700
Damn, that's a beautiful thing.
649
00:36:57,830 --> 00:36:59,520
Fuckin' A, it is.
650
00:37:08,400 --> 00:37:10,140
♪ low, somber music ♪
651
00:37:18,330 --> 00:37:19,850
You good, boss?
652
00:37:19,980 --> 00:37:22,330
I'm good.
653
00:37:24,330 --> 00:37:25,510
What the fuck?
654
00:37:34,380 --> 00:37:35,910
♪ dramatic music ♪
655
00:38:04,550 --> 00:38:06,020
Let's go, let's go, let's go!
656
00:38:17,210 --> 00:38:18,170
Gunshots?!
657
00:38:18,340 --> 00:38:20,430
No, he ate the steering wheel!
658
00:38:20,560 --> 00:38:23,300
Pulse is faint and rapid! 178!
659
00:38:23,390 --> 00:38:24,960
Breathing real labored!
660
00:38:26,220 --> 00:38:27,350
Where's the other?
661
00:38:27,520 --> 00:38:28,480
Didn't make it.
662
00:38:38,450 --> 00:38:40,760
Go, go, go.
663
00:38:54,510 --> 00:38:55,810
Are you Captain Carrillo?
664
00:38:55,990 --> 00:38:57,950
What the fuck
do you think you're doing?!
665
00:38:58,080 --> 00:39:01,430
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
666
00:39:01,520 --> 00:39:03,340
You just pirate
our fucking Humvees?!
667
00:39:03,430 --> 00:39:05,040
JSOC said covert.
668
00:39:05,170 --> 00:39:06,820
They watch the airport!
669
00:39:06,960 --> 00:39:08,300
You can't sneak
670
00:39:08,440 --> 00:39:09,090
- into this fucking place.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
671
00:39:09,170 --> 00:39:10,220
You think I fucking choose
672
00:39:10,390 --> 00:39:12,000
how I get in a fucking country?
673
00:39:12,130 --> 00:39:13,660
You think I fucking plan it?!
674
00:39:13,790 --> 00:39:16,400
Of course we notified
fucking command.
675
00:39:16,490 --> 00:39:17,840
They just didn't notify
anyone else.
676
00:39:18,010 --> 00:39:21,270
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
677
00:39:21,450 --> 00:39:23,190
That is three KIAs
because of this rookie
678
00:39:23,280 --> 00:39:25,100
- fucking bullshit. Hey!
- Where's the medic?
679
00:39:25,280 --> 00:39:27,150
Hey. Are you gonna call
their parents?
680
00:39:27,240 --> 00:39:29,190
No! That's my fucking job.
681
00:39:29,330 --> 00:39:29,980
Then do your job.
682
00:39:30,110 --> 00:39:31,630
Oh, I will, bitch.
683
00:39:31,760 --> 00:39:32,980
Don't...
684
00:39:33,110 --> 00:39:34,720
fucking touch me.
685
00:39:34,850 --> 00:39:37,590
Hey, hey, hey, hey!
686
00:39:40,420 --> 00:39:42,210
What the fuck am I watching?!
687
00:39:42,340 --> 00:39:43,820
Captain!
688
00:39:43,950 --> 00:39:45,780
- Get the fuck off me!
- Captain! Captain!
689
00:39:45,860 --> 00:39:47,690
You will stand down!
690
00:39:47,870 --> 00:39:49,910
Stand down!
691
00:39:50,090 --> 00:39:51,570
- And you...
- Be very
692
00:39:51,740 --> 00:39:54,440
fucking careful
the way you fucking talk to me.
693
00:39:54,520 --> 00:39:57,790
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
694
00:39:58,830 --> 00:40:00,310
And this base
695
00:40:00,440 --> 00:40:03,050
better start fucking acting
like it!
696
00:40:03,230 --> 00:40:05,190
A two-vehicle escort?
697
00:40:05,270 --> 00:40:07,230
That's what you send me?
698
00:40:07,320 --> 00:40:09,580
Some fucking teenagers with M16s
699
00:40:09,670 --> 00:40:11,720
from the first
fucking Gulf War?!
700
00:40:11,890 --> 00:40:13,110
That's what I get?!
701
00:40:13,280 --> 00:40:14,460
I can't send more than two
702
00:40:14,540 --> 00:40:16,290
without an Iraqi platoon
overseeing.
703
00:40:16,370 --> 00:40:20,030
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
704
00:40:20,120 --> 00:40:21,990
My order was
to make it look routine,
705
00:40:22,070 --> 00:40:23,680
and that's what we did!
706
00:40:23,810 --> 00:40:26,300
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
707
00:40:26,430 --> 00:40:27,950
The fuck you will!
708
00:40:28,080 --> 00:40:30,390
You're putting us all
in a Chinook
709
00:40:30,520 --> 00:40:33,040
and you're fucking flying us
to Kuwait.
710
00:40:33,220 --> 00:40:35,040
Now, where's your office?
711
00:40:35,220 --> 00:40:36,260
Why?
712
00:40:36,440 --> 00:40:38,440
'Cause it's
my fucking office now!
713
00:40:38,530 --> 00:40:39,960
Through the double doors,
714
00:40:40,140 --> 00:40:41,920
all the way down on the right.
715
00:40:43,400 --> 00:40:44,530
You,
716
00:40:44,710 --> 00:40:47,490
in my fucking office
in ten minutes.
717
00:40:52,540 --> 00:40:54,500
Who the fuck is that?
718
00:40:55,500 --> 00:40:57,590
DoD has a dark side, Captain.
719
00:40:58,890 --> 00:41:00,460
You just met it.
720
00:41:02,680 --> 00:41:03,810
Fuck.
721
00:41:04,940 --> 00:41:06,680
Fuckin' bitch.
722
00:41:17,560 --> 00:41:19,390
Captain Carrillo.
723
00:41:21,390 --> 00:41:23,180
How well do you know your uncle?
724
00:41:23,310 --> 00:41:24,440
I don't have an uncle.
725
00:41:24,530 --> 00:41:25,790
I have two aunts.
726
00:41:25,880 --> 00:41:27,140
No uncle.
727
00:41:30,750 --> 00:41:32,410
You have an uncle.
728
00:41:34,320 --> 00:41:35,450
I've never seen this man.
729
00:41:35,540 --> 00:41:37,980
Be that as it may,
he's your uncle.
730
00:41:38,110 --> 00:41:40,630
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
731
00:41:40,760 --> 00:41:42,020
better known as Los Tigres.
732
00:41:42,200 --> 00:41:43,150
What does that mean?
733
00:41:45,070 --> 00:41:47,250
It means "tiger."
734
00:41:47,420 --> 00:41:49,250
- You don't speak Spanish?
- No.
735
00:41:49,420 --> 00:41:52,160
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
736
00:41:55,560 --> 00:41:57,040
This may not work.
737
00:41:57,130 --> 00:41:58,390
What's not working?
738
00:41:58,520 --> 00:42:00,390
Would you like something
from me? What?
739
00:42:00,520 --> 00:42:03,090
Your father's
an immigration attorney.
740
00:42:03,170 --> 00:42:05,440
He charges $125 an hour.
741
00:42:05,570 --> 00:42:07,050
I don't know
how much he charges.
742
00:42:07,140 --> 00:42:09,350
This is his office.
743
00:42:09,490 --> 00:42:10,660
Yeah?
744
00:42:13,360 --> 00:42:15,190
That's your home.
745
00:42:16,580 --> 00:42:17,930
They bought it
after I graduated.
746
00:42:18,060 --> 00:42:20,540
For $3.5 million dollars,
they bought it.
747
00:42:20,630 --> 00:42:22,930
He makes 100 grand a year.
748
00:42:23,060 --> 00:42:24,630
Explain that to me.
749
00:42:27,070 --> 00:42:28,420
Are you with the IRS?
750
00:42:28,590 --> 00:42:30,160
Ask my father.
751
00:42:30,290 --> 00:42:33,510
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
752
00:42:34,510 --> 00:42:36,990
Lady, what the fuck
do you want from me?
753
00:42:39,730 --> 00:42:41,690
Do you love your country?
754
00:42:45,570 --> 00:42:47,610
I think
I've made that pretty clear.
755
00:42:49,790 --> 00:42:51,750
- We believe--
- Who's "we"?
756
00:42:53,010 --> 00:42:54,440
The Agency.
757
00:42:58,270 --> 00:43:00,060
You could've led with that.
758
00:43:02,280 --> 00:43:04,150
What do you want me to do?
759
00:43:05,500 --> 00:43:06,800
I've been tasked to find the men
760
00:43:06,930 --> 00:43:09,410
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
761
00:43:10,420 --> 00:43:12,110
Are you familiar
with the situation?
762
00:43:12,240 --> 00:43:14,200
I'm aware of it.
763
00:43:15,250 --> 00:43:17,600
What do you know
about the Lioness program?
764
00:43:19,120 --> 00:43:20,640
Are you a Lioness?
765
00:43:20,820 --> 00:43:22,040
I run it.
766
00:43:24,520 --> 00:43:27,220
Look, I'm a soldier.
767
00:43:27,300 --> 00:43:29,170
I've killed people in battle.
768
00:43:29,300 --> 00:43:31,790
I've killed people today.
769
00:43:31,920 --> 00:43:33,260
I'm not trained.
770
00:43:33,400 --> 00:43:35,350
I'm not an assassin.
771
00:43:35,480 --> 00:43:36,750
I just push a button.
772
00:43:36,880 --> 00:43:38,620
I don't look at them in the eye.
773
00:43:40,010 --> 00:43:42,010
Do you love your country?
774
00:43:44,010 --> 00:43:44,930
We've established that.
775
00:43:45,060 --> 00:43:46,280
We haven't. You haven't answered
776
00:43:46,410 --> 00:43:47,760
- the question.
- Because I've proven it.
777
00:43:47,890 --> 00:43:49,190
I don't need
to answer the question.
778
00:43:49,320 --> 00:43:50,930
- Your country needs you.
- I am serving
779
00:43:51,070 --> 00:43:52,280
my country right now.
780
00:43:52,410 --> 00:43:54,240
Your country needs more.
781
00:43:54,330 --> 00:43:56,070
Do you love it?
782
00:43:59,420 --> 00:44:00,600
- Fuck you.
- Do you?
783
00:44:00,680 --> 00:44:01,820
Fuck you!
784
00:44:01,950 --> 00:44:03,900
Oh, Captain Carrillo.
785
00:44:04,080 --> 00:44:05,170
It's yes or no.
786
00:44:05,340 --> 00:44:07,170
It's a simple fucking question.
787
00:44:07,340 --> 00:44:10,610
I've been warned
about people like you.
788
00:44:12,040 --> 00:44:15,740
I've met plenty of women
who went into the program.
789
00:44:15,870 --> 00:44:18,050
Do you know what I've never met?
790
00:44:18,140 --> 00:44:20,530
I've never met
a woman who came out.
791
00:44:23,920 --> 00:44:25,840
Yes or no.
792
00:44:26,840 --> 00:44:30,020
Do you love your country?
793
00:44:31,850 --> 00:44:33,850
That is my file, right?
794
00:44:35,370 --> 00:44:37,420
If you read it,
then you know I love it.
795
00:44:37,590 --> 00:44:40,810
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
796
00:44:40,940 --> 00:44:43,810
I want to hear you say
you love your country.
797
00:44:46,030 --> 00:44:48,560
Do you love your country?
798
00:44:52,560 --> 00:44:54,080
Yes?
799
00:44:54,170 --> 00:44:55,610
Or no?
800
00:45:02,350 --> 00:45:04,620
Do you love it?
801
00:45:04,750 --> 00:45:06,490
Yes.
802
00:45:08,010 --> 00:45:09,620
Yes.
803
00:45:10,490 --> 00:45:13,450
I love my country.
804
00:45:17,540 --> 00:45:18,940
♪ low, dramatic music ♪
805
00:45:21,370 --> 00:45:23,550
Do you have any tattoos?
806
00:45:24,770 --> 00:45:26,600
No.
807
00:45:31,300 --> 00:45:32,990
Prove it.
808
00:45:34,600 --> 00:45:36,340
♪ atmospheric music ♪
809
00:45:46,830 --> 00:45:48,400
♪ dramatic music ♪
55004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.