Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,009 --> 00:00:06,056
♪ MTV ♪
2
00:00:06,187 --> 00:00:07,710
♪ tense, intriguing music ♪
3
00:00:07,797 --> 00:00:10,408
♪
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,952
♪
5
00:00:57,325 --> 00:00:59,240
Care for some coffee?
6
00:00:59,370 --> 00:01:00,763
I'd love some coffee.
7
00:01:00,850 --> 00:01:02,112
How do you take it?
8
00:01:02,243 --> 00:01:04,071
Black
as my first husband's heart.
9
00:01:05,420 --> 00:01:07,683
Mm, fancy.
You got your own mugs.
10
00:01:07,813 --> 00:01:08,771
You guys don't have any?
11
00:01:08,858 --> 00:01:10,468
Kind of defeats the purpose
12
00:01:10,599 --> 00:01:13,428
if the clandestine organization
starts making swag
13
00:01:13,515 --> 00:01:15,996
naming the clandestine
organization,
14
00:01:16,126 --> 00:01:17,214
don't you think?
15
00:01:17,301 --> 00:01:18,737
We don't take them in the field.
16
00:01:18,868 --> 00:01:20,130
That's thinking ahead.
17
00:01:20,261 --> 00:01:21,958
- [knock at door]
- Mm.
18
00:01:22,089 --> 00:01:23,960
- [door closes]
- Want some coffee?
19
00:01:24,091 --> 00:01:25,440
They've got their own mugs.
20
00:01:25,570 --> 00:01:26,484
Fancy.
21
00:01:26,658 --> 00:01:28,095
That's what I said.
22
00:01:29,400 --> 00:01:30,923
I got it.
23
00:01:32,751 --> 00:01:35,450
Senior case officers build up
trust issues.
24
00:01:35,537 --> 00:01:39,106
Once bitten,
twice shy kind of thing.
25
00:01:39,236 --> 00:01:40,803
You let me know
when we're done dick measuring,
26
00:01:40,933 --> 00:01:41,760
I'll start the briefing.
27
00:01:41,891 --> 00:01:43,371
Oh, we were done measuring
28
00:01:43,501 --> 00:01:44,676
the minute I walked
in the room, Commander.
29
00:01:44,807 --> 00:01:46,156
[giggles]
30
00:01:46,287 --> 00:01:47,984
[Kaitlyn] We like
to secure our own intel,
31
00:01:48,115 --> 00:01:49,681
we don't like to be fed it.
32
00:01:49,812 --> 00:01:51,118
What intel are we being fed?
33
00:01:52,728 --> 00:01:55,383
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
34
00:01:55,513 --> 00:01:57,733
with DEA and DOJ,
sourcing all known
35
00:01:57,907 --> 00:01:59,996
cartel leaders in our database.
36
00:02:00,127 --> 00:02:02,216
We came up
with three possibilities.
37
00:02:03,391 --> 00:02:04,827
Possibilities for what?
38
00:02:07,830 --> 00:02:10,833
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
39
00:02:10,963 --> 00:02:12,008
She is a medic with the 82nd.
40
00:02:12,139 --> 00:02:14,793
No combat experience, but...
41
00:02:14,924 --> 00:02:16,360
deployments to Africa,
42
00:02:16,447 --> 00:02:17,274
- Saudi Arabia--
- Wait, wait, wait, wait, wait.
43
00:02:17,405 --> 00:02:19,102
What is this?
44
00:02:20,495 --> 00:02:23,846
- You need a soldier to insert--
- Are we talking about a Lioness?
45
00:02:25,587 --> 00:02:27,284
Are you picking my asset for me?
46
00:02:27,371 --> 00:02:29,069
This is a joint operation--
47
00:02:29,199 --> 00:02:31,419
That we run.
48
00:02:31,593 --> 00:02:32,637
We.
49
00:02:34,204 --> 00:02:37,338
The minute I need air support
or a combat unit,
50
00:02:37,468 --> 00:02:38,991
I'll be sure to call,
51
00:02:39,122 --> 00:02:42,299
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
52
00:02:42,386 --> 00:02:44,214
Nobody.
53
00:02:44,388 --> 00:02:45,737
You want to choose the asset,
54
00:02:45,868 --> 00:02:46,825
then you choose
another case officer,
55
00:02:46,956 --> 00:02:48,305
but let me spare you the search.
56
00:02:48,436 --> 00:02:50,220
I'm the only one.
57
00:02:50,351 --> 00:02:51,439
I'm it!
58
00:02:51,613 --> 00:02:53,180
I choose the asset,
59
00:02:53,310 --> 00:02:55,356
I choose the cover,
I build the fucking plan,
60
00:02:55,443 --> 00:02:56,748
and I run it!
61
00:02:56,879 --> 00:02:58,359
Me!
62
00:03:02,885 --> 00:03:04,974
[whispers]
That went like I expected it to.
63
00:03:05,105 --> 00:03:08,456
- [door opens]
- So, we'll be in touch.
64
00:03:08,586 --> 00:03:11,111
♪ dramatic music ♪
65
00:03:11,241 --> 00:03:12,808
Fucking CIA assholes.
66
00:03:12,982 --> 00:03:15,289
[Kaitlyn]
I heard you.
67
00:03:18,509 --> 00:03:21,686
- Joe. Joe.
- [grunts angrily]
68
00:03:21,860 --> 00:03:23,688
- The fucking nerve.
- Everyone
69
00:03:23,862 --> 00:03:24,907
is learning their way
70
00:03:25,081 --> 00:03:25,951
- around the sandbox, Joe.
- Yeah.
71
00:03:26,082 --> 00:03:27,649
This may start covert,
72
00:03:27,779 --> 00:03:29,694
but it's not gonna
end up that way.
73
00:03:29,781 --> 00:03:31,392
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
74
00:03:31,522 --> 00:03:33,437
and every squad of you-know-who
kicking down doors
75
00:03:33,568 --> 00:03:35,091
like it's Kabul.
76
00:03:35,265 --> 00:03:37,006
They're just...
they're trying to be helpful
77
00:03:37,180 --> 00:03:39,748
in their own way.
78
00:03:39,878 --> 00:03:41,228
We have to figure the way in
79
00:03:41,315 --> 00:03:43,317
before we find the asset
who goes in.
80
00:03:43,447 --> 00:03:45,797
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
81
00:03:45,928 --> 00:03:46,885
not the other way around.
82
00:03:47,016 --> 00:03:49,453
And where are we with that?
83
00:03:49,540 --> 00:03:51,803
[sighs] Let me get home,
let me, let me unpack,
84
00:03:51,890 --> 00:03:54,545
let me... [sighs]
let me say goodbye to my family,
85
00:03:54,632 --> 00:03:56,373
again.
86
00:03:56,504 --> 00:03:58,288
I'll sit down with my team.
Just give me...
87
00:03:58,462 --> 00:03:59,724
give me three days.
88
00:03:59,855 --> 00:04:01,204
- Three days?
- Yeah.
89
00:04:01,291 --> 00:04:02,466
I'll meet you at Bliss.
90
00:04:03,859 --> 00:04:05,295
You're overseeing
from the ground?
91
00:04:05,469 --> 00:04:08,168
Everyone's watching on this one.
92
00:04:08,864 --> 00:04:11,432
And I do mean everyone.
93
00:04:12,433 --> 00:04:14,391
♪ tense, dramatic music
94
00:04:14,478 --> 00:04:16,654
♪
95
00:04:22,747 --> 00:04:24,706
♪ dramatic music ♪
96
00:04:54,083 --> 00:04:57,434
♪
97
00:05:09,664 --> 00:05:11,927
♪
98
00:05:23,330 --> 00:05:25,375
♪ tense, dramatic music ♪
99
00:05:25,810 --> 00:05:27,856
♪
100
00:05:27,986 --> 00:05:30,554
We'll be, like, billionaires.
101
00:05:30,685 --> 00:05:32,730
[indistinct chatter continues]
102
00:05:33,165 --> 00:05:35,733
♪
103
00:05:35,820 --> 00:05:37,257
[both laugh]
104
00:05:37,344 --> 00:05:39,520
[indistinct chatter continues]
105
00:05:39,955 --> 00:05:41,739
♪
106
00:05:41,870 --> 00:05:44,002
- But we, like, went after.
- Oh.
107
00:05:44,133 --> 00:05:46,831
[chatter, laughter continue]
108
00:05:48,964 --> 00:05:50,270
They're stopping.
109
00:05:50,400 --> 00:05:53,273
- Come on. Come on.
- [door opens, closes]
110
00:05:53,403 --> 00:05:55,884
- Hey, cuties.
- Hi.
111
00:05:55,971 --> 00:05:57,407
What are these?
112
00:05:57,538 --> 00:05:59,627
Want some lemonade?
113
00:05:59,757 --> 00:06:02,107
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
114
00:06:02,238 --> 00:06:03,326
You do this?
115
00:06:03,413 --> 00:06:04,719
Wow.
116
00:06:04,806 --> 00:06:06,155
Babe, look at these.
117
00:06:06,286 --> 00:06:08,157
[gasps]
118
00:06:08,331 --> 00:06:09,289
How much?
119
00:06:09,376 --> 00:06:10,420
A dollar.
120
00:06:11,595 --> 00:06:12,770
We'll take them.
121
00:06:12,901 --> 00:06:13,989
All of them?
122
00:06:14,119 --> 00:06:15,512
Well, how many you got there?
123
00:06:15,599 --> 00:06:16,992
Uh, I don't know.
124
00:06:17,166 --> 00:06:18,428
Let's see...
125
00:06:20,125 --> 00:06:22,040
Huh, little Picasso.
126
00:06:23,781 --> 00:06:25,566
Twenty-two.
127
00:06:26,741 --> 00:06:28,046
I think...
128
00:06:28,177 --> 00:06:30,745
I should have exactly...
129
00:06:30,919 --> 00:06:32,616
that.
130
00:06:34,879 --> 00:06:36,446
[man laughing]
131
00:06:41,799 --> 00:06:43,584
Okay.
132
00:06:43,671 --> 00:06:44,889
What do you say?
133
00:06:45,020 --> 00:06:46,195
Do you want to help me hang 'em?
134
00:06:46,369 --> 00:06:47,414
Yeah.
135
00:06:47,588 --> 00:06:48,893
Come, come.
I have a whole vision.
136
00:06:49,024 --> 00:06:49,764
Let's get...
137
00:06:49,894 --> 00:06:50,982
Come.
138
00:06:51,156 --> 00:06:52,419
♪ suspenseful music ♪
139
00:06:52,549 --> 00:06:54,377
I think all over the walls.
140
00:06:57,598 --> 00:06:59,904
After you, Miss Artiste.
141
00:07:06,824 --> 00:07:08,304
Charlie?
142
00:07:16,181 --> 00:07:18,314
[panting] Hi.
143
00:07:18,445 --> 00:07:20,447
Mom, they bought
all of my drawings.
144
00:07:20,577 --> 00:07:22,362
- [Joe] They did.
- They're beautiful.
145
00:07:22,449 --> 00:07:24,364
Yeah, she's quite a talent.
146
00:07:27,018 --> 00:07:28,629
[Aspen]
Thank you.
147
00:07:28,716 --> 00:07:30,239
These drawings are about to have
quite the adventure.
148
00:07:30,413 --> 00:07:31,588
[laughs]
149
00:07:34,765 --> 00:07:36,593
[van door slides closed]
150
00:07:37,768 --> 00:07:39,030
Hey.
151
00:07:40,815 --> 00:07:41,946
What have I told you
152
00:07:42,120 --> 00:07:43,644
about getting in a car
with a stranger?
153
00:07:43,774 --> 00:07:45,820
They're not strangers, Mom.
They're customers.
154
00:07:45,994 --> 00:07:48,605
[van departing]
155
00:07:48,736 --> 00:07:51,086
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
156
00:07:51,216 --> 00:07:52,653
[Charlie]
Okay.
157
00:07:52,740 --> 00:07:54,959
- Kylee, where's your mother?
- Sorry, I had to
158
00:07:55,090 --> 00:07:56,526
go get some more cookies.
159
00:07:56,657 --> 00:07:58,963
These girls are having
quite the sale today.
160
00:07:59,137 --> 00:08:01,313
- That's... that's great.
- [sighs]
161
00:08:01,444 --> 00:08:03,098
I know.
I can barely keep up with them.
162
00:08:03,185 --> 00:08:05,535
- Would you like one?
- I'm okay. Thank you.
163
00:08:05,709 --> 00:08:07,537
[Kylee's mom]
Okay, yeah.
164
00:08:08,756 --> 00:08:10,061
Bye, Mom.
165
00:08:10,192 --> 00:08:12,063
♪ dramatic music ♪
166
00:08:12,237 --> 00:08:14,501
[chatter resumes]
167
00:08:14,849 --> 00:08:18,330
♪
168
00:08:18,461 --> 00:08:19,506
[sighs]
169
00:08:43,051 --> 00:08:44,574
[water turns on]
170
00:08:46,533 --> 00:08:47,925
[water turns off]
171
00:08:48,056 --> 00:08:49,449
[sighs]
172
00:08:50,972 --> 00:08:52,974
[lawnmower whirring outside]
173
00:09:08,163 --> 00:09:09,730
[Kate]
I saw you.
174
00:09:13,995 --> 00:09:15,953
On the TV.
175
00:09:16,127 --> 00:09:17,477
I saw you.
176
00:09:18,782 --> 00:09:20,131
You didn't see me on TV, Kate.
177
00:09:20,262 --> 00:09:22,133
Don't lie to me.
178
00:09:22,264 --> 00:09:24,527
Hey, I saw you.
179
00:09:29,750 --> 00:09:31,665
Yes.
180
00:09:31,795 --> 00:09:33,928
You were, um...
181
00:09:35,495 --> 00:09:39,194
...sent to get that lady,
the-the senator...
182
00:09:39,368 --> 00:09:41,370
Congresswoman, yes.
183
00:09:43,198 --> 00:09:44,721
Why you?
184
00:09:44,808 --> 00:09:46,680
Because I'm who they send.
185
00:09:48,159 --> 00:09:49,596
That's my job.
186
00:09:50,640 --> 00:09:52,773
You're old enough
to know that now.
187
00:09:53,730 --> 00:09:55,993
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
188
00:09:57,125 --> 00:09:58,518
You can trust me.
189
00:10:01,129 --> 00:10:03,218
Why this job?
190
00:10:04,045 --> 00:10:05,699
Why out of
191
00:10:05,829 --> 00:10:08,571
all the jobs in the world,
you pick this one?
192
00:10:12,444 --> 00:10:14,577
You never met
my grandfather, Kate.
193
00:10:15,709 --> 00:10:17,754
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
194
00:10:17,885 --> 00:10:19,582
when he was just a boy.
195
00:10:19,713 --> 00:10:21,541
He turned 17
196
00:10:21,628 --> 00:10:24,108
December 7th, 1941.
197
00:10:25,457 --> 00:10:26,633
You know what day that is?
198
00:10:26,763 --> 00:10:28,635
Pearl Harbor.
199
00:10:28,809 --> 00:10:30,637
He enlisted in the Army
200
00:10:30,767 --> 00:10:32,639
three days later.
201
00:10:34,423 --> 00:10:36,643
My father would ask him
202
00:10:36,773 --> 00:10:38,732
why he would risk his life
for a nation
203
00:10:38,862 --> 00:10:41,125
he barely knew.
204
00:10:41,299 --> 00:10:43,301
And my grandfather would say...
205
00:10:44,868 --> 00:10:47,523
"I had just learned
to speak English.
206
00:10:47,654 --> 00:10:50,657
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
207
00:10:50,787 --> 00:10:52,789
[chuckles softly]
208
00:10:52,876 --> 00:10:54,748
It's not funny.
209
00:10:55,836 --> 00:10:57,489
Why do I do it?
210
00:10:58,708 --> 00:11:01,145
So you don't have
to learn Chinese
211
00:11:01,276 --> 00:11:03,670
or Russian.
212
00:11:03,800 --> 00:11:05,672
That's why.
213
00:11:09,414 --> 00:11:10,633
[door closes]
214
00:11:14,506 --> 00:11:17,118
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
215
00:11:17,248 --> 00:11:19,294
'Cause I got no time
for a gym, baby.
216
00:11:19,424 --> 00:11:21,122
This is my only exercise.
217
00:11:21,296 --> 00:11:22,776
We can fix that.
218
00:11:22,906 --> 00:11:24,081
- Ooh.
- [bottles pop open]
219
00:11:24,168 --> 00:11:26,127
- Hi.
- Hi.
220
00:11:28,390 --> 00:11:30,522
- After a shower.
- Yeah, after.
221
00:11:30,697 --> 00:11:32,524
Or maybe combine the...
222
00:11:32,655 --> 00:11:34,614
shower with the fix.
223
00:11:34,788 --> 00:11:36,616
That's a very efficient
use of time.
224
00:11:36,703 --> 00:11:38,487
Yeah, I thought so.
225
00:11:38,618 --> 00:11:40,358
[exhales]
226
00:11:43,361 --> 00:11:45,755
This next one has me
closer to home.
227
00:11:46,756 --> 00:11:49,150
Great, then I'd like
to break a rule.
228
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
And what rule is that?
229
00:11:50,934 --> 00:11:52,501
The one where we don't
talk about work.
230
00:11:52,632 --> 00:11:53,850
Ah.
231
00:11:53,981 --> 00:11:55,722
And why would we do that?
232
00:11:55,852 --> 00:11:58,159
I think there's
a certain comfort
233
00:11:58,289 --> 00:12:01,075
in my ignorance
of international politics.
234
00:12:01,162 --> 00:12:03,033
I don't know
where the conflicts are,
235
00:12:03,207 --> 00:12:04,948
I don't know where you're going
to be worried about you,
236
00:12:05,079 --> 00:12:07,081
or what you're facing, but...
237
00:12:07,255 --> 00:12:08,952
Joe...
238
00:12:09,083 --> 00:12:12,086
gunfights on the border
end up on the evening news.
239
00:12:17,178 --> 00:12:18,962
Do us both a favor.
240
00:12:19,093 --> 00:12:21,182
And stop watching the news.
241
00:12:21,312 --> 00:12:25,012
- Okay?
- Yeah.
242
00:12:26,796 --> 00:12:28,798
- I'm gonna go pack.
- Right.
243
00:12:28,972 --> 00:12:30,887
And you have a shower to take.
244
00:12:32,541 --> 00:12:33,977
♪ contemplative music ♪
245
00:12:34,325 --> 00:12:36,893
♪
246
00:12:42,856 --> 00:12:44,335
[shower running]
247
00:12:52,169 --> 00:12:54,345
♪
248
00:13:12,755 --> 00:13:15,758
It's fine. It's fine.
249
00:13:18,152 --> 00:13:19,936
I told you
to stop playing rugby.
250
00:13:20,067 --> 00:13:21,895
[laughs]
251
00:13:29,293 --> 00:13:31,165
♪
252
00:13:40,435 --> 00:13:42,132
♪
253
00:13:52,708 --> 00:13:55,015
♪ ominous music ♪
254
00:13:57,844 --> 00:13:59,236
[beeping]
255
00:14:24,305 --> 00:14:26,437
♪
256
00:14:41,670 --> 00:14:42,976
[beeps]
257
00:14:50,984 --> 00:14:53,377
When's supper gonna be ready?
258
00:14:53,464 --> 00:14:54,465
Uh, about an hour.
259
00:14:54,596 --> 00:14:55,510
- An hour?
- Hour?
260
00:14:55,640 --> 00:14:56,685
Yeah, I got to make the stock.
261
00:14:56,816 --> 00:14:58,252
Why can't you just buy a stock?
262
00:14:58,339 --> 00:14:59,601
It's literally the same thing.
263
00:14:59,731 --> 00:15:00,907
It's not the same thing.
264
00:15:00,994 --> 00:15:02,212
[Kate]
But one doesn't take an hour.
265
00:15:02,299 --> 00:15:03,692
Mom.
266
00:15:03,866 --> 00:15:05,389
Hi, baby.
267
00:15:05,520 --> 00:15:06,956
Oh.
268
00:15:07,087 --> 00:15:08,262
[Charlie]
Gonna be home soon?
269
00:15:08,436 --> 00:15:10,003
I sure hope so.
270
00:15:10,133 --> 00:15:11,482
Love you.
271
00:15:11,613 --> 00:15:13,963
I love you, too.
272
00:15:16,226 --> 00:15:17,924
Promise me you'll try.
273
00:15:18,054 --> 00:15:19,186
Okay? You know what I mean?
274
00:15:19,316 --> 00:15:21,014
I do.
275
00:15:22,450 --> 00:15:23,930
I will.
276
00:15:24,800 --> 00:15:26,149
I'll call you.
277
00:15:26,280 --> 00:15:27,585
[mouths]
278
00:15:28,717 --> 00:15:30,719
[whispering]
I love you.
279
00:15:39,119 --> 00:15:40,207
Okay.
280
00:15:40,337 --> 00:15:41,861
[clears throat]
All right.
281
00:15:41,991 --> 00:15:43,340
[door closes]
282
00:15:45,952 --> 00:15:48,476
[crying]
283
00:15:53,524 --> 00:15:54,961
♪ slow, dramatic music ♪
284
00:15:55,309 --> 00:15:57,572
♪
285
00:16:25,774 --> 00:16:28,168
♪
286
00:16:28,951 --> 00:16:29,996
Need her badge, too.
287
00:16:30,170 --> 00:16:32,346
No, you just need to
read mine again.
288
00:16:41,616 --> 00:16:43,183
[engine starts]
289
00:16:59,939 --> 00:17:02,158
♪
290
00:17:20,698 --> 00:17:22,657
[vehicle doors closing]
291
00:17:30,273 --> 00:17:32,580
[indistinct rock music
plays on radio]
292
00:17:32,667 --> 00:17:35,017
- Hey.
- [man] Hey.
293
00:17:37,063 --> 00:17:37,759
What's up, boss?
294
00:17:37,846 --> 00:17:39,065
[Two Cups]
Joe-Joe.
295
00:17:39,195 --> 00:17:40,196
- Looking good.
- [Two Cups] Ma'am.
296
00:17:40,327 --> 00:17:42,285
[laughs]
297
00:17:42,372 --> 00:17:43,895
[Bobby] By the way,
it's hot as shit in here.
298
00:17:44,026 --> 00:17:45,506
Might as well be back in Iraq.
299
00:17:45,680 --> 00:17:46,986
Don't wish for
what you don't want.
300
00:17:47,073 --> 00:17:47,987
Where's the bunks?
301
00:17:48,117 --> 00:17:50,424
There are cots over there.
302
00:17:50,554 --> 00:17:52,295
[scoffs] Cots.
303
00:17:52,426 --> 00:17:53,949
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
304
00:17:54,080 --> 00:17:55,646
Everybody gonna know
each other real well.
305
00:17:55,777 --> 00:17:57,257
Fuck.
306
00:18:05,787 --> 00:18:07,832
[Kaitlyn] Can we get
some field houses over here?
307
00:18:07,963 --> 00:18:10,444
Is this gonna
work for your team?
308
00:18:10,531 --> 00:18:12,098
Well, we can make anything work.
309
00:18:12,228 --> 00:18:13,229
They're fine.
310
00:18:13,360 --> 00:18:14,274
What about Kyle?
311
00:18:15,666 --> 00:18:17,016
Are you kidding?
312
00:18:17,190 --> 00:18:18,756
- [Kyle] Yeah, baby.
- [Two Cups laughs]
313
00:18:18,930 --> 00:18:20,410
[Kyle]
Now it's a party.
314
00:18:20,541 --> 00:18:22,412
You bastards miss me or what?
315
00:18:22,543 --> 00:18:24,110
Oh, fuck me.
316
00:18:24,240 --> 00:18:25,154
I'm glad someone said it.
317
00:18:25,328 --> 00:18:26,808
Yeah, somebody had to say it.
318
00:18:26,982 --> 00:18:28,679
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
319
00:18:28,810 --> 00:18:29,724
I love that.
320
00:18:29,898 --> 00:18:31,247
I thought you got fucking shot.
321
00:18:31,378 --> 00:18:33,032
- I did get shot.
- [laughs]
322
00:18:33,162 --> 00:18:34,772
[overlapping greetings]
323
00:18:34,903 --> 00:18:36,513
[Tex]
Bobby, it's okay.
324
00:18:36,600 --> 00:18:37,732
God just has
a sense of humor, that's all.
325
00:18:37,862 --> 00:18:38,950
[mocking laughter]
326
00:18:39,081 --> 00:18:40,517
What am I missing?
327
00:18:40,604 --> 00:18:43,172
Last boyfriend
before she switched sides.
328
00:18:43,346 --> 00:18:44,826
- [gasps]
- [Bobby] The reason I switched--
329
00:18:44,956 --> 00:18:46,784
By the way,
not that it's any of your
330
00:18:46,915 --> 00:18:48,656
fucking business,
but I never switched sides,
331
00:18:48,786 --> 00:18:51,485
okay? I just abandoned
the side with a penis.
332
00:18:51,615 --> 00:18:55,010
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
333
00:18:55,141 --> 00:18:56,838
If you can catch
the irony in that statement.
334
00:18:57,012 --> 00:18:59,623
[Two Cups] You know, I can't
because I don't fully understand
335
00:18:59,797 --> 00:19:01,625
- that sentence. Yeah.
- [Joe] Children, be nice.
336
00:19:01,756 --> 00:19:03,584
These guys are thumpers,
337
00:19:03,714 --> 00:19:05,107
and we need them.
338
00:19:05,238 --> 00:19:06,891
- You healing up?
- Yeah. You?
339
00:19:07,022 --> 00:19:09,633
A little swimmer's ear, maybe.
340
00:19:09,807 --> 00:19:10,982
How you doing, Bobby?
341
00:19:11,113 --> 00:19:12,723
Good, how are you doing?
342
00:19:12,854 --> 00:19:14,247
I'm good, you know?
Staying above water.
343
00:19:14,421 --> 00:19:15,857
I'm fine too,
in case you were wondering.
344
00:19:15,987 --> 00:19:19,426
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
345
00:19:19,513 --> 00:19:21,167
They gotta really love you
to stay that mad.
346
00:19:21,297 --> 00:19:22,385
Ugh.
347
00:19:22,516 --> 00:19:24,344
Hey, don't be an asshole.
348
00:19:24,431 --> 00:19:25,780
I'll see you boys later.
I gotta go
349
00:19:25,910 --> 00:19:26,955
shoot some pirates
from an oil tanker.
350
00:19:27,042 --> 00:19:28,217
Grab some chow if you want.
351
00:19:28,391 --> 00:19:29,827
I mean, it ain't worth a shit.
352
00:19:29,958 --> 00:19:31,829
It's got some flies
and shit on it, but...
353
00:19:32,003 --> 00:19:33,962
[Cody] Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
354
00:19:34,049 --> 00:19:34,963
You're leaving me here with him?
355
00:19:35,094 --> 00:19:36,225
Yeah.
356
00:19:36,356 --> 00:19:37,444
You're in good hands.
You ain't alone.
357
00:19:37,574 --> 00:19:38,880
[laughter]
358
00:19:39,010 --> 00:19:40,403
Didn't know you boys got out.
359
00:19:40,534 --> 00:19:42,753
Oh, we're not.
Unit lends us out.
360
00:19:42,840 --> 00:19:44,233
Can't let
you guys have all the fun.
361
00:19:44,364 --> 00:19:45,887
Damn right.
362
00:19:46,017 --> 00:19:47,758
So, we, uh, rooms or bunks?
363
00:19:47,889 --> 00:19:49,760
- Cots.
- Lovely.
364
00:19:49,847 --> 00:19:52,328
- Yeah.
- Where's yours?
365
00:19:52,415 --> 00:19:53,677
The one stuck up your ass.
366
00:19:53,764 --> 00:19:55,940
[sputters, laughs]
367
00:19:56,071 --> 00:19:57,333
This is gonna be fun.
368
00:19:57,464 --> 00:20:00,336
[laughs]
- [laughs] No wonder you're gay.
369
00:20:00,467 --> 00:20:02,599
Right?
370
00:20:02,730 --> 00:20:05,124
Oh. Fuck me.
371
00:20:12,174 --> 00:20:13,654
Good God.
372
00:20:13,784 --> 00:20:15,786
They clearly
didn't get the memo.
373
00:20:15,917 --> 00:20:17,658
- We'll survive.
- [sighs]
374
00:20:17,788 --> 00:20:19,094
So, I am, uh,
375
00:20:19,225 --> 00:20:20,835
working on something
a little more permanent.
376
00:20:21,009 --> 00:20:23,011
Be ready end of the week.
377
00:20:23,098 --> 00:20:24,404
How permanent does it
need to be?
378
00:20:24,491 --> 00:20:25,840
[Kyle chuckles]
379
00:20:26,623 --> 00:20:28,669
I got a plan.
380
00:20:28,799 --> 00:20:31,150
I'm all fucking ears, Kyle.
381
00:20:31,280 --> 00:20:33,195
[Joe scoffs]
382
00:20:34,588 --> 00:20:36,111
Good.
383
00:20:37,982 --> 00:20:41,160
There are four major cartels
in Mexico.
384
00:20:41,334 --> 00:20:43,858
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
385
00:20:44,032 --> 00:20:45,599
Its sphere of control
386
00:20:45,729 --> 00:20:49,168
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
387
00:20:49,342 --> 00:20:51,300
through the Sierra Madres
to the coast.
388
00:20:51,387 --> 00:20:53,476
Has disputed control
of Baja California
389
00:20:53,607 --> 00:20:55,217
with the Tijuana cartel
390
00:20:55,348 --> 00:20:59,134
who controls everything
north of La Paz to the border.
391
00:20:59,308 --> 00:21:01,702
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
392
00:21:01,832 --> 00:21:03,834
also known as "Los Tigres,"
393
00:21:03,965 --> 00:21:06,881
control the border
of Eastern New Mexico
394
00:21:06,968 --> 00:21:09,840
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
395
00:21:09,927 --> 00:21:13,192
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
396
00:21:13,366 --> 00:21:16,543
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
397
00:21:16,630 --> 00:21:18,501
All right?
398
00:21:18,632 --> 00:21:20,460
Tourist destinations and ports
are disputed regions
399
00:21:20,590 --> 00:21:22,157
with multiple cartels
400
00:21:22,288 --> 00:21:24,333
fighting over those choke points
of commerce.
401
00:21:24,464 --> 00:21:26,509
Main sources of revenue--
synthetics,
402
00:21:26,640 --> 00:21:28,424
methamphetamines, fentanyl,
403
00:21:28,555 --> 00:21:30,644
human trafficking
and kidnapping and extortion,
404
00:21:30,731 --> 00:21:33,995
mainly of avocado
and lime farmers,
405
00:21:34,125 --> 00:21:36,302
and, um, oil tapping.
406
00:21:36,389 --> 00:21:39,435
- What's that?
- Black market oil sold
407
00:21:39,566 --> 00:21:43,134
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
408
00:21:43,222 --> 00:21:47,704
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
409
00:21:48,749 --> 00:21:51,534
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
410
00:21:51,621 --> 00:21:54,015
of the most accessible
border crossing points,
411
00:21:54,189 --> 00:21:57,366
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
412
00:21:58,585 --> 00:22:02,328
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
413
00:22:03,416 --> 00:22:05,461
Alvaro Carrillo.
414
00:22:05,592 --> 00:22:07,463
Fifty-three years old.
415
00:22:07,594 --> 00:22:09,639
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
416
00:22:09,770 --> 00:22:13,513
although we assume he changes
locations on a regular basis.
417
00:22:13,643 --> 00:22:15,341
But what's interesting is
418
00:22:15,471 --> 00:22:17,952
this is his brother...
419
00:22:18,039 --> 00:22:19,345
Pablo Carrillo.
420
00:22:19,475 --> 00:22:21,956
He's an immigration attorney
in Dallas.
421
00:22:22,043 --> 00:22:24,567
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
422
00:22:24,698 --> 00:22:27,483
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
423
00:22:27,570 --> 00:22:30,486
and also has a...
424
00:22:30,660 --> 00:22:32,880
daughter.
425
00:22:33,010 --> 00:22:34,316
Josefina Carrillo.
426
00:22:34,447 --> 00:22:38,842
Captain... Josephina Carrillo.
427
00:22:39,016 --> 00:22:41,149
Call sign "Thunder."
428
00:22:41,280 --> 00:22:43,630
Graduated West Point, 2015.
429
00:22:43,760 --> 00:22:45,066
Flies Apaches for the First Cav.
430
00:22:45,196 --> 00:22:46,720
She's a badass.
431
00:22:46,807 --> 00:22:48,504
Two Bronze Stars and a Silver
432
00:22:48,591 --> 00:22:50,376
in four tours in Afghanistan.
433
00:22:50,550 --> 00:22:53,553
Now, tax returns
for her father show
434
00:22:53,683 --> 00:22:57,296
that he has never made
over $110,000 in a year.
435
00:22:58,209 --> 00:22:59,950
That's his home.
436
00:23:00,037 --> 00:23:01,169
- [whistles]
- Does that look like the home
437
00:23:01,300 --> 00:23:04,128
of a guy
who processes Green Cards
438
00:23:04,215 --> 00:23:05,521
and work visas?
439
00:23:05,652 --> 00:23:07,567
You see where I'm going
with this, right?
440
00:23:07,697 --> 00:23:10,309
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but--
441
00:23:10,439 --> 00:23:11,788
I see where you're going, Kyle,
442
00:23:11,875 --> 00:23:13,616
but there's no hiding
her background.
443
00:23:14,791 --> 00:23:16,097
I don't think we hide from it.
444
00:23:16,227 --> 00:23:17,446
I think we steer
right the fuck into it.
445
00:23:22,886 --> 00:23:25,236
Keep talking.
446
00:23:25,411 --> 00:23:28,109
She's a helicopter pilot, Joe.
447
00:23:28,283 --> 00:23:31,025
She is a goddamn
helicopter pilot.
448
00:23:31,155 --> 00:23:32,331
You said that.
449
00:23:37,423 --> 00:23:39,599
Would DEA let us do it?
450
00:23:42,428 --> 00:23:43,385
Do what?
451
00:23:43,472 --> 00:23:45,126
[sighs]
452
00:23:45,256 --> 00:23:46,519
We get her
dishonorably discharged.
453
00:23:46,649 --> 00:23:49,260
She flies to Mexico
to blow off some steam.
454
00:23:49,348 --> 00:23:51,045
Visits her uncle,
who she must know.
455
00:23:51,132 --> 00:23:53,308
I mean,
look at that fucking house.
456
00:23:54,918 --> 00:23:57,312
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
457
00:23:57,443 --> 00:23:59,096
[Bobby] Yeah, but if we can
get her in the house,
458
00:23:59,183 --> 00:24:01,055
why don't we just
neutralize the target?
459
00:24:01,185 --> 00:24:02,622
Why fly in the loads?
460
00:24:02,752 --> 00:24:04,406
Cartel is not the target.
461
00:24:04,537 --> 00:24:06,060
Who's the target?
462
00:24:06,190 --> 00:24:08,062
There's a Chinese agent
463
00:24:08,192 --> 00:24:09,759
with the Ministry
of State Security
464
00:24:09,933 --> 00:24:11,892
pulling all the strings,
465
00:24:12,022 --> 00:24:13,328
and we're gonna find him.
466
00:24:13,459 --> 00:24:15,548
Okay, and what do we do
when we find him?
467
00:24:16,636 --> 00:24:18,855
- We're gonna kill him.
- [Two Cups laughs]
468
00:24:18,986 --> 00:24:20,727
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
469
00:24:20,857 --> 00:24:22,859
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
470
00:24:22,946 --> 00:24:24,426
Of course.
What a great fucking idea.
471
00:24:24,557 --> 00:24:26,385
We're not asking
your permission, soldier.
472
00:24:26,515 --> 00:24:28,735
We're informing you
of the mission.
473
00:24:28,865 --> 00:24:30,345
I go where I'm pointed, ma'am.
474
00:24:30,476 --> 00:24:32,478
What do you think?
475
00:24:32,608 --> 00:24:34,523
I'm gonna run it up
the flagpole.
476
00:24:39,963 --> 00:24:41,443
[cheering, overlapping shouting]
477
00:24:41,574 --> 00:24:43,140
[Westfield]
All right, come on, Pete!
478
00:24:43,271 --> 00:24:45,273
- [cheering and applause]
- Let's go, buddy.
479
00:24:46,796 --> 00:24:49,886
- Strike.
- Come on, blue!
480
00:24:50,060 --> 00:24:51,714
[phone buzzing]
481
00:24:51,845 --> 00:24:53,847
Was by his ankles, man.
482
00:24:54,935 --> 00:24:56,676
Fuck.
483
00:24:56,850 --> 00:24:58,329
Yeah?
484
00:24:58,417 --> 00:24:59,461
[Kaitlyn]
We have a plan.
485
00:24:59,548 --> 00:25:01,158
All right, what do you got?
486
00:25:01,289 --> 00:25:03,117
Leader of Los Tigres
has a niece.
487
00:25:03,291 --> 00:25:04,640
She's a pilot.
488
00:25:04,771 --> 00:25:05,946
Combat experience, lots of it.
489
00:25:06,120 --> 00:25:07,817
How does that help us?
490
00:25:07,991 --> 00:25:10,429
Think Air America, except
we're not trying to make money.
491
00:25:10,559 --> 00:25:13,040
She's gonna need
a pretty public discharge.
492
00:25:13,214 --> 00:25:14,911
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
493
00:25:15,042 --> 00:25:16,522
You know that, Kaitlyn.
494
00:25:16,652 --> 00:25:18,262
They'll never accept her
if it's not public.
495
00:25:18,349 --> 00:25:20,656
It's a really good setup, Byron.
496
00:25:21,744 --> 00:25:23,224
All right, I'll ask.
497
00:25:23,354 --> 00:25:24,965
You contact the asset
and make sure she wants in.
498
00:25:25,139 --> 00:25:26,227
[overlapping shouting]
499
00:25:26,357 --> 00:25:28,011
[crowd clamoring]
500
00:25:28,142 --> 00:25:31,232
Fuck. Goddamn it.
501
00:25:31,362 --> 00:25:33,234
- Hey! Hey!
- [all clamoring]
502
00:25:33,364 --> 00:25:34,975
Okay.
503
00:25:35,149 --> 00:25:37,064
First Cav is in Killeen.
504
00:25:37,238 --> 00:25:38,326
Hour flight. Let's go.
505
00:25:38,413 --> 00:25:40,720
She's deployed.
506
00:25:40,807 --> 00:25:42,591
Where?
507
00:25:42,722 --> 00:25:44,027
Iraq.
508
00:25:44,158 --> 00:25:45,986
- [groans]
- Oh, fuck.
509
00:25:47,335 --> 00:25:48,858
You get your fucking wish.
510
00:25:51,557 --> 00:25:52,819
You get us travel?
511
00:25:52,949 --> 00:25:54,560
From Liberty.
512
00:25:54,647 --> 00:25:56,692
I'll sell the suits.
You sell our girl.
513
00:25:56,823 --> 00:25:58,172
Gear up. Let's go.
514
00:25:58,302 --> 00:25:59,390
Way to go, Bob-o.
515
00:25:59,521 --> 00:26:00,914
- It's a coincidence.
- No, no, no.
516
00:26:01,044 --> 00:26:02,306
There's no such thing, boss.
517
00:26:02,481 --> 00:26:03,569
[Bobby]
It's a fucking coincidence.
518
00:26:03,656 --> 00:26:06,136
You're the gift
that keeps on giving.
519
00:26:06,267 --> 00:26:07,529
You're welcome.
520
00:26:07,703 --> 00:26:08,791
[Joe]
I didn't say "thank you," Kyle.
521
00:26:08,922 --> 00:26:10,837
You will.
522
00:26:11,011 --> 00:26:12,839
♪ slow, dramatic music ♪
523
00:26:13,187 --> 00:26:15,450
♪
524
00:26:18,758 --> 00:26:19,889
[knocking]
525
00:26:20,020 --> 00:26:21,456
[Westfield sniffles]
526
00:26:21,630 --> 00:26:23,284
Have a seat, Byron.
527
00:26:24,807 --> 00:26:26,983
All right. [groans]
528
00:26:27,114 --> 00:26:28,594
What do you got for us?
529
00:26:29,595 --> 00:26:32,206
- A way in, sir.
- A way in?
530
00:26:32,336 --> 00:26:34,077
There's an Army captain
in the First Cav
531
00:26:34,208 --> 00:26:36,427
who is closely related
to the assumed leader
532
00:26:36,558 --> 00:26:39,039
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
533
00:26:39,169 --> 00:26:41,432
- How close?
- Niece.
534
00:26:41,520 --> 00:26:43,304
What's this captain's specialty?
535
00:26:43,434 --> 00:26:45,828
[Westfield] Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
536
00:26:45,915 --> 00:26:47,134
Currently serving
537
00:26:47,264 --> 00:26:48,614
on a train-and-advise mission
in Iraq.
538
00:26:48,744 --> 00:26:50,224
We don't have any troops
in Iraq.
539
00:26:50,354 --> 00:26:53,140
We have about 2,500
currently stationed
540
00:26:53,270 --> 00:26:56,360
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
541
00:26:56,491 --> 00:26:58,362
Where is she stationed?
542
00:26:58,449 --> 00:27:00,277
FOB Sykes in Northern Iraq.
543
00:27:00,408 --> 00:27:02,018
I have a case officer en route.
544
00:27:02,105 --> 00:27:03,716
- [knocking]
- [door opens]
545
00:27:03,846 --> 00:27:05,195
Apologies.
546
00:27:05,326 --> 00:27:06,849
You can take an eight ball
into the West Wing,
547
00:27:06,936 --> 00:27:09,199
but God help you if you forget
your driver's license.
548
00:27:09,286 --> 00:27:10,505
Where are we?
549
00:27:10,679 --> 00:27:11,550
[Hollar]
Uh, we're just getting started.
550
00:27:11,680 --> 00:27:12,855
Great.
551
00:27:12,942 --> 00:27:14,030
[Hollar]
Tell us more about the captain.
552
00:27:14,161 --> 00:27:15,466
West Point graduate.
553
00:27:15,597 --> 00:27:17,164
Four tours of duty
in Afghanistan.
554
00:27:17,338 --> 00:27:18,818
Multiple decorations.
555
00:27:18,905 --> 00:27:20,689
Yeah, well,
this-this can't be right.
556
00:27:20,820 --> 00:27:22,169
How many kills does she have?
557
00:27:22,299 --> 00:27:23,474
Eight twenty-two.
558
00:27:23,649 --> 00:27:24,954
[Mullins]
What?
559
00:27:25,085 --> 00:27:26,695
Eight hundred
and twenty-two kills?
560
00:27:26,869 --> 00:27:29,785
She was involved in a number
of convoy attacks
561
00:27:29,959 --> 00:27:32,222
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
562
00:27:32,353 --> 00:27:34,747
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
563
00:27:34,877 --> 00:27:38,577
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
564
00:27:38,707 --> 00:27:39,882
She's only reached the rank
of captain?
565
00:27:40,013 --> 00:27:41,580
Mm-hmm.
566
00:27:41,754 --> 00:27:43,930
After ten years
and all these commendations?
567
00:27:44,104 --> 00:27:45,148
What's the catch?
568
00:27:45,322 --> 00:27:46,236
[Kaitlyn]
Anything north of major
569
00:27:46,367 --> 00:27:48,325
sits behind a desk, ma'am.
570
00:27:48,456 --> 00:27:50,632
She seems to like action.
571
00:27:50,806 --> 00:27:54,462
So your plan is to run her
through your program,
572
00:27:54,593 --> 00:27:57,160
get her to the uncle, and then?
573
00:27:57,291 --> 00:27:59,859
Our plan is
to fabricate a court-martial,
574
00:27:59,946 --> 00:28:02,775
have her discharged
on some level of disgrace
575
00:28:02,862 --> 00:28:05,560
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
576
00:28:05,691 --> 00:28:08,345
We can't invent a cover
in this instance.
577
00:28:08,476 --> 00:28:10,130
We need it to be legitimate.
578
00:28:10,217 --> 00:28:12,132
Well, how will
her military career recover?
579
00:28:12,306 --> 00:28:14,003
- It doesn't.
- No.
580
00:28:14,177 --> 00:28:16,484
- It doesn't?
- [Westfield] If she accepts,
581
00:28:16,615 --> 00:28:17,746
and the mission is successful,
582
00:28:17,877 --> 00:28:19,095
she will likely end up
in WitPro.
583
00:28:19,182 --> 00:28:21,097
Or if she wishes
to continue her service,
584
00:28:21,228 --> 00:28:23,230
we find a place for her
in the 160th.
585
00:28:23,360 --> 00:28:24,448
Or she can fly for us.
586
00:28:24,579 --> 00:28:26,799
I haven't heard a plan.
587
00:28:26,929 --> 00:28:29,932
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
588
00:28:30,063 --> 00:28:32,369
and the plan is,
simply send her home.
589
00:28:32,543 --> 00:28:34,197
I mean, she's a pilot,
590
00:28:34,328 --> 00:28:35,851
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
591
00:28:35,982 --> 00:28:37,374
and we think
it's gonna happen organically.
592
00:28:37,505 --> 00:28:40,116
All right, they contact her.
Then what?
593
00:28:40,247 --> 00:28:41,683
[Kaitlyn]
It's very likely that
594
00:28:41,857 --> 00:28:44,251
they will use her
to drop loads in South Texas,
595
00:28:44,381 --> 00:28:46,209
quite possibly human cargo,
as well.
596
00:28:46,340 --> 00:28:48,559
- When you say human cargo?
- [Westfield] Farm workers.
597
00:28:48,690 --> 00:28:50,823
They're often flown in
598
00:28:50,953 --> 00:28:52,999
and dropped into the fields
of Central California,
599
00:28:53,129 --> 00:28:54,696
Pecos regions of Texas,
600
00:28:54,827 --> 00:28:56,393
and then they're driven south
to work.
601
00:28:56,567 --> 00:28:58,047
Border Patrol check stations,
602
00:28:58,178 --> 00:28:59,788
they only stop
northbound traffic.
603
00:28:59,919 --> 00:29:01,529
[Mason] Well,
how does this get us closer
604
00:29:01,660 --> 00:29:04,575
to MSS agents working
with cartels?
605
00:29:04,706 --> 00:29:05,881
[Kaitlyn]
She's close family.
606
00:29:06,012 --> 00:29:09,015
That grants her access
nobody else can obtain.
607
00:29:09,145 --> 00:29:11,104
MSS will have direct contact
with Carrillo
608
00:29:11,234 --> 00:29:12,627
as well as his lieutenants.
609
00:29:12,714 --> 00:29:14,281
- She's a pilot, right?
- [Kaitlyn] Mm-hmm.
610
00:29:14,455 --> 00:29:15,848
She's not a Lioness.
611
00:29:15,978 --> 00:29:18,154
She's not trained
to neutralize targets,
612
00:29:18,285 --> 00:29:20,983
and you don't have time
to teach her.
613
00:29:21,114 --> 00:29:23,290
She's not a combat operator,
that's correct.
614
00:29:23,420 --> 00:29:24,813
But she doesn't need to be
615
00:29:24,944 --> 00:29:27,294
because she can fly
the operators to them.
616
00:29:27,424 --> 00:29:29,296
[Westfield]
Think of her as a Trojan horse.
617
00:29:29,470 --> 00:29:30,645
Once we have MSS
on our location,
618
00:29:30,776 --> 00:29:32,255
she can insert a team,
619
00:29:32,386 --> 00:29:34,083
and then we will have
a capture-kill option,
620
00:29:34,214 --> 00:29:36,259
depending on the message
that POTUS wants to send.
621
00:29:37,130 --> 00:29:39,480
All right.
622
00:29:39,610 --> 00:29:41,700
Now walk me through the risks.
623
00:29:41,830 --> 00:29:44,703
Uh, the risks
that come with aviation.
624
00:29:44,877 --> 00:29:47,140
There is the dangers
of competing cartels,
625
00:29:47,314 --> 00:29:49,882
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
626
00:29:50,056 --> 00:29:53,668
and the risks of DEA
or HS intervention.
627
00:29:53,842 --> 00:29:55,844
Ah.
628
00:29:55,975 --> 00:29:58,499
Let's suppose
629
00:29:58,629 --> 00:30:01,415
that DEA stumbles on this.
630
00:30:01,502 --> 00:30:03,069
What's the contain?
631
00:30:04,200 --> 00:30:05,767
There is none.
632
00:30:05,941 --> 00:30:07,508
It would be far better
to have mission failure
633
00:30:07,638 --> 00:30:09,336
on the Mexican side
than on the U.S. side.
634
00:30:09,510 --> 00:30:11,251
[Hollar]
Why is that?
635
00:30:11,338 --> 00:30:13,819
Because the cartel
would just kill her.
636
00:30:13,949 --> 00:30:17,126
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
637
00:30:17,257 --> 00:30:19,346
against officers of the CIA,
638
00:30:19,476 --> 00:30:21,478
and the Chinese would discover
an act of war
639
00:30:21,565 --> 00:30:23,872
by the United States
on CBS News.
640
00:30:25,047 --> 00:30:27,441
[Hollar] So, back
to the original question.
641
00:30:27,528 --> 00:30:29,748
What if DEA or HS intervenes?
642
00:30:29,878 --> 00:30:31,793
What if they find you
unloading 1,000 pounds
643
00:30:31,924 --> 00:30:33,142
of fentanyl in the desert?
644
00:30:33,273 --> 00:30:35,754
They would evade if possible.
645
00:30:35,884 --> 00:30:37,930
And if not,
the unit would resist
646
00:30:38,017 --> 00:30:41,585
until contact is broken
and an escape executed.
647
00:30:41,716 --> 00:30:44,066
[Mason]
By "resist,"
648
00:30:44,153 --> 00:30:46,677
do you mean
that they will fire upon them?
649
00:30:46,852 --> 00:30:48,679
If fired upon,
650
00:30:48,810 --> 00:30:51,682
yes, that is correct.
651
00:30:51,770 --> 00:30:55,338
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
652
00:30:55,469 --> 00:30:59,255
to Juárez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
653
00:30:59,342 --> 00:31:02,737
while predators make
strafing runs along the border.
654
00:31:04,347 --> 00:31:06,306
Do you want a war
or do you want a prize?
655
00:31:06,436 --> 00:31:08,395
Both have extreme risks.
656
00:31:10,919 --> 00:31:12,703
Can you give us a few minutes?
657
00:31:12,878 --> 00:31:14,705
Sure.
658
00:31:14,836 --> 00:31:16,272
♪ suspenseful, dramatic music ♪
659
00:31:16,620 --> 00:31:18,100
♪
660
00:31:18,274 --> 00:31:20,102
[door opens]
661
00:31:23,410 --> 00:31:25,455
[Westfield exhales loudly]
662
00:31:27,631 --> 00:31:29,416
I thought you were trying
to sell them on the project,
663
00:31:29,503 --> 00:31:31,200
not scare them off.
664
00:31:31,374 --> 00:31:33,333
Well, they need
to fully understand the risks.
665
00:31:33,507 --> 00:31:36,205
It's an election year.
666
00:31:36,292 --> 00:31:37,859
This is the sort of thing
a new administration uses
667
00:31:37,990 --> 00:31:39,774
- to clean house.
- [sighs]
668
00:31:39,948 --> 00:31:41,384
[door opens]
669
00:31:42,472 --> 00:31:44,431
Back inside, please.
670
00:31:58,532 --> 00:32:00,316
[Mullins]
It's easy to forget why
671
00:32:00,447 --> 00:32:03,102
we're having this conversation.
672
00:32:05,321 --> 00:32:08,716
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
673
00:32:08,847 --> 00:32:11,632
Her family killed at the behest
674
00:32:11,762 --> 00:32:14,896
of the Chinese Ministry
of State.
675
00:32:16,680 --> 00:32:19,422
Which is why we need a plan
in the first place.
676
00:32:21,511 --> 00:32:23,296
Do it.
677
00:32:23,426 --> 00:32:24,471
Yes, sir.
678
00:32:24,601 --> 00:32:27,430
♪ dramatic music ♪
679
00:32:27,778 --> 00:32:29,345
♪
680
00:32:29,519 --> 00:32:31,521
Byron.
681
00:32:34,611 --> 00:32:37,353
The buck stops with you,
you understand me?
682
00:32:37,527 --> 00:32:38,833
Yes, sir.
683
00:32:38,964 --> 00:32:42,097
So do not get yourself caught.
684
00:32:42,968 --> 00:32:44,665
Right.
685
00:32:48,582 --> 00:32:49,975
[sighs]
686
00:32:53,108 --> 00:32:54,588
What did I tell you?
687
00:33:04,903 --> 00:33:07,035
♪ pulsing, dramatic music ♪
688
00:33:07,383 --> 00:33:09,864
♪
689
00:33:23,965 --> 00:33:25,793
Not much of a fucking escort.
690
00:33:25,924 --> 00:33:28,187
- Nope.
- [phone buzzing]
691
00:33:31,625 --> 00:33:32,669
What did they say?
692
00:33:32,843 --> 00:33:34,628
You're green. Close her.
693
00:33:34,758 --> 00:33:36,369
- I'll give it my best.
- I didn't ask
694
00:33:36,499 --> 00:33:38,458
for your best. I said do it.
695
00:33:38,588 --> 00:33:39,502
I'll do it.
696
00:33:40,808 --> 00:33:42,766
♪ low, tense music ♪
697
00:33:42,853 --> 00:33:45,160
♪
698
00:33:57,738 --> 00:33:59,218
Hey, how can you see?
699
00:33:59,392 --> 00:34:00,523
What?
700
00:34:00,654 --> 00:34:02,308
How can you see?!
701
00:34:02,438 --> 00:34:03,439
Can't, ma'am.
702
00:34:03,526 --> 00:34:04,788
Following the dust.
703
00:34:04,875 --> 00:34:06,747
What if he hits the brakes?
704
00:34:06,877 --> 00:34:08,140
Why would he do that, ma'am?
705
00:34:08,314 --> 00:34:10,969
Maybe something's in the road.
706
00:34:11,099 --> 00:34:12,883
- What would be in the road?
- I don't know!
707
00:34:13,058 --> 00:34:14,450
A fucking goat!
708
00:34:15,669 --> 00:34:17,366
We don't stop for goats, ma'am.
709
00:34:34,122 --> 00:34:37,517
[yelling inaudibly]
710
00:34:48,354 --> 00:34:50,530
[yelling inaudibly]
711
00:34:56,231 --> 00:34:58,016
- Out of the fucking vehicle!
- [gunfire]
712
00:35:00,192 --> 00:35:01,367
[groans loudly]
713
00:35:01,497 --> 00:35:02,716
We got to get the fuck
out of here.
714
00:35:02,846 --> 00:35:04,500
- [grunts]
- Come on.
715
00:35:04,587 --> 00:35:05,936
[gunfire continues]
716
00:35:10,463 --> 00:35:11,942
On the left!
717
00:35:22,779 --> 00:35:24,694
[indistinct shouting]
718
00:35:42,538 --> 00:35:45,367
- Fuck!
- [Joe] Raven One! Raven One!
719
00:35:45,498 --> 00:35:46,803
This is Raven Actual!
720
00:35:46,890 --> 00:35:49,806
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
721
00:35:49,893 --> 00:35:51,808
- Now!
- Roger, Raven Actual.
722
00:35:51,982 --> 00:35:54,289
C.A.S. is inbound. Hang tight.
723
00:35:58,554 --> 00:36:00,165
[grunts]
724
00:36:01,035 --> 00:36:02,254
[cries out]
725
00:36:07,563 --> 00:36:09,348
[shouting]
726
00:36:16,920 --> 00:36:19,358
♪
727
00:36:34,677 --> 00:36:37,027
♪
728
00:36:55,133 --> 00:36:57,700
Damn, that's a beautiful thing.
729
00:36:57,831 --> 00:36:59,528
Fuckin' A, it is.
730
00:37:08,407 --> 00:37:10,148
♪ low, somber music ♪
731
00:37:10,496 --> 00:37:12,019
♪
732
00:37:18,330 --> 00:37:19,853
You good, boss?
733
00:37:19,983 --> 00:37:22,334
[panting]
I'm good.
734
00:37:24,336 --> 00:37:25,511
What the fuck?
735
00:37:25,641 --> 00:37:27,513
[panting]
736
00:37:34,389 --> 00:37:35,912
♪ dramatic music ♪
737
00:37:36,348 --> 00:37:37,827
♪
738
00:37:37,958 --> 00:37:39,960
[helicopter blades whirring]
739
00:37:49,752 --> 00:37:52,277
♪
740
00:37:53,930 --> 00:37:55,932
[indistinct shouting]
741
00:38:04,550 --> 00:38:06,029
Let's go, let's go, let's go!
742
00:38:06,116 --> 00:38:09,381
[shouting continues]
743
00:38:16,126 --> 00:38:17,084
[indistinct shouting]
744
00:38:17,215 --> 00:38:18,172
[medic]
Gunshots?!
745
00:38:18,346 --> 00:38:20,435
No, he ate the steering wheel!
746
00:38:20,566 --> 00:38:23,308
Pulse is faint and rapid! 178!
747
00:38:23,395 --> 00:38:24,961
Breathing real labored!
748
00:38:26,224 --> 00:38:27,355
[sergeant medic]
Where's the other?
749
00:38:27,529 --> 00:38:28,487
Didn't make it.
750
00:38:30,402 --> 00:38:32,273
♪
751
00:38:38,453 --> 00:38:40,760
Go, go, go.
752
00:38:54,513 --> 00:38:55,818
Are you Captain Carrillo?
753
00:38:55,992 --> 00:38:57,951
What the fuck
do you think you're doing?!
754
00:38:58,081 --> 00:39:01,433
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
755
00:39:01,520 --> 00:39:03,348
You just pirate
our fucking Humvees?!
756
00:39:03,435 --> 00:39:05,045
JSOC said covert.
757
00:39:05,175 --> 00:39:06,829
They watch the airport!
758
00:39:06,960 --> 00:39:08,309
You can't sneak
759
00:39:08,440 --> 00:39:09,092
- into this fucking place.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
760
00:39:09,179 --> 00:39:10,224
You think I fucking choose
761
00:39:10,398 --> 00:39:12,008
how I get in a fucking country?
762
00:39:12,139 --> 00:39:13,662
You think I fucking plan it?!
763
00:39:13,793 --> 00:39:16,404
Of course we notified
fucking command.
764
00:39:16,491 --> 00:39:17,840
They just didn't notify
anyone else.
765
00:39:18,014 --> 00:39:21,279
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
766
00:39:21,453 --> 00:39:23,193
That is three KIAs
because of this rookie
767
00:39:23,281 --> 00:39:25,108
- fucking bullshit. Hey!
- Where's the medic?
768
00:39:25,283 --> 00:39:27,154
Hey. Are you gonna call
their parents?
769
00:39:27,241 --> 00:39:29,199
No! That's my fucking job.
770
00:39:29,330 --> 00:39:29,983
Then do your job.
771
00:39:30,113 --> 00:39:31,637
Oh, I will, bitch.
772
00:39:31,767 --> 00:39:32,986
Don't...
773
00:39:33,116 --> 00:39:34,727
- fucking touch me.
- [grunting]
774
00:39:34,857 --> 00:39:37,599
- [Tucker] Hey, hey, hey, hey!
- [overlapping yelling]
775
00:39:37,730 --> 00:39:40,254
[grunting]
776
00:39:40,428 --> 00:39:42,212
What the fuck am I watching?!
777
00:39:42,343 --> 00:39:43,823
Captain!
778
00:39:43,953 --> 00:39:45,781
- Get the fuck off me!
- Captain! Captain!
779
00:39:45,868 --> 00:39:47,696
You will stand down!
780
00:39:47,870 --> 00:39:49,916
Stand down!
781
00:39:50,090 --> 00:39:51,570
- And you...
- Be very
782
00:39:51,744 --> 00:39:54,442
fucking careful
the way you fucking talk to me.
783
00:39:54,529 --> 00:39:57,793
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
784
00:39:57,924 --> 00:39:58,751
[spits]
785
00:39:58,838 --> 00:40:00,318
And this base
786
00:40:00,448 --> 00:40:03,059
better start fucking acting
like it!
787
00:40:03,233 --> 00:40:05,192
A two-vehicle escort?
788
00:40:05,279 --> 00:40:07,237
That's what you send me?
789
00:40:07,325 --> 00:40:09,588
Some fucking teenagers with M16s
790
00:40:09,675 --> 00:40:11,720
from the first
fucking Gulf War?!
791
00:40:11,894 --> 00:40:13,113
That's what I get?!
792
00:40:13,287 --> 00:40:14,462
I can't send more than two
793
00:40:14,549 --> 00:40:16,290
without an Iraqi platoon
overseeing.
794
00:40:16,377 --> 00:40:20,033
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
795
00:40:20,120 --> 00:40:21,991
My order was
to make it look routine,
796
00:40:22,078 --> 00:40:23,689
and that's what we did!
797
00:40:23,819 --> 00:40:26,300
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
798
00:40:26,431 --> 00:40:27,954
The fuck you will!
799
00:40:28,084 --> 00:40:30,391
You're putting us all
in a Chinook
800
00:40:30,522 --> 00:40:33,046
and you're fucking flying us
to Kuwait.
801
00:40:33,220 --> 00:40:35,048
Now, where's your office?
802
00:40:35,222 --> 00:40:36,266
Why?
803
00:40:36,441 --> 00:40:38,443
'Cause it's
my fucking office now!
804
00:40:38,530 --> 00:40:39,966
Through the double doors,
805
00:40:40,140 --> 00:40:41,924
all the way down on the right.
806
00:40:43,404 --> 00:40:44,536
You,
807
00:40:44,710 --> 00:40:47,495
in my fucking office
in ten minutes.
808
00:40:52,544 --> 00:40:54,502
Who the fuck is that?
809
00:40:55,503 --> 00:40:57,592
DoD has a dark side, Captain.
810
00:40:58,898 --> 00:41:00,465
You just met it.
811
00:41:02,684 --> 00:41:03,816
[whispers]
Fuck.
812
00:41:04,947 --> 00:41:06,688
Fuckin' bitch.
813
00:41:13,521 --> 00:41:14,566
[sniffles]
814
00:41:14,696 --> 00:41:15,610
[exhales]
815
00:41:17,569 --> 00:41:19,397
Captain Carrillo.
816
00:41:21,399 --> 00:41:23,183
How well do you know your uncle?
817
00:41:23,313 --> 00:41:24,445
I don't have an uncle.
818
00:41:24,532 --> 00:41:25,794
I have two aunts.
819
00:41:25,881 --> 00:41:27,143
No uncle.
820
00:41:30,756 --> 00:41:32,410
You have an uncle.
821
00:41:34,324 --> 00:41:35,456
I've never seen this man.
822
00:41:35,543 --> 00:41:37,980
Be that as it may,
he's your uncle.
823
00:41:38,111 --> 00:41:40,635
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
824
00:41:40,766 --> 00:41:42,028
better known as Los Tigres.
825
00:41:42,202 --> 00:41:43,159
What does that mean?
826
00:41:45,074 --> 00:41:47,250
It means "tiger."
827
00:41:47,425 --> 00:41:49,252
- You don't speak Spanish?
- No.
828
00:41:49,427 --> 00:41:52,168
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
829
00:41:53,126 --> 00:41:54,562
[sighs]
830
00:41:55,563 --> 00:41:57,043
This may not work.
831
00:41:57,130 --> 00:41:58,392
What's not working?
832
00:41:58,523 --> 00:42:00,394
Would you like something
from me? What?
833
00:42:00,525 --> 00:42:03,092
Your father's
an immigration attorney.
834
00:42:03,179 --> 00:42:05,443
He charges $125 an hour.
835
00:42:05,573 --> 00:42:07,053
I don't know
how much he charges.
836
00:42:07,140 --> 00:42:09,359
This is his office.
837
00:42:09,490 --> 00:42:10,665
Yeah?
838
00:42:13,363 --> 00:42:15,191
That's your home.
839
00:42:16,584 --> 00:42:17,933
They bought it
after I graduated.
840
00:42:18,064 --> 00:42:20,545
For $3.5 million dollars,
they bought it.
841
00:42:20,632 --> 00:42:22,938
He makes 100 grand a year.
842
00:42:23,069 --> 00:42:24,636
Explain that to me.
843
00:42:25,506 --> 00:42:26,942
[scoffs]
844
00:42:27,073 --> 00:42:28,422
Are you with the IRS?
845
00:42:28,596 --> 00:42:30,163
Ask my father.
846
00:42:30,293 --> 00:42:33,514
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
847
00:42:34,515 --> 00:42:36,996
Lady, what the fuck
do you want from me?
848
00:42:39,738 --> 00:42:41,696
Do you love your country?
849
00:42:42,523 --> 00:42:43,742
[scoffs softly]
850
00:42:45,570 --> 00:42:47,615
I think
I've made that pretty clear.
851
00:42:49,791 --> 00:42:51,750
- We believe--
- Who's "we"?
852
00:42:53,012 --> 00:42:54,448
The Agency.
853
00:42:58,278 --> 00:43:00,062
You could've led with that.
854
00:43:02,282 --> 00:43:04,153
What do you want me to do?
855
00:43:05,503 --> 00:43:06,808
I've been tasked to find the men
856
00:43:06,939 --> 00:43:09,419
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
857
00:43:10,420 --> 00:43:12,118
Are you familiar
with the situation?
858
00:43:12,248 --> 00:43:14,207
I'm aware of it.
859
00:43:15,251 --> 00:43:17,602
What do you know
about the Lioness program?
860
00:43:19,125 --> 00:43:20,648
Are you a Lioness?
861
00:43:20,822 --> 00:43:22,041
I run it.
862
00:43:24,522 --> 00:43:27,220
Look, I'm a soldier.
863
00:43:27,307 --> 00:43:29,178
I've killed people in battle.
864
00:43:29,309 --> 00:43:31,790
I've killed people today.
865
00:43:31,920 --> 00:43:33,269
I'm not trained.
866
00:43:33,400 --> 00:43:35,358
I'm not an assassin.
867
00:43:35,489 --> 00:43:36,751
I just push a button.
868
00:43:36,882 --> 00:43:38,623
I don't look at them in the eye.
869
00:43:40,015 --> 00:43:42,017
Do you love your country?
870
00:43:44,019 --> 00:43:44,933
We've established that.
871
00:43:45,064 --> 00:43:46,282
We haven't. You haven't answered
872
00:43:46,413 --> 00:43:47,762
- the question.
- Because I've proven it.
873
00:43:47,893 --> 00:43:49,198
I don't need
to answer the question.
874
00:43:49,329 --> 00:43:50,939
- Your country needs you.
- I am serving
875
00:43:51,070 --> 00:43:52,288
my country right now.
876
00:43:52,419 --> 00:43:54,247
Your country needs more.
877
00:43:54,334 --> 00:43:56,075
Do you love it?
878
00:43:57,119 --> 00:43:58,381
[scoffs softly]
879
00:43:59,426 --> 00:44:00,601
- Fuck you.
- Do you?
880
00:44:00,688 --> 00:44:01,820
Fuck you!
881
00:44:01,950 --> 00:44:03,909
Oh, Captain Carrillo.
882
00:44:04,083 --> 00:44:05,171
It's yes or no.
883
00:44:05,345 --> 00:44:07,173
It's a simple fucking question.
884
00:44:07,347 --> 00:44:10,611
I've been warned
about people like you.
885
00:44:12,047 --> 00:44:15,747
I've met plenty of women
who went into the program.
886
00:44:15,877 --> 00:44:18,053
Do you know what I've never met?
887
00:44:18,140 --> 00:44:20,534
I've never met
a woman who came out.
888
00:44:23,929 --> 00:44:25,844
Yes or no.
889
00:44:26,845 --> 00:44:30,022
Do you love your country?
890
00:44:31,850 --> 00:44:33,852
That is my file, right?
891
00:44:35,375 --> 00:44:37,420
If you read it,
then you know I love it.
892
00:44:37,595 --> 00:44:40,815
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
893
00:44:40,946 --> 00:44:43,818
I want to hear you say
you love your country.
894
00:44:46,038 --> 00:44:48,562
Do you love your country?
895
00:44:52,566 --> 00:44:54,089
Yes?
896
00:44:54,176 --> 00:44:55,613
Or no?
897
00:44:57,919 --> 00:44:59,399
[inhales sharply]
898
00:45:02,358 --> 00:45:04,622
Do you love it?
899
00:45:04,752 --> 00:45:06,493
[whispering]
Yes.
900
00:45:06,624 --> 00:45:07,886
[shuddering]
901
00:45:08,016 --> 00:45:09,627
Yes.
902
00:45:10,497 --> 00:45:13,456
[crying]
I love my country.
903
00:45:17,547 --> 00:45:18,940
♪ low, dramatic music ♪
904
00:45:19,375 --> 00:45:21,290
♪
905
00:45:21,377 --> 00:45:23,553
Do you have any tattoos?
906
00:45:24,772 --> 00:45:26,600
No.
907
00:45:31,300 --> 00:45:32,998
Prove it.
908
00:45:34,608 --> 00:45:36,349
♪ atmospheric music ♪
909
00:45:36,697 --> 00:45:38,917
♪
910
00:45:46,838 --> 00:45:48,404
♪ dramatic music ♪
911
00:45:48,840 --> 00:45:50,711
♪
912
00:46:25,790 --> 00:46:28,880
♪
57950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.