Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,545
Do it!
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,175
These guys are amazing!
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,594
No wonder they managed
to survive as cadets!
4
00:00:12,762 --> 00:00:14,431
This is the end, boss monster!
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,017
It's time you learn
how superior we humans are!
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,935
Go to hell, you damn bastard!
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
I'll start with you first.
8
00:00:21,896 --> 00:00:23,815
Above you, Yukino!
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,692
Woah!
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,278
What...
11
00:00:34,743 --> 00:00:39,914
I wonder if I managed to act
a little more like a hero at the very end.
12
00:00:41,416 --> 00:00:46,046
Ishikawa... We did it.
We defeated the monster.
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,630
And it's a boss monster.
14
00:00:47,714 --> 00:00:49,382
That wouldn't just make us
official Rangers.
15
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
We're as good as Dragon Keepers!
16
00:00:52,177 --> 00:00:55,388
We did great as the Rangers.
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,893
Blue Keeper!
18
00:01:02,270 --> 00:01:03,271
Konno!
19
00:01:04,481 --> 00:01:08,401
T-Take this... It's my cartridge.
20
00:01:13,948 --> 00:01:16,034
Woah, they're all dead!
21
00:01:16,534 --> 00:01:19,454
You did this all alone? What a freak!
22
00:01:20,038 --> 00:01:21,414
That voice...
23
00:01:21,498 --> 00:01:24,417
But there is still
an enemy left.
24
00:01:27,087 --> 00:01:29,339
A monster is right here.
25
00:01:29,422 --> 00:01:32,008
Monsters or the Dragon Keepers...
26
00:01:32,092 --> 00:01:36,346
{\an8}Time to settle which one of us
will rule the world!
27
00:01:43,353 --> 00:01:48,024
{\an8}Episode 12
Never Stop, Fighter D!
28
00:01:59,994 --> 00:02:02,747
Where is... this place...
29
00:02:07,502 --> 00:02:09,546
Who... am I?
30
00:02:10,130 --> 00:02:11,339
Who the hell are you guys?
31
00:02:11,422 --> 00:02:13,091
That's my line!
32
00:02:13,174 --> 00:02:16,261
That's my line! The heck's going on?
33
00:02:16,344 --> 00:02:18,763
So these are fighters?
34
00:02:21,141 --> 00:02:25,145
Compared to us, those on
the surface have the numerical advantage.
35
00:02:25,228 --> 00:02:28,314
So apparently, we'll use these guys
to bridge the difference.
36
00:02:28,398 --> 00:02:31,151
Well, I suppose they'll make for shields.
37
00:02:32,068 --> 00:02:36,656
From today onwards, you guys
will also join in on the surface invasion!
38
00:02:37,407 --> 00:02:40,827
As monsters,
our duty is to achieve world domination!
39
00:02:40,910 --> 00:02:43,413
And we will fight against
the Rangers and the Dragon Keepers,
40
00:02:43,496 --> 00:02:45,832
who prevent us from doing so!
41
00:02:46,416 --> 00:02:48,418
The Dragon Keepers...
42
00:03:06,936 --> 00:03:08,188
Boss monster!
43
00:03:08,688 --> 00:03:10,356
Fighters!
44
00:03:11,191 --> 00:03:14,611
As of now, your bosses are all gone.
45
00:03:14,694 --> 00:03:19,365
As humans and monsters,
why don't we work hand-in-hand to live?
46
00:03:21,034 --> 00:03:22,368
You bastards!
47
00:03:24,454 --> 00:03:27,040
How dare you kill the boss monsters!
48
00:03:33,338 --> 00:03:36,633
What's wrong?
Why isn't that guy reconstructing?
49
00:03:36,716 --> 00:03:39,636
He can't be dead
from something like that, right?
50
00:03:40,553 --> 00:03:42,847
We have
the Divine Artifacts in our hands!
51
00:03:43,556 --> 00:03:46,976
With these, we can finally mark an end
to this long battle.
52
00:03:47,936 --> 00:03:51,064
The era where humans and monsters
shall co-exist has arrived.
53
00:03:51,731 --> 00:03:54,692
You guys are no longer our enemies.
54
00:03:59,572 --> 00:04:01,741
I'm sure the boss monsters
are still alive.
55
00:04:01,824 --> 00:04:03,618
They're probably waiting for us
on the surface!
56
00:04:03,701 --> 00:04:05,745
- Boss monster...
- I'm coming...
57
00:04:05,828 --> 00:04:08,665
Those guys...
They're just going to their deaths!
58
00:04:08,748 --> 00:04:12,001
They know what'll happen to them
if they go against the Dragon Keepers!
59
00:04:12,669 --> 00:04:13,920
Are you not coming?
60
00:04:16,506 --> 00:04:17,757
Don't you understand?
61
00:04:17,840 --> 00:04:20,760
If you go down without permission,
you'll be killed by the Divine Artifacts.
62
00:04:20,843 --> 00:04:22,262
I'm aware of that.
63
00:04:22,345 --> 00:04:25,306
I don't think
what you guys are doing is wrong.
64
00:04:25,390 --> 00:04:27,767
But I don't think it's worth
risking our lives
65
00:04:27,850 --> 00:04:29,269
for any of the boss monsters.
66
00:04:29,936 --> 00:04:31,145
You coward.
67
00:04:34,440 --> 00:04:38,778
Go back! Go back!
68
00:04:38,861 --> 00:04:42,782
Go back! Go back!
69
00:04:47,412 --> 00:04:49,205
Wait, D!
70
00:04:49,289 --> 00:04:51,791
It's not the combat scene
with the Dragon Keepers yet!
71
00:04:51,874 --> 00:04:54,085
First, we have to pretend
to attack the civilians!
72
00:04:54,168 --> 00:04:55,295
What a pain.
73
00:04:55,378 --> 00:04:58,047
We only have 30 minutes!
Stick to the plan!
74
00:05:05,888 --> 00:05:07,140
Please do not worry.
75
00:05:07,223 --> 00:05:10,059
The Rangers at the stadium
will protect everyone,
76
00:05:10,143 --> 00:05:12,061
so please spectate the battle
with peace of mind.
77
00:05:12,145 --> 00:05:14,814
Who... am I?
78
00:05:18,651 --> 00:05:19,777
I am...
79
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
I'll fix the Ranger Force first.
80
00:05:24,741 --> 00:05:28,870
I'm thankful, Sakurama.
From the bottom of my heart.
81
00:05:29,704 --> 00:05:32,540
I'm glad that I went along
with your plan back then.
82
00:05:33,499 --> 00:05:37,170
You... You're not
Sakurama's younger brother.
83
00:05:37,253 --> 00:05:38,588
That's right.
84
00:05:38,671 --> 00:05:40,673
I'm Fighter D...
85
00:05:40,757 --> 00:05:42,175
Your enemy!
86
00:05:42,258 --> 00:05:46,679
This is why I was born.
I have the dignity of a monster.
87
00:05:46,763 --> 00:05:50,933
I'm a true proud monster!
88
00:05:55,772 --> 00:05:57,440
Go! Go! Loser Ranger!
89
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Blue Keeper!
It's for real today.
90
00:07:26,362 --> 00:07:28,781
I'll defeat you right here, right now!
91
00:07:29,240 --> 00:07:32,285
I see... You're Fighter D.
92
00:07:33,744 --> 00:07:36,080
So I didn't manage
to kill you back then.
93
00:07:36,956 --> 00:07:39,709
{\an8}I'm glad that you appeared
right in front of me.
94
00:07:39,792 --> 00:07:42,295
{\an8}This time,
I'll make sure to get rid of you!
95
00:07:43,421 --> 00:07:44,922
Huh?
96
00:07:46,132 --> 00:07:48,342
Crap. Damn it...
97
00:07:48,426 --> 00:07:51,429
Seems like the damage from fighting
the boss monster is still there.
98
00:07:51,512 --> 00:07:53,514
I ain't giving you the chance
to say, "Wait!"
99
00:07:53,598 --> 00:07:55,600
This is the opportune moment for me.
100
00:07:56,184 --> 00:07:58,102
This is nothing.
101
00:07:58,811 --> 00:08:02,857
Personally, this is one fight
I cannot run from too.
102
00:08:03,441 --> 00:08:05,193
For some reason...
103
00:08:06,861 --> 00:08:08,946
I have a feeling that
if I don't kill you now,
104
00:08:09,030 --> 00:08:11,949
you'll be even more troublesome
to deal with than the boss monsters!
105
00:08:13,618 --> 00:08:15,620
That's right, let's fight!
106
00:08:15,703 --> 00:08:17,538
After all, I've already come this far!
107
00:08:19,957 --> 00:08:22,043
I won't hold back!
108
00:08:22,126 --> 00:08:25,046
{\an8}I shall get rid of humanity's foe
with all of my power!
109
00:08:39,519 --> 00:08:41,354
Burst Form...
110
00:08:41,437 --> 00:08:43,898
I don't know how you know about that,
111
00:08:43,981 --> 00:08:46,317
but it's just a generic weapon
for normal Rangers.
112
00:08:47,068 --> 00:08:49,570
It's nowhere as powerful as
my one and only Divine Artifact,
113
00:08:49,654 --> 00:08:52,740
which has the power
to control the Dragon God!
114
00:08:52,823 --> 00:08:54,992
Dragon God? The heck is that?
115
00:08:55,076 --> 00:08:56,494
It's a deity! Get it?
116
00:08:56,577 --> 00:09:03,084
In any case, what I mean is that
a powerful god is on my side!
117
00:09:19,850 --> 00:09:23,271
With the protection of the Dragon God,
I am invincible.
118
00:09:24,021 --> 00:09:26,148
I will never lose anything again.
119
00:09:28,943 --> 00:09:31,112
Die!
120
00:09:32,446 --> 00:09:34,615
That's not good!
121
00:09:38,452 --> 00:09:42,373
In that case, does that mean
I'm fighting a god now?
122
00:09:45,001 --> 00:09:48,629
And I'm just a fighter!
Man, I can't get enough of this!
123
00:09:51,215 --> 00:09:54,635
Get real! I've got way more cards
up my sleeve than you think!
124
00:09:58,472 --> 00:10:01,142
Crap!
125
00:10:07,231 --> 00:10:09,900
Where the hell did you go?
Don't you run away!
126
00:10:09,984 --> 00:10:11,277
I won't run away!
127
00:10:13,529 --> 00:10:15,656
Blue Keeper! Prepare yourself!
128
00:10:16,157 --> 00:10:17,533
You and your cheap tricks!
129
00:10:17,700 --> 00:10:19,535
You hesitated for a moment!
130
00:10:22,830 --> 00:10:25,166
Don't you look down on a fighter... Huh?
131
00:10:27,668 --> 00:10:30,421
Right, there was that damn barrier...
132
00:10:30,504 --> 00:10:33,716
Just how overpowered is that Dragon God?
133
00:10:33,799 --> 00:10:37,595
No. This belongs to this woman's power.
134
00:10:37,678 --> 00:10:38,846
Woman?
135
00:10:38,929 --> 00:10:41,974
You sure about having a nice chat now?
136
00:10:42,058 --> 00:10:43,893
We're in the middle of a fight!
137
00:10:44,977 --> 00:10:47,146
What...
138
00:10:50,566 --> 00:10:51,692
This is the end!
139
00:10:58,074 --> 00:10:59,075
What?
140
00:11:10,419 --> 00:11:13,839
You little... Get away from him!
141
00:11:22,598 --> 00:11:26,519
This is a fight between you and me.
I don't need any spectators.
142
00:11:27,603 --> 00:11:29,355
I'm surprised
you can say that so shamelessly
143
00:11:29,438 --> 00:11:31,691
when you're the one who used
cowardly tactics like mimicry!
144
00:11:31,774 --> 00:11:34,777
Hey!
That's my ability, so it's fine!
145
00:11:38,906 --> 00:11:40,991
I'm aware that
I don't have a lot of abilities!
146
00:11:41,075 --> 00:11:43,786
I managed to get all the way here
with just this one trick, so let it slide!
147
00:11:43,869 --> 00:11:46,288
You did rather well for a fighter,
148
00:11:46,372 --> 00:11:48,874
but your insignificant
act of rebellion ends here!
149
00:11:49,375 --> 00:11:52,211
{\an8}As the Blue Keeper,
a Senior First Rank of the Rangers...
150
00:11:52,294 --> 00:11:55,798
{\an8}I will defeat you, Fighter D!
151
00:11:57,800 --> 00:12:01,929
I took one heavy blow,
but I feel surprisingly light on my feet.
152
00:12:02,012 --> 00:12:04,765
I'm the evil that schemes
to take over the world,
153
00:12:04,849 --> 00:12:07,268
while he's the hero of justice
trying to stop me.
154
00:12:07,351 --> 00:12:10,438
This battle is simple,
and I like it that way.
155
00:12:10,938 --> 00:12:14,692
This... This is exactly
what I've always wanted...
156
00:12:24,034 --> 00:12:25,035
What?
157
00:12:43,763 --> 00:12:46,056
Well done, D.
158
00:12:46,640 --> 00:12:49,018
This is how we fight.
159
00:12:49,101 --> 00:12:54,565
We worked together and took down
the accursed Dragon Keeper!
160
00:12:56,484 --> 00:13:00,070
Hey, Blue. This isn't the end, right?
161
00:13:00,154 --> 00:13:01,864
This is nothing to you, right?
162
00:13:02,865 --> 00:13:06,994
This must be... my punishment...
163
00:13:07,077 --> 00:13:11,081
With this power,
everything is within my grasp.
164
00:13:11,165 --> 00:13:14,001
That's why... I became a Dragon Keeper.
165
00:13:14,877 --> 00:13:18,255
I turned a blind eye... to what I've lost...
166
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
Just shut up already!
167
00:13:20,257 --> 00:13:22,593
It's meaningless to win like this!
168
00:13:22,676 --> 00:13:24,053
You should be able to heal
169
00:13:24,136 --> 00:13:26,680
- a simple wound like this, right?
- Justice... and evil...
170
00:13:26,764 --> 00:13:29,266
{\an8}- A half-baked guy like me...
- You know, use the power...
171
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
-...lost to the real evil...
-...of that Dragon God...
172
00:13:31,852 --> 00:13:33,687
That's all there is to it.
173
00:13:41,445 --> 00:13:43,280
Blue Keeper...
174
00:13:43,364 --> 00:13:46,033
Hey! Don't you dare die on me!
175
00:13:46,116 --> 00:13:47,952
Fight me!
176
00:13:50,621 --> 00:13:54,625
Now then.
Shall we head back, XX?
177
00:13:55,626 --> 00:13:58,045
You damn bastards...
178
00:14:01,715 --> 00:14:03,342
Fighter D!
179
00:14:03,425 --> 00:14:06,554
You should reconsider
your position once again.
180
00:14:06,637 --> 00:14:10,140
We boss monsters created the fighters.
181
00:14:10,224 --> 00:14:13,561
We cannot have
irregularities like you exist.
182
00:14:13,644 --> 00:14:16,313
We are monsters!
183
00:14:17,982 --> 00:14:22,319
Fighters are loyal servants
of the boss monsters.
184
00:14:23,779 --> 00:14:29,076
I'm sorry, D.
This is the only way I know how to live.
185
00:14:31,412 --> 00:14:33,330
Wait! XX!
186
00:14:44,174 --> 00:14:45,926
I-I can't believe this!
187
00:14:46,010 --> 00:14:48,470
To think that Blue Keeper
has been defeated...
188
00:14:49,513 --> 00:14:53,601
Just what cowardly tactics
did that boss monster Peltrola resort to...
189
00:14:53,684 --> 00:14:54,810
You know...
190
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
Get a clue.
191
00:14:57,146 --> 00:15:00,858
As someone who lost a precious ally,
can you imagine what I'm thinking now?
192
00:15:00,941 --> 00:15:02,902
Y-Yes! I'm sorry!
193
00:15:06,697 --> 00:15:07,948
Aoshima...
194
00:15:10,367 --> 00:15:11,827
How unfortunate.
195
00:15:11,911 --> 00:15:14,413
Our group victory pose...
196
00:15:14,496 --> 00:15:18,334
{\an8}Its ideal balance is only achieved
with your height!
197
00:15:18,417 --> 00:15:19,418
What?
198
00:15:20,669 --> 00:15:22,004
Damn it!
199
00:15:22,087 --> 00:15:24,256
You guys can't find the monster?
200
00:15:24,340 --> 00:15:27,092
The one that killed Blue
must still be alive!
201
00:15:27,176 --> 00:15:29,011
- Leave no stone unturned!
- Yes, ma'am!
202
00:15:30,512 --> 00:15:33,015
To think that Blue Keeper
has been defeated...
203
00:15:33,098 --> 00:15:34,183
Curse that boss monster.
204
00:15:34,266 --> 00:15:36,477
They finally decided to appear now...
205
00:15:36,560 --> 00:15:39,855
I wonder how this string
of incidents will change the world...
206
00:15:40,356 --> 00:15:44,151
In any case, a change
within the Rangers is unavoidable.
207
00:15:44,234 --> 00:15:47,780
Yeah. The war against monsters
will begin again.
208
00:15:50,366 --> 00:15:52,284
We need more help.
209
00:15:53,035 --> 00:15:56,872
For starters,
maybe we should promote those cadets.
210
00:15:59,875 --> 00:16:02,670
And he's not even
an official Ranger yet...
211
00:16:02,753 --> 00:16:06,632
Why does it feel so vain
to become a righteous hero?
212
00:16:06,715 --> 00:16:09,551
Ishikawa achieved his dream
at the very end.
213
00:16:09,635 --> 00:16:11,804
He fulfilled his duty
without running away.
214
00:16:12,471 --> 00:16:15,015
I want to believe that
he found comfort in that.
215
00:16:15,099 --> 00:16:17,351
Usukubo... You...
216
00:16:17,434 --> 00:16:18,894
It's not just Ishikawa.
217
00:16:19,395 --> 00:16:22,731
It's likely that Koguma has been killed
by the monster as well.
218
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
What?
219
00:16:24,400 --> 00:16:25,401
I saw it too.
220
00:16:26,402 --> 00:16:28,654
At least on the final day,
221
00:16:28,737 --> 00:16:33,325
a fighter was disguised as Koguma
during the fight against Blue Keeper.
222
00:16:33,409 --> 00:16:35,160
W-What's going on?
223
00:16:35,244 --> 00:16:37,287
Koguma's a monster,
and a monster is Koguma...
224
00:16:37,371 --> 00:16:40,124
All right.
Maybe you should stay quiet, Shippou.
225
00:16:41,583 --> 00:16:43,335
Is that true, Urabe?
226
00:16:43,419 --> 00:16:46,964
Yeah. I heard it
straight from that fighter.
227
00:16:47,798 --> 00:16:52,678
Ranmaru faced the boss monster
all alone and was defeated instead.
228
00:16:53,804 --> 00:16:55,055
No way...
229
00:16:55,931 --> 00:16:57,016
Koguma...
230
00:16:57,099 --> 00:16:58,183
However,
231
00:16:59,226 --> 00:17:02,396
I heard that right after the boss monster
pierced through his gut,
232
00:17:02,479 --> 00:17:04,857
someone transported him to an instructor.
233
00:17:05,357 --> 00:17:07,526
The instructor was able to provide
some first aid
234
00:17:07,609 --> 00:17:09,445
and stop his bleeding
with the Divine Artifact.
235
00:17:09,528 --> 00:17:11,905
Thanks to that,
we avoided the worst-case scenario.
236
00:17:12,614 --> 00:17:15,200
That's great! I'm so happy he's alive!
237
00:17:15,284 --> 00:17:16,994
But, who would...
238
00:17:17,077 --> 00:17:18,787
Right, Hibiki? Aren't you glad?
239
00:17:18,871 --> 00:17:21,373
Huh? Yes, I'm glad.
240
00:17:21,874 --> 00:17:25,544
Ranmaru, you were a splendid Ranger.
241
00:17:26,211 --> 00:17:30,507
I swear I'll find the fighter that escaped
and avenge you!
242
00:17:31,383 --> 00:17:34,428
We still don't have the right
to do that, though.
243
00:17:34,511 --> 00:17:36,388
Shut up, I know about that!
244
00:17:37,723 --> 00:17:39,641
I never expected to lose to you guys.
245
00:17:40,142 --> 00:17:43,562
I'm leaving things to you for now,
official Rangers.
246
00:17:43,645 --> 00:17:45,230
I'm sure you'll all be fine.
247
00:17:45,314 --> 00:17:47,566
After all, you guys defeated
that boss monster!
248
00:17:47,649 --> 00:17:51,820
So we're the up-and-coming newbies?
Sounds great to me!
249
00:17:52,279 --> 00:17:54,323
Kurusu, I think...
250
00:17:54,406 --> 00:17:57,826
You're more than qualified,
Yukino. I guarantee it.
251
00:17:58,410 --> 00:18:01,330
We'll carry on Ishikawa and Koguma's will.
252
00:18:01,413 --> 00:18:03,332
{\an8}We're just getting started.
253
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
That's right. Our battle hasn't ended yet.
254
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
Not until the day
we eliminate the monsters!
255
00:18:12,674 --> 00:18:15,094
LIVE Blue Keeper deceased
Blue Divine Artifact yet to be found
256
00:18:15,844 --> 00:18:17,387
What happened to the rogue monster
257
00:18:17,471 --> 00:18:18,597
that appeared out of nowhere?
258
00:18:18,680 --> 00:18:22,559
Today, we talk to a Ranger
who was fighting at the scene.
259
00:18:23,185 --> 00:18:25,729
{\an8}It goes without saying that
we dealt with it accordingly.
260
00:18:25,813 --> 00:18:28,107
{\an8}Hisui's got it rough.
261
00:18:28,190 --> 00:18:31,610
Yesterday's incident
finally made it to the news.
262
00:18:31,693 --> 00:18:34,613
Aizome seems to be
more suited for roles like that,
263
00:18:34,696 --> 00:18:38,951
but it would be too cruel
to let her make PR appearances now.
264
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Ms. Hisui,
265
00:18:40,327 --> 00:18:43,330
citizens are worried that
monsters strong enough to defeat
266
00:18:43,413 --> 00:18:45,582
the Blue Keeper will begin to appear.
267
00:18:45,666 --> 00:18:47,292
There is no cause for concern.
268
00:18:47,376 --> 00:18:52,089
The Dragon Keepers as well as us rankers
will ensure everyone's safety.
269
00:18:52,673 --> 00:18:55,843
Looks like they're still trying
to hide the truth about the boss monster
270
00:18:55,926 --> 00:18:57,094
at a time like this.
271
00:18:57,177 --> 00:19:01,515
Still, the monsters were pretty bold
this time around.
272
00:19:01,598 --> 00:19:04,518
I suppose even the Rangers
were taken aback.
273
00:19:06,937 --> 00:19:10,357
I wonder how long they can keep
this secret under wraps.
274
00:19:11,191 --> 00:19:15,612
Yes. Peltrola has succeeded
in obtaining the item in question.
275
00:19:16,196 --> 00:19:19,616
Now that they've lost Blue,
the Rangers are in a state of chaos.
276
00:19:19,700 --> 00:19:22,494
This is the perfect chance to take action!
277
00:19:22,578 --> 00:19:24,288
The chance to do what?
278
00:19:25,706 --> 00:19:28,375
It isn't nice to hide things
from your superior.
279
00:19:28,959 --> 00:19:31,962
The Rangers is a workplace
with a cozy, friendly environment
280
00:19:32,045 --> 00:19:34,882
and open communication, you know?
281
00:19:34,965 --> 00:19:38,635
Tell me. Which organization sent you?
282
00:19:45,726 --> 00:19:50,147
You guys are wrong.
We are the ones who are right!
283
00:19:50,230 --> 00:19:53,066
In that case, prove that to me!
284
00:20:01,909 --> 00:20:03,911
Sorry to keep
everyone waiting.
285
00:20:05,495 --> 00:20:06,663
That bastard...
286
00:20:07,206 --> 00:20:09,499
I never expected him to
keep his lips sealed until the end.
287
00:20:10,083 --> 00:20:13,837
Now, I think you guys probably
have a feeling about this already,
288
00:20:14,588 --> 00:20:18,008
but there's a traitor among the Rangers.
289
00:20:21,220 --> 00:20:23,096
Seems like
you're in a pretty good mood.
290
00:20:25,515 --> 00:20:28,685
Are you that happy
that one of our leaders died?
291
00:20:29,519 --> 00:20:34,733
Suzukiri. Can I assume that
you're an enemy of us Rangers?
292
00:20:35,776 --> 00:20:38,612
What's your reason
for helping the monsters?
293
00:20:38,695 --> 00:20:41,698
How upsetting.
You would suspect your comrade?
294
00:20:41,782 --> 00:20:43,450
Stop playing dumb!
295
00:20:44,534 --> 00:20:47,454
The cartridge from Red Divine Artifact
was supposedly stolen by a monster.
296
00:20:48,288 --> 00:20:51,291
The fact that you had it
proves everything!
297
00:20:51,792 --> 00:20:55,295
The moment you decided to keep quiet
and use it, you're already an accomplice.
298
00:20:55,379 --> 00:20:58,924
You better think of an excuse
to explain why you have it, okay?
299
00:20:59,007 --> 00:21:04,054
For the sake of your goal,
isn't it better for you to have it?
300
00:21:04,554 --> 00:21:05,597
Crap.
301
00:21:05,681 --> 00:21:08,600
It's too late to tell me to return it.
302
00:21:08,684 --> 00:21:10,102
Sure thing.
303
00:21:11,186 --> 00:21:13,063
For now, that is.
304
00:21:14,189 --> 00:21:16,692
Since I already got a new one.
305
00:21:31,790 --> 00:21:37,421
Four more left.
I'll defeat all of the Dragon Keepers!
306
00:21:38,463 --> 00:21:42,968
With only four left,
will the Dragon Keepers be able to win?
307
00:21:43,051 --> 00:21:44,720
Let's hear from the citizens.
308
00:21:45,470 --> 00:21:48,890
I think things are really
getting bad now that Blue's dead.
309
00:21:48,974 --> 00:21:52,936
I believe in the Rangers,
but I'm still a little worried.
310
00:21:53,020 --> 00:21:54,938
You can do it, Dragon Keepers!
311
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
{\an8}Translated by Qianni Lu
24326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.