All language subtitles for Lilyhammer.S03E01.BDRip.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,401 --> 00:00:56,257 He is crazy. 2 00:01:00,839 --> 00:01:05,319 - I'm glad you're the mature brother. - Yes. I also. 3 00:01:09,478 --> 00:01:15,277 You are even more beautiful in real life than on their profile picture. 4 00:01:17,437 --> 00:01:23,436 - It is usually the reverse. - Yes, that's usually it. 5 00:01:32,195 --> 00:01:35,075 Thank you! Very good! 6 00:01:36,754 --> 00:01:40,254 - Is it good? - Yes. 7 00:01:40,554 --> 00:01:43,353 Cheers! Cheers! 8 00:01:49,152 --> 00:01:52,212 - Should not Alex be? - No, she was tired. 9 00:01:52,512 --> 00:01:58,251 - Think you've got yourself lady from Brazil. - It is sjukt. They are so cool, too. 10 00:01:58,551 --> 00:02:02,651 It is nothing but ladies of Gudbrandsdal. 11 00:02:02,951 --> 00:02:07,250 As to be! Skjer'a, kompis? 12 00:02:07,550 --> 00:02:13,769 - Where do leaders come from? - Norway. Yes, Norway T-skjor ... 1998. 13 00:02:14,069 --> 00:02:18,248 98? Do you have some money to us? 14 00:02:18,548 --> 00:02:21,208 - Eh ... no. - No money? 15 00:02:21,508 --> 00:02:23,768 - Not for us. - No? 16 00:02:24,067 --> 00:02:28,087 Clever med å gi meg stu? Gi meg experience! Gi meg experience! 17 00:02:28,387 --> 00:02:32,006 - Give me the damn the money! - Yes, ok, ok, ok. 18 00:02:32,306 --> 00:02:36,486 - I think we have a little money here! - Give him the money, then. 19 00:02:36,786 --> 00:02:40,205 I want more! Bring it! Is that all? 20 00:02:40,505 --> 00:02:45,484 - What the driver providers with? - The head of the Morro da Babilôna favela! 21 00:02:45,784 --> 00:02:48,864 It's fine. No injury skjedd. 22 00:02:53,583 --> 00:02:57,103 Are you on the after-party, or what? 23 00:03:00,462 --> 00:03:03,462 You ... How klarte you ...? 24 00:03:38,017 --> 00:03:41,016 Norwegian lyrics: Ellen Prytz 25 00:03:57,534 --> 00:04:03,113 Dear all together. Tonight I will talk about our foundation - 26 00:04:03,413 --> 00:04:08,792 - As individuals and as a nation. 27 00:04:09,092 --> 00:04:15,991 I think no one can live a life without love. But love ... 28 00:04:16,291 --> 00:04:22,071 -Hey! Just want to thank you for the old year. - Happy new year to you too. 29 00:04:22,370 --> 00:04:26,590 -Is Your brother ready for the big day? - He is aware that an egg. 30 00:04:26,890 --> 00:04:30,889 Guess what happened to us yesterday. We attempted rana. 31 00:04:31,569 --> 00:04:37,108 We walked on the street, and then came two guys against us and pulla one gunner against our face. 32 00:04:37,408 --> 00:04:44,947 And I think: "Now is the last verse in my life over, at least." And only ... 33 00:04:45,247 --> 00:04:49,507 But then Oscarito, his brother- in-law to my brother, - 34 00:04:49,807 --> 00:04:53,386 - And go up to them and just "Habla, habla, habla." 35 00:04:53,686 --> 00:04:56,186 I'll call you back. 36 00:04:56,486 --> 00:05:01,965 For 200 years since gathered a group of men in Eidsvoll to make the law ... 37 00:05:09,844 --> 00:05:13,923 - Hello! Close up! - We're closed. 38 00:05:15,083 --> 00:05:18,882 It's an emergency! Close up! 39 00:05:29,841 --> 00:05:32,340 Universal Keys! 40 00:05:32,640 --> 00:05:35,640 I'll take care of you later! 41 00:05:37,320 --> 00:05:39,699 Want more? 42 00:05:39,999 --> 00:05:43,799 Hello! Release her, your beast! 43 00:05:44,759 --> 00:05:46,878 Really? 44 00:05:56,837 --> 00:06:01,216 Mom! The FA check dough! 45 00:06:01,516 --> 00:06:06,096 - Is it good? - Fuck you! 46 00:06:06,396 --> 00:06:09,355 What are you waiting for, mom ?! 47 00:07:09,226 --> 00:07:13,246 Man in late 50s shot in the right shoulder ... 48 00:07:13,546 --> 00:07:17,185 - What's going on? - Does he live, or what? 49 00:07:18,425 --> 00:07:21,425 He is unstable, we lose him. 50 00:07:25,264 --> 00:07:28,404 - Did he say anything to you, or what? - He was completely out. 51 00:07:28,704 --> 00:07:34,023 Talk about a cheerleader and one-armed lady and something. 52 00:07:36,743 --> 00:07:41,742 Blood pressure is decreasing. He is unstable. He goes into shock. 53 00:07:50,621 --> 00:07:53,640 - Look to get him out of here. - He is here. 54 00:07:53,940 --> 00:07:58,419 - No, he does not belong here. - Who does that? 55 00:08:30,815 --> 00:08:36,394 Dear family. Dear friends. 56 00:08:36,694 --> 00:08:39,593 We live in a storm full time. 57 00:08:39,893 --> 00:08:46,912 It was a great glided when we won the coils in the Olympic utbyggingen. 58 00:08:47,212 --> 00:08:50,712 A few hours chatting, and voila: 59 00:08:51,012 --> 00:08:59,071 My daughter, an excellent Brazilian economist - 60 00:08:59,371 --> 00:09:04,150 - Is engaged to a professional driver from Norway. 61 00:09:04,450 --> 00:09:06,930 It goes well, father. 62 00:09:09,249 --> 00:09:14,109 It's not up to me to defy history. 63 00:09:14,408 --> 00:09:18,228 - Wow, that's ... That's me, yes. - Turn on silent, then. 64 00:09:18,528 --> 00:09:20,788 - Sorry. - Do not take it. 65 00:09:21,088 --> 00:09:24,627 - Hello, Roy. - Do not take the ... 66 00:09:24,927 --> 00:09:32,106 I'm really sorry, my brother has always looked busy. But cheers for Alex! 67 00:09:32,406 --> 00:09:35,505 Lift did you say reach? 68 00:09:35,805 --> 00:09:41,805 But when ...? When ...? How to ...? Who did ...? Is it ...? 69 00:09:51,043 --> 00:09:54,543 - I'm leaving now, I am. - Yes, now insert. 70 00:09:54,843 --> 00:09:59,582 For as the wedding of your brother. Kult. 71 00:09:59,882 --> 00:10:04,661 John ... Johnny is shot. He needs me. He can daue. 72 00:10:04,961 --> 00:10:08,461 I realize that. But maybe there are some others too - 73 00:10:08,761 --> 00:10:12,540 - Who could use someone on an important day in her life, possibly. 74 00:10:12,840 --> 00:10:17,539 How would you have felt it, because if you diaper Skutt? 75 00:10:17,839 --> 00:10:21,039 Everything is not just about you, you know. 76 00:10:22,679 --> 00:10:26,738 Who will be the best man my now, somehow? 77 00:10:27,038 --> 00:10:29,118 Sorry. 78 00:10:34,037 --> 00:10:38,736 Can you rub my back? 79 00:10:39,036 --> 00:10:44,476 No thanks. I leave the dirty work to my sister. 80 00:12:13,303 --> 00:12:18,202 This is Dag Solstad. I would like to report an accident. 81 00:12:18,502 --> 00:12:23,081 Yeah, you know ... I was driving down Sørmessenvegen. 82 00:12:23,381 --> 00:12:28,561 Where was the damn smooth. And then I got skidding of the vehicle, - 83 00:12:28,861 --> 00:12:33,500 - And then it went straight out. And out on the ice. 84 00:13:12,574 --> 00:13:15,894 You are in a better place now, Johnny. 85 00:13:17,414 --> 00:13:20,293 Better than what? 86 00:13:21,893 --> 00:13:24,912 You live ?! 87 00:13:25,212 --> 00:13:27,752 You live! Thank God! 88 00:13:28,052 --> 00:13:30,472 - Caution. - Excuse me. 89 00:13:30,772 --> 00:13:34,431 I thought you were dead! I'm so happy! 90 00:13:34,731 --> 00:13:39,430 Hey, Johnny. I took a small get-well gift from my greenhouse. 91 00:13:39,730 --> 00:13:43,590 So nice. What else have you with me? 92 00:13:43,890 --> 00:13:49,669 It turns out that Mesna sjakklag had ordered cheerleader striptease on the Internet. 93 00:13:49,969 --> 00:13:55,348 The stripper never showed up. But they are reasonably certain that they came from the Baltic region. 94 00:13:55,648 --> 00:14:00,587 So we're talking Lithuania, then? Or Estragonia? 95 00:14:00,887 --> 00:14:03,467 When I get hold of the stalinistsvina, - 96 00:14:03,767 --> 00:14:08,706 - I'll pop up the belly of every communist hell! I'll ... 97 00:14:09,006 --> 00:14:12,506 - Hey! How are you? - It's all right. 98 00:14:12,806 --> 00:14:16,665 - Are you going to give them to my dad? - Hey, girl. 99 00:14:16,965 --> 00:14:23,384 - But it goes well with you? - Yes, except the food. 100 00:14:23,684 --> 00:14:29,703 - Appendicitis my dad got. - Good to see you better, Johnny. 101 00:14:30,003 --> 00:14:33,783 Johnny, Johnny, would buy honey. 102 00:14:34,083 --> 00:14:37,462 Used up all the money, had to sell the pony. 103 00:14:37,762 --> 00:14:42,761 - Did you let your dad be home. - It's not funny, Johnny. 104 00:14:44,081 --> 00:14:49,760 What department is that they have placed him on? 105 00:15:03,518 --> 00:15:07,258 - Hey. - Yes. What can I help you? 106 00:15:07,558 --> 00:15:12,657 This applies to lay-Henriksen. Shooting victim. 107 00:15:12,957 --> 00:15:17,776 Eh ... Now is the Henriksen one award-winning nightlife entrepreneur. 108 00:15:18,076 --> 00:15:24,535 When it does not befit that he is on a branch with a bunch of vegetables. 109 00:15:24,835 --> 00:15:30,254 - Vegetables? - Or demented, then, or what you call it. 110 00:15:30,554 --> 00:15:35,094 - Henriksen well privately, he has not? - Yes. However ... 111 00:15:35,394 --> 00:15:39,253 When he has no reason to complain, to speak. 112 00:15:39,553 --> 00:15:43,473 When there is nothing more I can do. Ok? 113 00:15:45,552 --> 00:15:49,272 I see that you are stressed and busy lady. 114 00:15:52,071 --> 00:15:55,731 When there is nothing more appropriate - 115 00:15:56,031 --> 00:15:59,410 - Than a delicious cigar. 116 00:15:59,710 --> 00:16:02,710 I itch you, and you scratch me. 117 00:16:04,630 --> 00:16:09,649 Are you bribe me with carcinogenic contraband? 118 00:16:09,949 --> 00:16:11,948 Correct. 119 00:16:21,347 --> 00:16:25,607 Ask "Mr. retailer" put tomato plant on the table. 120 00:16:25,906 --> 00:16:29,066 I'm not talking to him for the moment. 121 00:16:34,305 --> 00:16:36,085 As to. 122 00:16:36,385 --> 00:16:39,724 How certain are we that it was they who gunned down Johnny? 123 00:16:40,024 --> 00:16:44,964 Blei observed Diner'n New Year's Eve. Serving Dama said they talked Baltic. 124 00:16:45,264 --> 00:16:51,523 - They had damn much blood on your clothes. - It is certainly Johnny's blood. 125 00:16:51,823 --> 00:16:56,762 - Let's take the damn ...! - Ok, guys! What are we waiting for ?! 126 00:16:57,062 --> 00:17:00,022 They should look at ... look at blood ass! 127 00:17:06,421 --> 00:17:10,500 Come on! Hurry! They must have meat now. 128 00:17:12,940 --> 00:17:19,899 - What kind of sick of operation is this? - It is Dexter, here. 129 00:17:25,738 --> 00:17:28,717 Ok, guys! Come on! 130 00:17:29,017 --> 00:17:33,737 - Get on your hood. - Come on, boys! 131 00:17:40,856 --> 00:17:45,495 Up with steam! 132 00:18:02,413 --> 00:18:05,832 Ok! All is quiet! 133 00:18:06,132 --> 00:18:10,971 - Where is the enarma dama ?! - How ?! 134 00:18:21,730 --> 00:18:27,109 Cured sausage? Huh? But hell ... 135 00:18:27,409 --> 00:18:32,208 - What is going on here, 'a? - Eh ... We ... 136 00:18:35,208 --> 00:18:40,367 - We come from the FSA. - Yes, but the Poles mine is legitimate, the. 137 00:18:43,207 --> 00:18:46,866 Yes. Looks good, this here. 138 00:18:47,166 --> 00:18:51,166 We'll move on, guys. Have a good day. 139 00:19:15,202 --> 00:19:18,202 Okay I turn off the light? 140 00:19:28,040 --> 00:19:32,780 I also saw the tiger. 141 00:19:33,080 --> 00:19:37,799 - What did you say? - I also saw the tiger. 142 00:19:41,358 --> 00:19:44,098 I really hope that this is a dream. 143 00:19:44,398 --> 00:19:50,037 Everything is a dream, Silvio. Everything is a dream. 144 00:20:07,235 --> 00:20:09,874 Hei, damer. 145 00:20:40,870 --> 00:20:43,669 So it's you? 146 00:20:46,189 --> 00:20:49,189 Hey, tiger. Do you remember me? 147 00:20:51,068 --> 00:20:54,548 Thank you cared for me out there. 148 00:20:56,668 --> 00:21:01,187 So you're the strong, silent type? It's okay. 149 00:21:02,467 --> 00:21:05,666 You saw that I was shot. Do you remember? 150 00:21:06,626 --> 00:21:10,646 Look at me now. As good as new. 151 00:21:10,946 --> 00:21:16,885 "I know you are a skilled lawyer. But do not try something." 152 00:21:17,185 --> 00:21:20,644 What did you say? 153 00:21:20,944 --> 00:21:26,663 "Sit down and take a cake, Johnny." "All right, feel it." 154 00:21:29,823 --> 00:21:33,762 Wha is it? All right, they're yours. 155 00:21:34,062 --> 00:21:38,142 - Eh ... Can I take this? - Yes. 156 00:21:40,141 --> 00:21:44,641 "Laury Martin? She fast-talking with pigtails?" 157 00:21:44,941 --> 00:21:47,600 Do you speak my language, tiger? 158 00:21:47,900 --> 00:21:50,680 "Good morning, gentlemen. A nice day for murder." 159 00:21:50,980 --> 00:21:55,359 "Where is Frazier?" "Where are the hundred thousand?" "Do you think we pay?" 160 00:21:55,659 --> 00:22:00,758 Det er fra "Angels with Dirty Faces". Min Jimmy Cagney-yndlingsfilm. 161 00:22:01,058 --> 00:22:05,378 What about this? "What tror'u? What sier'u?" 162 00:22:07,257 --> 00:22:11,397 "What tror'u? What sier'u?" "Good to see you, Rocky." 163 00:22:11,697 --> 00:22:16,856 "Good to see you too, buddy. Good to see you." 164 00:22:30,054 --> 00:22:33,834 How did you do that? He never talk to strangers. 165 00:22:34,134 --> 00:22:39,393 - We have the same taste in movies. - Movies? 166 00:22:39,693 --> 00:22:42,312 - All the mumlingen ... - Yes, yes, yes. 167 00:22:42,612 --> 00:22:46,272 The old gangster movies. 168 00:22:46,572 --> 00:22:48,891 Unbelievable. 169 00:22:51,011 --> 00:22:57,030 Henriksen? Why are you here? We should change the dressing on your incision. 170 00:22:57,330 --> 00:23:02,669 Great, but I talked with Tigger and we are making great strides. 171 00:23:02,969 --> 00:23:07,189 It turns out that he is a big fan of old gangster movies. 172 00:23:07,489 --> 00:23:12,228 Do you have any channels here showing old gangster movies? 173 00:23:12,528 --> 00:23:18,147 - I might donate a dish? - No thanks. We are fine with NRK, vi. 174 00:23:18,447 --> 00:23:22,347 There is so much violence and negativity on the other channels. 175 00:23:22,647 --> 00:23:25,986 Do you think kids will see a camera on a boat? 176 00:23:26,286 --> 00:23:32,285 What we need from you is that you stay in your room, so we can reach you. 177 00:23:40,244 --> 00:23:44,843 - Hei! Have lighthouse, right? - Yes, of course. 178 00:23:49,083 --> 00:23:54,622 - What kind of went Christmas tree sales this year, then? - Christmas Tree Sales? No ... 179 00:23:54,922 --> 00:23:58,781 - Not to be crappy, but hurry. - Then I go straight to the point. 180 00:23:59,081 --> 00:24:05,180 - What has happened to your car? - Why do you ask? 181 00:24:05,480 --> 00:24:09,580 - Do not you slutta the police? - That does it, but ... 182 00:24:09,880 --> 00:24:15,279 Now I am working on an assignment for a ... insurance. 183 00:24:17,479 --> 00:24:22,258 - You know what it is about? - I fucking hurry, i. 184 00:24:22,558 --> 00:24:26,337 Hello! Whether you are talking to me, - 185 00:24:26,637 --> 00:24:31,177 - Or so I talk with my former colleagues. Ok? 186 00:24:31,477 --> 00:24:34,956 Yeah, ok. I may talk with you, I do. 187 00:24:58,393 --> 00:25:03,572 Thank you wanted to see me. I will not bother you with my problems, - 188 00:25:03,872 --> 00:25:07,372 - Now that you have been shot and stuff ... 189 00:25:07,671 --> 00:25:12,611 You know that I have tried to get me into the Christmas tree industry, and ... 190 00:25:12,911 --> 00:25:16,090 - A bad idea, I think I said. - You were right. 191 00:25:16,390 --> 00:25:23,809 The condemned supplier cheated me, so I thought it would be best - 192 00:25:24,109 --> 00:25:28,808 - Dump truck and paid the insurance money. 193 00:25:29,108 --> 00:25:32,968 So the insurance company hired a private investigator - 194 00:25:33,268 --> 00:25:39,767 - And she says she can prove that I fixed the crash. 195 00:25:40,067 --> 00:25:43,146 How do I fix opp in it? 196 00:25:44,586 --> 00:25:50,765 I thought maybe you could talk to her, for she is an old friend of yours: 197 00:25:51,065 --> 00:25:54,325 Laila Hovland. 198 00:25:54,625 --> 00:25:57,684 - Is Laila become a private investigator? - It seems that way. 199 00:25:57,984 --> 00:26:00,524 Hear the leaders, Moe, Larry and Curly? 200 00:26:00,824 --> 00:26:08,363 Day has just saved their skins. We hires a private investigator. 201 00:26:08,663 --> 00:26:12,642 One that can actually find the bastards who shot me. 202 00:26:12,942 --> 00:26:15,022 Cheers! 203 00:26:22,021 --> 00:26:25,020 Congratulations on your new office. 204 00:26:26,340 --> 00:26:31,639 Just for the record, so I tend not to take on such assignments, ie. 205 00:26:31,939 --> 00:26:36,939 All I need is the who, what, where and why. 206 00:26:38,418 --> 00:26:42,398 Will you retire wearing diapers institution, - 207 00:26:42,698 --> 00:26:46,517 - Or do you sip sangria on a beach in Spain? 208 00:26:46,817 --> 00:26:50,997 I have a six-figure sum waiting for you. In kroner. 209 00:26:51,297 --> 00:26:54,436 Please ... 210 00:26:54,736 --> 00:26:57,736 I was sold when you mentioned sangria. 211 00:27:04,615 --> 00:27:07,774 Have it, jenta mi. Have it. 212 00:27:14,293 --> 00:27:19,313 There was not a soul there who had heard of some one-armed baltic lady. 213 00:27:19,613 --> 00:27:23,592 Greit when we get dra on. We shall see ... 214 00:27:23,892 --> 00:27:29,391 - Is all that massage parlors? - Got a buddy list on Sedeligheten. 215 00:27:29,691 --> 00:27:35,390 - We can not go around all these here. - Welcome to the detective business. 216 00:27:35,690 --> 00:27:42,609 It had perhaps gone a bit faster if you do not have to take a hand chases at each location. 217 00:27:43,329 --> 00:27:49,088 - What are you talking about? - It stinks almond oil throughout the car. 218 00:28:07,046 --> 00:28:14,005 Visibility should I be going too? -No. Someone has to be here and look after mother. 219 00:28:22,164 --> 00:28:26,163 - Something new about the one-armed lady? - No, sorry. 220 00:28:27,963 --> 00:28:31,682 Where are you, Jerry? Now the fun begins. 221 00:28:33,242 --> 00:28:38,381 - What is this? - Oi! Looks like Lilleputthammer it here. 222 00:28:38,681 --> 00:28:41,681 Have you made this? 223 00:28:42,681 --> 00:28:44,900 Stop one hal ... 224 00:28:45,200 --> 00:28:50,279 It is the scene. Where is the hotel. 225 00:28:54,199 --> 00:28:57,199 And ... And this is you. 226 00:28:59,638 --> 00:29:02,498 The boy's gingerbread answers to da Vinci. 227 00:29:02,798 --> 00:29:05,177 Is. 228 00:29:05,477 --> 00:29:08,277 There is a car. 229 00:29:08,997 --> 00:29:15,776 Yes, it is a car with number plates. It is not correct car registration number? 230 00:29:16,076 --> 00:29:20,555 "We're partners, Rocky. We are partners." 231 00:29:23,515 --> 00:29:26,394 Ring Laila. 232 00:29:27,914 --> 00:29:32,873 Hello! Now you are left alone here, then. 233 00:29:36,953 --> 00:29:41,372 I see you are terribly concerned with blue socks. 234 00:29:41,672 --> 00:29:46,531 That's how it is. If you let the little things slip out, then slide everything out. 235 00:29:46,831 --> 00:29:49,771 Rationalist Puritans. 236 00:29:50,071 --> 00:29:55,970 You need counterweight. Such as Henriksen. 237 00:29:56,270 --> 00:29:59,909 You are very clear today. 238 00:30:02,829 --> 00:30:08,288 Frontal lobes have induced that I got roommate. 239 00:30:08,588 --> 00:30:13,588 I guess I should inform you that I have urinated on it there. 240 00:30:14,987 --> 00:30:19,627 On the ... In the? Thanks for letting us know of. 241 00:30:22,986 --> 00:30:26,126 - Incoming! - Turn over the NRK. 242 00:30:26,426 --> 00:30:29,425 - Eh ... I do not know ... - Come on! 243 00:31:08,020 --> 00:31:11,279 - I have not got hold of her. - What did I say? 244 00:31:11,579 --> 00:31:15,679 Because of your temper, we have lost our best girl! 245 00:31:15,979 --> 00:31:21,358 - Do not take it here in front of the girls, ok? - Your father would never let that happen! 246 00:31:21,658 --> 00:31:25,457 "Father, father ..." Can we talk about something else? 247 00:31:33,736 --> 00:31:38,735 Eh ... Just wait a minute on the bed, and then I come immediately. 248 00:31:49,894 --> 00:31:52,393 Why, ... 249 00:31:52,693 --> 00:31:55,693 Dad, what the hell are you doing here? 250 00:31:57,933 --> 00:32:00,472 Sorry, that is, but I ... 251 00:32:00,772 --> 00:32:05,351 I know of no other way to reach you at. 252 00:32:05,651 --> 00:32:08,651 Nay, now dress you. 253 00:32:19,929 --> 00:32:22,929 You do not work on any nail salon. 254 00:32:25,729 --> 00:32:27,728 In. 255 00:32:29,768 --> 00:32:32,768 Are you a ride home? 256 00:32:39,767 --> 00:32:43,946 - How long do we keep doing this? - Please be patient, now. 257 00:32:44,246 --> 00:32:47,105 The license plate number we got from Johnny, the ... 258 00:32:47,405 --> 00:32:52,405 There are at least thick of parking in the streets here. 259 00:32:55,164 --> 00:32:58,164 You, read up the number again. 260 00:33:01,643 --> 00:33:07,643 - BN97748. - Yes! There he is. 261 00:33:11,922 --> 00:33:14,662 Lord my maker, what is going on here? 262 00:33:14,961 --> 00:33:20,421 I ... I have not been cleared so far. It has been a bit like that busy. 263 00:33:20,721 --> 00:33:22,740 It's a pigsty. 264 00:33:23,040 --> 00:33:27,280 - Has the power gone too? - Yes, it is ... strange. 265 00:33:28,200 --> 00:33:30,839 Surprise! 266 00:33:36,958 --> 00:33:39,958 It is Gary US Bonds! 267 00:33:43,237 --> 00:33:47,717 - I'm impressed. - Yes. I am glad that you like him. 268 00:33:57,195 --> 00:34:00,355 Thank you, thank you, thank you. 269 00:34:06,514 --> 00:34:11,513 - Happy New Year! - It's the middle of January! 270 00:34:16,193 --> 00:34:18,352 Gary! 271 00:34:57,227 --> 00:35:00,786 - Hei. Follow, 'a. - Hm? 272 00:35:08,265 --> 00:35:11,265 No one but i turn the girls! 273 00:35:15,024 --> 00:35:16,804 The yeast. 274 00:35:17,104 --> 00:35:23,103 Perhaps the best we confer with Johnny before we make any advances towards her there. 275 00:35:30,262 --> 00:35:33,881 Very good. They do not make songs like that long. 276 00:35:34,181 --> 00:35:40,041 Would have been, but I have to go tonight. My grandson be baptized. 277 00:35:40,341 --> 00:35:45,120 Before leaving, Mr. US Bonds ... There are some bills in your room. 278 00:35:45,420 --> 00:35:52,639 "A pizza, two beers, Milk Roll, shoeshine, pay-tv" ... 279 00:35:52,939 --> 00:35:58,118 - Is this a problem? - Absolutely not. Greet your grandson. 280 00:35:58,418 --> 00:36:03,357 - I'll do it. Thank you very much. - Once again, thank you for coming. 281 00:36:03,657 --> 00:36:08,836 - You tried to get Gary Bonds to pay! - You know how Americans eat. 282 00:36:09,136 --> 00:36:12,916 - It is the famous Gary US Bonds. - But he had not ... 283 00:36:13,216 --> 00:36:19,715 There's a guy in your office. Says he knows you. Muhammad Ali. 284 00:36:20,015 --> 00:36:22,814 This I must see. 285 00:36:28,534 --> 00:36:31,533 Can I help you with something? 286 00:36:33,093 --> 00:36:36,093 Peace be with you, Johnny. 287 00:36:37,852 --> 00:36:43,631 - What the hell are you doing here? - I'm coming home. 288 00:36:43,931 --> 00:36:47,471 Have you gone mad? 289 00:36:47,771 --> 00:36:51,870 Do you think that beard and change his name to fool the police? 290 00:36:52,170 --> 00:36:55,270 I had a spiritual awakening. 291 00:36:55,570 --> 00:36:59,669 First I turned to Islam to be integrated. 292 00:36:59,969 --> 00:37:06,748 But God spoke to me, and immediately I realized what I had to do: 293 00:37:07,048 --> 00:37:11,567 Come home and confess what I did to Randi. 294 00:37:13,967 --> 00:37:18,107 Listen, your utakknemlige ayatolla-jævel! 295 00:37:18,406 --> 00:37:23,946 Many people helped out of the little jam. 296 00:37:24,246 --> 00:37:27,785 They become involved if you start chatting happily! 297 00:37:28,085 --> 00:37:33,124 Johnny ... I will not mention anyone else. I promise. 298 00:37:37,164 --> 00:37:42,163 Why could not you just continue to be lost? 299 00:37:44,003 --> 00:37:50,082 I knew I should never have come here. I'm truly sorry. 300 00:38:17,958 --> 00:38:23,217 Listen, Roarito ... I was wondering if you could do me a small favor? 301 00:38:23,517 --> 00:38:27,777 I must have delivered a package to some friends. Take it with you on your wedding cruise. 302 00:38:28,076 --> 00:38:32,856 - They meet up in international waters. - Can not they get it themselves? 303 00:38:33,156 --> 00:38:37,375 - Coast Guard do not like them much. - I do not know ... 304 00:38:37,675 --> 00:38:40,335 Come on. Two small bags. 305 00:38:40,635 --> 00:38:44,694 Not to say that my sister should marry a coward. 306 00:38:44,994 --> 00:38:47,774 It had made me very happy. 307 00:38:48,074 --> 00:38:52,333 See here ... Bring my sister a nice honeymoon. 308 00:38:52,633 --> 00:38:58,132 - Do you promise that it is not dangerous? - Do not you trust your man? 309 00:38:58,432 --> 00:39:01,432 He understands nothing, Rodrigo! 310 00:39:26,188 --> 00:39:31,567 - Wow, are you still here? - We have a possible insurance fraud. 311 00:39:31,867 --> 00:39:36,847 This surveillance video shows the driver that runs around the drysuit - 312 00:39:37,147 --> 00:39:43,166 - Only ten minutes before he can report that the car has gone through the ice. 313 00:39:43,466 --> 00:39:46,885 But come on, let's go and take us a glass of sherry. 314 00:39:47,185 --> 00:39:50,445 - Sherry? - After 30 years in law enforcement, I have come to - 315 00:39:50,745 --> 00:39:55,524 - That the best way to end the day is to take a glass on top Bar. 316 00:39:55,824 --> 00:39:58,283 Ok, it's you who is sheriff. 317 00:39:58,583 --> 00:40:01,043 Excuse me for interrupting. 318 00:40:01,343 --> 00:40:04,723 Mitt NavNet er Muhammad Abdul Aziz Ali. Jeg har ... 319 00:40:05,023 --> 00:40:09,442 It fits a little bad now. Can you come back tomorrow? 320 00:40:09,742 --> 00:40:13,201 Is it not possible to work a little bit overtime? 321 00:40:13,501 --> 00:40:16,821 I would like to have confessed to a murder. 322 00:40:20,700 --> 00:40:24,360 This is were you alone? It was only you who knew about it? 323 00:40:24,660 --> 00:40:27,659 Yeah, yeah, yeah. Bare og meg ... 324 00:40:37,178 --> 00:40:41,357 You're sure you do not want me to call a lawyer? 325 00:40:41,657 --> 00:40:44,557 No, what should I do with it? 326 00:40:44,857 --> 00:40:50,436 Yes ... You can read through once before you sign, so ... 327 00:40:50,736 --> 00:40:56,715 - I can not offer you a cup of coffee? - No thanks. Maybe a little chai, tea? 328 00:40:57,015 --> 00:40:59,555 -Chai? - Yes. 329 00:40:59,855 --> 00:41:02,854 Yes, I'll see what I have. 330 00:41:33,970 --> 00:41:36,689 God is great. 331 00:41:56,127 --> 00:42:01,786 Ok, answer honestly ... What do you think about the new style of mine? 332 00:42:02,086 --> 00:42:08,945 I saw it in a kind of trendy magazine. Many cool guys had it. 333 00:42:09,245 --> 00:42:13,544 But on the other side ... Who wants to be cool all the time? 334 00:42:13,844 --> 00:42:18,683 Yes, I think I ... remove it. I'll take it. 335 00:42:23,523 --> 00:42:25,382 -Salute! - Skål! 336 00:42:25,682 --> 00:42:31,481 The year started badly, but I think it will be a good year for us all. 337 00:42:35,161 --> 00:42:37,981 - You said that this was dangerous. - Police! 338 00:42:38,280 --> 00:42:41,440 We run of three. Ok? One, two, three! 27222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.