All language subtitles for I.Saw.The.TV.Glow.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,904 --> 00:00:26,948 (AUDIENCE LAUGHING) 4 00:00:30,034 --> 00:00:32,370 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 5 00:00:32,453 --> 00:00:34,789 (VOICES OVERLAPPING WITH EACH OTHER) 6 00:00:35,581 --> 00:00:37,833 (AUDIENCE CHEERING) 7 00:00:38,501 --> 00:00:40,878 (SCREAMING) 8 00:00:40,962 --> 00:00:43,005 (APPLAUSE) 9 00:00:45,883 --> 00:00:48,010 (CROW CAWING DISTANTLY) 10 00:00:56,394 --> 00:00:58,771 (JINGLE MUSIC PLAYING FROM ICE CREAM TRUCK) 11 00:01:20,793 --> 00:01:23,004 ( INDISTINCT SOUND OF CHANGING CHANNELS) 12 00:01:31,137 --> 00:01:32,263 MAN: (OVER TV) This Saturday night 13 00:01:32,346 --> 00:01:34,307 on a brand-new Pink Opaque. 14 00:01:34,390 --> 00:01:37,059 WOMAN: Drain Lords, hundreds of them, 15 00:01:37,143 --> 00:01:38,686 coming out of the drains! 16 00:01:38,769 --> 00:01:41,397 MAN: Isabel's bathroom has a new supernatural infestation 17 00:01:41,480 --> 00:01:44,150 that no exterminator can take care of. 18 00:01:44,233 --> 00:01:46,193 It's "The Attack of the Drain Lords." 19 00:01:46,277 --> 00:01:47,528 10:30 p.m. / 9:30 Central, 20 00:01:47,612 --> 00:01:49,739 this Saturday night on the Young Adult Network. 21 00:01:50,698 --> 00:01:52,158 TARA: (OVER TV) They can't hurt you 22 00:01:52,241 --> 00:01:54,410 if you don't think about them. 23 00:01:54,493 --> 00:01:57,538 They can't hurt you if you don't think about them. 24 00:02:02,627 --> 00:02:05,046 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS) 25 00:02:07,798 --> 00:02:10,092 (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 26 00:02:24,440 --> 00:02:26,984 CHILDREN: Five, four, 27 00:02:27,068 --> 00:02:29,904 three, two, 28 00:02:29,987 --> 00:02:30,905 one! 29 00:02:32,531 --> 00:02:34,784 (CHILDREN GIGGLING) 30 00:02:40,790 --> 00:02:43,042 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL CONTINUES) 31 00:03:12,571 --> 00:03:14,824 (TV STATIC BUZZING) 32 00:03:21,956 --> 00:03:23,249 (MUSIC FADES OUT) 33 00:03:27,044 --> 00:03:30,339 OWEN: it was raining last night and I couldn't sleep, 34 00:03:30,423 --> 00:03:32,800 so I started my favorite TV show again. 35 00:03:34,135 --> 00:03:36,011 The Pink Opaque. 36 00:04:11,088 --> 00:04:13,215 (PIANO MUSIC PLAYING) 37 00:04:30,024 --> 00:04:32,401 (TROMBONE BLARING) 38 00:04:32,485 --> 00:04:34,737 (SAXOPHONE WAILING) 39 00:04:37,531 --> 00:04:39,867 (VOLUNTEERS TALKING INDISTINCTLY) 40 00:04:44,872 --> 00:04:46,707 - Thank you, ma'am. - WOMAN: Yes. 41 00:04:46,791 --> 00:04:49,084 - Enjoy your night. - GIRL: Yeah. (CHUCKLES) 42 00:04:53,047 --> 00:04:54,215 GIRL: Hey. 43 00:04:55,508 --> 00:04:58,010 WOMAN: Oh, let me take two, yeah. Thank you. 44 00:05:08,896 --> 00:05:12,566 Owen! Owen, honey. 45 00:05:12,650 --> 00:05:14,902 Come on, honey, we're ready to go in. 46 00:05:17,071 --> 00:05:18,113 (SOFTLY) Come on. 47 00:05:23,118 --> 00:05:24,703 BRENDA: I don't know what he's doing... 48 00:05:24,787 --> 00:05:26,038 (CONTINUES INDISTINCTLY) 49 00:05:28,207 --> 00:05:29,959 - (CURTAIN DRAWS) - Ready? 50 00:05:31,293 --> 00:05:34,922 Owen, I know you're not too old for this. 51 00:05:35,005 --> 00:05:36,674 (WHISPERS) It's been four years. 52 00:05:36,757 --> 00:05:39,093 It's time to vote for the saxophone man again. 53 00:05:39,176 --> 00:05:40,427 Mom! 54 00:05:44,515 --> 00:05:46,892 Okay. Come on. 55 00:05:47,518 --> 00:05:51,105 Come on. Come-- Owen, come on. 56 00:05:51,188 --> 00:05:52,439 Please. 57 00:06:04,326 --> 00:06:06,620 ( INDISTINCT CHATTER) 58 00:06:06,704 --> 00:06:08,622 BRENDA: I don't know. I don't think so. 59 00:06:08,706 --> 00:06:10,791 (SPEAKING INDISTINCTLY) 60 00:06:57,755 --> 00:06:59,214 YOUNG OWEN: Hey. 61 00:07:01,717 --> 00:07:03,052 Hey. 62 00:07:06,263 --> 00:07:08,349 YOUNG OWEN: Are your parents voting too? 63 00:07:09,808 --> 00:07:11,143 No. 64 00:07:11,936 --> 00:07:14,605 Ms. Driscoll lets me use the dark room after school, 65 00:07:14,688 --> 00:07:17,232 so I'm just waiting for my pictures to dry out. 66 00:07:23,530 --> 00:07:25,866 That looks like the best book ever. 67 00:07:26,784 --> 00:07:28,243 Yeah, it is. 68 00:07:29,745 --> 00:07:32,665 That's like the TV show, right? 69 00:07:32,748 --> 00:07:34,166 The Pink Opaque? 70 00:07:35,751 --> 00:07:38,545 Yeah. It's the official episode guide. 71 00:07:39,213 --> 00:07:40,381 Do you watch? 72 00:07:43,425 --> 00:07:45,886 - No. - Oh. 73 00:07:56,939 --> 00:07:59,358 (VENDING MACHINE BUZZING) 74 00:08:07,491 --> 00:08:09,702 (PAGES RUSTLING) 75 00:08:16,333 --> 00:08:18,043 What grade are you in? 76 00:08:18,919 --> 00:08:20,129 Ninth. 77 00:08:24,967 --> 00:08:26,427 What about you? 78 00:08:28,345 --> 00:08:29,179 Seventh. 79 00:08:29,263 --> 00:08:32,349 (SCOFFS) My God, you're a baby. 80 00:08:42,818 --> 00:08:44,862 Election Night is cool, right? 81 00:08:46,989 --> 00:08:49,408 It's like Colonial Day. 82 00:08:51,035 --> 00:08:53,245 Or when they bring the inflatable planetarium 83 00:08:53,328 --> 00:08:54,413 into the gymnasium. 84 00:08:56,915 --> 00:08:58,542 It's like the school gets transformed 85 00:08:58,625 --> 00:09:00,252 into something else, you know? 86 00:09:04,089 --> 00:09:05,466 It's special. 87 00:09:08,552 --> 00:09:10,012 It's a kids show, right? 88 00:09:11,388 --> 00:09:12,598 The Pink Opaque? 89 00:09:12,681 --> 00:09:16,894 No. No way. Who told you that? 90 00:09:18,395 --> 00:09:20,856 I mean, yeah, technically it's on the Young Adult Network. 91 00:09:21,315 --> 00:09:22,566 But it's way too scary, 92 00:09:22,649 --> 00:09:25,819 and the mythology's way too complicated for most kids. 93 00:09:25,903 --> 00:09:27,905 I see commercials for it all the time. 94 00:09:27,988 --> 00:09:29,406 It looks amazing. 95 00:09:37,873 --> 00:09:40,334 You can read about the episodes here, if you want. 96 00:09:43,462 --> 00:09:46,256 It's got quotes and pictures, 97 00:09:46,340 --> 00:09:48,050 and info about the double bill of bands 98 00:09:48,133 --> 00:09:50,677 that plays each week at the Double Lunch. 99 00:09:57,935 --> 00:10:00,562 It comes on at 10:30 p.m., right? 100 00:10:00,646 --> 00:10:03,482 Yeah. Every Saturday night. 101 00:10:03,565 --> 00:10:04,691 It's the last show in the block 102 00:10:04,775 --> 00:10:06,360 before they switch to black and white reruns 103 00:10:06,443 --> 00:10:07,986 for old people. 104 00:10:08,070 --> 00:10:10,989 My friend Amanda and I watch it together every week. 105 00:10:14,284 --> 00:10:16,954 My dad won't let me stay up that late. 106 00:10:19,039 --> 00:10:21,041 10 p.m.'s my bedtime. 107 00:10:21,625 --> 00:10:22,668 Damn. 108 00:10:23,627 --> 00:10:25,295 That absolutely sucks. 109 00:10:26,964 --> 00:10:29,550 My mom basically doesn't give a crap when I go to bed. 110 00:10:29,967 --> 00:10:31,510 (YOUNG OWEN SIGHS) 111 00:10:34,346 --> 00:10:35,514 Hey. 112 00:10:36,765 --> 00:10:38,517 You know what you should do? 113 00:10:43,814 --> 00:10:45,691 - Mom? - BRENDA: Hmm? 114 00:10:50,487 --> 00:10:51,530 Can I have a sleepover 115 00:10:51,613 --> 00:10:53,991 at Johnny Link's house Saturday night? 116 00:10:59,079 --> 00:11:00,622 Johnny Link? 117 00:11:02,916 --> 00:11:06,503 I didn't even know you guys were still friends anymore. 118 00:11:12,843 --> 00:11:15,387 Well, honey, you'll have to ask your father. 119 00:11:19,224 --> 00:11:21,518 (POP MUSIC PLAYING SOFTLY) 120 00:11:26,607 --> 00:11:28,650 Can you ask him for me? 121 00:11:39,536 --> 00:11:41,580 (TV PLAYING SOFTLY) 122 00:11:44,041 --> 00:11:46,293 (KEYS JINGLING) 123 00:12:03,727 --> 00:12:05,062 BRENDA: Frank, Owen wants to go 124 00:12:05,145 --> 00:12:07,773 have a sleepover at Johnny Link's. 125 00:12:09,900 --> 00:12:12,402 Well... He's old enough. 126 00:12:14,780 --> 00:12:16,365 He's a good kid. 127 00:12:19,076 --> 00:12:21,328 ( INDISTINCT CHATTER ON TV) 128 00:12:28,919 --> 00:12:31,171 (VOICES OVERLAPPING ON TV) 129 00:12:37,094 --> 00:12:38,303 (DOOR SLAMS) 130 00:12:45,560 --> 00:12:46,770 BRENDA: Honey! 131 00:12:46,853 --> 00:12:49,356 You remembered your inhaler, right? 132 00:12:52,401 --> 00:12:54,069 Yeah. 133 00:12:55,362 --> 00:12:56,738 BRENDA: All right. 134 00:13:18,176 --> 00:13:20,137 (CAR STARTING) 135 00:13:36,570 --> 00:13:38,572 (THUNDER RUMBLING) 136 00:13:38,655 --> 00:13:40,824 (RAIN PATTERING) 137 00:14:01,970 --> 00:14:05,349 YOUNG MADDY: And what about a husband? 138 00:14:05,432 --> 00:14:07,684 AMANDA: if I have to. (SCOFFS) 139 00:14:08,352 --> 00:14:10,145 What about Evan Dando? 140 00:14:10,979 --> 00:14:13,106 I mean, he's cute but he's so tortured. 141 00:14:13,190 --> 00:14:15,942 I'd have to, like, save him every day. 142 00:14:16,026 --> 00:14:18,195 YOUNG MADDY: Fine. Then what about Beck? 143 00:14:18,278 --> 00:14:21,323 AMANDA: He's such a spindly little cutie. (CHUCKLING) 144 00:14:22,657 --> 00:14:24,743 (MUSIC PLAYING OVER TV) 145 00:14:26,203 --> 00:14:28,997 YOUNG MADDY: Okay, but we need more, like, gross guys. 146 00:14:29,081 --> 00:14:30,957 Ugh, what about Joe from Math? 147 00:14:31,041 --> 00:14:31,958 AMANDA: No, he's cute. 148 00:14:32,042 --> 00:14:33,835 What about, like, Michael Stipe? 149 00:14:34,378 --> 00:14:35,670 I like Michael Stipe. 150 00:14:35,754 --> 00:14:37,964 MAN: (ON TV) And now, a brand-new The Pink Opaque. 151 00:14:38,048 --> 00:14:39,049 Hey. 152 00:14:39,132 --> 00:14:40,300 (THEME MUSIC PLAYING ON TV) 153 00:14:40,384 --> 00:14:42,260 YOUNG OWEN: Is it okay if I come sit down? 154 00:14:42,344 --> 00:14:44,346 Shut up. It's starting. 155 00:14:50,268 --> 00:14:53,146 ISABEL: (ON TV) Tara is my imaginary best friend, 156 00:14:53,230 --> 00:14:54,523 and I'm hers. 157 00:14:55,065 --> 00:14:56,400 We met at sleepaway camp 158 00:14:56,483 --> 00:15:00,862 and discovered we had an ancient psychic connection. 159 00:15:00,946 --> 00:15:01,988 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER TV) 160 00:15:02,072 --> 00:15:03,240 Now, even though we live 161 00:15:03,323 --> 00:15:05,325 on opposite sides of the county, 162 00:15:05,409 --> 00:15:09,788 we help each other fight the forces of evil. 163 00:15:09,871 --> 00:15:13,959 We are... The Pink Opaque. 164 00:15:14,042 --> 00:15:16,294 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 165 00:15:28,432 --> 00:15:31,685 The last Sprinkly Stick of the summer. 166 00:15:33,186 --> 00:15:34,813 What a bummer. 167 00:15:36,398 --> 00:15:38,567 Definition of. 168 00:15:42,112 --> 00:15:43,780 It's not fair, man. 169 00:15:44,448 --> 00:15:46,241 Why does the winter have to be so cold 170 00:15:46,324 --> 00:15:49,327 that you can't eat ice cream during the winter? 171 00:15:50,162 --> 00:15:51,621 (SIGHS) 172 00:15:52,956 --> 00:15:54,458 You know what I wish? 173 00:15:56,001 --> 00:15:59,379 I wish the Ice Cream Man didn't have to leave 174 00:15:59,463 --> 00:16:02,048 when the weather got cold in the winter. 175 00:16:02,132 --> 00:16:03,967 (TINKLING MUSIC PLAYING) 176 00:16:04,050 --> 00:16:06,178 JOCK: I wish... 177 00:16:06,261 --> 00:16:08,054 he never went away. 178 00:16:09,514 --> 00:16:11,558 (GROWLING) 179 00:16:43,507 --> 00:16:46,051 YOUNG MADDY: You can go out and join her, if you want. 180 00:16:49,387 --> 00:16:51,806 No, I don't smoke cigarettes. 181 00:16:52,724 --> 00:16:55,435 (SCOFFS) It's not a cigarette. 182 00:16:57,354 --> 00:16:58,688 It's a Black & Mild. 183 00:17:04,027 --> 00:17:05,445 (CAR HORN HONKS) 184 00:17:06,571 --> 00:17:08,365 YOUNG MADDY: Are you sure you don't want a ride home 185 00:17:08,448 --> 00:17:10,367 - with Amanda's mom? - (CAR DOOR CLOSES DISTANTLY) 186 00:17:10,450 --> 00:17:12,702 (CAR DRIVES AWAY) 187 00:17:14,162 --> 00:17:16,665 I told my parents it was a sleepover. 188 00:17:38,395 --> 00:17:39,938 So, did you like it? 189 00:17:41,064 --> 00:17:42,524 The show I mean? 190 00:17:44,651 --> 00:17:46,403 Yeah. 191 00:17:46,486 --> 00:17:49,823 It was... It was really interesting. 192 00:17:51,408 --> 00:17:53,660 Isabel's a scaredy-cat. 193 00:17:53,743 --> 00:17:55,036 She's kind of the main character, 194 00:17:55,120 --> 00:17:57,122 but she's also kind of a drip. 195 00:17:58,039 --> 00:18:00,625 Tara's my favorite. She's super hot, 196 00:18:00,709 --> 00:18:03,628 and she doesn't take shit from anybody. 197 00:18:03,712 --> 00:18:06,047 Plus, she's an expert on demonology. 198 00:18:07,799 --> 00:18:11,511 And they never meet up in person, right? 199 00:18:11,595 --> 00:18:12,679 No. 200 00:18:13,597 --> 00:18:17,350 Just in the pilot episode, back at sleepaway camp. 201 00:18:17,434 --> 00:18:20,020 But they can communicate via "the psychic plane." 202 00:18:20,103 --> 00:18:22,856 So, each episode, they help each other fight a new monster 203 00:18:22,939 --> 00:18:24,024 from across the county. 204 00:18:25,066 --> 00:18:26,401 YOUNG OWEN: Okay. 205 00:18:28,528 --> 00:18:30,905 Is the Ice Cream Man in every episode? 206 00:18:31,448 --> 00:18:33,658 (CHUCKLES) No. 207 00:18:34,451 --> 00:18:36,244 That's just a Monster of the Week. 208 00:18:37,579 --> 00:18:39,873 Mr. Melancholy is the Big Bad. 209 00:18:42,125 --> 00:18:43,752 Mr. Melancholy? 210 00:18:44,502 --> 00:18:46,046 The Man in the Moon. 211 00:18:46,713 --> 00:18:48,715 Oh, right. 212 00:18:48,798 --> 00:18:51,217 He's always messing with time and reality. 213 00:18:51,843 --> 00:18:53,261 He wants to rule the world, 214 00:18:53,345 --> 00:18:56,056 to trap Isabel and Tara in the Midnight Realm. 215 00:18:56,806 --> 00:18:57,891 So each week, 216 00:18:57,974 --> 00:18:59,601 he sends a new supernatural foe their way. 217 00:19:00,644 --> 00:19:03,021 Because they're part of The Pink Opaque. 218 00:19:03,104 --> 00:19:06,650 No, because they are The Pink Opaque. 219 00:19:08,360 --> 00:19:09,611 YOUNG OWEN: Right. 220 00:19:10,195 --> 00:19:11,237 Sorry. 221 00:19:15,784 --> 00:19:17,202 Don't apologize. 222 00:19:25,168 --> 00:19:26,753 Well, I'm passing out. 223 00:19:26,836 --> 00:19:29,089 Are you sure it's okay that I sleep down here? 224 00:19:29,172 --> 00:19:31,257 YOUNG MADDY: Just be out by dawn. 225 00:19:31,341 --> 00:19:34,177 If my stepdad catches you, he'll break my nose again. 226 00:19:35,470 --> 00:19:37,681 And where... where will you be sleeping? 227 00:19:38,306 --> 00:19:41,017 In my bed... creep. 228 00:19:55,281 --> 00:19:56,825 (FOOTSTEPS APPROACHING) 229 00:19:59,411 --> 00:20:00,704 (DOOR CREAKS) 230 00:20:01,496 --> 00:20:03,707 (YOUNG MADDY SIGHS) 231 00:20:13,550 --> 00:20:14,843 YOUNG MADDY: Sometimes... 232 00:20:16,553 --> 00:20:20,265 The Pink Opaque feels more real than real life. 233 00:20:25,979 --> 00:20:27,313 You know? 234 00:20:28,523 --> 00:20:30,734 (TAPER BY MARIA BC PLAYING) 235 00:20:51,004 --> 00:20:52,422 (DOOR OPENS) 236 00:20:55,592 --> 00:20:56,843 (DOOR CLOSES) 237 00:21:02,599 --> 00:21:04,768 (TAPER CONTINUES) 238 00:21:13,276 --> 00:21:15,320 (FIRE CRACKLING) 239 00:21:56,694 --> 00:21:57,946 (WIND BLOWING) 240 00:21:58,029 --> 00:22:01,157 - (KIDS SCREAMING DISTANTLY) - (BELL RINGING) 241 00:22:06,120 --> 00:22:08,206 (TAPER CONTINUES) 242 00:22:17,674 --> 00:22:19,425 (RING RATTLING) 243 00:22:19,509 --> 00:22:21,761 (GIRLS CHEERING) 244 00:22:41,030 --> 00:22:42,532 BRENDA: So, 245 00:22:42,615 --> 00:22:45,869 how you feeling about my little health scare, buddy? 246 00:22:47,495 --> 00:22:48,913 I'm fine. 247 00:22:55,879 --> 00:22:57,088 It just... 248 00:22:57,755 --> 00:23:00,842 seems like you're always somewhere else lately. 249 00:23:02,552 --> 00:23:04,512 I don't know... 250 00:23:04,596 --> 00:23:07,098 I'm not sure if it's 'cause of me, or... 251 00:23:08,391 --> 00:23:10,143 (KIDS SCREAMING DISTANTLY) 252 00:23:10,226 --> 00:23:11,477 I don't know. I... 253 00:23:14,314 --> 00:23:16,149 Maybe I'm just making it up. 254 00:23:16,232 --> 00:23:18,318 (ELECTRICITY BUZZING) 255 00:23:21,571 --> 00:23:22,488 Just want to know that 256 00:23:22,572 --> 00:23:25,366 you're on the right path, you know? 257 00:23:29,495 --> 00:23:30,955 (TEEN OWEN CLEARS THROAT) 258 00:23:39,213 --> 00:23:42,175 Can I stay up late to watch The Pink Opaque tonight? 259 00:23:43,801 --> 00:23:46,095 BRENDA: What time does it come on? 260 00:23:51,768 --> 00:23:53,311 10:30 p.m. 261 00:23:58,775 --> 00:24:01,444 You know your bedtime is at 10:15. 262 00:24:04,572 --> 00:24:06,532 Yeah, but... 263 00:24:08,868 --> 00:24:13,790 no one in the ninth grade even has a bedtime anymore. 264 00:24:24,676 --> 00:24:27,387 Isn't that a show for girls? 265 00:24:39,524 --> 00:24:41,859 BRENDA: Not tonight, honey. 266 00:24:50,284 --> 00:24:52,996 After that first sleepover, I couldn't work up the courage 267 00:24:53,079 --> 00:24:57,458 to say more than three words to Maddy Wilson at a time. 268 00:24:57,542 --> 00:24:59,419 But when I told her I still wasn't allowed 269 00:24:59,502 --> 00:25:00,962 to watch the show, 270 00:25:01,045 --> 00:25:03,256 she started leaving tapes for me. 271 00:25:04,340 --> 00:25:06,968 (STARBURNED AND UNKISSED BY CAROLINE POLACHEK PLAYING) 272 00:25:15,643 --> 00:25:17,895 (ELECTRICITY BUZZING) 273 00:25:42,587 --> 00:25:44,297 ( INDISTINCT CHATTER) 274 00:25:46,090 --> 00:25:48,426 (STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES) 275 00:26:34,013 --> 00:26:36,349 (STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES) 276 00:27:20,476 --> 00:27:22,562 (BELL RINGING) 277 00:27:25,314 --> 00:27:26,899 (MUSIC FADES OUT) 278 00:27:28,776 --> 00:27:30,153 (TV STATIC) 279 00:27:33,865 --> 00:27:37,201 I watched these tapes over and over again. 280 00:27:37,827 --> 00:27:39,620 But they never got old. 281 00:27:39,704 --> 00:27:42,039 (THEME MUSIC OF THE PINK OPAQUE PLAYS ON TV) 282 00:28:05,313 --> 00:28:08,691 ISABEL: His henchmen are close by. 283 00:28:10,693 --> 00:28:12,695 Marco and Polo. 284 00:28:13,196 --> 00:28:15,114 Nasty little demons. 285 00:28:17,200 --> 00:28:20,036 And he... he's... 286 00:28:23,706 --> 00:28:25,291 Mr. Melancholy. 287 00:28:28,544 --> 00:28:29,629 That's right. 288 00:28:30,338 --> 00:28:31,464 ( ISABEL INHALES SHARPLY) 289 00:28:32,215 --> 00:28:34,800 What's happening to me? 290 00:28:35,843 --> 00:28:39,263 How do I know these things? 291 00:28:39,347 --> 00:28:43,517 (BREATH TREMBLING) Am I going crazy? 292 00:28:43,601 --> 00:28:47,813 No. Never let anyone convince you of that. 293 00:28:48,522 --> 00:28:49,815 You're like me. 294 00:28:51,901 --> 00:28:53,319 You're special. 295 00:28:54,904 --> 00:28:57,073 We are The Pink Opaque. 296 00:28:58,491 --> 00:28:59,825 It's our destiny. 297 00:29:01,285 --> 00:29:02,411 I knew it from the moment 298 00:29:02,495 --> 00:29:04,455 I saw your tattoo in the dining hall. 299 00:29:05,331 --> 00:29:07,708 Heck, I knew it before I even met you. 300 00:29:08,960 --> 00:29:10,002 Can you feel it? 301 00:29:10,086 --> 00:29:12,380 (SERENE MUSIC PLAYING) 302 00:29:17,885 --> 00:29:20,638 ISABEL: I don't even have my learner's permit yet. 303 00:29:22,306 --> 00:29:24,767 - How can I have a destiny? - How can I have a destiny? 304 00:29:27,853 --> 00:29:30,439 - (DOOR OPENS) - (KEYS JINGLING) 305 00:29:32,191 --> 00:29:34,151 (FOOTSTEPS APPROACHING) 306 00:29:34,777 --> 00:29:35,861 (DOOR CLOSES) 307 00:29:41,659 --> 00:29:43,744 (BOTH LAUGHING) 308 00:30:29,498 --> 00:30:30,624 Hey. 309 00:30:36,172 --> 00:30:37,548 What's up? 310 00:30:38,632 --> 00:30:40,176 Nothing much. 311 00:30:47,850 --> 00:30:50,936 Um, I was wondering... 312 00:30:54,190 --> 00:30:55,816 Do you, um... 313 00:30:57,068 --> 00:30:59,320 Do you and Amanda 314 00:30:59,403 --> 00:31:01,614 still watch The Pink Opaque together every week? 315 00:31:01,697 --> 00:31:04,283 I haven't talked to that asshole in a year. 316 00:31:04,367 --> 00:31:07,119 Amanda told the entire school that I tried to touch her tit, 317 00:31:07,203 --> 00:31:08,621 which is a total lie! 318 00:31:08,704 --> 00:31:10,581 And then surprise, surprise, 11th grade comes around 319 00:31:10,664 --> 00:31:12,166 and suddenly it's been her lifelong dream 320 00:31:12,249 --> 00:31:14,919 to join the cheer squad! Ugh! 321 00:31:17,213 --> 00:31:20,341 Secret agent sent here to make my life miserable, I swear. 322 00:31:27,014 --> 00:31:29,934 If you wanted, I could come over again. 323 00:31:32,436 --> 00:31:34,980 I've been watching the tapes you've been making me 324 00:31:35,064 --> 00:31:36,607 but I wanted to watch The Pink Opaque 325 00:31:36,690 --> 00:31:38,651 on Saturday night again. 326 00:31:38,734 --> 00:31:40,653 While it airs. 327 00:31:46,992 --> 00:31:49,412 I like girls. You know that, right? 328 00:31:50,079 --> 00:31:52,164 I'm not into boys. 329 00:31:52,248 --> 00:31:57,169 (HESITATES) I wasn't... I... Totally. That's fine. 330 00:31:58,379 --> 00:32:00,464 Okay. I'm just making sure. 331 00:32:08,097 --> 00:32:09,849 What about you? Do you like girls? 332 00:32:12,309 --> 00:32:16,355 I don't... I don't know. 333 00:32:17,606 --> 00:32:18,774 Boys? 334 00:32:20,317 --> 00:32:26,282 I... I think that I like TV shows. 335 00:32:27,116 --> 00:32:28,534 (CHUCKLES NERVOUSLY) 336 00:32:36,959 --> 00:32:38,377 (CLEARS THROAT) 337 00:32:42,131 --> 00:32:45,718 When I think about that stuff, 338 00:32:45,801 --> 00:32:47,553 it feels like someone... 339 00:32:49,638 --> 00:32:53,392 took a shovel and dug out all my insides. 340 00:32:55,227 --> 00:33:00,483 And I know there's nothing in there, 341 00:33:01,317 --> 00:33:04,487 but I'm still too nervous 342 00:33:04,570 --> 00:33:08,824 to open myself up and check. 343 00:33:13,579 --> 00:33:15,748 I know there's something wrong with me. 344 00:33:16,540 --> 00:33:17,500 My parents know it too, 345 00:33:17,583 --> 00:33:19,418 even if they don't say anything. 346 00:33:26,842 --> 00:33:29,011 Do you ever feel like that? 347 00:33:38,354 --> 00:33:39,772 I don't know. 348 00:33:48,197 --> 00:33:50,074 Maybe you're like Isabel... 349 00:33:51,408 --> 00:33:52,952 (TEEN MADDY SIGHS) 350 00:33:54,119 --> 00:33:55,913 Afraid of what's inside you. 351 00:34:06,382 --> 00:34:08,592 (BIRDS CHIRPING) 352 00:34:09,510 --> 00:34:12,054 (CLOWN LAUGHING MANIACALLY) 353 00:34:16,850 --> 00:34:20,187 Hey, Bozo! Estee Lauder called. 354 00:34:20,271 --> 00:34:21,480 They've got a few suggestions 355 00:34:21,564 --> 00:34:24,149 about this whole look you're going for. 356 00:34:24,233 --> 00:34:25,568 (AXE STRIKES) 357 00:34:29,154 --> 00:34:31,448 (RIPPING AND SQUELCHING ON TV) 358 00:34:45,087 --> 00:34:46,505 (WHIMPERING) 359 00:34:46,589 --> 00:34:48,882 (EERIE MUSIC PLAYING ON TV) 360 00:34:58,934 --> 00:35:00,978 (CLOWN MONSTER YELPING) 361 00:35:01,937 --> 00:35:04,106 (STEPFATHER YELLING DISTANTLY) 362 00:35:11,947 --> 00:35:13,198 (DOOR OPENS) 363 00:35:23,959 --> 00:35:25,794 (FLOORBOARD CREAKING) 364 00:35:30,382 --> 00:35:32,217 I'm getting out of this town. 365 00:35:38,474 --> 00:35:40,017 Did you know that? 366 00:35:43,354 --> 00:35:44,647 Soon. 367 00:35:56,659 --> 00:35:58,243 I'll die if I stay here. 368 00:35:58,327 --> 00:36:00,245 (YELLING CONTINUES) 369 00:36:02,665 --> 00:36:05,709 I don't know how exactly, but I know it's true. 370 00:36:19,473 --> 00:36:20,683 If you leave, 371 00:36:20,766 --> 00:36:23,268 I won't have anyone to watch The Pink Opaque with. 372 00:36:48,711 --> 00:36:50,087 Sit up. 373 00:37:48,103 --> 00:37:50,022 (PEN SCRAPING ON SKIN) 374 00:38:48,163 --> 00:38:50,165 (VOICES ECHOING) 375 00:38:54,753 --> 00:38:56,964 (TV STATIC) 376 00:39:00,259 --> 00:39:02,344 (TV VOICES AND LAUGHTER) 377 00:39:10,185 --> 00:39:12,229 (TAP RUNNING) 378 00:39:19,486 --> 00:39:20,779 TEEN MADDY: Pack as much as you can 379 00:39:20,863 --> 00:39:22,990 in your overnight bag next Saturday. 380 00:39:27,661 --> 00:39:29,955 You can't tell anyone we're leaving. 381 00:39:32,666 --> 00:39:34,084 Not your mom. 382 00:39:36,628 --> 00:39:38,046 Not anyone. 383 00:39:45,679 --> 00:39:47,097 Where will we go? 384 00:39:51,602 --> 00:39:53,437 We'll know when we get there. 385 00:40:03,906 --> 00:40:06,158 (DOORBELL RINGING RAPIDLY) 386 00:40:07,200 --> 00:40:08,118 (KNOCKING AT DOOR) 387 00:40:08,201 --> 00:40:09,494 (DOORBELL CONTINUES RINGING RAPIDLY) 388 00:40:09,578 --> 00:40:10,495 (DOOR OPENS) 389 00:40:10,579 --> 00:40:12,831 Owen? Uh, Johnny's not home, but... 390 00:40:12,915 --> 00:40:18,587 You have to tell my dad that I've been lying to him. 391 00:40:18,670 --> 00:40:21,340 I've been pretending to sleep here 392 00:40:21,423 --> 00:40:23,008 while my mom's in the hospital. 393 00:40:23,091 --> 00:40:25,677 And I need to be grounded. 394 00:40:25,761 --> 00:40:27,304 (BREATH TREMBLING) 395 00:40:27,387 --> 00:40:29,139 Okay. Slow down, honey. What? 396 00:40:29,222 --> 00:40:31,850 TEEN OWEN: You can't let me go with her. 397 00:40:31,934 --> 00:40:34,811 I don't want to leave my home. 398 00:40:47,032 --> 00:40:50,077 My mom passed away the next July. 399 00:40:51,787 --> 00:40:54,122 And a few weeks later, 400 00:40:54,206 --> 00:40:57,125 Maddy disappeared without a trace. 401 00:40:57,209 --> 00:40:59,252 ( INDISTINCT CHATTER) 402 00:41:06,301 --> 00:41:10,973 All they found was her TV set burning in the backyard. 403 00:41:19,940 --> 00:41:22,901 And the strangest part of it all was, 404 00:41:22,985 --> 00:41:26,405 that exact same month that Maddy disappeared, 405 00:41:26,488 --> 00:41:30,242 The Pink Opaque got canceled. 406 00:41:51,346 --> 00:41:52,347 (FIRE CRACKLING) 407 00:42:44,191 --> 00:42:47,152 MAN: (OVER SPEAKER) Welcome to Burger Express. 408 00:42:47,235 --> 00:42:48,403 Hello? 409 00:42:48,487 --> 00:42:49,613 Hi. 410 00:42:51,406 --> 00:42:54,493 - Are you ready to take my... - What would you like, sir? 411 00:42:56,661 --> 00:42:58,580 - Yeah, sorry. Can I get... - Are you there? 412 00:42:58,663 --> 00:43:01,041 I just want... Can I get two double cheeseburgers 413 00:43:01,124 --> 00:43:03,043 and a small fries and a root beer? 414 00:43:03,126 --> 00:43:07,380 - $11.09. Drive around. - Okay. Okay, thank you. 415 00:43:18,433 --> 00:43:19,851 ...answering his phone, 416 00:43:19,935 --> 00:43:21,728 - so I can't start... - (KEYS JANGLING) 417 00:43:21,812 --> 00:43:25,565 ...the projector until I get the key. 418 00:43:25,649 --> 00:43:28,443 Um, so if you could call me back 419 00:43:28,527 --> 00:43:31,446 and just let me know... 420 00:43:32,948 --> 00:43:35,575 What the hell! (LAUGHING) 421 00:43:39,621 --> 00:43:41,331 Sorry! Sorry! 422 00:43:41,414 --> 00:43:43,542 (BREATHING HEAVILY) 423 00:43:44,709 --> 00:43:47,003 (PLEASANT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 424 00:44:02,394 --> 00:44:04,855 Uh, hey, Owen, um, 425 00:44:04,938 --> 00:44:07,315 did you like what you saw earlier? 426 00:44:08,316 --> 00:44:10,861 - Me and Erica? - (BOTH LAUGHING) 427 00:44:14,030 --> 00:44:15,282 You know, because, if you want, 428 00:44:15,365 --> 00:44:18,201 I can put in a good word with Erica for you. 429 00:44:19,202 --> 00:44:20,954 She's, like, obsessed with you, man. 430 00:44:21,037 --> 00:44:22,247 She's like, "Oh, I love that guy. 431 00:44:22,330 --> 00:44:24,040 "He's so cool! Oh, my God!" 432 00:44:24,124 --> 00:44:26,251 It's "on" for you, brother. 433 00:44:26,334 --> 00:44:27,961 - Come on, man. - (WORKER CHUCKLES) 434 00:44:28,044 --> 00:44:32,299 Hey, why don't you look at me. Please. 435 00:44:32,382 --> 00:44:35,635 Just make eye contact with me. Seriously. 436 00:44:45,687 --> 00:44:46,605 (ELECTRIC ZAP) 437 00:44:46,688 --> 00:44:48,315 OWEN: What the heck? 438 00:44:49,858 --> 00:44:51,359 (ELECTRICITY CRACKLING) 439 00:44:52,861 --> 00:44:54,696 (ELECTRICITY CRACKLING CONTINUES) 440 00:45:14,257 --> 00:45:15,425 Hello? 441 00:45:17,177 --> 00:45:18,553 Is somebody there? 442 00:46:02,931 --> 00:46:06,184 "Season Six, episode one: 443 00:46:06,268 --> 00:46:08,520 "Escape from the Midnight Realm." 444 00:46:18,488 --> 00:46:21,866 I'm sorry that I'm late. There was a downed power line. 445 00:46:21,950 --> 00:46:24,202 (CROWD LAUGHING ON TV) 446 00:46:36,798 --> 00:46:38,842 (CROWD APPLAUDING ON TV) 447 00:46:50,812 --> 00:46:52,897 - (REMOTE CLICKS) - (TV PLAYING) 448 00:46:58,486 --> 00:46:59,654 NARRATOR: (ON TV) Within hours, 449 00:46:59,738 --> 00:47:02,490 90% of Earth's population was destroyed. 450 00:47:02,574 --> 00:47:05,035 The invaders changed the planet's atmosphere, 451 00:47:05,118 --> 00:47:07,495 creating an eternal night. 452 00:47:07,579 --> 00:47:10,623 The sun forever covered by the dark clouds. 453 00:47:10,707 --> 00:47:12,584 (WHIRRING) 454 00:47:20,842 --> 00:47:23,053 The survivors fled underground, 455 00:47:23,136 --> 00:47:26,765 living in fear of the machines that now ruled the Earth. 456 00:48:10,141 --> 00:48:12,811 Ma'am? Are you... 457 00:48:14,813 --> 00:48:16,523 Do you need help? 458 00:48:23,405 --> 00:48:24,906 Do you remember me? 459 00:48:33,415 --> 00:48:34,624 Maddy? 460 00:48:41,840 --> 00:48:43,007 Oh, my God! 461 00:48:45,260 --> 00:48:49,013 Jesus, Maddy, where have you been? 462 00:48:49,097 --> 00:48:51,516 (CLAW MACHINE BY SLOPPY JANE PLAYING) 463 00:49:02,694 --> 00:49:05,029 MADDY: I know a place on the edge of town. 464 00:49:07,031 --> 00:49:09,451 It will be safe for us to talk there. 465 00:49:16,916 --> 00:49:19,502 ♪ I saw the TV glow 466 00:49:19,586 --> 00:49:24,215 ♪ I am in the eighth grade 467 00:49:24,299 --> 00:49:27,886 ♪ Sending grown men grainy photos 468 00:49:27,969 --> 00:49:32,015 ♪ Of my ribcage 469 00:49:32,098 --> 00:49:35,018 ♪ My bedroom has no doors 470 00:49:35,101 --> 00:49:39,522 ♪ So I can never close them 471 00:49:39,606 --> 00:49:42,734 ♪ I paint the ceiling black 472 00:49:42,817 --> 00:49:46,070 ♪ So I don't notice 473 00:49:46,154 --> 00:49:51,451 ♪ When my eyes are open 474 00:49:55,205 --> 00:49:57,916 ♪ I paint the ceiling black 475 00:49:57,999 --> 00:50:01,294 ♪ So I don't notice 476 00:50:01,377 --> 00:50:06,883 ♪ When my eyes are open 477 00:50:10,303 --> 00:50:14,057 ♪ And somewhere south of Tallahassee 478 00:50:14,140 --> 00:50:17,644 ♪ A teenage boy with a summer job 479 00:50:17,727 --> 00:50:21,648 ♪ He's driving grown men around a golf course 480 00:50:21,731 --> 00:50:26,027 ♪ He's going home to a manicured lawn 481 00:50:29,405 --> 00:50:33,952 ♪ And digging holes in his manicured lawn 482 00:50:40,959 --> 00:50:44,462 ♪ I think I was born bored 483 00:50:44,546 --> 00:50:48,132 ♪ I think I was born blue 484 00:50:48,216 --> 00:50:51,844 ♪ I think I was born wanting more 485 00:50:51,928 --> 00:50:58,893 ♪ I think I was born already missing you 486 00:51:00,228 --> 00:51:02,480 (VOCALIZING) 487 00:51:05,149 --> 00:51:09,279 ♪ But my heart is like a claw machine 488 00:51:09,362 --> 00:51:13,074 ♪ It's only function is to reach 489 00:51:13,157 --> 00:51:19,497 ♪ it can't hold on to anything ♪ 490 00:51:19,581 --> 00:51:24,168 I just... I really think that you need to go to the police. 491 00:51:25,587 --> 00:51:27,505 They think you're dead, Maddy. 492 00:51:28,047 --> 00:51:29,048 I don't know. 493 00:51:30,383 --> 00:51:31,551 Sometime. 494 00:51:33,845 --> 00:51:37,140 And you won't tell me where you've been this past decade? 495 00:51:39,100 --> 00:51:40,727 I'll tell you everything. 496 00:51:42,103 --> 00:51:43,187 I just... 497 00:51:46,024 --> 00:51:47,609 I need to ask you something first. 498 00:51:47,692 --> 00:51:49,986 Does your mom know that you're alive? 499 00:51:53,072 --> 00:51:55,533 I need to ask you something first. 500 00:51:58,995 --> 00:52:01,164 Okay. Okay. 501 00:52:02,373 --> 00:52:04,334 What do you need to ask me? 502 00:52:06,669 --> 00:52:11,466 ♪ When it's me who's making it 503 00:52:12,675 --> 00:52:18,931 ♪ It's always the wrong thing when it's me who's saying it ♪ 504 00:52:19,015 --> 00:52:22,810 Do you remember a TV show we used to watch together? 505 00:52:26,314 --> 00:52:28,066 It was called... 506 00:52:29,317 --> 00:52:30,943 The Pink Opaque. 507 00:52:34,405 --> 00:52:36,491 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 508 00:52:38,618 --> 00:52:39,911 (CHUCKLES SOFTLY) 509 00:52:41,746 --> 00:52:44,082 Of course, I remember The Pink Opaque. 510 00:52:44,832 --> 00:52:49,087 It's my favorite TV show of all time. 511 00:52:51,339 --> 00:52:52,882 Always will be. 512 00:52:55,677 --> 00:52:58,680 That's all you wanted to ask me, 513 00:52:58,763 --> 00:53:00,765 if I remembered The Pink Opaque? 514 00:53:01,766 --> 00:53:02,934 No. 515 00:53:04,477 --> 00:53:06,104 I guess what I mean is... 516 00:53:08,398 --> 00:53:11,275 When you think back on watching The Pink Opaque, 517 00:53:14,195 --> 00:53:15,780 how do you remember it? 518 00:53:17,365 --> 00:53:20,785 How do I remember it? 519 00:53:21,953 --> 00:53:23,287 Yeah. 520 00:53:23,830 --> 00:53:26,874 Do you remember it as just a TV show? 521 00:53:33,464 --> 00:53:36,926 Yeah. I remember it as a TV show. 522 00:53:38,553 --> 00:53:42,140 The Pink Opaque was a TV show. 523 00:53:43,891 --> 00:53:46,978 We watched it in your basement on Saturday nights 524 00:53:48,146 --> 00:53:52,024 from 10:30 to 11:00 p.m. Remember? 525 00:53:52,108 --> 00:53:54,861 The last show before the Young Adult Network 526 00:53:54,944 --> 00:53:57,321 switched to black and white reruns for the night. 527 00:54:00,908 --> 00:54:02,076 Yeah. 528 00:54:04,954 --> 00:54:06,205 But are you sure? 529 00:54:09,208 --> 00:54:11,169 Are you sure that's all it was? 530 00:54:24,432 --> 00:54:25,933 (CHUCKLES SOFTLY) 531 00:54:33,274 --> 00:54:34,400 Listen. 532 00:54:35,443 --> 00:54:39,030 I know this might sound crazy, but... 533 00:54:41,616 --> 00:54:44,202 When you think back on The Pink Opaque, 534 00:54:44,786 --> 00:54:46,579 when you remember watching it in my basement 535 00:54:46,662 --> 00:54:49,957 on Saturday nights from 10:30 to 11:00 p.m., 536 00:54:51,542 --> 00:54:55,004 do you ever get confused? 537 00:54:56,506 --> 00:55:00,343 Like, maybe the memory isn't quite right? 538 00:55:02,303 --> 00:55:04,305 What do you mean "not quite right"? 539 00:55:05,473 --> 00:55:07,308 (STATIC CRACKLES) 540 00:55:07,391 --> 00:55:08,726 Like... 541 00:55:09,644 --> 00:55:13,189 Does time ever feel like it's not moving normally? 542 00:55:13,856 --> 00:55:16,192 (STATIC CRACKLES) 543 00:55:17,151 --> 00:55:20,238 Like it's all out of whack? 544 00:55:21,489 --> 00:55:24,784 Do you ever feel like you're narrating your own life 545 00:55:24,867 --> 00:55:26,786 watching it play in front of you 546 00:55:26,869 --> 00:55:29,539 like an episode of television? 547 00:55:29,622 --> 00:55:31,666 Or do you ever have a hard time distinguishing 548 00:55:31,749 --> 00:55:33,584 between what happened in the show 549 00:55:33,668 --> 00:55:35,795 and what happened in real life? 550 00:55:37,964 --> 00:55:40,842 Like somehow the memories got jumbled around? 551 00:55:44,178 --> 00:55:46,013 Shook up in your head. 552 00:55:46,097 --> 00:55:47,682 Like a snow globe. 553 00:55:51,686 --> 00:55:53,187 (STATIC CRACKLES) 554 00:55:54,856 --> 00:55:56,732 I'm trying to go slow. 555 00:55:57,441 --> 00:55:59,277 I don't want to alarm you. 556 00:55:59,902 --> 00:56:01,779 OWEN: Maybe we should talk to somebody, 557 00:56:01,863 --> 00:56:03,614 the police or my dad... 558 00:56:03,698 --> 00:56:04,907 No! 559 00:56:06,534 --> 00:56:08,703 You can't tell anybody about this. 560 00:56:09,245 --> 00:56:10,955 Not like last time. 561 00:56:11,038 --> 00:56:13,291 - You have to promise. - (CROWD CHEERING) 562 00:56:13,374 --> 00:56:16,377 Okay, Maddy. Jesus. 563 00:56:16,460 --> 00:56:19,046 Yeah, I promise. 564 00:56:19,130 --> 00:56:22,091 I came a very long way to see you, 565 00:56:22,174 --> 00:56:23,426 and to ask you this... 566 00:56:25,052 --> 00:56:27,305 (CROWD CHEERING) 567 00:56:27,388 --> 00:56:28,806 Will you just... 568 00:56:28,890 --> 00:56:33,394 Will you tell me where you've been all these years? 569 00:56:33,477 --> 00:56:36,022 That's what I've been trying to do. 570 00:56:36,105 --> 00:56:38,649 (PSYCHIC WOUND BY KING WOMAN PLAYING) 571 00:56:38,733 --> 00:56:40,067 I've been there. 572 00:56:41,861 --> 00:56:43,404 Inside the show. 573 00:56:45,323 --> 00:56:47,283 Inside The Pink Opaque. 574 00:56:51,704 --> 00:56:53,748 ♪ Why have I have been punished? 575 00:56:53,831 --> 00:56:57,209 ♪ I've been banished from the sky 576 00:56:57,293 --> 00:57:02,506 ♪ Clinging to his mighty chest Bury my face and cry 577 00:57:02,590 --> 00:57:06,344 ♪ I bow to him just to sleep next to you 578 00:57:06,427 --> 00:57:08,971 ♪ A force I can't deny 579 00:57:09,055 --> 00:57:11,933 ♪ When I'm spread on the bed 580 00:57:12,016 --> 00:57:15,144 ♪ You remain the luscious fruit 581 00:57:15,227 --> 00:57:18,356 ♪ Help me, I'm so chained to you 582 00:57:18,439 --> 00:57:21,359 ♪ Someone tell me what to do 583 00:57:21,442 --> 00:57:24,111 ♪ Ah, ah, ah, ah 584 00:57:24,195 --> 00:57:26,989 ♪ Feeling like a psychic wound 585 00:57:27,073 --> 00:57:29,992 ♪ Help me, I'm so chained to you 586 00:57:30,076 --> 00:57:33,287 ♪ Someone tell me what to do 587 00:57:33,371 --> 00:57:35,957 ♪ Ah, ah, ah, ah 588 00:57:36,040 --> 00:57:39,377 ♪ Feeling like a psychic wound 589 00:57:39,460 --> 00:57:42,254 (SHRIEKING) 590 00:57:42,338 --> 00:57:45,174 (SHRIEKING) 591 00:57:45,257 --> 00:57:47,885 ♪ Ah, ah, ah, ah 592 00:57:47,969 --> 00:57:50,846 ♪ Feeling like a psychic wound 593 00:57:50,930 --> 00:57:53,766 ♪ Feeling like a psychic wound 594 00:57:53,849 --> 00:57:56,769 ♪ Feeling like a psychic wound 595 00:57:56,852 --> 00:57:59,814 ♪ Feeling like a psychic wound 596 00:57:59,897 --> 00:58:02,817 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 597 00:58:02,900 --> 00:58:05,152 (MUSIC CONTINUES PLAYING DISTANTLY) 598 00:58:09,740 --> 00:58:12,493 MADDY: I can't stay in this place much longer. 599 00:58:14,996 --> 00:58:16,580 I'm going back there. 600 00:58:21,711 --> 00:58:23,504 Do you remember how it ended? 601 00:58:25,089 --> 00:58:26,841 The final episode? 602 00:58:28,175 --> 00:58:30,011 The end of season five? 603 00:58:31,095 --> 00:58:33,431 You can't trust anybody in your life. 604 00:58:34,098 --> 00:58:35,975 They're all working for him... 605 00:58:37,351 --> 00:58:38,978 Mr. Melancholy. 606 00:58:40,479 --> 00:58:43,441 I'll be at the high school tomorrow night at midnight. 607 00:58:45,401 --> 00:58:46,944 I hope you'll come. 608 00:58:54,744 --> 00:58:57,038 (TONIGHT, TONIGHT BY SNAIL MAIL PLAYING) 609 00:58:58,164 --> 00:59:00,082 (VHS TAPES CLATTERING) 610 00:59:07,548 --> 00:59:09,633 (TONIGHT, TONIGHT CONTINUES) 611 00:59:17,391 --> 00:59:20,644 OWEN: A little while after Maddy disappeared, 612 00:59:20,728 --> 00:59:23,147 she sent me one more tape in the mail. 613 00:59:27,193 --> 00:59:29,820 ISABEL: Mr. Melancholy is coming. 614 00:59:29,904 --> 00:59:31,572 TARA: if we're going to defeat him this time, 615 00:59:31,655 --> 00:59:32,698 we're going to need to harness 616 00:59:32,782 --> 00:59:34,784 the full potential of our shared powers. 617 00:59:34,867 --> 00:59:36,327 We're going to need to meet again... 618 00:59:37,495 --> 00:59:39,288 in person. 619 00:59:39,371 --> 00:59:43,501 Isabel follows the sound of Tara's voice 620 00:59:43,584 --> 00:59:45,252 - in the psychic plane... - TARA: Isabel? 621 00:59:45,336 --> 00:59:46,670 - ISABEL: Tara? -...back to their old 622 00:59:46,754 --> 00:59:48,714 sleepaway camp. 623 00:59:48,798 --> 00:59:53,344 She finds her at the dock by the lake, 624 00:59:53,427 --> 00:59:57,890 the place where they first spoke five seasons ago. 625 01:00:04,772 --> 01:00:09,401 But then, as Isabel approaches, 626 01:00:09,485 --> 01:00:11,070 she picks something up. 627 01:00:12,905 --> 01:00:14,865 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 628 01:00:14,949 --> 01:00:18,202 A stray signal from the psychic plane. 629 01:00:18,285 --> 01:00:20,412 TARA: (ECHOING) Help me. Help me. 630 01:00:20,496 --> 01:00:24,375 It's a desperate message from Tara. 631 01:00:24,792 --> 01:00:26,293 The real Tara. 632 01:00:28,003 --> 01:00:30,047 She's buried underground... 633 01:00:31,590 --> 01:00:33,384 in terrible danger. 634 01:00:33,467 --> 01:00:35,219 TARA: Help me, Isabel. 635 01:00:36,178 --> 01:00:38,264 (RETCHING) 636 01:00:40,307 --> 01:00:44,186 OWEN: Mr. Melancholy had got to her first. 637 01:00:45,146 --> 01:00:47,273 (TV STATIC) 638 01:00:49,775 --> 01:00:51,360 MARCO: Marco. 639 01:00:55,489 --> 01:00:56,448 Polo. 640 01:00:56,532 --> 01:00:58,576 ( ISABEL GASPING) 641 01:01:02,496 --> 01:01:04,415 ( ISABEL SCREAMING) 642 01:01:05,499 --> 01:01:06,667 ( ISABEL SOBBING) 643 01:01:06,750 --> 01:01:09,003 ( ISABEL CONTINUES SCREAMING) 644 01:01:10,296 --> 01:01:12,715 ( ISABEL STRAINING) 645 01:01:12,798 --> 01:01:15,050 (CONTINUES SCREAMING) 646 01:01:28,314 --> 01:01:31,317 - OWEN: They cut out her heart. - (HEARTBEAT THUMPING) 647 01:01:34,486 --> 01:01:36,572 (HEARTBEAT THUMPING) 648 01:01:38,657 --> 01:01:40,784 (BREATHING HEAVILY) 649 01:01:46,123 --> 01:01:48,667 OWEN: They feed her the Luna Juice. 650 01:01:50,878 --> 01:01:52,755 (SLURPING) 651 01:01:53,839 --> 01:01:55,132 (COUGHING) 652 01:01:55,216 --> 01:01:57,384 ( ISABEL SLURPING, GULPING) 653 01:01:59,094 --> 01:02:00,387 (GULPING) 654 01:02:00,471 --> 01:02:04,433 OWEN: And then he makes his entrance. 655 01:02:05,559 --> 01:02:07,770 Mr. Melancholy... 656 01:02:07,853 --> 01:02:09,647 - (STOMPS FOOT) -...the big bad. 657 01:02:09,730 --> 01:02:11,815 (FOOTSTEPS APPROACHING LOUDLY) 658 01:02:15,819 --> 01:02:17,821 (SQUELCHING) 659 01:02:23,869 --> 01:02:26,121 (EERIE MUSIC PLAYING) 660 01:02:29,750 --> 01:02:31,293 Don't fight it. 661 01:02:34,255 --> 01:02:39,551 Let my poison work its magic. 662 01:02:43,764 --> 01:02:45,015 You're gonna love the Midnight Realm. 663 01:02:45,099 --> 01:02:49,979 It's such a wonderful, wonderful prison. 664 01:02:50,062 --> 01:02:51,188 (VOICES WHISPERING) 665 01:02:51,272 --> 01:02:53,482 (EERIE MUSIC CONTINUES) 666 01:02:57,778 --> 01:02:59,822 (MUFFLED SCREAMING) 667 01:03:03,117 --> 01:03:04,576 (SHUSHES) 668 01:03:06,161 --> 01:03:07,579 It's okay. 669 01:03:10,374 --> 01:03:14,712 Soon you won't remember anything. 670 01:03:16,463 --> 01:03:18,257 Your real name. 671 01:03:19,842 --> 01:03:21,760 Your superpowers. 672 01:03:23,137 --> 01:03:24,680 Your heart. 673 01:03:27,975 --> 01:03:32,021 You won't even remember that you're dying! 674 01:03:33,856 --> 01:03:36,233 (STATIC CRACKLING) 675 01:03:45,659 --> 01:03:47,745 (CHUCKLES SOFTLY) 676 01:03:54,835 --> 01:03:56,879 (SPADE DIGGING) 677 01:04:02,176 --> 01:04:05,888 OWEN: They bury her... alive. 678 01:04:05,971 --> 01:04:08,182 (RETCHING) 679 01:04:24,573 --> 01:04:26,283 And then... 680 01:04:27,868 --> 01:04:29,912 (MUSIC SWELLS, FADES) 681 01:04:31,372 --> 01:04:32,915 ...it just ended... 682 01:04:34,208 --> 01:04:35,542 forever. 683 01:04:38,379 --> 01:04:40,506 (GASPS FOR AIR) 684 01:04:45,052 --> 01:04:47,262 (GASPING) 685 01:04:49,431 --> 01:04:51,642 (DISTANT THUDDING) 686 01:04:53,018 --> 01:04:55,020 (OBJECTS CLATTERING) 687 01:04:55,104 --> 01:04:56,772 (FIRE ALARM BEEPING) 688 01:04:56,855 --> 01:04:58,899 (FOOTSTEPS APPROACHING) 689 01:05:02,903 --> 01:05:05,322 - (DIAL TONE BEEPING) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 690 01:05:05,406 --> 01:05:07,991 (ELECTRICITY CRACKLING) 691 01:05:08,075 --> 01:05:10,285 (OWEN SCREAMING IN PAIN) 692 01:05:15,416 --> 01:05:16,458 (OWEN SOBBING) 693 01:05:16,542 --> 01:05:18,377 (OWEN SCREAMING IN PAIN) 694 01:05:20,045 --> 01:05:21,422 (WATER RUNNING) 695 01:05:21,505 --> 01:05:23,674 (OWEN SCREAMING IN PAIN, SOBBING) 696 01:05:25,592 --> 01:05:28,345 (SCREAMING) This isn't my home! 697 01:05:32,349 --> 01:05:35,352 (SCREAMING) You're not my father! 698 01:05:41,275 --> 01:05:43,527 (GAGS, COUGHS) 699 01:05:44,278 --> 01:05:45,863 (DISTORTED SCREAM) 700 01:06:55,349 --> 01:06:56,767 I made it all the way to Phoenix 701 01:06:56,850 --> 01:06:58,602 on the money I had saved. 702 01:07:01,313 --> 01:07:03,357 The trees looked different, 703 01:07:03,440 --> 01:07:06,109 but everything else was exactly the same. 704 01:07:09,905 --> 01:07:11,782 I started using a new name. 705 01:07:13,534 --> 01:07:16,453 Sleeping at the cheapest hostel I could find. 706 01:07:21,166 --> 01:07:23,418 The Pink Opaque was over. 707 01:07:23,502 --> 01:07:25,379 (ENGINE SHUTS OFF) 708 01:07:36,557 --> 01:07:38,642 I got a job at the mall. 709 01:07:39,393 --> 01:07:40,727 At Build-A-Bear. 710 01:07:41,478 --> 01:07:43,981 Filling the dolls up with stuffing. 711 01:07:46,650 --> 01:07:48,569 I got out of that town. 712 01:07:48,652 --> 01:07:51,572 That place I knew would kill me if I stayed. 713 01:07:53,323 --> 01:07:55,409 But something was still wrong. 714 01:07:57,035 --> 01:07:58,495 Wronger, even. 715 01:08:02,499 --> 01:08:03,959 Time wasn't right. 716 01:08:09,423 --> 01:08:11,508 It was moving too fast. 717 01:08:14,344 --> 01:08:17,723 And then I was 19. And then I was 20. 718 01:08:20,434 --> 01:08:21,852 I felt like one of those dolls, 719 01:08:21,935 --> 01:08:23,770 asleep in the supermarket. 720 01:08:24,688 --> 01:08:25,731 Stuffed. 721 01:08:28,275 --> 01:08:29,943 And then I was 21. 722 01:08:31,612 --> 01:08:34,656 Like chapters skipped over on a DVD. 723 01:08:37,951 --> 01:08:39,995 (AIR HISSING IN DISTANCE) 724 01:08:42,789 --> 01:08:44,875 (AIR HISSING) 725 01:08:45,959 --> 01:08:47,628 I told myself... 726 01:08:48,629 --> 01:08:50,047 "This isn't normal. 727 01:08:52,382 --> 01:08:53,884 "This isn't normal." 728 01:08:55,969 --> 01:08:58,597 This isn't how life is supposed to be. 729 01:09:00,599 --> 01:09:02,893 I thought about running away again. 730 01:09:04,478 --> 01:09:05,562 About moving to Santa Fe 731 01:09:05,646 --> 01:09:08,148 and changing my name one more time. 732 01:09:10,317 --> 01:09:13,195 But I knew that everywhere would be just the same. 733 01:09:14,321 --> 01:09:16,073 I had seen how it ended. 734 01:09:17,407 --> 01:09:18,825 I knew where I was. 735 01:09:26,124 --> 01:09:29,044 A little bit after my 22nd birthday, 736 01:09:29,127 --> 01:09:30,087 I paid this burnout kid 737 01:09:30,170 --> 01:09:32,255 who used to hit on me in the food court 738 01:09:32,339 --> 01:09:34,883 $50 to bury me alive. 739 01:09:38,053 --> 01:09:39,096 I mean... 740 01:09:40,263 --> 01:09:42,599 he didn't know he was burying me alive, 741 01:09:43,684 --> 01:09:46,937 but I doubt he would have cared too much even if he did. 742 01:09:51,441 --> 01:09:53,235 I bought a coffin. 743 01:09:54,403 --> 01:09:55,946 I dug a hole. 744 01:09:57,364 --> 01:10:00,867 I got inside and I closed the lid. 745 01:10:04,621 --> 01:10:06,206 I said to myself, 746 01:10:07,708 --> 01:10:09,292 "This is crazy. 747 01:10:10,210 --> 01:10:12,045 "What you're doing is crazy." 748 01:10:15,716 --> 01:10:18,135 But another part of me knew that it wasn't. 749 01:10:20,512 --> 01:10:22,139 That it was survival. 750 01:10:25,684 --> 01:10:28,520 And that I didn't have much time. 751 01:10:28,603 --> 01:10:30,397 That what felt like years in this world 752 01:10:30,480 --> 01:10:32,566 was actually just seconds. 753 01:10:41,533 --> 01:10:42,993 So I waited. 754 01:10:48,290 --> 01:10:50,167 And then finally, 755 01:10:52,919 --> 01:10:56,339 the first spadeful of dirt hit the top of the box. 756 01:10:56,423 --> 01:10:58,341 (SPADE DIGGING, DIRT THUDS) 757 01:10:59,468 --> 01:11:01,011 And then another. 758 01:11:03,263 --> 01:11:04,765 And then another. 759 01:11:11,855 --> 01:11:13,899 I sang songs to myself. 760 01:11:15,609 --> 01:11:18,987 I counted to 10,000 without skipping any numbers. 761 01:11:22,115 --> 01:11:24,117 I pissed and I shit my pants 762 01:11:24,785 --> 01:11:25,869 and I forced my mouth 763 01:11:25,952 --> 01:11:28,872 to produce whatever saliva it could muster 764 01:11:28,955 --> 01:11:31,374 just so I would have something to drink. 765 01:11:42,552 --> 01:11:45,180 I screamed as loud as I could for help. 766 01:11:46,473 --> 01:11:49,100 I apologized for the whole thing. 767 01:11:49,184 --> 01:11:52,896 And I begged God for someone to come along and save me. 768 01:11:53,814 --> 01:11:57,400 I tried and tried to claw my way out, 769 01:11:57,484 --> 01:12:00,695 but that burnout guy had packed the dirt in too tight 770 01:12:01,613 --> 01:12:03,824 just like I had asked him to do. 771 01:12:09,079 --> 01:12:10,664 And then, 772 01:12:12,624 --> 01:12:14,918 after I don't know how long, 773 01:12:17,379 --> 01:12:20,757 I felt myself start to leave myself. 774 01:12:23,760 --> 01:12:25,387 And it was like I was watching myself 775 01:12:25,470 --> 01:12:27,764 on TV from across the room. 776 01:12:29,850 --> 01:12:31,226 And I was moving further 777 01:12:31,309 --> 01:12:33,353 and further away from the screen 778 01:12:34,646 --> 01:12:36,064 until the screen was so small 779 01:12:36,147 --> 01:12:39,109 that I couldn't even see myself anymore. 780 01:12:42,737 --> 01:12:44,948 (WHIRRING) 781 01:13:00,297 --> 01:13:03,717 And then I was clawing my way up out of the ground. 782 01:13:04,968 --> 01:13:06,845 And then I was at the surface, 783 01:13:06,928 --> 01:13:11,433 gasping for air, rain pouring down on me. 784 01:13:11,516 --> 01:13:13,101 Thunder and lightning. 785 01:13:15,353 --> 01:13:17,272 And I was finally back there. 786 01:13:18,982 --> 01:13:21,192 Back at our old sleepaway camp. 787 01:13:25,989 --> 01:13:29,159 And just like I was waking up from a bad dream, 788 01:13:29,910 --> 01:13:32,078 that whole life... 789 01:13:32,162 --> 01:13:35,790 that whole reality where I was Maddy Wilson... 790 01:13:36,750 --> 01:13:38,293 drifted away. 791 01:13:39,419 --> 01:13:40,921 Like a brief hallucination 792 01:13:41,004 --> 01:13:44,299 that, after a few moments, I could hardly even remember. 793 01:13:45,300 --> 01:13:48,511 And all those memories that had felt so real 794 01:13:49,888 --> 01:13:51,348 washed away with the rain 795 01:13:51,431 --> 01:13:53,683 back at our old sleepaway camp. 796 01:13:56,436 --> 01:13:57,938 And I was me. 797 01:13:58,730 --> 01:14:00,774 I was finally me again. 798 01:14:02,484 --> 01:14:04,819 And it was the season six premiere. 799 01:14:08,698 --> 01:14:11,034 I tried looking for you, 800 01:14:11,117 --> 01:14:14,371 but Mr. Melancholy had covered his tracks too well. 801 01:14:15,664 --> 01:14:18,541 I knew you must be buried somewhere close by, 802 01:14:18,625 --> 01:14:20,126 but I didn't know where. 803 01:14:21,544 --> 01:14:23,630 And your signal... 804 01:14:23,713 --> 01:14:26,174 That signal that I used to be able to close my eyes 805 01:14:26,257 --> 01:14:27,801 and feel so vividly... 806 01:14:28,301 --> 01:14:30,178 was nowhere. 807 01:14:30,261 --> 01:14:33,306 I wasn't picking up anything on the psychic plane. 808 01:14:39,813 --> 01:14:41,231 I found my heart. 809 01:14:43,483 --> 01:14:45,235 Isabel, oh, my God! 810 01:14:45,986 --> 01:14:47,570 I found yours, too. 811 01:14:48,989 --> 01:14:50,865 And it was still beating, 812 01:14:52,325 --> 01:14:56,162 stored indefinitely in... (BREATHING HEAVILY) 813 01:14:57,664 --> 01:15:00,000 In an industrial freezer! 814 01:15:04,963 --> 01:15:05,839 I left our hearts there 815 01:15:05,922 --> 01:15:07,924 because I knew I wasn't done yet. 816 01:15:09,759 --> 01:15:12,137 And I found Mr. Melancholy's cauldron. 817 01:15:12,679 --> 01:15:13,763 I found the Luna Juice 818 01:15:13,847 --> 01:15:16,850 he used to send us to the Midnight Realm, 819 01:15:16,933 --> 01:15:20,061 then I took a big sip straight out from the ladle. 820 01:15:21,938 --> 01:15:23,440 And I laid back down... 821 01:15:25,233 --> 01:15:27,610 and I waited to fall back asleep. 822 01:15:30,238 --> 01:15:32,615 I knew I needed to come back here. 823 01:15:34,075 --> 01:15:36,995 I knew I needed to come back and save you. 824 01:15:39,581 --> 01:15:41,958 So that the show can continue. 825 01:15:43,001 --> 01:15:45,503 So that we can get to season six. 826 01:15:50,383 --> 01:15:51,593 Maddy. 827 01:15:54,220 --> 01:15:55,972 That's not my name. 828 01:15:56,056 --> 01:15:57,265 (MUSIC FADES OUT) 829 01:15:57,348 --> 01:15:59,017 And I haven't told you anything tonight 830 01:15:59,100 --> 01:16:01,061 that you don't already know. 831 01:16:05,815 --> 01:16:07,067 Tell me. 832 01:16:08,985 --> 01:16:10,653 Tell me you know it's true. 833 01:16:15,408 --> 01:16:17,077 I... 834 01:16:18,787 --> 01:16:21,122 You told me yourself you felt it. 835 01:16:22,957 --> 01:16:26,169 Remember? On the bleachers? 836 01:16:26,920 --> 01:16:29,464 You know what he put inside you. 837 01:16:29,547 --> 01:16:32,926 This... This is insane. I... 838 01:16:33,718 --> 01:16:36,262 I remember... I remember... 839 01:16:38,098 --> 01:16:40,183 playing in the snow. 840 01:16:40,266 --> 01:16:44,646 Driving to baseball games with my dad. 841 01:16:45,522 --> 01:16:47,148 Cooking with my mom. 842 01:16:47,232 --> 01:16:50,235 Those memories were put there to distract you. 843 01:16:51,945 --> 01:16:53,655 To keep you trapped. 844 01:16:59,369 --> 01:17:02,122 This isn't the Midnight Realm, Maddy, 845 01:17:03,414 --> 01:17:05,208 it's just the suburbs. 846 01:17:13,133 --> 01:17:15,426 I told you that's not my name. 847 01:17:19,139 --> 01:17:21,641 And we need to go back down into the soil. 848 01:17:23,351 --> 01:17:24,435 Tonight. 849 01:17:25,979 --> 01:17:27,647 The longer you wait 850 01:17:28,857 --> 01:17:31,401 the closer you get to suffocating. 851 01:17:36,573 --> 01:17:38,283 I've got everything ready. 852 01:17:40,160 --> 01:17:43,079 That spot behind the football field 853 01:17:43,163 --> 01:17:46,332 where the stoners used to get high after school. 854 01:17:49,627 --> 01:17:51,254 No one will find us there. 855 01:18:16,446 --> 01:18:18,156 (MUSIC FADES OUT) 856 01:18:26,080 --> 01:18:27,332 Come on. 857 01:18:28,875 --> 01:18:31,586 I know it's scary. That's part of it. 858 01:18:46,893 --> 01:18:48,478 It's like the Drain Lords. 859 01:18:49,312 --> 01:18:51,439 Just like the Drain Lords. 860 01:18:53,233 --> 01:18:56,236 It's not real if I don't think about it. 861 01:18:57,237 --> 01:18:58,571 Isabel. 862 01:19:12,418 --> 01:19:13,461 (GRUNTING) 863 01:19:15,129 --> 01:19:17,340 (PANTING) 864 01:19:35,441 --> 01:19:36,943 (TV PLAYING) 865 01:19:37,026 --> 01:19:38,695 (LOCK CLICKS) 866 01:19:44,617 --> 01:19:46,703 (CROWD LAUGHING ON TV) 867 01:19:50,081 --> 01:19:51,874 (CROWD APPLAUDING ON TV) 868 01:19:51,958 --> 01:19:53,793 (CROWD CHEERING ON TV) 869 01:19:53,876 --> 01:19:55,545 (CROWD LAUGHING ON TV) 870 01:19:58,131 --> 01:20:00,717 OWEN: After that night on the football field, 871 01:20:00,800 --> 01:20:02,635 I locked myself inside. 872 01:20:04,137 --> 01:20:06,389 I didn't leave the house for days. 873 01:20:08,182 --> 01:20:11,227 I kept waiting for her to show back up 874 01:20:11,311 --> 01:20:13,229 to force me underground. 875 01:20:17,817 --> 01:20:19,527 But she never did. 876 01:20:20,153 --> 01:20:22,238 I never saw her again. 877 01:20:23,323 --> 01:20:25,700 (RIDING AROUND IN THE DARK BY FLORIST PLAYING) 878 01:20:28,619 --> 01:20:31,289 I told myself I made the right choice. 879 01:20:31,372 --> 01:20:34,917 Maddy's story was insane. It couldn't be true. 880 01:20:37,754 --> 01:20:39,213 But some nights, 881 01:20:39,297 --> 01:20:41,591 when I was working late at the movie theater, 882 01:20:41,674 --> 01:20:45,595 I found myself wondering, what if she was right? 883 01:20:45,678 --> 01:20:48,389 What if she had been telling the truth? 884 01:20:49,307 --> 01:20:51,851 What if I really was someone else? 885 01:20:53,394 --> 01:20:56,606 Someone beautiful and powerful. 886 01:20:56,689 --> 01:21:00,443 Someone buried alive and suffocating to death. 887 01:21:01,694 --> 01:21:02,820 Very far away, 888 01:21:02,904 --> 01:21:04,822 on the other side of the television screen. 889 01:21:08,326 --> 01:21:10,745 But I know that's not true. 890 01:21:10,828 --> 01:21:12,830 That's just fantasy. 891 01:21:14,415 --> 01:21:15,833 Kid's stuff. 892 01:21:38,940 --> 01:21:41,943 The movie theater closed the next fall. 893 01:21:42,026 --> 01:21:43,778 My manager brought me along with him 894 01:21:43,861 --> 01:21:46,197 to the Fun Center. 895 01:21:46,280 --> 01:21:50,535 I work there now restocking the ball pit with balls. 896 01:21:54,247 --> 01:21:58,626 My father passed away in 2010 after his second stroke. 897 01:22:00,002 --> 01:22:02,672 Time moves fast these days. 898 01:22:02,755 --> 01:22:05,341 Years pass like seconds. 899 01:22:05,425 --> 01:22:08,344 I just try not to think too hard about it. 900 01:22:11,681 --> 01:22:13,975 I decided to stay in the house. 901 01:22:15,226 --> 01:22:17,687 It was time for me to become a man. 902 01:22:18,771 --> 01:22:20,398 A real adult. 903 01:22:20,481 --> 01:22:22,859 A productive member of society. 904 01:22:23,776 --> 01:22:25,736 And that's exactly what I did. 905 01:22:29,532 --> 01:22:32,076 I even got a family of my own. 906 01:22:32,160 --> 01:22:34,328 I love them more than anything. 907 01:23:09,363 --> 01:23:11,616 (FIRE HISSING) 908 01:23:18,372 --> 01:23:20,374 (MUSIC FADES OUT) 909 01:23:32,845 --> 01:23:34,847 Anyway, like I was saying, 910 01:23:34,931 --> 01:23:37,475 it was raining the other night and I couldn't sleep, 911 01:23:37,558 --> 01:23:39,977 so I started The Pink Opaque again. 912 01:23:42,688 --> 01:23:44,815 It's available to stream now. 913 01:23:44,899 --> 01:23:46,943 - (TV CHIMING) - You don't even need a disc. 914 01:23:51,030 --> 01:23:53,324 I started The Pink Opaque again. 915 01:23:53,407 --> 01:23:55,284 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 916 01:23:55,368 --> 01:23:58,079 And it was nothing like I remembered it. 917 01:23:59,038 --> 01:24:00,873 Hey, Mr. Ice Cream Man. 918 01:24:02,166 --> 01:24:04,877 Stop turning all my friends into popsicle sticks! 919 01:24:04,961 --> 01:24:06,212 MONSTER: But I'm so lonely. 920 01:24:06,295 --> 01:24:08,297 I have nothing to do all winter. 921 01:24:08,381 --> 01:24:11,467 OWEN: The whole thing felt cheesy and cheap. 922 01:24:11,551 --> 01:24:13,970 Dated, and not scary at all. 923 01:24:16,055 --> 01:24:17,223 (TATTOO CHIMING) 924 01:24:19,141 --> 01:24:20,434 FAKE TARA: (ON TV) I know! 925 01:24:20,518 --> 01:24:22,228 In the winter time, instead of selling ice cream, 926 01:24:22,311 --> 01:24:24,438 you can sell soup instead. 927 01:24:25,231 --> 01:24:27,024 - (OWEN GASPS) - (PLEASANT MUSIC PLAYING) 928 01:24:27,108 --> 01:24:29,402 MONSTER: Why didn't I think of that? 929 01:24:29,485 --> 01:24:31,320 Let's all have a soup party! 930 01:24:31,404 --> 01:24:33,906 ALL: Yay, a soup party! 931 01:24:34,407 --> 01:24:36,701 (WHEEZING) 932 01:24:42,832 --> 01:24:44,667 (CONTINUES WHEEZING) 933 01:24:45,751 --> 01:24:47,837 OWEN: I just felt embarrassed. 934 01:24:50,423 --> 01:24:52,425 (CONTINUES WHEEZING) 935 01:24:58,347 --> 01:25:00,641 (ARCADE MACHINES BEEPS ECHOING) 936 01:25:04,312 --> 01:25:06,355 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 937 01:25:06,439 --> 01:25:08,357 (ARCADE MACHINES BEEPING) 938 01:25:25,625 --> 01:25:27,209 AUTOMATED VOICE: Marco. 939 01:25:28,294 --> 01:25:29,670 Polo. 940 01:25:32,214 --> 01:25:34,675 (LAUGHS) You got me! 941 01:25:36,260 --> 01:25:38,471 (OWEN WHEEZING) 942 01:26:15,508 --> 01:26:17,843 (CHILDREN CHEERING AND LAUGHTER) 943 01:26:21,013 --> 01:26:24,392 CHILD 1: Go, go, go! CHILD 2: Get it! Get it! 944 01:26:24,475 --> 01:26:28,854 CHILD 3: Money! CHILD 4: Money! Money! 945 01:26:28,938 --> 01:26:33,109 CHILD 5: Money! Go, go, go, go! 946 01:26:33,192 --> 01:26:34,985 Get that money! 947 01:26:36,070 --> 01:26:37,113 ( INHALES) 948 01:26:39,907 --> 01:26:40,783 ( INHALES) 949 01:26:40,866 --> 01:26:42,076 Come on, get in there. 950 01:26:42,159 --> 01:26:44,954 Come on, we're doing it. All right, guys, come on! 951 01:26:45,037 --> 01:26:49,709 ♪ Happy birthday to you 952 01:26:49,792 --> 01:26:51,877 ♪ Happy birthday to you 953 01:26:51,961 --> 01:26:52,920 Come on! 954 01:26:53,003 --> 01:26:56,382 ALL: ♪ Happy birthday, dear Charlie 955 01:26:56,465 --> 01:26:58,300 ♪ Happy birthday to you ♪ 956 01:26:58,384 --> 01:26:59,343 DAVE: Come on! 957 01:26:59,427 --> 01:27:02,012 ALL: ♪ Happy birthday to you 958 01:27:02,096 --> 01:27:03,013 Everybody! 959 01:27:03,097 --> 01:27:05,391 ALL: ♪ Happy birthday to you 960 01:27:05,474 --> 01:27:08,519 ♪ Happy birthday, dear Charlie 961 01:27:08,602 --> 01:27:13,774 ♪ Happy birthday to you ♪ 962 01:27:13,858 --> 01:27:15,651 - DAVE: (LAUGHS) Come on! - (CROWD CLAPPING) 963 01:27:15,735 --> 01:27:17,153 DAVE: Let's go again from the top! 964 01:27:17,236 --> 01:27:18,195 One more time! 965 01:27:18,279 --> 01:27:20,865 ALL: ♪ Happy birthday to you 966 01:27:20,948 --> 01:27:22,074 DAVE: Faster! 967 01:27:22,158 --> 01:27:23,534 ALL: (SINGING FASTER) ♪ Happy birthday to you 968 01:27:23,617 --> 01:27:24,660 DAVE: Louder! 969 01:27:24,744 --> 01:27:26,537 (LOUDER) ♪ Happy birthday, dear Charlie 970 01:27:26,620 --> 01:27:27,830 ♪ Happy birthday... ♪ 971 01:27:27,913 --> 01:27:29,540 (SCREAMING) 972 01:27:29,623 --> 01:27:32,668 - (SINGING STOPS) - (WHEEZES) 973 01:27:32,752 --> 01:27:35,004 (SCREAMING) You need to help me! 974 01:27:40,134 --> 01:27:42,720 I'm dying right now! 975 01:27:42,803 --> 01:27:44,138 (WHEEZES) 976 01:27:45,890 --> 01:27:47,850 (SOBBING) 977 01:27:48,434 --> 01:27:50,853 (SPARKLERS CRACKLING) 978 01:27:55,399 --> 01:27:57,860 (CONTINUES SOBBING) 979 01:28:05,493 --> 01:28:07,578 Sorry. Ignore me. I... 980 01:28:07,661 --> 01:28:09,705 (WHEEZING) 981 01:28:11,415 --> 01:28:12,958 (COUGHING) 982 01:28:22,802 --> 01:28:25,262 (SCREAMING) Mommy! 983 01:28:35,147 --> 01:28:36,440 Owen? 984 01:28:36,524 --> 01:28:38,275 You okay in there, buddy? 985 01:28:38,359 --> 01:28:39,985 (WHEEZING) 986 01:28:40,778 --> 01:28:42,404 I'm fine. 987 01:28:44,490 --> 01:28:45,825 Out in a minute. 988 01:29:05,553 --> 01:29:07,763 (FLESH SQUELCHING) 989 01:29:28,576 --> 01:29:30,786 (SQUELCHING STOPS) 990 01:29:30,870 --> 01:29:33,372 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS) 991 01:29:33,455 --> 01:29:35,165 (WHEEZING) 992 01:29:44,341 --> 01:29:46,343 (TV PLAYING) 993 01:29:48,804 --> 01:29:51,056 (WHEEZY CHUCKLING) 994 01:29:59,523 --> 01:30:01,108 (WHEEZES) 995 01:30:01,191 --> 01:30:03,152 (TV VOLUME SWELLS) 996 01:30:08,115 --> 01:30:09,783 (WHEEZES) 997 01:30:21,837 --> 01:30:23,839 (WHEEZES) 998 01:30:36,518 --> 01:30:39,104 (CONTINUES WHEEZING) 999 01:30:46,278 --> 01:30:48,447 (WHEEZING SLOWING DOWN) 1000 01:30:55,496 --> 01:30:57,373 (SOFT WHEEZING) 1001 01:31:00,668 --> 01:31:02,795 - (CONTINUES WHEEZING) - (ARCADE MACHINES BEEPING) 1002 01:31:02,878 --> 01:31:04,672 Sorry about that before. 1003 01:31:04,755 --> 01:31:05,881 (WHEEZES) 1004 01:31:05,965 --> 01:31:07,299 Sorry about before. 1005 01:31:07,383 --> 01:31:09,510 Just a new medication I'm on. 1006 01:31:09,593 --> 01:31:11,887 Sorry. (WHEEZES) 1007 01:31:12,638 --> 01:31:14,390 I'm sorry about before. 1008 01:31:14,473 --> 01:31:16,225 (WHEEZES) 1009 01:31:16,809 --> 01:31:18,477 Sorry about that before. 1010 01:31:19,853 --> 01:31:21,563 Sorry. 1011 01:31:23,232 --> 01:31:24,775 I'm sorry. (WHEEZES) 1012 01:31:36,996 --> 01:31:37,955 (STATIC NOISE) 1013 01:31:38,038 --> 01:31:40,874 (ANOTHER SEASON BY FRANCES QUINLAN PLAYING) 1014 01:35:11,960 --> 01:35:14,171 (MUSIC FADES OUT) 1015 01:35:15,714 --> 01:35:18,050 (BURY BY KING WOMAN PLAYING) 1016 01:39:57,370 --> 01:39:59,456 (MUSIC FADES OUT) 66266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.