Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:06,157
♪ MTV ♪
2
00:00:06,288 --> 00:00:07,811
♪ tense, intriguing music ♪
3
00:00:07,898 --> 00:00:10,509
♪
4
00:00:30,181 --> 00:00:32,053
♪
5
00:00:57,426 --> 00:00:59,341
Care for some coffee?
6
00:00:59,471 --> 00:01:00,864
I'd love some coffee.
7
00:01:00,951 --> 00:01:02,213
How do you take it?
8
00:01:02,344 --> 00:01:04,172
Black
as my first husband's heart.
9
00:01:05,521 --> 00:01:07,784
Mm, fancy.
You got your own mugs.
10
00:01:07,914 --> 00:01:08,872
You guys don't have any?
11
00:01:08,959 --> 00:01:10,569
Kind of defeats the purpose
12
00:01:10,700 --> 00:01:13,529
if the clandestine organization
starts making swag
13
00:01:13,616 --> 00:01:16,097
naming the clandestine
organization,
14
00:01:16,227 --> 00:01:17,315
don't you think?
15
00:01:17,402 --> 00:01:18,838
We don't take them in the field.
16
00:01:18,969 --> 00:01:20,231
That's thinking ahead.
17
00:01:20,362 --> 00:01:22,059
- [knock at door]
- Mm.
18
00:01:22,190 --> 00:01:24,061
- [door closes]
- Want some coffee?
19
00:01:24,192 --> 00:01:25,541
They've got their own mugs.
20
00:01:25,671 --> 00:01:26,585
Fancy.
21
00:01:26,759 --> 00:01:28,196
That's what I said.
22
00:01:29,501 --> 00:01:31,024
I got it.
23
00:01:32,852 --> 00:01:35,551
Senior case officers build up
trust issues.
24
00:01:35,638 --> 00:01:39,207
Once bitten,
twice shy kind of thing.
25
00:01:39,337 --> 00:01:40,904
You let me know
when we're done dick measuring,
26
00:01:41,034 --> 00:01:41,861
I'll start the briefing.
27
00:01:41,992 --> 00:01:43,472
Oh, we were done measuring
28
00:01:43,602 --> 00:01:44,777
the minute I walked
in the room, Commander.
29
00:01:44,908 --> 00:01:46,257
[giggles]
30
00:01:46,388 --> 00:01:48,085
[Kaitlyn] We like
to secure our own intel,
31
00:01:48,216 --> 00:01:49,782
we don't like to be fed it.
32
00:01:49,913 --> 00:01:51,219
What intel are we being fed?
33
00:01:52,829 --> 00:01:55,484
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
34
00:01:55,614 --> 00:01:57,834
with DEA and DOJ,
sourcing all known
35
00:01:58,008 --> 00:02:00,097
cartel leaders in our database.
36
00:02:00,228 --> 00:02:02,317
We came up
with three possibilities.
37
00:02:03,492 --> 00:02:04,928
Possibilities for what?
38
00:02:07,931 --> 00:02:10,934
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
39
00:02:11,064 --> 00:02:12,109
She is a medic with the 82nd.
40
00:02:12,240 --> 00:02:14,894
No combat experience, but...
41
00:02:15,025 --> 00:02:16,461
deployments to Africa,
42
00:02:16,548 --> 00:02:17,375
- Saudi Arabia--
- Wait, wait, wait, wait, wait.
43
00:02:17,506 --> 00:02:19,203
What is this?
44
00:02:20,596 --> 00:02:23,947
- You need a soldier to insert--
- Are we talking about a Lioness?
45
00:02:25,688 --> 00:02:27,385
Are you picking my asset for me?
46
00:02:27,472 --> 00:02:29,170
This is a joint operation--
47
00:02:29,300 --> 00:02:31,520
That we run.
48
00:02:31,694 --> 00:02:32,738
We.
49
00:02:34,305 --> 00:02:37,439
The minute I need air support
or a combat unit,
50
00:02:37,569 --> 00:02:39,092
I'll be sure to call,
51
00:02:39,223 --> 00:02:42,400
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
52
00:02:42,487 --> 00:02:44,315
Nobody.
53
00:02:44,489 --> 00:02:45,838
You want to choose the asset,
54
00:02:45,969 --> 00:02:46,926
then you choose
another case officer,
55
00:02:47,057 --> 00:02:48,406
but let me spare you the search.
56
00:02:48,537 --> 00:02:50,321
I'm the only one.
57
00:02:50,452 --> 00:02:51,540
I'm it!
58
00:02:51,714 --> 00:02:53,281
I choose the asset,
59
00:02:53,411 --> 00:02:55,457
I choose the cover,
I build the fucking plan,
60
00:02:55,544 --> 00:02:56,849
and I run it!
61
00:02:56,980 --> 00:02:58,460
Me!
62
00:03:02,986 --> 00:03:05,075
[whispers]
That went like I expected it to.
63
00:03:05,206 --> 00:03:08,557
- [door opens]
- So, we'll be in touch.
64
00:03:08,687 --> 00:03:11,212
♪ dramatic music ♪
65
00:03:11,342 --> 00:03:12,909
Fucking CIA assholes.
66
00:03:13,083 --> 00:03:15,390
[Kaitlyn]
I heard you.
67
00:03:18,610 --> 00:03:21,787
- Joe. Joe.
- [grunts angrily]
68
00:03:21,961 --> 00:03:23,789
- The fucking nerve.
- Everyone
69
00:03:23,963 --> 00:03:25,008
is learning their way
70
00:03:25,182 --> 00:03:26,052
- around the sandbox, Joe.
- Yeah.
71
00:03:26,183 --> 00:03:27,750
This may start covert,
72
00:03:27,880 --> 00:03:29,795
but it's not gonna
end up that way.
73
00:03:29,882 --> 00:03:31,493
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
74
00:03:31,623 --> 00:03:33,538
and every squad of you-know-who
kicking down doors
75
00:03:33,669 --> 00:03:35,192
like it's Kabul.
76
00:03:35,366 --> 00:03:37,107
They're just...
they're trying to be helpful
77
00:03:37,281 --> 00:03:39,849
in their own way.
78
00:03:39,979 --> 00:03:41,329
We have to figure the way in
79
00:03:41,416 --> 00:03:43,418
before we find the asset
who goes in.
80
00:03:43,548 --> 00:03:45,898
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
81
00:03:46,029 --> 00:03:46,986
not the other way around.
82
00:03:47,117 --> 00:03:49,554
And where are we with that?
83
00:03:49,641 --> 00:03:51,904
[sighs] Let me get home,
let me, let me unpack,
84
00:03:51,991 --> 00:03:54,646
let me... [sighs]
let me say goodbye to my family,
85
00:03:54,733 --> 00:03:56,474
again.
86
00:03:56,605 --> 00:03:58,389
I'll sit down with my team.
Just give me...
87
00:03:58,563 --> 00:03:59,825
give me three days.
88
00:03:59,956 --> 00:04:01,305
- Three days?
- Yeah.
89
00:04:01,392 --> 00:04:02,567
I'll meet you at Bliss.
90
00:04:03,960 --> 00:04:05,396
You're overseeing
from the ground?
91
00:04:05,570 --> 00:04:08,269
Everyone's watching on this one.
92
00:04:08,965 --> 00:04:11,533
And I do mean everyone.
93
00:04:12,534 --> 00:04:14,492
♪ tense, dramatic music
94
00:04:14,579 --> 00:04:16,755
♪
95
00:04:22,848 --> 00:04:24,807
♪ dramatic music ♪
96
00:04:54,184 --> 00:04:57,535
♪
97
00:05:09,765 --> 00:05:12,028
♪
98
00:05:23,431 --> 00:05:25,476
♪ tense, dramatic music ♪
99
00:05:25,911 --> 00:05:27,957
♪
100
00:05:28,087 --> 00:05:30,655
We'll be, like, billionaires.
101
00:05:30,786 --> 00:05:32,831
[indistinct chatter continues]
102
00:05:33,266 --> 00:05:35,834
♪
103
00:05:35,921 --> 00:05:37,358
[both laugh]
104
00:05:37,445 --> 00:05:39,621
[indistinct chatter continues]
105
00:05:40,056 --> 00:05:41,840
♪
106
00:05:41,971 --> 00:05:44,103
- But we, like, went after.
- Oh.
107
00:05:44,234 --> 00:05:46,932
[chatter, laughter continue]
108
00:05:49,065 --> 00:05:50,371
They're stopping.
109
00:05:50,501 --> 00:05:53,374
- Come on. Come on.
- [door opens, closes]
110
00:05:53,504 --> 00:05:55,985
- Hey, cuties.
- Hi.
111
00:05:56,072 --> 00:05:57,508
What are these?
112
00:05:57,639 --> 00:05:59,728
Want some lemonade?
113
00:05:59,858 --> 00:06:02,208
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
114
00:06:02,339 --> 00:06:03,427
You do this?
115
00:06:03,514 --> 00:06:04,820
Wow.
116
00:06:04,907 --> 00:06:06,256
Babe, look at these.
117
00:06:06,387 --> 00:06:08,258
[gasps]
118
00:06:08,432 --> 00:06:09,390
How much?
119
00:06:09,477 --> 00:06:10,521
A dollar.
120
00:06:11,696 --> 00:06:12,871
We'll take them.
121
00:06:13,002 --> 00:06:14,090
All of them?
122
00:06:14,220 --> 00:06:15,613
Well, how many you got there?
123
00:06:15,700 --> 00:06:17,093
Uh, I don't know.
124
00:06:17,267 --> 00:06:18,529
Let's see...
125
00:06:20,226 --> 00:06:22,141
Huh, little Picasso.
126
00:06:23,882 --> 00:06:25,667
Twenty-two.
127
00:06:26,842 --> 00:06:28,147
I think...
128
00:06:28,278 --> 00:06:30,846
I should have exactly...
129
00:06:31,020 --> 00:06:32,717
that.
130
00:06:34,980 --> 00:06:36,547
[man laughing]
131
00:06:41,900 --> 00:06:43,685
Okay.
132
00:06:43,772 --> 00:06:44,990
What do you say?
133
00:06:45,121 --> 00:06:46,296
Do you want to help me hang 'em?
134
00:06:46,470 --> 00:06:47,515
Yeah.
135
00:06:47,689 --> 00:06:48,994
Come, come.
I have a whole vision.
136
00:06:49,125 --> 00:06:49,865
Let's get...
137
00:06:49,995 --> 00:06:51,083
Come.
138
00:06:51,257 --> 00:06:52,520
♪ suspenseful music ♪
139
00:06:52,650 --> 00:06:54,478
I think all over the walls.
140
00:06:57,699 --> 00:07:00,005
After you, Miss Artiste.
141
00:07:06,925 --> 00:07:08,405
Charlie?
142
00:07:16,282 --> 00:07:18,415
[panting] Hi.
143
00:07:18,546 --> 00:07:20,548
Mom, they bought
all of my drawings.
144
00:07:20,678 --> 00:07:22,463
- [Joe] They did.
- They're beautiful.
145
00:07:22,550 --> 00:07:24,465
Yeah, she's quite a talent.
146
00:07:27,119 --> 00:07:28,730
[Aspen]
Thank you.
147
00:07:28,817 --> 00:07:30,340
These drawings are about to have
quite the adventure.
148
00:07:30,514 --> 00:07:31,689
[laughs]
149
00:07:34,866 --> 00:07:36,694
[van door slides closed]
150
00:07:37,869 --> 00:07:39,131
Hey.
151
00:07:40,916 --> 00:07:42,047
What have I told you
152
00:07:42,221 --> 00:07:43,745
about getting in a car
with a stranger?
153
00:07:43,875 --> 00:07:45,921
They're not strangers, Mom.
They're customers.
154
00:07:46,095 --> 00:07:48,706
[van departing]
155
00:07:48,837 --> 00:07:51,187
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
156
00:07:51,317 --> 00:07:52,754
[Charlie]
Okay.
157
00:07:52,841 --> 00:07:55,060
- Kylee, where's your mother?
- Sorry, I had to
158
00:07:55,191 --> 00:07:56,627
go get some more cookies.
159
00:07:56,758 --> 00:07:59,064
These girls are having
quite the sale today.
160
00:07:59,238 --> 00:08:01,414
- That's... that's great.
- [sighs]
161
00:08:01,545 --> 00:08:03,199
I know.
I can barely keep up with them.
162
00:08:03,286 --> 00:08:05,636
- Would you like one?
- I'm okay. Thank you.
163
00:08:05,810 --> 00:08:07,638
[Kylee's mom]
Okay, yeah.
164
00:08:08,857 --> 00:08:10,162
Bye, Mom.
165
00:08:10,293 --> 00:08:12,164
♪ dramatic music ♪
166
00:08:12,338 --> 00:08:14,602
[chatter resumes]
167
00:08:14,950 --> 00:08:18,431
♪
168
00:08:18,562 --> 00:08:19,607
[sighs]
169
00:08:43,152 --> 00:08:44,675
[water turns on]
170
00:08:46,634 --> 00:08:48,026
[water turns off]
171
00:08:48,157 --> 00:08:49,550
[sighs]
172
00:08:51,073 --> 00:08:53,075
[lawnmower whirring outside]
173
00:09:08,264 --> 00:09:09,831
[Kate]
I saw you.
174
00:09:14,096 --> 00:09:16,054
On the TV.
175
00:09:16,228 --> 00:09:17,578
I saw you.
176
00:09:18,883 --> 00:09:20,232
You didn't see me on TV, Kate.
177
00:09:20,363 --> 00:09:22,234
Don't lie to me.
178
00:09:22,365 --> 00:09:24,628
Hey, I saw you.
179
00:09:29,851 --> 00:09:31,766
Yes.
180
00:09:31,896 --> 00:09:34,029
You were, um...
181
00:09:35,596 --> 00:09:39,295
...sent to get that lady,
the-the senator...
182
00:09:39,469 --> 00:09:41,471
Congresswoman, yes.
183
00:09:43,299 --> 00:09:44,822
Why you?
184
00:09:44,909 --> 00:09:46,781
Because I'm who they send.
185
00:09:48,260 --> 00:09:49,697
That's my job.
186
00:09:50,741 --> 00:09:52,874
You're old enough
to know that now.
187
00:09:53,831 --> 00:09:56,094
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
188
00:09:57,226 --> 00:09:58,619
You can trust me.
189
00:10:01,230 --> 00:10:03,319
Why this job?
190
00:10:04,146 --> 00:10:05,800
Why out of
191
00:10:05,930 --> 00:10:08,672
all the jobs in the world,
you pick this one?
192
00:10:12,545 --> 00:10:14,678
You never met
my grandfather, Kate.
193
00:10:15,810 --> 00:10:17,855
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
194
00:10:17,986 --> 00:10:19,683
when he was just a boy.
195
00:10:19,814 --> 00:10:21,642
He turned 17
196
00:10:21,729 --> 00:10:24,209
December 7th, 1941.
197
00:10:25,558 --> 00:10:26,734
You know what day that is?
198
00:10:26,864 --> 00:10:28,736
Pearl Harbor.
199
00:10:28,910 --> 00:10:30,738
He enlisted in the Army
200
00:10:30,868 --> 00:10:32,740
three days later.
201
00:10:34,524 --> 00:10:36,744
My father would ask him
202
00:10:36,874 --> 00:10:38,833
why he would risk his life
for a nation
203
00:10:38,963 --> 00:10:41,226
he barely knew.
204
00:10:41,400 --> 00:10:43,402
And my grandfather would say...
205
00:10:44,969 --> 00:10:47,624
"I had just learned
to speak English.
206
00:10:47,755 --> 00:10:50,758
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
207
00:10:50,888 --> 00:10:52,890
[chuckles softly]
208
00:10:52,977 --> 00:10:54,849
It's not funny.
209
00:10:55,937 --> 00:10:57,590
Why do I do it?
210
00:10:58,809 --> 00:11:01,246
So you don't have
to learn Chinese
211
00:11:01,377 --> 00:11:03,771
or Russian.
212
00:11:03,901 --> 00:11:05,773
That's why.
213
00:11:09,515 --> 00:11:10,734
[door closes]
214
00:11:14,607 --> 00:11:17,219
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
215
00:11:17,349 --> 00:11:19,395
'Cause I got no time
for a gym, baby.
216
00:11:19,525 --> 00:11:21,223
This is my only exercise.
217
00:11:21,397 --> 00:11:22,877
We can fix that.
218
00:11:23,007 --> 00:11:24,182
- Ooh.
- [bottles pop open]
219
00:11:24,269 --> 00:11:26,228
- Hi.
- Hi.
220
00:11:28,491 --> 00:11:30,623
- After a shower.
- Yeah, after.
221
00:11:30,798 --> 00:11:32,625
Or maybe combine the...
222
00:11:32,756 --> 00:11:34,715
shower with the fix.
223
00:11:34,889 --> 00:11:36,717
That's a very efficient
use of time.
224
00:11:36,804 --> 00:11:38,588
Yeah, I thought so.
225
00:11:38,719 --> 00:11:40,459
[exhales]
226
00:11:43,462 --> 00:11:45,856
This next one has me
closer to home.
227
00:11:46,857 --> 00:11:49,251
Great, then I'd like
to break a rule.
228
00:11:49,381 --> 00:11:50,861
And what rule is that?
229
00:11:51,035 --> 00:11:52,602
The one where we don't
talk about work.
230
00:11:52,733 --> 00:11:53,951
Ah.
231
00:11:54,082 --> 00:11:55,823
And why would we do that?
232
00:11:55,953 --> 00:11:58,260
I think there's
a certain comfort
233
00:11:58,390 --> 00:12:01,176
in my ignorance
of international politics.
234
00:12:01,263 --> 00:12:03,134
I don't know
where the conflicts are,
235
00:12:03,308 --> 00:12:05,049
I don't know where you're going
to be worried about you,
236
00:12:05,180 --> 00:12:07,182
or what you're facing, but...
237
00:12:07,356 --> 00:12:09,053
Joe...
238
00:12:09,184 --> 00:12:12,187
gunfights on the border
end up on the evening news.
239
00:12:17,279 --> 00:12:19,063
Do us both a favor.
240
00:12:19,194 --> 00:12:21,283
And stop watching the news.
241
00:12:21,413 --> 00:12:25,113
- Okay?
- Yeah.
242
00:12:26,897 --> 00:12:28,899
- I'm gonna go pack.
- Right.
243
00:12:29,073 --> 00:12:30,988
And you have a shower to take.
244
00:12:32,642 --> 00:12:34,078
♪ contemplative music ♪
245
00:12:34,426 --> 00:12:36,994
♪
246
00:12:42,957 --> 00:12:44,436
[shower running]
247
00:12:52,270 --> 00:12:54,446
♪
248
00:13:12,856 --> 00:13:15,859
It's fine. It's fine.
249
00:13:18,253 --> 00:13:20,037
I told you
to stop playing rugby.
250
00:13:20,168 --> 00:13:21,996
[laughs]
251
00:13:29,394 --> 00:13:31,266
♪
252
00:13:40,536 --> 00:13:42,233
♪
253
00:13:52,809 --> 00:13:55,116
♪ ominous music ♪
254
00:13:57,945 --> 00:13:59,337
[beeping]
255
00:14:24,406 --> 00:14:26,538
♪
256
00:14:41,771 --> 00:14:43,077
[beeps]
257
00:14:51,085 --> 00:14:53,478
When's supper gonna be ready?
258
00:14:53,565 --> 00:14:54,566
Uh, about an hour.
259
00:14:54,697 --> 00:14:55,611
- An hour?
- Hour?
260
00:14:55,741 --> 00:14:56,786
Yeah, I got to make the stock.
261
00:14:56,917 --> 00:14:58,353
Why can't you just buy a stock?
262
00:14:58,440 --> 00:14:59,702
It's literally the same thing.
263
00:14:59,832 --> 00:15:01,008
It's not the same thing.
264
00:15:01,095 --> 00:15:02,313
[Kate]
But one doesn't take an hour.
265
00:15:02,400 --> 00:15:03,793
Mom.
266
00:15:03,967 --> 00:15:05,490
Hi, baby.
267
00:15:05,621 --> 00:15:07,057
Oh.
268
00:15:07,188 --> 00:15:08,363
[Charlie]
Gonna be home soon?
269
00:15:08,537 --> 00:15:10,104
I sure hope so.
270
00:15:10,234 --> 00:15:11,583
Love you.
271
00:15:11,714 --> 00:15:14,064
I love you, too.
272
00:15:16,327 --> 00:15:18,025
Promise me you'll try.
273
00:15:18,155 --> 00:15:19,287
Okay? You know what I mean?
274
00:15:19,417 --> 00:15:21,115
I do.
275
00:15:22,551 --> 00:15:24,031
I will.
276
00:15:24,901 --> 00:15:26,250
I'll call you.
277
00:15:26,381 --> 00:15:27,686
[mouths]
278
00:15:28,818 --> 00:15:30,820
[whispering]
I love you.
279
00:15:39,220 --> 00:15:40,308
Okay.
280
00:15:40,438 --> 00:15:41,962
[clears throat]
All right.
281
00:15:42,092 --> 00:15:43,441
[door closes]
282
00:15:46,053 --> 00:15:48,577
[crying]
283
00:15:53,625 --> 00:15:55,062
♪ slow, dramatic music ♪
284
00:15:55,410 --> 00:15:57,673
♪
285
00:16:25,875 --> 00:16:28,269
♪
286
00:16:29,052 --> 00:16:30,097
Need her badge, too.
287
00:16:30,271 --> 00:16:32,447
No, you just need to
read mine again.
288
00:16:41,717 --> 00:16:43,284
[engine starts]
289
00:17:00,040 --> 00:17:02,259
♪
290
00:17:20,799 --> 00:17:22,758
[vehicle doors closing]
291
00:17:30,374 --> 00:17:32,681
[indistinct rock music
plays on radio]
292
00:17:32,768 --> 00:17:35,118
- Hey.
- [man] Hey.
293
00:17:37,164 --> 00:17:37,860
What's up, boss?
294
00:17:37,947 --> 00:17:39,166
[Two Cups]
Joe-Joe.
295
00:17:39,296 --> 00:17:40,297
- Looking good.
- [Two Cups] Ma'am.
296
00:17:40,428 --> 00:17:42,386
[laughs]
297
00:17:42,473 --> 00:17:43,996
[Bobby] By the way,
it's hot as shit in here.
298
00:17:44,127 --> 00:17:45,607
Might as well be back in Iraq.
299
00:17:45,781 --> 00:17:47,087
Don't wish for
what you don't want.
300
00:17:47,174 --> 00:17:48,088
Where's the bunks?
301
00:17:48,218 --> 00:17:50,525
There are cots over there.
302
00:17:50,655 --> 00:17:52,396
[scoffs] Cots.
303
00:17:52,527 --> 00:17:54,050
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
304
00:17:54,181 --> 00:17:55,747
Everybody gonna know
each other real well.
305
00:17:55,878 --> 00:17:57,358
Fuck.
306
00:18:05,888 --> 00:18:07,933
[Kaitlyn] Can we get
some field houses over here?
307
00:18:08,064 --> 00:18:10,545
Is this gonna
work for your team?
308
00:18:10,632 --> 00:18:12,199
Well, we can make anything work.
309
00:18:12,329 --> 00:18:13,330
They're fine.
310
00:18:13,461 --> 00:18:14,375
What about Kyle?
311
00:18:15,767 --> 00:18:17,117
Are you kidding?
312
00:18:17,291 --> 00:18:18,857
- [Kyle] Yeah, baby.
- [Two Cups laughs]
313
00:18:19,031 --> 00:18:20,511
[Kyle]
Now it's a party.
314
00:18:20,642 --> 00:18:22,513
You bastards miss me or what?
315
00:18:22,644 --> 00:18:24,211
Oh, fuck me.
316
00:18:24,341 --> 00:18:25,255
I'm glad someone said it.
317
00:18:25,429 --> 00:18:26,909
Yeah, somebody had to say it.
318
00:18:27,083 --> 00:18:28,780
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
319
00:18:28,911 --> 00:18:29,825
I love that.
320
00:18:29,999 --> 00:18:31,348
I thought you got fucking shot.
321
00:18:31,479 --> 00:18:33,133
- I did get shot.
- [laughs]
322
00:18:33,263 --> 00:18:34,873
[overlapping greetings]
323
00:18:35,004 --> 00:18:36,614
[Tex]
Bobby, it's okay.
324
00:18:36,701 --> 00:18:37,833
God just has
a sense of humor, that's all.
325
00:18:37,963 --> 00:18:39,051
[mocking laughter]
326
00:18:39,182 --> 00:18:40,618
What am I missing?
327
00:18:40,705 --> 00:18:43,273
Last boyfriend
before she switched sides.
328
00:18:43,447 --> 00:18:44,927
- [gasps]
- [Bobby] The reason I switched--
329
00:18:45,057 --> 00:18:46,885
By the way,
not that it's any of your
330
00:18:47,016 --> 00:18:48,757
fucking business,
but I never switched sides,
331
00:18:48,887 --> 00:18:51,586
okay? I just abandoned
the side with a penis.
332
00:18:51,716 --> 00:18:55,111
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
333
00:18:55,242 --> 00:18:56,939
If you can catch
the irony in that statement.
334
00:18:57,113 --> 00:18:59,724
[Two Cups] You know, I can't
because I don't fully understand
335
00:18:59,898 --> 00:19:01,726
- that sentence. Yeah.
- [Joe] Children, be nice.
336
00:19:01,857 --> 00:19:03,685
These guys are thumpers,
337
00:19:03,815 --> 00:19:05,208
and we need them.
338
00:19:05,339 --> 00:19:06,992
- You healing up?
- Yeah. You?
339
00:19:07,123 --> 00:19:09,734
A little swimmer's ear, maybe.
340
00:19:09,908 --> 00:19:11,083
How you doing, Bobby?
341
00:19:11,214 --> 00:19:12,824
Good, how are you doing?
342
00:19:12,955 --> 00:19:14,348
I'm good, you know?
Staying above water.
343
00:19:14,522 --> 00:19:15,958
I'm fine too,
in case you were wondering.
344
00:19:16,088 --> 00:19:19,527
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
345
00:19:19,614 --> 00:19:21,268
They gotta really love you
to stay that mad.
346
00:19:21,398 --> 00:19:22,486
Ugh.
347
00:19:22,617 --> 00:19:24,445
Hey, don't be an asshole.
348
00:19:24,532 --> 00:19:25,881
I'll see you boys later.
I gotta go
349
00:19:26,011 --> 00:19:27,056
shoot some pirates
from an oil tanker.
350
00:19:27,143 --> 00:19:28,318
Grab some chow if you want.
351
00:19:28,492 --> 00:19:29,928
I mean, it ain't worth a shit.
352
00:19:30,059 --> 00:19:31,930
It's got some flies
and shit on it, but...
353
00:19:32,104 --> 00:19:34,063
[Cody] Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
354
00:19:34,150 --> 00:19:35,064
You're leaving me here with him?
355
00:19:35,195 --> 00:19:36,326
Yeah.
356
00:19:36,457 --> 00:19:37,545
You're in good hands.
You ain't alone.
357
00:19:37,675 --> 00:19:38,981
[laughter]
358
00:19:39,111 --> 00:19:40,504
Didn't know you boys got out.
359
00:19:40,635 --> 00:19:42,854
Oh, we're not.
Unit lends us out.
360
00:19:42,941 --> 00:19:44,334
Can't let
you guys have all the fun.
361
00:19:44,465 --> 00:19:45,988
Damn right.
362
00:19:46,118 --> 00:19:47,859
So, we, uh, rooms or bunks?
363
00:19:47,990 --> 00:19:49,861
- Cots.
- Lovely.
364
00:19:49,948 --> 00:19:52,429
- Yeah.
- Where's yours?
365
00:19:52,516 --> 00:19:53,778
The one stuck up your ass.
366
00:19:53,865 --> 00:19:56,041
[sputters, laughs]
367
00:19:56,172 --> 00:19:57,434
This is gonna be fun.
368
00:19:57,565 --> 00:20:00,437
[laughs]
- [laughs] No wonder you're gay.
369
00:20:00,568 --> 00:20:02,700
Right?
370
00:20:02,831 --> 00:20:05,225
Oh. Fuck me.
371
00:20:12,275 --> 00:20:13,755
Good God.
372
00:20:13,885 --> 00:20:15,887
They clearly
didn't get the memo.
373
00:20:16,018 --> 00:20:17,759
- We'll survive.
- [sighs]
374
00:20:17,889 --> 00:20:19,195
So, I am, uh,
375
00:20:19,326 --> 00:20:20,936
working on something
a little more permanent.
376
00:20:21,110 --> 00:20:23,112
Be ready end of the week.
377
00:20:23,199 --> 00:20:24,505
How permanent does it
need to be?
378
00:20:24,592 --> 00:20:25,941
[Kyle chuckles]
379
00:20:26,724 --> 00:20:28,770
I got a plan.
380
00:20:28,900 --> 00:20:31,251
I'm all fucking ears, Kyle.
381
00:20:31,381 --> 00:20:33,296
[Joe scoffs]
382
00:20:34,689 --> 00:20:36,212
Good.
383
00:20:38,083 --> 00:20:41,261
There are four major cartels
in Mexico.
384
00:20:41,435 --> 00:20:43,959
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
385
00:20:44,133 --> 00:20:45,700
Its sphere of control
386
00:20:45,830 --> 00:20:49,269
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
387
00:20:49,443 --> 00:20:51,401
through the Sierra Madres
to the coast.
388
00:20:51,488 --> 00:20:53,577
Has disputed control
of Baja California
389
00:20:53,708 --> 00:20:55,318
with the Tijuana cartel
390
00:20:55,449 --> 00:20:59,235
who controls everything
north of La Paz to the border.
391
00:20:59,409 --> 00:21:01,803
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
392
00:21:01,933 --> 00:21:03,935
also known as "Los Tigres,"
393
00:21:04,066 --> 00:21:06,982
control the border
of Eastern New Mexico
394
00:21:07,069 --> 00:21:09,941
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
395
00:21:10,028 --> 00:21:13,293
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
396
00:21:13,467 --> 00:21:16,644
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
397
00:21:16,731 --> 00:21:18,602
All right?
398
00:21:18,733 --> 00:21:20,561
Tourist destinations and ports
are disputed regions
399
00:21:20,691 --> 00:21:22,258
with multiple cartels
400
00:21:22,389 --> 00:21:24,434
fighting over those choke points
of commerce.
401
00:21:24,565 --> 00:21:26,610
Main sources of revenue--
synthetics,
402
00:21:26,741 --> 00:21:28,525
methamphetamines, fentanyl,
403
00:21:28,656 --> 00:21:30,745
human trafficking
and kidnapping and extortion,
404
00:21:30,832 --> 00:21:34,096
mainly of avocado
and lime farmers,
405
00:21:34,226 --> 00:21:36,403
and, um, oil tapping.
406
00:21:36,490 --> 00:21:39,536
- What's that?
- Black market oil sold
407
00:21:39,667 --> 00:21:43,235
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
408
00:21:43,323 --> 00:21:47,805
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
409
00:21:48,850 --> 00:21:51,635
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
410
00:21:51,722 --> 00:21:54,116
of the most accessible
border crossing points,
411
00:21:54,290 --> 00:21:57,467
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
412
00:21:58,686 --> 00:22:02,429
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
413
00:22:03,517 --> 00:22:05,562
Alvaro Carrillo.
414
00:22:05,693 --> 00:22:07,564
Fifty-three years old.
415
00:22:07,695 --> 00:22:09,740
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
416
00:22:09,871 --> 00:22:13,614
although we assume he changes
locations on a regular basis.
417
00:22:13,744 --> 00:22:15,442
But what's interesting is
418
00:22:15,572 --> 00:22:18,053
this is his brother...
419
00:22:18,140 --> 00:22:19,446
Pablo Carrillo.
420
00:22:19,576 --> 00:22:22,057
He's an immigration attorney
in Dallas.
421
00:22:22,144 --> 00:22:24,668
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
422
00:22:24,799 --> 00:22:27,584
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
423
00:22:27,671 --> 00:22:30,587
and also has a...
424
00:22:30,761 --> 00:22:32,981
daughter.
425
00:22:33,111 --> 00:22:34,417
Josefina Carrillo.
426
00:22:34,548 --> 00:22:38,943
Captain... Josephina Carrillo.
427
00:22:39,117 --> 00:22:41,250
Call sign "Thunder."
428
00:22:41,381 --> 00:22:43,731
Graduated West Point, 2015.
429
00:22:43,861 --> 00:22:45,167
Flies Apaches for the First Cav.
430
00:22:45,297 --> 00:22:46,821
She's a badass.
431
00:22:46,908 --> 00:22:48,605
Two Bronze Stars and a Silver
432
00:22:48,692 --> 00:22:50,477
in four tours in Afghanistan.
433
00:22:50,651 --> 00:22:53,654
Now, tax returns
for her father show
434
00:22:53,784 --> 00:22:57,397
that he has never made
over $110,000 in a year.
435
00:22:58,310 --> 00:23:00,051
That's his home.
436
00:23:00,138 --> 00:23:01,270
- [whistles]
- Does that look like the home
437
00:23:01,401 --> 00:23:04,229
of a guy
who processes Green Cards
438
00:23:04,316 --> 00:23:05,622
and work visas?
439
00:23:05,753 --> 00:23:07,668
You see where I'm going
with this, right?
440
00:23:07,798 --> 00:23:10,410
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but--
441
00:23:10,540 --> 00:23:11,889
I see where you're going, Kyle,
442
00:23:11,976 --> 00:23:13,717
but there's no hiding
her background.
443
00:23:14,892 --> 00:23:16,198
I don't think we hide from it.
444
00:23:16,328 --> 00:23:17,547
I think we steer
right the fuck into it.
445
00:23:22,987 --> 00:23:25,337
Keep talking.
446
00:23:25,512 --> 00:23:28,210
She's a helicopter pilot, Joe.
447
00:23:28,384 --> 00:23:31,126
She is a goddamn
helicopter pilot.
448
00:23:31,256 --> 00:23:32,432
You said that.
449
00:23:37,524 --> 00:23:39,700
Would DEA let us do it?
450
00:23:42,529 --> 00:23:43,486
Do what?
451
00:23:43,573 --> 00:23:45,227
[sighs]
452
00:23:45,357 --> 00:23:46,620
We get her
dishonorably discharged.
453
00:23:46,750 --> 00:23:49,361
She flies to Mexico
to blow off some steam.
454
00:23:49,449 --> 00:23:51,146
Visits her uncle,
who she must know.
455
00:23:51,233 --> 00:23:53,409
I mean,
look at that fucking house.
456
00:23:55,019 --> 00:23:57,413
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
457
00:23:57,544 --> 00:23:59,197
[Bobby] Yeah, but if we can
get her in the house,
458
00:23:59,284 --> 00:24:01,156
why don't we just
neutralize the target?
459
00:24:01,286 --> 00:24:02,723
Why fly in the loads?
460
00:24:02,853 --> 00:24:04,507
Cartel is not the target.
461
00:24:04,638 --> 00:24:06,161
Who's the target?
462
00:24:06,291 --> 00:24:08,163
There's a Chinese agent
463
00:24:08,293 --> 00:24:09,860
with the Ministry
of State Security
464
00:24:10,034 --> 00:24:11,993
pulling all the strings,
465
00:24:12,123 --> 00:24:13,429
and we're gonna find him.
466
00:24:13,560 --> 00:24:15,649
Okay, and what do we do
when we find him?
467
00:24:16,737 --> 00:24:18,956
- We're gonna kill him.
- [Two Cups laughs]
468
00:24:19,087 --> 00:24:20,828
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
469
00:24:20,958 --> 00:24:22,960
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
470
00:24:23,047 --> 00:24:24,527
Of course.
What a great fucking idea.
471
00:24:24,658 --> 00:24:26,486
We're not asking
your permission, soldier.
472
00:24:26,616 --> 00:24:28,836
We're informing you
of the mission.
473
00:24:28,966 --> 00:24:30,446
I go where I'm pointed, ma'am.
474
00:24:30,577 --> 00:24:32,579
What do you think?
475
00:24:32,709 --> 00:24:34,624
I'm gonna run it up
the flagpole.
476
00:24:40,064 --> 00:24:41,544
[cheering, overlapping shouting]
477
00:24:41,675 --> 00:24:43,241
[Westfield]
All right, come on, Pete!
478
00:24:43,372 --> 00:24:45,374
- [cheering and applause]
- Let's go, buddy.
479
00:24:46,897 --> 00:24:49,987
- Strike.
- Come on, blue!
480
00:24:50,161 --> 00:24:51,815
[phone buzzing]
481
00:24:51,946 --> 00:24:53,948
Was by his ankles, man.
482
00:24:55,036 --> 00:24:56,777
Fuck.
483
00:24:56,951 --> 00:24:58,430
Yeah?
484
00:24:58,518 --> 00:24:59,562
[Kaitlyn]
We have a plan.
485
00:24:59,649 --> 00:25:01,259
All right, what do you got?
486
00:25:01,390 --> 00:25:03,218
Leader of Los Tigres
has a niece.
487
00:25:03,392 --> 00:25:04,741
She's a pilot.
488
00:25:04,872 --> 00:25:06,047
Combat experience, lots of it.
489
00:25:06,221 --> 00:25:07,918
How does that help us?
490
00:25:08,092 --> 00:25:10,530
Think Air America, except
we're not trying to make money.
491
00:25:10,660 --> 00:25:13,141
She's gonna need
a pretty public discharge.
492
00:25:13,315 --> 00:25:15,012
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
493
00:25:15,143 --> 00:25:16,623
You know that, Kaitlyn.
494
00:25:16,753 --> 00:25:18,363
They'll never accept her
if it's not public.
495
00:25:18,450 --> 00:25:20,757
It's a really good setup, Byron.
496
00:25:21,845 --> 00:25:23,325
All right, I'll ask.
497
00:25:23,455 --> 00:25:25,066
You contact the asset
and make sure she wants in.
498
00:25:25,240 --> 00:25:26,328
[overlapping shouting]
499
00:25:26,458 --> 00:25:28,112
[crowd clamoring]
500
00:25:28,243 --> 00:25:31,333
Fuck. Goddamn it.
501
00:25:31,463 --> 00:25:33,335
- Hey! Hey!
- [all clamoring]
502
00:25:33,465 --> 00:25:35,076
Okay.
503
00:25:35,250 --> 00:25:37,165
First Cav is in Killeen.
504
00:25:37,339 --> 00:25:38,427
Hour flight. Let's go.
505
00:25:38,514 --> 00:25:40,821
She's deployed.
506
00:25:40,908 --> 00:25:42,692
Where?
507
00:25:42,823 --> 00:25:44,128
Iraq.
508
00:25:44,259 --> 00:25:46,087
- [groans]
- Oh, fuck.
509
00:25:47,436 --> 00:25:48,959
You get your fucking wish.
510
00:25:51,658 --> 00:25:52,920
You get us travel?
511
00:25:53,050 --> 00:25:54,661
From Liberty.
512
00:25:54,748 --> 00:25:56,793
I'll sell the suits.
You sell our girl.
513
00:25:56,924 --> 00:25:58,273
Gear up. Let's go.
514
00:25:58,403 --> 00:25:59,491
Way to go, Bob-o.
515
00:25:59,622 --> 00:26:01,015
- It's a coincidence.
- No, no, no.
516
00:26:01,145 --> 00:26:02,407
There's no such thing, boss.
517
00:26:02,582 --> 00:26:03,670
[Bobby]
It's a fucking coincidence.
518
00:26:03,757 --> 00:26:06,237
You're the gift
that keeps on giving.
519
00:26:06,368 --> 00:26:07,630
You're welcome.
520
00:26:07,804 --> 00:26:08,892
[Joe]
I didn't say "thank you," Kyle.
521
00:26:09,023 --> 00:26:10,938
You will.
522
00:26:11,112 --> 00:26:12,940
♪ slow, dramatic music ♪
523
00:26:13,288 --> 00:26:15,551
♪
524
00:26:18,859 --> 00:26:19,990
[knocking]
525
00:26:20,121 --> 00:26:21,557
[Westfield sniffles]
526
00:26:21,731 --> 00:26:23,385
Have a seat, Byron.
527
00:26:24,908 --> 00:26:27,084
All right. [groans]
528
00:26:27,215 --> 00:26:28,695
What do you got for us?
529
00:26:29,696 --> 00:26:32,307
- A way in, sir.
- A way in?
530
00:26:32,437 --> 00:26:34,178
There's an Army captain
in the First Cav
531
00:26:34,309 --> 00:26:36,528
who is closely related
to the assumed leader
532
00:26:36,659 --> 00:26:39,140
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
533
00:26:39,270 --> 00:26:41,533
- How close?
- Niece.
534
00:26:41,621 --> 00:26:43,405
What's this captain's specialty?
535
00:26:43,535 --> 00:26:45,929
[Westfield] Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
536
00:26:46,016 --> 00:26:47,235
Currently serving
537
00:26:47,365 --> 00:26:48,715
on a train-and-advise mission
in Iraq.
538
00:26:48,845 --> 00:26:50,325
We don't have any troops
in Iraq.
539
00:26:50,455 --> 00:26:53,241
We have about 2,500
currently stationed
540
00:26:53,371 --> 00:26:56,461
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
541
00:26:56,592 --> 00:26:58,463
Where is she stationed?
542
00:26:58,550 --> 00:27:00,378
FOB Sykes in Northern Iraq.
543
00:27:00,509 --> 00:27:02,119
I have a case officer en route.
544
00:27:02,206 --> 00:27:03,817
- [knocking]
- [door opens]
545
00:27:03,947 --> 00:27:05,296
Apologies.
546
00:27:05,427 --> 00:27:06,950
You can take an eight ball
into the West Wing,
547
00:27:07,037 --> 00:27:09,300
but God help you if you forget
your driver's license.
548
00:27:09,387 --> 00:27:10,606
Where are we?
549
00:27:10,780 --> 00:27:11,651
[Hollar]
Uh, we're just getting started.
550
00:27:11,781 --> 00:27:12,956
Great.
551
00:27:13,043 --> 00:27:14,131
[Hollar]
Tell us more about the captain.
552
00:27:14,262 --> 00:27:15,567
West Point graduate.
553
00:27:15,698 --> 00:27:17,265
Four tours of duty
in Afghanistan.
554
00:27:17,439 --> 00:27:18,919
Multiple decorations.
555
00:27:19,006 --> 00:27:20,790
Yeah, well,
this-this can't be right.
556
00:27:20,921 --> 00:27:22,270
How many kills does she have?
557
00:27:22,400 --> 00:27:23,575
Eight twenty-two.
558
00:27:23,750 --> 00:27:25,055
[Mullins]
What?
559
00:27:25,186 --> 00:27:26,796
Eight hundred
and twenty-two kills?
560
00:27:26,970 --> 00:27:29,886
She was involved in a number
of convoy attacks
561
00:27:30,060 --> 00:27:32,323
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
562
00:27:32,454 --> 00:27:34,848
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
563
00:27:34,978 --> 00:27:38,678
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
564
00:27:38,808 --> 00:27:39,983
She's only reached the rank
of captain?
565
00:27:40,114 --> 00:27:41,681
Mm-hmm.
566
00:27:41,855 --> 00:27:44,031
After ten years
and all these commendations?
567
00:27:44,205 --> 00:27:45,249
What's the catch?
568
00:27:45,423 --> 00:27:46,337
[Kaitlyn]
Anything north of major
569
00:27:46,468 --> 00:27:48,426
sits behind a desk, ma'am.
570
00:27:48,557 --> 00:27:50,733
She seems to like action.
571
00:27:50,907 --> 00:27:54,563
So your plan is to run her
through your program,
572
00:27:54,694 --> 00:27:57,261
get her to the uncle, and then?
573
00:27:57,392 --> 00:27:59,960
Our plan is
to fabricate a court-martial,
574
00:28:00,047 --> 00:28:02,876
have her discharged
on some level of disgrace
575
00:28:02,963 --> 00:28:05,661
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
576
00:28:05,792 --> 00:28:08,446
We can't invent a cover
in this instance.
577
00:28:08,577 --> 00:28:10,231
We need it to be legitimate.
578
00:28:10,318 --> 00:28:12,233
Well, how will
her military career recover?
579
00:28:12,407 --> 00:28:14,104
- It doesn't.
- No.
580
00:28:14,278 --> 00:28:16,585
- It doesn't?
- [Westfield] If she accepts,
581
00:28:16,716 --> 00:28:17,847
and the mission is successful,
582
00:28:17,978 --> 00:28:19,196
she will likely end up
in WitPro.
583
00:28:19,283 --> 00:28:21,198
Or if she wishes
to continue her service,
584
00:28:21,329 --> 00:28:23,331
we find a place for her
in the 160th.
585
00:28:23,461 --> 00:28:24,549
Or she can fly for us.
586
00:28:24,680 --> 00:28:26,900
I haven't heard a plan.
587
00:28:27,030 --> 00:28:30,033
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
588
00:28:30,164 --> 00:28:32,470
and the plan is,
simply send her home.
589
00:28:32,644 --> 00:28:34,298
I mean, she's a pilot,
590
00:28:34,429 --> 00:28:35,952
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
591
00:28:36,083 --> 00:28:37,475
and we think
it's gonna happen organically.
592
00:28:37,606 --> 00:28:40,217
All right, they contact her.
Then what?
593
00:28:40,348 --> 00:28:41,784
[Kaitlyn]
It's very likely that
594
00:28:41,958 --> 00:28:44,352
they will use her
to drop loads in South Texas,
595
00:28:44,482 --> 00:28:46,310
quite possibly human cargo,
as well.
596
00:28:46,441 --> 00:28:48,660
- When you say human cargo?
- [Westfield] Farm workers.
597
00:28:48,791 --> 00:28:50,924
They're often flown in
598
00:28:51,054 --> 00:28:53,100
and dropped into the fields
of Central California,
599
00:28:53,230 --> 00:28:54,797
Pecos regions of Texas,
600
00:28:54,928 --> 00:28:56,494
and then they're driven south
to work.
601
00:28:56,668 --> 00:28:58,148
Border Patrol check stations,
602
00:28:58,279 --> 00:28:59,889
they only stop
northbound traffic.
603
00:29:00,020 --> 00:29:01,630
[Mason] Well,
how does this get us closer
604
00:29:01,761 --> 00:29:04,676
to MSS agents working
with cartels?
605
00:29:04,807 --> 00:29:05,982
[Kaitlyn]
She's close family.
606
00:29:06,113 --> 00:29:09,116
That grants her access
nobody else can obtain.
607
00:29:09,246 --> 00:29:11,205
MSS will have direct contact
with Carrillo
608
00:29:11,335 --> 00:29:12,728
as well as his lieutenants.
609
00:29:12,815 --> 00:29:14,382
- She's a pilot, right?
- [Kaitlyn] Mm-hmm.
610
00:29:14,556 --> 00:29:15,949
She's not a Lioness.
611
00:29:16,079 --> 00:29:18,255
She's not trained
to neutralize targets,
612
00:29:18,386 --> 00:29:21,084
and you don't have time
to teach her.
613
00:29:21,215 --> 00:29:23,391
She's not a combat operator,
that's correct.
614
00:29:23,521 --> 00:29:24,914
But she doesn't need to be
615
00:29:25,045 --> 00:29:27,395
because she can fly
the operators to them.
616
00:29:27,525 --> 00:29:29,397
[Westfield]
Think of her as a Trojan horse.
617
00:29:29,571 --> 00:29:30,746
Once we have MSS
on our location,
618
00:29:30,877 --> 00:29:32,356
she can insert a team,
619
00:29:32,487 --> 00:29:34,184
and then we will have
a capture-kill option,
620
00:29:34,315 --> 00:29:36,360
depending on the message
that POTUS wants to send.
621
00:29:37,231 --> 00:29:39,581
All right.
622
00:29:39,711 --> 00:29:41,801
Now walk me through the risks.
623
00:29:41,931 --> 00:29:44,804
Uh, the risks
that come with aviation.
624
00:29:44,978 --> 00:29:47,241
There is the dangers
of competing cartels,
625
00:29:47,415 --> 00:29:49,983
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
626
00:29:50,157 --> 00:29:53,769
and the risks of DEA
or HS intervention.
627
00:29:53,943 --> 00:29:55,945
Ah.
628
00:29:56,076 --> 00:29:58,600
Let's suppose
629
00:29:58,730 --> 00:30:01,516
that DEA stumbles on this.
630
00:30:01,603 --> 00:30:03,170
What's the contain?
631
00:30:04,301 --> 00:30:05,868
There is none.
632
00:30:06,042 --> 00:30:07,609
It would be far better
to have mission failure
633
00:30:07,739 --> 00:30:09,437
on the Mexican side
than on the U.S. side.
634
00:30:09,611 --> 00:30:11,352
[Hollar]
Why is that?
635
00:30:11,439 --> 00:30:13,920
Because the cartel
would just kill her.
636
00:30:14,050 --> 00:30:17,227
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
637
00:30:17,358 --> 00:30:19,447
against officers of the CIA,
638
00:30:19,577 --> 00:30:21,579
and the Chinese would discover
an act of war
639
00:30:21,666 --> 00:30:23,973
by the United States
on CBS News.
640
00:30:25,148 --> 00:30:27,542
[Hollar] So, back
to the original question.
641
00:30:27,629 --> 00:30:29,849
What if DEA or HS intervenes?
642
00:30:29,979 --> 00:30:31,894
What if they find you
unloading 1,000 pounds
643
00:30:32,025 --> 00:30:33,243
of fentanyl in the desert?
644
00:30:33,374 --> 00:30:35,855
They would evade if possible.
645
00:30:35,985 --> 00:30:38,031
And if not,
the unit would resist
646
00:30:38,118 --> 00:30:41,686
until contact is broken
and an escape executed.
647
00:30:41,817 --> 00:30:44,167
[Mason]
By "resist,"
648
00:30:44,254 --> 00:30:46,778
do you mean
that they will fire upon them?
649
00:30:46,953 --> 00:30:48,780
If fired upon,
650
00:30:48,911 --> 00:30:51,783
yes, that is correct.
651
00:30:51,871 --> 00:30:55,439
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
652
00:30:55,570 --> 00:30:59,356
to Juárez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
653
00:30:59,443 --> 00:31:02,838
while predators make
strafing runs along the border.
654
00:31:04,448 --> 00:31:06,407
Do you want a war
or do you want a prize?
655
00:31:06,537 --> 00:31:08,496
Both have extreme risks.
656
00:31:11,020 --> 00:31:12,804
Can you give us a few minutes?
657
00:31:12,979 --> 00:31:14,806
Sure.
658
00:31:14,937 --> 00:31:16,373
♪ suspenseful, dramatic music ♪
659
00:31:16,721 --> 00:31:18,201
♪
660
00:31:18,375 --> 00:31:20,203
[door opens]
661
00:31:23,511 --> 00:31:25,556
[Westfield exhales loudly]
662
00:31:27,732 --> 00:31:29,517
I thought you were trying
to sell them on the project,
663
00:31:29,604 --> 00:31:31,301
not scare them off.
664
00:31:31,475 --> 00:31:33,434
Well, they need
to fully understand the risks.
665
00:31:33,608 --> 00:31:36,306
It's an election year.
666
00:31:36,393 --> 00:31:37,960
This is the sort of thing
a new administration uses
667
00:31:38,091 --> 00:31:39,875
- to clean house.
- [sighs]
668
00:31:40,049 --> 00:31:41,485
[door opens]
669
00:31:42,573 --> 00:31:44,532
Back inside, please.
670
00:31:58,633 --> 00:32:00,417
[Mullins]
It's easy to forget why
671
00:32:00,548 --> 00:32:03,203
we're having this conversation.
672
00:32:05,422 --> 00:32:08,817
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
673
00:32:08,948 --> 00:32:11,733
Her family killed at the behest
674
00:32:11,863 --> 00:32:14,997
of the Chinese Ministry
of State.
675
00:32:16,781 --> 00:32:19,523
Which is why we need a plan
in the first place.
676
00:32:21,612 --> 00:32:23,397
Do it.
677
00:32:23,527 --> 00:32:24,572
Yes, sir.
678
00:32:24,702 --> 00:32:27,531
♪ dramatic music ♪
679
00:32:27,879 --> 00:32:29,446
♪
680
00:32:29,620 --> 00:32:31,622
Byron.
681
00:32:34,712 --> 00:32:37,454
The buck stops with you,
you understand me?
682
00:32:37,628 --> 00:32:38,934
Yes, sir.
683
00:32:39,065 --> 00:32:42,198
So do not get yourself caught.
684
00:32:43,069 --> 00:32:44,766
Right.
685
00:32:48,683 --> 00:32:50,076
[sighs]
686
00:32:53,209 --> 00:32:54,689
What did I tell you?
687
00:33:05,004 --> 00:33:07,136
♪ pulsing, dramatic music ♪
688
00:33:07,484 --> 00:33:09,965
♪
689
00:33:24,066 --> 00:33:25,894
Not much of a fucking escort.
690
00:33:26,025 --> 00:33:28,288
- Nope.
- [phone buzzing]
691
00:33:31,726 --> 00:33:32,770
What did they say?
692
00:33:32,944 --> 00:33:34,729
You're green. Close her.
693
00:33:34,859 --> 00:33:36,470
- I'll give it my best.
- I didn't ask
694
00:33:36,600 --> 00:33:38,559
for your best. I said do it.
695
00:33:38,689 --> 00:33:39,603
I'll do it.
696
00:33:40,909 --> 00:33:42,867
♪ low, tense music ♪
697
00:33:42,954 --> 00:33:45,261
♪
698
00:33:57,839 --> 00:33:59,319
Hey, how can you see?
699
00:33:59,493 --> 00:34:00,624
What?
700
00:34:00,755 --> 00:34:02,409
How can you see?!
701
00:34:02,539 --> 00:34:03,540
Can't, ma'am.
702
00:34:03,627 --> 00:34:04,889
Following the dust.
703
00:34:04,976 --> 00:34:06,848
What if he hits the brakes?
704
00:34:06,978 --> 00:34:08,241
Why would he do that, ma'am?
705
00:34:08,415 --> 00:34:11,070
Maybe something's in the road.
706
00:34:11,200 --> 00:34:12,984
- What would be in the road?
- I don't know!
707
00:34:13,159 --> 00:34:14,551
A fucking goat!
708
00:34:15,770 --> 00:34:17,467
We don't stop for goats, ma'am.
709
00:34:34,223 --> 00:34:37,618
[yelling inaudibly]
710
00:34:48,455 --> 00:34:50,631
[yelling inaudibly]
711
00:34:56,332 --> 00:34:58,117
- Out of the fucking vehicle!
- [gunfire]
712
00:35:00,293 --> 00:35:01,468
[groans loudly]
713
00:35:01,598 --> 00:35:02,817
We got to get the fuck
out of here.
714
00:35:02,947 --> 00:35:04,601
- [grunts]
- Come on.
715
00:35:04,688 --> 00:35:06,037
[gunfire continues]
716
00:35:10,564 --> 00:35:12,043
On the left!
717
00:35:22,880 --> 00:35:24,795
[indistinct shouting]
718
00:35:42,639 --> 00:35:45,468
- Fuck!
- [Joe] Raven One! Raven One!
719
00:35:45,599 --> 00:35:46,904
This is Raven Actual!
720
00:35:46,991 --> 00:35:49,907
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
721
00:35:49,994 --> 00:35:51,909
- Now!
- Roger, Raven Actual.
722
00:35:52,083 --> 00:35:54,390
C.A.S. is inbound. Hang tight.
723
00:35:58,655 --> 00:36:00,266
[grunts]
724
00:36:01,136 --> 00:36:02,355
[cries out]
725
00:36:07,664 --> 00:36:09,449
[shouting]
726
00:36:17,021 --> 00:36:19,459
♪
727
00:36:34,778 --> 00:36:37,128
♪
728
00:36:55,234 --> 00:36:57,801
Damn, that's a beautiful thing.
729
00:36:57,932 --> 00:36:59,629
Fuckin' A, it is.
730
00:37:08,508 --> 00:37:10,249
♪ low, somber music ♪
731
00:37:10,597 --> 00:37:12,120
♪
732
00:37:18,431 --> 00:37:19,954
You good, boss?
733
00:37:20,084 --> 00:37:22,435
[panting]
I'm good.
734
00:37:24,437 --> 00:37:25,612
What the fuck?
735
00:37:25,742 --> 00:37:27,614
[panting]
736
00:37:34,490 --> 00:37:36,013
♪ dramatic music ♪
737
00:37:36,449 --> 00:37:37,928
♪
738
00:37:38,059 --> 00:37:40,061
[helicopter blades whirring]
739
00:37:49,853 --> 00:37:52,378
♪
740
00:37:54,031 --> 00:37:56,033
[indistinct shouting]
741
00:38:04,651 --> 00:38:06,130
Let's go, let's go, let's go!
742
00:38:06,217 --> 00:38:09,482
[shouting continues]
743
00:38:16,227 --> 00:38:17,185
[indistinct shouting]
744
00:38:17,316 --> 00:38:18,273
[medic]
Gunshots?!
745
00:38:18,447 --> 00:38:20,536
No, he ate the steering wheel!
746
00:38:20,667 --> 00:38:23,409
Pulse is faint and rapid! 178!
747
00:38:23,496 --> 00:38:25,062
Breathing real labored!
748
00:38:26,325 --> 00:38:27,456
[sergeant medic]
Where's the other?
749
00:38:27,630 --> 00:38:28,588
Didn't make it.
750
00:38:30,503 --> 00:38:32,374
♪
751
00:38:38,554 --> 00:38:40,861
Go, go, go.
752
00:38:54,614 --> 00:38:55,919
Are you Captain Carrillo?
753
00:38:56,093 --> 00:38:58,052
What the fuck
do you think you're doing?!
754
00:38:58,182 --> 00:39:01,534
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
755
00:39:01,621 --> 00:39:03,449
You just pirate
our fucking Humvees?!
756
00:39:03,536 --> 00:39:05,146
JSOC said covert.
757
00:39:05,276 --> 00:39:06,930
They watch the airport!
758
00:39:07,061 --> 00:39:08,410
You can't sneak
759
00:39:08,541 --> 00:39:09,193
- into this fucking place.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
760
00:39:09,280 --> 00:39:10,325
You think I fucking choose
761
00:39:10,499 --> 00:39:12,109
how I get in a fucking country?
762
00:39:12,240 --> 00:39:13,763
You think I fucking plan it?!
763
00:39:13,894 --> 00:39:16,505
Of course we notified
fucking command.
764
00:39:16,592 --> 00:39:17,941
They just didn't notify
anyone else.
765
00:39:18,115 --> 00:39:21,380
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
766
00:39:21,554 --> 00:39:23,294
That is three KIAs
because of this rookie
767
00:39:23,382 --> 00:39:25,209
- fucking bullshit. Hey!
- Where's the medic?
768
00:39:25,384 --> 00:39:27,255
Hey. Are you gonna call
their parents?
769
00:39:27,342 --> 00:39:29,300
No! That's my fucking job.
770
00:39:29,431 --> 00:39:30,084
Then do your job.
771
00:39:30,214 --> 00:39:31,738
Oh, I will, bitch.
772
00:39:31,868 --> 00:39:33,087
Don't...
773
00:39:33,217 --> 00:39:34,828
- fucking touch me.
- [grunting]
774
00:39:34,958 --> 00:39:37,700
- [Tucker] Hey, hey, hey, hey!
- [overlapping yelling]
775
00:39:37,831 --> 00:39:40,355
[grunting]
776
00:39:40,529 --> 00:39:42,313
What the fuck am I watching?!
777
00:39:42,444 --> 00:39:43,924
Captain!
778
00:39:44,054 --> 00:39:45,882
- Get the fuck off me!
- Captain! Captain!
779
00:39:45,969 --> 00:39:47,797
You will stand down!
780
00:39:47,971 --> 00:39:50,017
Stand down!
781
00:39:50,191 --> 00:39:51,671
- And you...
- Be very
782
00:39:51,845 --> 00:39:54,543
fucking careful
the way you fucking talk to me.
783
00:39:54,630 --> 00:39:57,894
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
784
00:39:58,025 --> 00:39:58,852
[spits]
785
00:39:58,939 --> 00:40:00,419
And this base
786
00:40:00,549 --> 00:40:03,160
better start fucking acting
like it!
787
00:40:03,334 --> 00:40:05,293
A two-vehicle escort?
788
00:40:05,380 --> 00:40:07,338
That's what you send me?
789
00:40:07,426 --> 00:40:09,689
Some fucking teenagers with M16s
790
00:40:09,776 --> 00:40:11,821
from the first
fucking Gulf War?!
791
00:40:11,995 --> 00:40:13,214
That's what I get?!
792
00:40:13,388 --> 00:40:14,563
I can't send more than two
793
00:40:14,650 --> 00:40:16,391
without an Iraqi platoon
overseeing.
794
00:40:16,478 --> 00:40:20,134
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
795
00:40:20,221 --> 00:40:22,092
My order was
to make it look routine,
796
00:40:22,179 --> 00:40:23,790
and that's what we did!
797
00:40:23,920 --> 00:40:26,401
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
798
00:40:26,532 --> 00:40:28,055
The fuck you will!
799
00:40:28,185 --> 00:40:30,492
You're putting us all
in a Chinook
800
00:40:30,623 --> 00:40:33,147
and you're fucking flying us
to Kuwait.
801
00:40:33,321 --> 00:40:35,149
Now, where's your office?
802
00:40:35,323 --> 00:40:36,367
Why?
803
00:40:36,542 --> 00:40:38,544
'Cause it's
my fucking office now!
804
00:40:38,631 --> 00:40:40,067
Through the double doors,
805
00:40:40,241 --> 00:40:42,025
all the way down on the right.
806
00:40:43,505 --> 00:40:44,637
You,
807
00:40:44,811 --> 00:40:47,596
in my fucking office
in ten minutes.
808
00:40:52,645 --> 00:40:54,603
Who the fuck is that?
809
00:40:55,604 --> 00:40:57,693
DoD has a dark side, Captain.
810
00:40:58,999 --> 00:41:00,566
You just met it.
811
00:41:02,785 --> 00:41:03,917
[whispers]
Fuck.
812
00:41:05,048 --> 00:41:06,789
Fuckin' bitch.
813
00:41:13,622 --> 00:41:14,667
[sniffles]
814
00:41:14,797 --> 00:41:15,711
[exhales]
815
00:41:17,670 --> 00:41:19,498
Captain Carrillo.
816
00:41:21,500 --> 00:41:23,284
How well do you know your uncle?
817
00:41:23,414 --> 00:41:24,546
I don't have an uncle.
818
00:41:24,633 --> 00:41:25,895
I have two aunts.
819
00:41:25,982 --> 00:41:27,244
No uncle.
820
00:41:30,857 --> 00:41:32,511
You have an uncle.
821
00:41:34,425 --> 00:41:35,557
I've never seen this man.
822
00:41:35,644 --> 00:41:38,081
Be that as it may,
he's your uncle.
823
00:41:38,212 --> 00:41:40,736
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
824
00:41:40,867 --> 00:41:42,129
better known as Los Tigres.
825
00:41:42,303 --> 00:41:43,260
What does that mean?
826
00:41:45,175 --> 00:41:47,351
It means "tiger."
827
00:41:47,526 --> 00:41:49,353
- You don't speak Spanish?
- No.
828
00:41:49,528 --> 00:41:52,269
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
829
00:41:53,227 --> 00:41:54,663
[sighs]
830
00:41:55,664 --> 00:41:57,144
This may not work.
831
00:41:57,231 --> 00:41:58,493
What's not working?
832
00:41:58,624 --> 00:42:00,495
Would you like something
from me? What?
833
00:42:00,626 --> 00:42:03,193
Your father's
an immigration attorney.
834
00:42:03,280 --> 00:42:05,544
He charges $125 an hour.
835
00:42:05,674 --> 00:42:07,154
I don't know
how much he charges.
836
00:42:07,241 --> 00:42:09,460
This is his office.
837
00:42:09,591 --> 00:42:10,766
Yeah?
838
00:42:13,464 --> 00:42:15,292
That's your home.
839
00:42:16,685 --> 00:42:18,034
They bought it
after I graduated.
840
00:42:18,165 --> 00:42:20,646
For $3.5 million dollars,
they bought it.
841
00:42:20,733 --> 00:42:23,039
He makes 100 grand a year.
842
00:42:23,170 --> 00:42:24,737
Explain that to me.
843
00:42:25,607 --> 00:42:27,043
[scoffs]
844
00:42:27,174 --> 00:42:28,523
Are you with the IRS?
845
00:42:28,697 --> 00:42:30,264
Ask my father.
846
00:42:30,394 --> 00:42:33,615
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
847
00:42:34,616 --> 00:42:37,097
Lady, what the fuck
do you want from me?
848
00:42:39,839 --> 00:42:41,797
Do you love your country?
849
00:42:42,624 --> 00:42:43,843
[scoffs softly]
850
00:42:45,671 --> 00:42:47,716
I think
I've made that pretty clear.
851
00:42:49,892 --> 00:42:51,851
- We believe--
- Who's "we"?
852
00:42:53,113 --> 00:42:54,549
The Agency.
853
00:42:58,379 --> 00:43:00,163
You could've led with that.
854
00:43:02,383 --> 00:43:04,254
What do you want me to do?
855
00:43:05,604 --> 00:43:06,909
I've been tasked to find the men
856
00:43:07,040 --> 00:43:09,520
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
857
00:43:10,521 --> 00:43:12,219
Are you familiar
with the situation?
858
00:43:12,349 --> 00:43:14,308
I'm aware of it.
859
00:43:15,352 --> 00:43:17,703
What do you know
about the Lioness program?
860
00:43:19,226 --> 00:43:20,749
Are you a Lioness?
861
00:43:20,923 --> 00:43:22,142
I run it.
862
00:43:24,623 --> 00:43:27,321
Look, I'm a soldier.
863
00:43:27,408 --> 00:43:29,279
I've killed people in battle.
864
00:43:29,410 --> 00:43:31,891
I've killed people today.
865
00:43:32,021 --> 00:43:33,370
I'm not trained.
866
00:43:33,501 --> 00:43:35,459
I'm not an assassin.
867
00:43:35,590 --> 00:43:36,852
I just push a button.
868
00:43:36,983 --> 00:43:38,724
I don't look at them in the eye.
869
00:43:40,116 --> 00:43:42,118
Do you love your country?
870
00:43:44,120 --> 00:43:45,034
We've established that.
871
00:43:45,165 --> 00:43:46,383
We haven't. You haven't answered
872
00:43:46,514 --> 00:43:47,863
- the question.
- Because I've proven it.
873
00:43:47,994 --> 00:43:49,299
I don't need
to answer the question.
874
00:43:49,430 --> 00:43:51,040
- Your country needs you.
- I am serving
875
00:43:51,171 --> 00:43:52,389
my country right now.
876
00:43:52,520 --> 00:43:54,348
Your country needs more.
877
00:43:54,435 --> 00:43:56,176
Do you love it?
878
00:43:57,220 --> 00:43:58,482
[scoffs softly]
879
00:43:59,527 --> 00:44:00,702
- Fuck you.
- Do you?
880
00:44:00,789 --> 00:44:01,921
Fuck you!
881
00:44:02,051 --> 00:44:04,010
Oh, Captain Carrillo.
882
00:44:04,184 --> 00:44:05,272
It's yes or no.
883
00:44:05,446 --> 00:44:07,274
It's a simple fucking question.
884
00:44:07,448 --> 00:44:10,712
I've been warned
about people like you.
885
00:44:12,148 --> 00:44:15,848
I've met plenty of women
who went into the program.
886
00:44:15,978 --> 00:44:18,154
Do you know what I've never met?
887
00:44:18,241 --> 00:44:20,635
I've never met
a woman who came out.
888
00:44:24,030 --> 00:44:25,945
Yes or no.
889
00:44:26,946 --> 00:44:30,123
Do you love your country?
890
00:44:31,951 --> 00:44:33,953
That is my file, right?
891
00:44:35,476 --> 00:44:37,521
If you read it,
then you know I love it.
892
00:44:37,696 --> 00:44:40,916
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
893
00:44:41,047 --> 00:44:43,919
I want to hear you say
you love your country.
894
00:44:46,139 --> 00:44:48,663
Do you love your country?
895
00:44:52,667 --> 00:44:54,190
Yes?
896
00:44:54,277 --> 00:44:55,714
Or no?
897
00:44:58,020 --> 00:44:59,500
[inhales sharply]
898
00:45:02,459 --> 00:45:04,723
Do you love it?
899
00:45:04,853 --> 00:45:06,594
[whispering]
Yes.
900
00:45:06,725 --> 00:45:07,987
[shuddering]
901
00:45:08,117 --> 00:45:09,728
Yes.
902
00:45:10,598 --> 00:45:13,557
[crying]
I love my country.
903
00:45:17,648 --> 00:45:19,041
♪ low, dramatic music ♪
904
00:45:19,476 --> 00:45:21,391
♪
905
00:45:21,478 --> 00:45:23,654
Do you have any tattoos?
906
00:45:24,873 --> 00:45:26,701
No.
907
00:45:31,401 --> 00:45:33,099
Prove it.
908
00:45:34,709 --> 00:45:36,450
♪ atmospheric music ♪
909
00:45:36,798 --> 00:45:39,018
♪
910
00:45:46,939 --> 00:45:48,505
♪ dramatic music ♪
911
00:45:48,941 --> 00:45:50,812
♪
912
00:46:25,891 --> 00:46:28,981
♪
57950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.