All language subtitles for From.S03E06.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,865 --> 00:00:18,609 [Anteriormente en De... 2 00:00:18,634 --> 00:00:20,246 - ¡Quítamelos de encima! - ¿Los estás buscando? 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,506 Tómelos. Pero podemos tener a Randall. 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,027 ¡Vamos a necesitar toallas limpias! 5 00:00:27,052 --> 00:00:28,550 - ¡No, no, no! - Oye, oye, oye. ¡Detener! 6 00:00:28,574 --> 00:00:31,140 - Te lastimarás. - ¡Me abandonaste, joder! 7 00:00:34,810 --> 00:00:38,062 Ellis, está muy feliz. 8 00:00:38,063 --> 00:00:41,149 No puedo expresar lo asustado que estoy. 9 00:00:41,150 --> 00:00:43,276 Intento ser paciente, pero necesito... 10 00:00:43,277 --> 00:00:45,486 - ¡No puedes ayudar! - No entiendo. 11 00:00:45,487 --> 00:00:47,071 ¡Eso! 12 00:00:47,072 --> 00:00:48,447 - ¡Eso es todo lo que puedo tragar! - ¿Qué? 13 00:00:48,448 --> 00:00:50,826 Creo que le pasa algo al bebé. 14 00:00:52,703 --> 00:00:55,830 - ¿Qué ocurre? - Nada para Christopher. 15 00:00:55,831 --> 00:00:57,248 [¿Quién era Cristóbal? 16 00:00:57,249 --> 00:00:58,875 [Él era nuestro amigo. 17 00:00:58,876 --> 00:01:01,419 Pero entonces Christopher empezó a ver el símbolo, 18 00:01:01,420 --> 00:01:03,045 y luego todos murieron. 19 00:01:03,046 --> 00:01:04,589 [gritos]. 20 00:01:04,590 --> 00:01:08,593 Jasper es el único que puede decirnos por qué sucedió esto. 21 00:01:08,594 --> 00:01:11,262 Es más fácil decirme a mí mismo que estaban muertos. 22 00:01:11,263 --> 00:01:13,580 Todo este tiempo mi pequeño estuvo aquí. 23 00:01:13,605 --> 00:01:15,858 ¿Qué clase de hombre renuncia a su familia? 24 00:01:18,854 --> 00:01:20,396 Vencedor. 25 00:01:20,397 --> 00:01:22,653 No sabía cómo llegar a casa. 26 00:01:24,902 --> 00:01:26,402 ¿Qué diablos pasó anoche? 27 00:01:26,403 --> 00:01:27,445 ¿Niño? 28 00:01:27,446 --> 00:01:28,863 Tabita ha vuelto. 29 00:01:28,864 --> 00:01:30,114 ¿Qué? 30 00:01:30,115 --> 00:01:31,807 ¿Boyd dijo que pasaste por un árbol? 31 00:01:31,832 --> 00:01:33,492 Se llaman árboles de Farway. 32 00:01:33,493 --> 00:01:35,912 ¿Puedes volver allí sin el árbol? 33 00:01:35,913 --> 00:01:37,580 No sé. Yo no lo sé... no lo sé. 34 00:01:37,581 --> 00:01:39,081 ¿Y las botellas? habia algo 35 00:01:39,082 --> 00:01:41,167 - ¿Tienen algo especial? - Se me cayeron algunos. 36 00:01:41,168 --> 00:01:42,668 Había trozos de papel dentro. 37 00:01:42,669 --> 00:01:44,420 con números escritos en ellos. 38 00:01:44,421 --> 00:01:46,903 Cuando estuviste ahí, ¿tuviste contacto con alguien? 39 00:01:46,928 --> 00:01:49,467 No lo entiendes, no me habrían creído. 40 00:01:49,468 --> 00:01:52,053 Tuviste una oportunidad que ninguno de nosotros había tenido antes, 41 00:01:52,054 --> 00:01:53,429 y arruinaste todo. 42 00:01:53,430 --> 00:01:55,306 Me fui y volví. 43 00:01:55,307 --> 00:01:57,627 - ¡Y volví sin nada! - Pensábamos que estabas muerto. 44 00:01:58,310 --> 00:02:01,062 Tus hijos pensaron que estabas muerto. 45 00:02:01,063 --> 00:02:03,466 Les debes a tus hijos estar aquí ahora. 46 00:02:09,404 --> 00:02:13,492 [respirando incansablemente]. 47 00:02:17,162 --> 00:02:18,705 ¿Qué estás haciendo? 48 00:02:20,123 --> 00:02:21,625 Tuve una pesadilla. 49 00:02:23,418 --> 00:02:25,086 [Suspiros]. 50 00:02:25,087 --> 00:02:26,921 ¿Quieres hablar de ello? 51 00:02:26,922 --> 00:02:28,506 No. 52 00:02:28,507 --> 00:02:30,800 Bueno, vuelve a la cama. 53 00:02:30,801 --> 00:02:33,428 [Suspiros]. 54 00:02:35,889 --> 00:02:37,349 Debería haber hecho más. 55 00:02:39,017 --> 00:02:41,310 Cuando estuve ahí fuera, debería haber hecho más. 56 00:02:41,311 --> 00:02:43,438 [exhala]. 57 00:03:00,289 --> 00:03:02,832 Hiciste lo mejor que pudiste. 58 00:03:02,833 --> 00:03:04,126 ¿Cómo sabes esto? 59 00:03:05,585 --> 00:03:06,799 ¿Qué? 60 00:03:06,824 --> 00:03:09,576 Sigues diciendo cosas así. ¿Cómo lo sabes? 61 00:03:09,673 --> 00:03:12,314 ¿Cómo puedes tener alguna idea de lo que podría haber hecho? 62 00:03:12,689 --> 00:03:14,051 Yo solo... 63 00:03:14,052 --> 00:03:15,761 Sigues diciendo cosas así. 64 00:03:15,762 --> 00:03:17,847 Pero... eso no es cierto, sólo para hacerme sentir mejor. 65 00:03:17,848 --> 00:03:20,599 No... no lo entiendo. 66 00:03:20,600 --> 00:03:22,768 [Suspiros]. 67 00:03:22,769 --> 00:03:24,812 ¿Preferirías... preferirías que lo deshaga? 68 00:03:24,813 --> 00:03:26,022 [Suspiros]. 69 00:03:26,023 --> 00:03:28,190 ¿Te hace sentir mal? 70 00:03:28,191 --> 00:03:30,234 No haré eso. 71 00:03:30,624 --> 00:03:33,167 ¡Solo quiero que seas honesto! 72 00:03:33,192 --> 00:03:34,652 No. 73 00:03:36,575 --> 00:03:38,409 Qué deseas 74 00:03:38,410 --> 00:03:40,995 es que leo tu mente, 75 00:03:40,996 --> 00:03:42,997 para que pueda decirte lo que quieras escuchar 76 00:03:42,998 --> 00:03:45,041 en un momento dado. 77 00:03:45,042 --> 00:03:47,251 ¿Quieres que sea el villano? 78 00:03:47,252 --> 00:03:51,088 Está bien, pero fui yo quien se quedó aquí. quien se quedó aquí, 79 00:03:51,089 --> 00:03:54,091 manteniendo a nuestros hijos juntos, mientras tú huías 80 00:03:54,092 --> 00:03:55,843 - para tratar de lidiar con lo que sea... - No, no, no, no, no, no, no. 81 00:03:55,844 --> 00:03:57,219 - ¡Eso es lo que estabas haciendo! - Haces que parezca 82 00:03:57,220 --> 00:03:58,727 Me fui de vacaciones. 83 00:03:58,752 --> 00:04:00,181 Yo vine a ti. 84 00:04:00,182 --> 00:04:01,640 Pedí tu maldito permiso. 85 00:04:01,641 --> 00:04:03,684 Sólo estaba tratando de salvar a nuestra hija. 86 00:04:03,685 --> 00:04:05,102 ¿Se te ha ocurrido alguna vez? ¿Se te ha ocurrido que tal vez? 87 00:04:05,103 --> 00:04:07,313 ¿Podríamos haber hecho cosas juntos? 88 00:04:07,314 --> 00:04:09,607 ¡No! ¡Porque querías hacerlo por tu cuenta! 89 00:04:09,608 --> 00:04:11,684 ¡Quieres hacerlo todo por tu cuenta! 90 00:04:11,709 --> 00:04:12,875 Por eso tú... 91 00:04:12,900 --> 00:04:14,362 ¿Así que lo que? 92 00:04:14,363 --> 00:04:15,766 - No. - ¿Y qué? 93 00:04:15,791 --> 00:04:16,947 Nada. 94 00:04:16,948 --> 00:04:18,783 No... ¿y qué? 95 00:04:18,784 --> 00:04:20,993 Voy a volver a la cama. 96 00:04:20,994 --> 00:04:23,541 ¡Deja de ser un maldito cobarde y dímelo! 97 00:04:26,500 --> 00:04:28,334 Por eso querías el divorcio. 98 00:04:28,335 --> 00:04:31,379 porque te sería más fácil huir y huir, 99 00:04:31,380 --> 00:04:34,382 para lidiar con la muerte de Thomas, la muerte de Thomas por su cuenta, 100 00:04:34,383 --> 00:04:37,593 ¡En lugar de intentar volver a unir a nuestra familia! 101 00:04:37,594 --> 00:04:40,346 Ah, sí, y tú eras el caballero de la brillante armadura, ¿verdad? 102 00:04:40,347 --> 00:04:43,474 ¡Todo lo que hiciste, cada elección que hiciste fue perfecta! 103 00:04:43,475 --> 00:04:45,684 - Nunca dije eso. - ¿Crees que pedir el divorcio? 104 00:04:45,685 --> 00:04:47,353 ¿Ibas a dejarme lidiar con esto solo? 105 00:04:47,354 --> 00:04:48,813 ¡Ya estaba solo! 106 00:04:48,814 --> 00:04:50,022 Eso no es cierto. 107 00:04:50,023 --> 00:04:52,066 ¡Necesitas dedicarte a tu trabajo! 108 00:04:52,067 --> 00:04:54,727 No estabas allí cuando Julie y Ethan se despertaron llorando. 109 00:04:54,752 --> 00:04:56,237 no los viste 110 00:04:56,238 --> 00:04:58,462 sentado en la habitación de Thomas, simplemente mirando sus juguetes... 111 00:04:58,487 --> 00:04:59,323 No. 112 00:04:59,324 --> 00:05:00,950 Y estás molesto. 113 00:05:00,951 --> 00:05:03,032 ¿Estás molesto porque tenías que hacerlo? 114 00:05:03,057 --> 00:05:06,038 cuidar de tus hijos en los pocos días que estuve fuera? 115 00:05:06,039 --> 00:05:08,624 Cuidé a mis putos hijos durante un año mientras tú estabas... 116 00:05:08,625 --> 00:05:10,209 - ¡No! Dios... - No sé qué, maldita sea. 117 00:05:10,210 --> 00:05:14,089 - ¡Maldita sea, no! - [chirriando en la distancia] 118 00:05:18,385 --> 00:05:21,262 [chillidos]. 119 00:05:21,263 --> 00:05:22,513 ¿Adónde vas? 120 00:05:22,514 --> 00:05:24,557 [¡Abajo! 121 00:05:24,558 --> 00:05:26,101 [puertas se cierran de golpe]. 122 00:05:30,564 --> 00:05:35,068 [Suena "Que Sera, Sera (Lo que sea (lo que sea, será)"] 123 00:05:40,449 --> 00:05:45,244 Cuando yo era sólo un niño pequeño 124 00:05:45,245 --> 00:05:47,663 le pregunté a mi padre 125 00:05:47,664 --> 00:05:49,458 ♪ "¿Qué seré?" ♪ 126 00:05:51,460 --> 00:05:53,752 ♪ "¿Seré bonita?" ♪ 127 00:05:53,753 --> 00:05:56,255 ♪ "¿Debería ser rico?" ♪ 128 00:05:56,256 --> 00:06:00,176 Esto es lo que me dijo 129 00:06:00,177 --> 00:06:03,096 lo que será será 130 00:06:04,473 --> 00:06:07,642 Sea lo que sea, será 131 00:06:09,311 --> 00:06:13,481 El futuro no es nuestro para verlo. 132 00:06:13,482 --> 00:06:16,193 lo que será será 133 00:06:18,612 --> 00:06:21,573 lo que será, será 134 00:06:30,999 --> 00:06:35,794 Ahora tengo mis propios hijos 135 00:06:35,795 --> 00:06:38,214 Le preguntan a su padre 136 00:06:38,215 --> 00:06:41,884 ♪ "¿Qué seré?" ♪ 137 00:06:41,885 --> 00:06:44,428 ♪ "¿Seré bonita?" ♪ 138 00:06:44,429 --> 00:06:46,805 ♪ "¿Debería ser rico?" ♪ 139 00:06:46,806 --> 00:06:49,100 te lo digo con ternura 140 00:06:50,810 --> 00:06:53,355 lo que será será 141 00:06:54,940 --> 00:06:58,443 Sea lo que sea, será 142 00:06:59,945 --> 00:07:03,948 El futuro no es nuestro para verlo. 143 00:07:03,949 --> 00:07:07,244 lo que será será 144 00:07:09,162 --> 00:07:11,915 lo que será, será 145 00:07:14,000 --> 00:07:17,045 lo que será será 146 00:07:38,775 --> 00:07:40,526 Hola. 147 00:07:40,527 --> 00:07:42,571 Dormiste hasta tarde. 148 00:07:44,155 --> 00:07:45,615 ¿Dónde está papá? 149 00:07:47,659 --> 00:07:49,702 Um, fue al lago con algunas personas. 150 00:07:49,703 --> 00:07:51,245 para conseguir el resto de la comida. 151 00:07:51,246 --> 00:07:52,746 ¿Se fue? 152 00:07:52,747 --> 00:07:54,915 Sí. Regresará mañana. 153 00:07:54,916 --> 00:07:56,543 Ve y dile a Ethan que estoy preparando el desayuno. 154 00:07:58,378 --> 00:08:00,505 ¿Así que ahora sólo vamos a hacer excursiones de un día al lago? 155 00:08:02,132 --> 00:08:03,674 Cariño, la gente necesita comida. 156 00:08:03,675 --> 00:08:05,509 Bien. 157 00:08:05,510 --> 00:08:07,950 ¿Y esto no tuvo nada que ver con esa pelea a gritos de anoche? 158 00:08:10,724 --> 00:08:12,392 Lamento que hayas escuchado eso. 159 00:08:14,019 --> 00:08:16,437 Estoy seguro de que la gente de Colony House se enteró. 160 00:08:16,438 --> 00:08:17,563 Escucha, Julio... 161 00:08:17,564 --> 00:08:19,940 No, lo entiendo. 162 00:08:19,941 --> 00:08:22,026 He escuchado este discurso muchas veces. 163 00:08:22,027 --> 00:08:24,320 [exhala]. 164 00:08:24,321 --> 00:08:27,573 Me alegro de que algunas cosas finalmente estén volviendo a la normalidad. 165 00:08:27,574 --> 00:08:28,700 Llamaré a Ethan. 166 00:08:41,963 --> 00:08:46,216 [Boyd] ¿Entonces estás diciendo que esto podría ser algún tipo de código? 167 00:08:46,217 --> 00:08:49,553 Sí, o un algoritmo, o… ¿quién sabe? 168 00:08:49,554 --> 00:08:52,348 Mira, el caso es que a Tabitha la empujaron fuera de un faro. 169 00:08:52,349 --> 00:08:55,684 y de alguna manera terminó cerca de una ruta de senderismo en Camden, Maine. 170 00:08:55,685 --> 00:08:57,686 No creo que esté siendo controvertido cuando digo, 171 00:08:57,687 --> 00:08:59,146 según todas las métricas conocidas, 172 00:08:59,147 --> 00:09:00,272 Esto es imposible. 173 00:09:00,273 --> 00:09:02,441 - Él está bien. - A menos... A menos que... 174 00:09:02,442 --> 00:09:06,195 ella experimentó algún tipo de... evento cuántico. 175 00:09:06,196 --> 00:09:09,239 ¿Bien? O un agujero de gusano, o cualquier número de eventos teóricos. 176 00:09:09,240 --> 00:09:11,742 que te permitiría llegar desde el faro hasta el bosque 177 00:09:11,743 --> 00:09:13,869 a Camden, Maine. 178 00:09:13,870 --> 00:09:16,914 O tal vez... 179 00:09:16,915 --> 00:09:19,917 Quizás el faro del bosque ocupe el mismo espacio. 180 00:09:19,918 --> 00:09:21,669 como Camden, Maine. 181 00:09:21,670 --> 00:09:24,338 ¡Quizás no era tanto un agujero de gusano sino una grieta dimensional! 182 00:09:24,339 --> 00:09:26,799 -Jade. - Puedo entender muchas cosas 183 00:09:26,800 --> 00:09:28,342 Mucha gente se confunde, pero la verdad es que 184 00:09:28,343 --> 00:09:30,386 un agujero de gusano es un atajo a través del espacio y el tiempo. 185 00:09:30,387 --> 00:09:32,262 - Considerando una grieta dimensional... - ¡Jade, detente! 186 00:09:32,263 --> 00:09:34,556 Perdóneme. ¿Qué fue? 187 00:09:34,557 --> 00:09:37,185 Pensé que habías dicho que tenías algo interesante que mostrarme. 188 00:09:38,895 --> 00:09:40,312 Sí. 189 00:09:40,313 --> 00:09:42,564 Está bien, está bien, está bien, escucha, escucha. 190 00:09:42,565 --> 00:09:45,984 Entiendo por qué podrías ser escéptico. 191 00:09:45,985 --> 00:09:47,695 Yo también. 192 00:09:47,696 --> 00:09:53,033 Algo me dice que esto tiene que significar algo. 193 00:09:53,034 --> 00:09:56,578 El árbol botella era importante para Miranda, ¿verdad? 194 00:09:56,579 --> 00:09:58,997 Y, según Tabitha, ella es la única 195 00:09:58,998 --> 00:10:01,333 quien tuvo una conexión con esto mucho antes de su llegada. 196 00:10:01,334 --> 00:10:03,214 ¿Miraste las botellas del otro árbol? 197 00:10:05,630 --> 00:10:07,172 ¿Qué otro árbol? ¿El de Maine? 198 00:10:07,173 --> 00:10:08,799 - No. ¿Cómo pude...? - No, el único... 199 00:10:08,800 --> 00:10:10,759 [Sara y yo encontramos 200 00:10:10,760 --> 00:10:13,053 uno de esos árboles cuando salíamos juntos al bosque. 201 00:10:13,054 --> 00:10:14,638 No era un árbol portal, 202 00:10:14,639 --> 00:10:17,224 pero todavía tenía botellas colgando, 203 00:10:17,225 --> 00:10:18,684 mensajes internos. 204 00:10:18,685 --> 00:10:23,230 Bajé uno y decía. "1864." 205 00:10:23,231 --> 00:10:24,773 1864. 206 00:10:24,774 --> 00:10:27,110 Dieciocho. Dieciocho y seis... 207 00:10:29,696 --> 00:10:32,322 Vi esto. [murmullo]. 208 00:10:32,323 --> 00:10:33,491 Oh... 209 00:10:36,953 --> 00:10:38,747 "1864." 210 00:10:43,334 --> 00:10:45,461 ¿Dónde está el segundo árbol? 211 00:10:45,462 --> 00:10:48,339 [rueda chirriando]. 212 00:10:50,341 --> 00:10:53,969 [Pasos acercándose]. 213 00:10:53,970 --> 00:10:56,972 Oye, lo siento. 214 00:10:56,973 --> 00:11:01,060 Te estaba buscando y pensé que sería mejor esperar. 215 00:11:02,270 --> 00:11:03,354 Él está bien. 216 00:11:08,026 --> 00:11:11,069 Hace mucho tiempo que no veo uno de esos. 217 00:11:11,070 --> 00:11:13,989 Sí. Eso pertenecía a la señora Davis. 218 00:11:13,990 --> 00:11:15,407 ¿Es así? 219 00:11:15,408 --> 00:11:19,077 ¿Qué estaba haciendo la señora Davis con uno de esos? 220 00:11:19,078 --> 00:11:21,330 Se lo compró a su hijo 221 00:11:21,331 --> 00:11:22,956 Estaba muy enfermo 222 00:11:22,957 --> 00:11:25,125 y vio el coche en la contraportada de una revista. 223 00:11:25,126 --> 00:11:28,670 Y así, ella condujo muy lejos 224 00:11:28,671 --> 00:11:31,298 comprar uno en la única tienda 225 00:11:31,299 --> 00:11:33,551 quien todavía los vendió. 226 00:11:35,261 --> 00:11:36,971 - [ruido de estaño]. - Oh... 227 00:11:38,181 --> 00:11:40,098 Ella... 228 00:11:40,099 --> 00:11:42,226 Dijo que su hijo no tenía mucho tiempo. 229 00:11:42,227 --> 00:11:46,188 y ella sabía que el auto... 230 00:11:46,189 --> 00:11:47,357 sonrisa. 231 00:11:51,653 --> 00:11:53,613 Vio el árbol antes de llegar a casa. 232 00:11:55,448 --> 00:11:57,951 Y ella murió hace mucho tiempo. 233 00:12:00,328 --> 00:12:02,121 Creo que su hijo también está muerto. 234 00:12:07,877 --> 00:12:10,587 Sí, estaba pensando que tal vez 235 00:12:10,588 --> 00:12:12,674 ¿Podrías mostrarme los alrededores hoy? 236 00:12:13,675 --> 00:12:15,844 Eh, hay algo que tengo que hacer. 237 00:12:17,470 --> 00:12:19,680 Esto es muy importante. 238 00:12:19,681 --> 00:12:22,808 Oh, ¿te importa si te acompaño? 239 00:12:22,809 --> 00:12:26,603 No, no creo que sea una buena idea. 240 00:12:26,604 --> 00:12:28,147 Bien. 241 00:12:30,108 --> 00:12:33,777 Bueno, yo... me quitaré de tu camino. 242 00:12:33,778 --> 00:12:36,321 Uh... [exhalando bruscamente]. 243 00:12:36,322 --> 00:12:39,533 Eh, sí... 244 00:12:39,534 --> 00:12:41,827 muy... peligroso, 245 00:12:41,828 --> 00:12:43,954 ¿Qué tengo que hacer y yo...? 246 00:12:43,955 --> 00:12:46,374 y no quiero que te lastimes. 247 00:12:52,422 --> 00:12:57,135 Pero podrías caminar conmigo un poco si quieres. 248 00:12:58,553 --> 00:13:01,013 Todo está bien. Me gustaría eso. 249 00:13:01,014 --> 00:13:02,432 Él está bien. 250 00:13:13,610 --> 00:13:16,612 Terminé de limpiar la ambulancia. 251 00:13:16,613 --> 00:13:17,863 Aquí está la última parte. 252 00:13:17,864 --> 00:13:20,198 Muy bien. Gracias. 253 00:13:20,199 --> 00:13:22,993 Oh, esto va a ser una bendición. 254 00:13:22,994 --> 00:13:24,703 Llevaré esto abajo. 255 00:13:24,704 --> 00:13:26,246 Puedo echarte una mano. 256 00:13:26,247 --> 00:13:27,832 De hecho, ya has hecho mucho. 257 00:13:29,000 --> 00:13:30,459 Debes irte a casa, 258 00:13:30,460 --> 00:13:31,877 Descansa un poco. 259 00:13:31,878 --> 00:13:33,046 Gracias. 260 00:13:38,092 --> 00:13:39,218 [exhala]. 261 00:13:44,015 --> 00:13:45,682 ¿Ir o regresar? 262 00:13:45,683 --> 00:13:48,101 Oh, yo, uh... ya voy. 263 00:13:48,102 --> 00:13:49,687 ¿Estás bien? 264 00:13:50,647 --> 00:13:53,565 Sí. Ya sabes, yo... 265 00:13:53,566 --> 00:13:54,775 Estoy bien. 266 00:13:54,776 --> 00:13:56,860 Sí. 267 00:13:56,861 --> 00:13:59,029 - Kenny... - Estoy bien. 268 00:13:59,030 --> 00:14:01,239 Estoy bien, en realidad. 269 00:14:01,240 --> 00:14:03,659 No quiero hablar de eso ahora. 270 00:14:03,660 --> 00:14:05,369 Correcto, sí. 271 00:14:05,370 --> 00:14:06,537 Sí. 272 00:14:14,212 --> 00:14:18,883 [gruñidos de dolor]. 273 00:14:26,724 --> 00:14:28,892 [gemidos]. 274 00:14:28,893 --> 00:14:33,230 [respirando pesadamente]. 275 00:14:33,231 --> 00:14:34,482 [gemidos]. 276 00:14:52,542 --> 00:14:53,542 [¡Chico! 277 00:14:55,461 --> 00:14:57,337 ¿No deberías estar en la cama? 278 00:14:57,338 --> 00:14:59,673 No creo que seas del tipo que habla de tomárselo con calma. 279 00:14:59,674 --> 00:15:01,634 Bien... 280 00:15:02,885 --> 00:15:04,178 Está mejor. 281 00:15:05,430 --> 00:15:08,140 Sí. Sí. Yo estaba... 282 00:15:08,141 --> 00:15:10,684 Yo solo estaba... 283 00:15:10,685 --> 00:15:14,021 Oye, esa ambulancia vino completamente equipada. 284 00:15:14,022 --> 00:15:16,523 A bordo había un ecógrafo portátil. 285 00:15:16,524 --> 00:15:17,899 ¿Grave? 286 00:15:17,900 --> 00:15:19,901 Sí. Cuando ves a Fátima, 287 00:15:19,902 --> 00:15:21,820 Dile que venga. 288 00:15:21,821 --> 00:15:24,740 Puede echarle un vistazo a su pequeña pepita. 289 00:15:24,741 --> 00:15:26,908 Lo haré. 290 00:15:26,909 --> 00:15:30,203 Oye, mira, no menciones que pasé por aquí, ¿vale? 291 00:15:30,204 --> 00:15:31,788 Sí, claro. 292 00:15:31,789 --> 00:15:33,373 Bien. 293 00:15:33,374 --> 00:15:35,417 Es una gran noticia, la ecografía. 294 00:15:35,418 --> 00:15:36,753 Sí. 295 00:15:46,179 --> 00:15:47,472 Di algo. 296 00:15:50,683 --> 00:15:52,602 Tenemos que ir con Kristi. 297 00:15:54,353 --> 00:15:57,065 No, no puedo hacer eso. 298 00:16:00,485 --> 00:16:04,279 Quiero decir, debe haber algún tipo de explicación médica. 299 00:16:04,280 --> 00:16:05,907 ¿Cómo es esto posible? 300 00:16:08,618 --> 00:16:10,160 Mira, yo no... 301 00:16:10,161 --> 00:16:12,037 no quiero que todos me miren 302 00:16:12,038 --> 00:16:14,498 la forma en que me estás mirando ahora mismo. 303 00:16:14,499 --> 00:16:17,375 Como si me tuvieras miedo. 304 00:16:17,376 --> 00:16:20,295 No, no, yo... no te tengo miedo. 305 00:16:20,296 --> 00:16:25,050 ¿Él está bien? Y lo que sea que esté pasando no es tu culpa, ¿verdad? 306 00:16:25,051 --> 00:16:26,802 Yo solo... 307 00:16:26,803 --> 00:16:29,137 Yo sólo... sólo quiero ayudarte. 308 00:16:29,138 --> 00:16:30,889 Quizás simplemente desaparezca. 309 00:16:30,890 --> 00:16:33,350 Ya sabes, tal vez desaparezca por sí solo. 310 00:16:33,351 --> 00:16:35,143 - Y tal vez... - Bebé... 311 00:16:35,144 --> 00:16:36,937 Tal vez simplemente se detenga. 312 00:16:36,938 --> 00:16:38,313 [golpes]. 313 00:16:38,314 --> 00:16:40,023 ¿Quién es? 314 00:16:40,024 --> 00:16:42,902 Es papá. Tengo buenas noticias. 315 00:16:45,947 --> 00:16:47,114 Sólo... sólo un segundo. 316 00:16:47,115 --> 00:16:49,116 Un momento. 317 00:16:49,117 --> 00:16:50,201 Hola. 318 00:16:51,369 --> 00:16:54,704 Oye, mírame. 319 00:16:54,705 --> 00:16:57,040 Mira, estoy tan asustado como tú. 320 00:16:57,041 --> 00:17:00,878 ¿Bien? Pero no podemos hacer esto solos. 321 00:17:03,756 --> 00:17:05,508 [Si es un mal momento... 322 00:17:09,345 --> 00:17:10,721 No, está bien. 323 00:17:14,725 --> 00:17:15,893 Él está bien. 324 00:17:21,607 --> 00:17:22,650 Hola que es... 325 00:17:23,860 --> 00:17:25,153 [Suspiros]. 326 00:17:26,571 --> 00:17:27,905 ¿Lo que está sucediendo? 327 00:17:32,201 --> 00:17:33,703 Entre. 328 00:17:41,252 --> 00:17:42,712 [gruñido]. 329 00:17:58,895 --> 00:17:59,937 ¿Doña? 330 00:18:03,441 --> 00:18:05,776 Descubrí lo que pasó. Lo siento mucho. 331 00:18:08,696 --> 00:18:10,488 ¿Estabas cerca? 332 00:18:10,489 --> 00:18:12,199 [Suspiros]. 333 00:18:12,200 --> 00:18:15,828 Fue un dolor de cabeza para mí durante casi dos años. 334 00:18:18,581 --> 00:18:21,041 Aunque tuvo algunos buenos momentos. 335 00:18:21,042 --> 00:18:22,667 Me hubiera encantado eso; 336 00:18:22,668 --> 00:18:26,546 Yo cargando estas malditas piedras por la ciudad. 337 00:18:26,547 --> 00:18:28,089 Lo único que le hubiera gustado más, 338 00:18:28,090 --> 00:18:29,674 es si lo dejo pudrir, 339 00:18:29,675 --> 00:18:31,801 para poder arruinar el desayuno de todos cada mañana. 340 00:18:31,802 --> 00:18:34,137 [riendo torpemente]. 341 00:18:34,138 --> 00:18:35,932 Yo estaba allí cuando pasó. 342 00:18:38,559 --> 00:18:41,311 Él sólo estaba tratando de ayudar, ¿sabes? 343 00:18:41,312 --> 00:18:44,856 Estoy seguro de que hizo algo al salir. 344 00:18:44,857 --> 00:18:47,151 [risa]. 345 00:18:52,198 --> 00:18:53,573 ¿Está todo bien contigo? 346 00:18:53,574 --> 00:18:55,575 Si si. 347 00:18:55,576 --> 00:18:59,162 La reunión de ayer no pudo haber sido muy fácil. 348 00:18:59,163 --> 00:19:00,498 Bueno, yo sólo... 349 00:19:01,999 --> 00:19:03,834 Me siento como... 350 00:19:05,086 --> 00:19:07,797 Todo el mundo espera que tenga todas las respuestas, ¿sabes? 351 00:19:09,298 --> 00:19:11,424 Siento que los decepcioné. 352 00:19:11,425 --> 00:19:13,468 Siento que decepcioné a mi familia. 353 00:19:13,469 --> 00:19:15,470 ¿Dejarlos en la estacada? 354 00:19:15,471 --> 00:19:18,683 Tabitha, ¡tus hijos pensaban que estabas muerta! 355 00:19:20,476 --> 00:19:23,270 No necesitan respuestas tuyas. 356 00:19:23,271 --> 00:19:25,563 Sólo necesitaban que volvieras. 357 00:19:25,564 --> 00:19:26,691 Sí. 358 00:19:32,571 --> 00:19:34,740 ¿Qué pasaría si la gente en la reunión tuviera razón? 359 00:19:37,326 --> 00:19:38,576 Y si desperdicié 360 00:19:38,577 --> 00:19:41,329 ¿La única oportunidad que tendremos? 361 00:19:41,330 --> 00:19:43,249 ¿Ves a Dale ahí abajo? 362 00:19:44,542 --> 00:19:47,294 Pasaste por este mismo árbol. 363 00:19:47,295 --> 00:19:49,713 Pudiste haber sido tú ahí abajo. 364 00:19:49,714 --> 00:19:51,048 Lo sé. 365 00:19:52,466 --> 00:19:55,677 No intentes ser un héroe. 366 00:19:55,678 --> 00:19:57,595 Pasa tiempo con tus hijos 367 00:19:57,596 --> 00:19:59,932 porque tienes suerte de estar todavía aquí. 368 00:20:01,559 --> 00:20:03,269 No des esto por sentado. 369 00:20:05,813 --> 00:20:07,064 He terminado. 370 00:20:10,985 --> 00:20:12,028 Hola. 371 00:20:14,030 --> 00:20:16,032 Lamento lo de tu amigo. 372 00:20:20,995 --> 00:20:22,078 Bueno, volvamos al trabajo. 373 00:20:22,079 --> 00:20:23,288 Sí. 374 00:20:23,289 --> 00:20:24,622 Tú, eh... 375 00:20:24,623 --> 00:20:26,333 Diles a estos niños que les dije hola. 376 00:20:26,334 --> 00:20:27,835 Lo haré. 377 00:20:39,055 --> 00:20:43,099 Entonces tú... quieres ir a los túneles, 378 00:20:43,100 --> 00:20:44,934 ¿Dónde viven estas cosas? 379 00:20:44,935 --> 00:20:48,521 No quiero. Tengo que hacerlo. 380 00:20:48,522 --> 00:20:51,566 Porque hay algo ahí abajo 381 00:20:51,567 --> 00:20:53,610 ¿Eso ayudará a la gente? 382 00:20:53,611 --> 00:20:56,989 Esto los salvará. Y también te salvará. 383 00:20:59,450 --> 00:21:01,077 Estamos aquí. 384 00:21:05,373 --> 00:21:08,208 Debes irte ahora. 385 00:21:08,209 --> 00:21:09,709 ¿Recuerdas el camino de regreso? 386 00:21:09,710 --> 00:21:12,087 Yo... no voy a volver. 387 00:21:12,088 --> 00:21:13,463 Voy contigo. 388 00:21:13,464 --> 00:21:14,881 No, esa no es una buena idea. 389 00:21:14,882 --> 00:21:17,926 No. Acabo de recibirlo. 390 00:21:17,927 --> 00:21:20,011 No te volveré a perder. 391 00:21:20,012 --> 00:21:24,141 Si vas a hacer esto, hagámoslo juntos. 392 00:21:27,269 --> 00:21:28,396 Él está bien. 393 00:21:40,199 --> 00:21:42,617 ¿Qué... para qué es esto? 394 00:21:42,618 --> 00:21:44,453 Para que no nos perdamos. 395 00:21:50,126 --> 00:21:52,710 Siga de cerca. 396 00:21:52,711 --> 00:21:56,465 Oye, y quédate muy, muy callado. 397 00:22:04,473 --> 00:22:08,601 Quiero decir, hemos visto cosas aquí que... no tienen sentido. 398 00:22:08,602 --> 00:22:10,603 Y... 399 00:22:10,604 --> 00:22:15,192 Estos... estos deseos, tal vez sea solo... 400 00:22:17,486 --> 00:22:19,779 Quiero decir, tal vez... tal vez sea sólo el efecto. 401 00:22:19,780 --> 00:22:22,198 lo que este lugar tiene sobre el embarazo, 402 00:22:22,199 --> 00:22:24,325 así que no tiene por qué significar que algo anda mal 403 00:22:24,326 --> 00:22:25,618 con el bebe, ¿verdad? 404 00:22:25,619 --> 00:22:26,912 Bien. 405 00:22:28,664 --> 00:22:29,790 Bien. 406 00:22:32,626 --> 00:22:34,336 Kristi tiene una máquina de ultrasonido. 407 00:22:38,382 --> 00:22:39,966 Esperar. ¿Lo que está sucediendo? 408 00:22:39,967 --> 00:22:43,136 Estaba en la ambulancia que llegó a la ciudad. 409 00:22:43,137 --> 00:22:45,473 Eso es lo que vine a decirte. 410 00:22:50,394 --> 00:22:55,064 No. No... no... no quiero. 411 00:22:55,065 --> 00:22:56,566 ¿Podrías darnos un segundo? 412 00:22:56,567 --> 00:22:59,652 Ah, sí, por supuesto. 413 00:22:59,653 --> 00:23:01,113 Sí. 414 00:23:22,760 --> 00:23:23,885 Fátima... 415 00:23:23,886 --> 00:23:25,178 Ellis, no quiero ver esto. 416 00:23:25,179 --> 00:23:26,889 No, no podemos... 417 00:23:31,352 --> 00:23:33,394 No podemos simplemente esperar 418 00:23:33,395 --> 00:23:35,021 Esto mejorará, ¿vale? 419 00:23:35,022 --> 00:23:36,272 - Lo sé. - Él está bien. 420 00:23:36,273 --> 00:23:38,066 Estamos en la oscuridad. 421 00:23:38,067 --> 00:23:40,985 Lo sé. Lo haremos mañana. Iremos mañana. 422 00:23:40,986 --> 00:23:42,655 Fátima, Fátima... 423 00:23:47,451 --> 00:23:49,369 - Sólo quiero que todo esté bien. - Lo sé. 424 00:23:49,370 --> 00:23:51,829 Oye, oye, está bien. 425 00:23:51,830 --> 00:23:53,373 Sólo quiero que todo esté bien. 426 00:23:53,374 --> 00:23:55,625 Lo sé, cariño. 427 00:23:55,626 --> 00:23:58,253 [Lo siento mucho. 428 00:23:58,254 --> 00:24:01,298 Está bien, lo sé. 429 00:24:02,424 --> 00:24:04,009 [sollozando]. 430 00:24:10,474 --> 00:24:12,308 [Genial, estás despierto. 431 00:24:12,309 --> 00:24:15,353 ¿Qué carajo quieres? 432 00:24:15,354 --> 00:24:17,064 Necesitamos cambiarte las vendas. 433 00:24:18,440 --> 00:24:20,359 Todo está bien. 434 00:24:21,443 --> 00:24:24,237 Necesito asegurarme de que no haya infección. 435 00:24:24,238 --> 00:24:26,198 Eso no es algo que quieras, no aquí. 436 00:24:27,533 --> 00:24:29,742 Todo está bien. Los cambiaré, carajo. 437 00:24:29,743 --> 00:24:32,036 Necesito que te sientes. 438 00:24:32,037 --> 00:24:33,831 Por favor. Vamos. 439 00:24:35,124 --> 00:24:36,124 Sí. 440 00:24:36,125 --> 00:24:38,668 - [jadea] - Claro, sí. 441 00:24:38,669 --> 00:24:40,588 [gruñidos]. 442 00:24:49,346 --> 00:24:50,472 [gemidos]. 443 00:25:05,112 --> 00:25:06,362 ¿Puedo? 444 00:25:06,363 --> 00:25:07,489 Sí. 445 00:25:29,345 --> 00:25:31,054 ¿Y luego? 446 00:25:31,055 --> 00:25:35,600 No hay signos de infección. 447 00:25:35,601 --> 00:25:38,394 Y los puntos aguantan bien. 448 00:25:38,395 --> 00:25:40,898 Habrá muchos moretones y muchas molestias. 449 00:25:43,400 --> 00:25:45,277 Quiero ver esto. 450 00:26:03,962 --> 00:26:05,172 ¿Puedes darme un minuto? 451 00:26:08,342 --> 00:26:10,344 Sí, no tengas prisa. 452 00:26:38,664 --> 00:26:40,874 [respirando con dificultad]. 453 00:27:06,483 --> 00:27:07,650 Hola. 454 00:27:07,651 --> 00:27:09,694 [¿Qué estás haciendo? 455 00:27:09,695 --> 00:27:12,114 No se lo vas a decir a mis padres, ¿verdad? 456 00:27:14,283 --> 00:27:16,784 Si te atrapan, nunca estuve aquí. 457 00:27:16,785 --> 00:27:18,411 - Trato cerrado. - Todo está bien. 458 00:27:18,412 --> 00:27:19,620 ¿Quieres un poco? 459 00:27:19,621 --> 00:27:21,540 No fuerces la barra. 460 00:27:22,624 --> 00:27:24,542 Oye, estaba... estaba buscando el destornillador. 461 00:27:24,543 --> 00:27:27,545 Mi madre siempre tenía uno en la cocina. 462 00:27:27,546 --> 00:27:29,797 Hum, sim. 463 00:27:29,798 --> 00:27:31,549 Mi padre se inquieta cuando está nervioso, 464 00:27:31,550 --> 00:27:33,218 Así que probablemente simplemente movió las cosas. 465 00:27:35,554 --> 00:27:36,888 Oh. Bueno, está bien. 466 00:27:36,889 --> 00:27:39,265 Dios, no, yo... lo siento mucho. 467 00:27:39,266 --> 00:27:41,726 Sin mi madre, probablemente ni siquiera se dio cuenta. 468 00:27:41,727 --> 00:27:43,895 No, está bien. Es sólo... es sólo un cajón de basura. 469 00:27:43,896 --> 00:27:45,480 Lo siento mucho. 470 00:27:45,481 --> 00:27:48,232 En realidad, no es gran cosa. 471 00:27:48,233 --> 00:27:51,694 Um, yo... echaré un vistazo al comedor. 472 00:27:51,695 --> 00:27:56,449 Simplemente mantenlo en secreto. ¿Él está bien? 473 00:27:56,450 --> 00:27:57,701 Él está bien. 474 00:27:59,453 --> 00:28:01,997 Oh, Dios. [Suspiros]. 475 00:28:37,366 --> 00:28:38,491 [¿Cuánto tiempo más? 476 00:28:38,492 --> 00:28:40,159 ¡Silencio! 477 00:28:40,160 --> 00:28:41,495 De esa manera. 478 00:28:48,627 --> 00:28:49,920 [jadeos]. 479 00:28:55,676 --> 00:28:56,885 No, él... 480 00:28:58,554 --> 00:29:00,555 Él debería estar aquí. 481 00:29:00,556 --> 00:29:02,140 Aquí es donde lo vi. 482 00:29:06,353 --> 00:29:08,729 Toda la cámara estaba llena. 483 00:29:08,730 --> 00:29:10,064 Ahora ya no lo es. 484 00:29:10,065 --> 00:29:12,108 Quizás tomamos un camino equivocado. 485 00:29:12,109 --> 00:29:13,985 No. 486 00:29:13,986 --> 00:29:16,320 Jasper, estaba sentado aquí. 487 00:29:16,321 --> 00:29:21,242 Había un reloj y una silla de ruedas. 488 00:29:21,243 --> 00:29:24,579 Y lo malo, estaban durmiendo. 489 00:29:24,580 --> 00:29:27,206 Oye, tal vez deberíamos regresar. 490 00:29:27,207 --> 00:29:28,666 Puedes orientarte. 491 00:29:28,667 --> 00:29:30,085 Sé dónde estoy. 492 00:29:31,503 --> 00:29:33,087 Necesitamos profundizar más. 493 00:29:33,088 --> 00:29:34,714 No estoy seguro de que sea una buena idea. 494 00:29:34,715 --> 00:29:36,592 - No podemos irnos sin Jasper. - Víctor. 495 00:29:38,260 --> 00:29:39,803 Esto es importante. 496 00:29:42,014 --> 00:29:43,265 Estaremos bien. 497 00:29:49,980 --> 00:29:51,565 De esa manera. 498 00:29:53,859 --> 00:29:55,360 [apertura de puerta]. 499 00:30:01,700 --> 00:30:02,910 Ella viene. 500 00:30:05,996 --> 00:30:08,165 Ella solo, eh... 501 00:30:10,250 --> 00:30:11,793 Ella sólo necesita un minuto. 502 00:30:19,134 --> 00:30:20,385 [Gracias. 503 00:30:23,013 --> 00:30:25,181 Oye, sonríe. 504 00:30:25,182 --> 00:30:28,267 ¿Qué? 505 00:30:28,268 --> 00:30:30,061 Julie y yo encontramos esto en el sótano. 506 00:30:30,062 --> 00:30:31,354 Pensé que deberíamos reunirnos 507 00:30:31,355 --> 00:30:33,022 un pequeño álbum de fotos de la Colonia de la Casa da Colônia. 508 00:30:33,023 --> 00:30:35,608 No tiene por qué ser todo malo y aterrador. 509 00:30:35,609 --> 00:30:36,902 Él está bien. 510 00:30:38,695 --> 00:30:41,072 Voy a poner un collage en la pared. 511 00:30:41,073 --> 00:30:43,824 si quieres echarle un vistazo más tarde. 512 00:30:43,825 --> 00:30:45,369 [apertura de puerta]. 513 00:30:56,922 --> 00:30:57,922 ¿Estás listo? 514 00:31:01,760 --> 00:31:04,054 No quiero decir nada... 515 00:31:05,514 --> 00:31:07,348 para Kristi 516 00:31:07,349 --> 00:31:09,392 No hasta que sea necesario. 517 00:31:09,393 --> 00:31:11,978 Él está bien. 518 00:31:11,979 --> 00:31:13,146 Vas a venir, ¿verdad? 519 00:31:15,273 --> 00:31:16,400 Lo que necesites. 520 00:31:20,195 --> 00:31:21,697 Todo está bien. 521 00:31:27,369 --> 00:31:30,455 [pájaros gritando]. 522 00:31:37,754 --> 00:31:39,089 [exhala]. 523 00:31:40,841 --> 00:31:43,259 Excelente. [Suspiros]. 524 00:31:43,260 --> 00:31:44,844 [Y luego había dos. 525 00:31:44,845 --> 00:31:47,305 ¡Oh, por el amor de Dios! [Suspiros]. 526 00:31:51,560 --> 00:31:53,936 Es irónico, ¿no? 527 00:31:53,937 --> 00:31:56,814 Un borracho busca respuestas en un árbol lleno de botellas. 528 00:31:56,815 --> 00:32:00,026 [risa]. 529 00:32:00,027 --> 00:32:03,529 ¿Por qué... por qué estás limpiando ese vaso? 530 00:32:03,530 --> 00:32:05,741 Un hombre hace lo que hace un hombre. 531 00:32:10,746 --> 00:32:13,164 Entonces, ¿realmente crees que esto te dirá algo? 532 00:32:13,165 --> 00:32:15,291 Creo que este lugar tiene un diseño. 533 00:32:15,292 --> 00:32:17,001 Ah. 534 00:32:17,002 --> 00:32:18,670 No creo que nada esté aquí por casualidad. 535 00:32:22,174 --> 00:32:24,341 Quizás este sea tu problema. 536 00:32:24,342 --> 00:32:29,014 ¿Y qué significa eso, Dead Tom? 537 00:32:30,807 --> 00:32:35,061 Bueno, la naturaleza tiene un diseño, Jade. 538 00:32:35,062 --> 00:32:37,731 y eso no es naturaleza. 539 00:32:38,732 --> 00:32:41,317 Es simplemente algo que alguien puso ahí. 540 00:32:41,318 --> 00:32:44,111 Por supuesto, eso podría significar algo, sí. 541 00:32:44,112 --> 00:32:45,905 Tal vez sea algo que alguien hizo 542 00:32:45,906 --> 00:32:48,450 porque pensaron que significaba algo. 543 00:32:51,620 --> 00:32:53,830 Quizás sea alguien como tú... 544 00:32:56,083 --> 00:32:59,251 Sólo busco respuestas, trato de resolver las cosas. 545 00:32:59,252 --> 00:33:02,254 Aferrándose a un clavo ardiendo. 546 00:33:02,255 --> 00:33:04,965 Y aquí estás, de pie, mirando este árbol de botellas, 547 00:33:04,966 --> 00:33:07,760 como si fuera parte del proyecto original. 548 00:33:07,761 --> 00:33:09,638 No. 549 00:33:11,932 --> 00:33:16,352 Mira, Miranda tuvo visiones de este lugar. 550 00:33:16,353 --> 00:33:17,978 Tuvo visiones de estos árboles. 551 00:33:17,979 --> 00:33:19,855 No tienes visiones 552 00:33:19,856 --> 00:33:21,732 sobre cosas que no significan nada. 553 00:33:21,733 --> 00:33:23,609 ¿Qué pasa con las cosas que ves? 554 00:33:23,610 --> 00:33:25,820 ¿Soldados de la Guerra Civil? 555 00:33:25,821 --> 00:33:27,738 ¿El tipo aplastado por la roca en el sótano? 556 00:33:27,739 --> 00:33:30,199 No, no, no. Escuche, esos eran diferentes. 557 00:33:30,200 --> 00:33:32,660 ¿Él está bien? Estos eran completamente diferentes. 558 00:33:32,661 --> 00:33:34,620 ¿Qué quieres decir, Jade? 559 00:33:34,621 --> 00:33:38,124 ¡Todo está bien! ¡Está bien, está bien! Quizás sea basura. 560 00:33:38,125 --> 00:33:40,417 Quizás esto sea una gran pérdida de tiempo. 561 00:33:40,418 --> 00:33:42,461 ¿Me vas a ayudar a bajarlos o qué? 562 00:33:42,462 --> 00:33:44,046 Tengo que terminar esto primero. 563 00:33:44,047 --> 00:33:47,133 Ay, por el amor de Dios... 564 00:33:47,134 --> 00:33:49,677 Jade. ¿Estás enojado? 565 00:33:49,678 --> 00:33:52,138 ¡Estoy un poco irritada, sí! 566 00:33:52,139 --> 00:33:54,014 Deberías trabajar en ello. 567 00:33:54,015 --> 00:33:55,891 Porque Jade construyó una empresa multimillonaria 568 00:33:55,892 --> 00:33:57,560 cuando todos decían que no debería, 569 00:33:57,561 --> 00:34:00,689 Ese tipo tenía la piel más gruesa. Sí. 570 00:34:02,107 --> 00:34:03,400 ¿Realmente quieres vencer a este lugar? 571 00:34:04,651 --> 00:34:06,694 Tal vez deberías recuperar la sobriedad 572 00:34:06,695 --> 00:34:08,822 y llama a este tipo. 573 00:34:18,832 --> 00:34:21,459 Hay una forma más agradable de expresar tu punto de vista, ¿sabes? 574 00:34:26,464 --> 00:34:28,341 [apertura de puerta]. 575 00:34:30,594 --> 00:34:31,635 [cierre de puerta]. 576 00:34:31,636 --> 00:34:33,305 Hola, amigo. 577 00:34:34,723 --> 00:34:37,141 ¿Qué tienes ahí? 578 00:34:37,142 --> 00:34:39,476 Es de Tian Chen. 579 00:34:39,477 --> 00:34:40,477 Oh. 580 00:34:42,230 --> 00:34:43,732 [risa]. 581 00:34:46,943 --> 00:34:49,778 ¿Aprendiste a leer chino mientras estuve fuera? 582 00:34:49,779 --> 00:34:51,239 No. 583 00:34:53,491 --> 00:34:54,743 ¿Dónde está tu hermana? 584 00:34:57,120 --> 00:34:59,039 Ella salió a caminar. 585 00:35:03,919 --> 00:35:06,421 ¿Crees que Tian-Chen está ahora con su marido? 586 00:35:08,256 --> 00:35:10,674 Eso espero. 587 00:35:10,675 --> 00:35:12,969 ¿Crees que fueron felices cuando se casaron? 588 00:35:18,975 --> 00:35:20,352 Estimado... 589 00:35:21,811 --> 00:35:24,021 Lamento que hayas escuchado nuestra pelea anoche. 590 00:35:24,022 --> 00:35:25,982 Lo siento mucho. 591 00:35:27,901 --> 00:35:30,778 Sólo estamos tratando de hacer lo mejor que podemos... 592 00:35:30,779 --> 00:35:32,113 para todos nosotros. 593 00:35:36,660 --> 00:35:39,037 Me gustó más cuando llegamos aquí por primera vez. 594 00:35:40,872 --> 00:35:43,625 Todos estaban tan asustados que no había tiempo para enfadarse. 595 00:35:45,877 --> 00:35:48,213 Ojalá pudiera volver a ser así. 596 00:35:53,134 --> 00:35:55,886 ¿Qué hace Jade en el bar? 597 00:35:55,887 --> 00:35:57,554 Por eso estabas peleando, ¿verdad? 598 00:35:57,555 --> 00:35:59,223 [exhala]. 599 00:35:59,224 --> 00:36:01,976 Jade, hum... 600 00:36:01,977 --> 00:36:04,436 él... él está tratando de resolver un rompecabezas. 601 00:36:04,437 --> 00:36:05,938 ¿Qué tipo de rompecabezas? 602 00:36:05,939 --> 00:36:07,440 [crujido, crujido]. 603 00:36:10,110 --> 00:36:11,235 ¿Hay alguien ahí arriba? 604 00:36:11,236 --> 00:36:12,528 No. 605 00:36:12,529 --> 00:36:13,779 [crujido, crujido]. 606 00:36:13,780 --> 00:36:15,281 [pasos resonantes]. 607 00:36:15,282 --> 00:36:16,407 ¿Está seguro? 608 00:36:16,408 --> 00:36:17,701 ¿Qué ocurre? 609 00:36:19,577 --> 00:36:20,912 Esperar. 610 00:36:22,914 --> 00:36:25,916 [Suena una música espeluznante]. 611 00:36:25,917 --> 00:36:32,924 ♪ 612 00:36:40,682 --> 00:36:45,019 [crujiente]. 613 00:36:45,020 --> 00:36:46,395 Anghkooey. 614 00:36:46,396 --> 00:36:48,522 Ay dios mío. ¿Por qué estás aquí? 615 00:36:48,523 --> 00:36:50,065 ¡Angkooey! 616 00:36:50,066 --> 00:36:51,942 - ¡No, no, no, no, no, no! - ¡Angkooey! 617 00:36:51,943 --> 00:36:53,277 - ¡Ay dios mío! - ¡Angkooey! 618 00:36:53,278 --> 00:36:55,154 - ¡Traté de ayudarlos! - ¡Angkooey! 619 00:36:55,155 --> 00:36:57,740 ¡Traté de ayudarte! ¡Déjanos en paz! 620 00:36:57,741 --> 00:36:59,616 [niños] ¡Anghkooey! ¡Angkooey! 621 00:36:59,617 --> 00:37:01,660 - ¡No, no, no, no, no, no! - ¡Angkooey! 622 00:37:01,661 --> 00:37:03,412 - ¡Angkooey! ¡Angkooey! - ¡¿Madre?! 623 00:37:03,413 --> 00:37:04,747 [¡Anghkooey! 624 00:37:04,748 --> 00:37:06,081 - ¡¿Mami?! - ¡Angkooey! 625 00:37:06,082 --> 00:37:07,124 - ¡Madre! - ¡Angkooey! 626 00:37:07,125 --> 00:37:08,167 ¿Qué? 627 00:37:08,168 --> 00:37:09,877 ¿Estás bien? 628 00:37:09,878 --> 00:37:12,921 ¿Qué? Estamos bien. 629 00:37:12,922 --> 00:37:15,966 Está bien, está bien. Todo está bien. 630 00:37:15,967 --> 00:37:17,885 Ay dios mío. 631 00:37:17,886 --> 00:37:20,262 - Estamos bien. Todo está bien. - ¿Fueron los niños? 632 00:37:20,263 --> 00:37:21,764 Sí. 633 00:37:21,765 --> 00:37:23,182 ¿Podemos salir afuera? 634 00:37:23,183 --> 00:37:24,768 Sí. Vámonos. Vamos. 635 00:37:35,737 --> 00:37:37,404 Es muy amable de su parte hacer esto por él. 636 00:37:37,405 --> 00:37:40,366 [Lo habría odiado. 637 00:37:40,367 --> 00:37:42,702 "Genial. ¿Un montón de piedras? ¿Eso es todo lo que tengo?" 638 00:37:44,829 --> 00:37:46,206 Bien... 639 00:37:47,957 --> 00:37:51,460 No se trata sólo de piedras. Es dignidad. 640 00:37:51,461 --> 00:37:53,254 Todo el mundo merece esto. 641 00:37:54,672 --> 00:37:57,675 Sí, lo hacen. 642 00:38:06,059 --> 00:38:07,893 No necesitas estar aquí, cariño. 643 00:38:07,894 --> 00:38:10,145 Has pasado por mucho de esto. 644 00:38:10,146 --> 00:38:12,940 En realidad, estaba pensando 645 00:38:12,941 --> 00:38:15,943 si tuvieras algo de espacio extra en el espacio extra de Colony House. 646 00:38:15,944 --> 00:38:17,612 Para mí. 647 00:38:22,700 --> 00:38:24,368 Ella fue lo único que hizo esa casa. 648 00:38:24,369 --> 00:38:26,161 Siéntete como en casa. 649 00:38:26,162 --> 00:38:28,289 Fue hecho para una familia. Ella desearía que lo tuvieran. 650 00:38:33,128 --> 00:38:34,796 Siempre tenemos espacio para ti. 651 00:38:37,841 --> 00:38:39,842 Todavía no organizas esas fiestas sexuales allá arriba. 652 00:38:39,843 --> 00:38:41,927 ¿eres? Porque yo... 653 00:38:41,928 --> 00:38:43,595 Oh, ve a empacar tus cosas 654 00:38:43,596 --> 00:38:46,265 antes de que cambie de opinión. 655 00:38:46,266 --> 00:38:47,642 Sí, señora. 656 00:38:59,904 --> 00:39:01,322 Aquí lo tienes. 657 00:39:02,866 --> 00:39:04,325 [exhala]. 658 00:39:05,535 --> 00:39:06,869 Podemos entrar? 659 00:39:06,870 --> 00:39:08,745 Estoy un poco ocupado. 660 00:39:08,746 --> 00:39:10,873 Bueno, le dije a Ethan que podemos... 661 00:39:10,874 --> 00:39:12,459 Podemos ayudarte con tu rompecabezas. 662 00:39:15,420 --> 00:39:17,088 Claro, claro. Sí, claro. 663 00:39:19,299 --> 00:39:20,591 ¿Te gustan los rompecabezas, amigo? 664 00:39:20,592 --> 00:39:22,426 Sí. 665 00:39:22,427 --> 00:39:24,261 Bueno, genial, porque este 666 00:39:24,262 --> 00:39:26,555 se volvió mucho más interesante. 667 00:39:26,556 --> 00:39:27,765 ¿Como? 668 00:39:30,602 --> 00:39:32,228 Resulta que hay un segundo árbol de botellas. 669 00:39:33,521 --> 00:39:35,564 - ¿Hay dos de ellos? - Sí. 670 00:39:35,565 --> 00:39:37,649 No sólo eso, sino que los mensajes en las botellas, los números, 671 00:39:37,650 --> 00:39:39,776 son todos iguales. 672 00:39:39,777 --> 00:39:41,528 Quiero decir, el posicionamiento es obviamente diferente, 673 00:39:41,529 --> 00:39:43,689 y en el segundo árbol están escritos en cursiva. 674 00:39:44,824 --> 00:39:47,826 Pero los números reales, 675 00:39:47,827 --> 00:39:50,412 los alineas uno al lado del otro; son exactamente iguales. 676 00:39:50,413 --> 00:39:53,415 Sin mencionar que algunos de ellos se repiten, una y otra vez. 677 00:39:53,416 --> 00:39:55,209 ¿Qué quiere decir esto? 678 00:39:55,210 --> 00:39:57,128 No tengo la menor idea. 679 00:39:59,714 --> 00:40:03,675 Pero soy cada vez más optimista de que, en algún lugar de aquí, 680 00:40:03,676 --> 00:40:06,136 en algún lugar de esas fechas, de esos números, 681 00:40:06,137 --> 00:40:10,641 Es la clave de algo que necesitamos entender. 682 00:40:10,642 --> 00:40:12,809 ¿Quieres ayudarme a encontrarlo? 683 00:40:12,810 --> 00:40:13,810 Él está bien. 684 00:40:23,154 --> 00:40:25,906 Debes aplicar todo esto cada vez que cambies tus vendajes. 685 00:40:25,907 --> 00:40:27,866 Te escuché la primera vez. 686 00:40:27,867 --> 00:40:30,702 Si esto se infecta, estarás en un mundo de... 687 00:40:30,703 --> 00:40:32,705 Dije que te escuché. 688 00:40:35,542 --> 00:40:36,834 Él está bien. 689 00:40:38,461 --> 00:40:40,046 Entonces, todo está listo. 690 00:40:42,382 --> 00:40:44,759 ¿Por qué finges que estás bien? 691 00:40:46,261 --> 00:40:48,136 Si estás hablando de Nicky, ese fue... 692 00:40:48,137 --> 00:40:50,014 No, sabes de lo que estoy hablando. 693 00:40:57,063 --> 00:40:59,274 Solo asegúrate de cambiar las vendas. 694 00:41:01,651 --> 00:41:03,652 Puedes fingir todo lo que quieras, 695 00:41:03,653 --> 00:41:05,571 pero estabas ahí, 696 00:41:05,572 --> 00:41:07,407 lo mismo que yo. 697 00:41:11,869 --> 00:41:13,913 ¿Qué pasa si aún no está terminado? 698 00:41:17,625 --> 00:41:20,961 Lo que pasó no fue... 699 00:41:20,962 --> 00:41:22,754 ¿Qué? 700 00:41:22,755 --> 00:41:23,755 ¿No fue real? 701 00:41:26,426 --> 00:41:28,595 ¿Qué diablos sigue siendo "real"? 702 00:41:32,307 --> 00:41:33,724 Oh, debe ser fácil para ti. 703 00:41:33,725 --> 00:41:35,892 en un lugar como Pero aquí, ¿no? 704 00:41:35,893 --> 00:41:38,770 Dormir al lado de alguien todas las noches. 705 00:41:38,771 --> 00:41:40,648 Puedes fingir que estás bien. 706 00:41:43,067 --> 00:41:45,485 Sí, bueno, en el autobús no es así. 707 00:41:45,486 --> 00:41:47,196 No puedo fingir. 708 00:41:48,364 --> 00:41:50,782 Es una mierda... 709 00:41:50,783 --> 00:41:52,744 espantoso. 710 00:41:57,874 --> 00:41:59,375 [jadeos de dolor]. 711 00:42:05,590 --> 00:42:07,842 Así que no vuelvas a subir al autobús. 712 00:42:09,344 --> 00:42:12,138 Tenemos espacio. Ve a buscar tus cosas. 713 00:42:13,890 --> 00:42:15,432 ¿Hablas en serio? 714 00:42:15,433 --> 00:42:19,353 Sí. Aquí nadie necesita estar solo. 715 00:42:19,354 --> 00:42:21,230 Hablaré con Kristi. 716 00:42:26,527 --> 00:42:28,029 Él está bien. 717 00:42:43,294 --> 00:42:44,712 [la puerta se abre]. 718 00:42:49,926 --> 00:42:53,888 [goteo de agua]. 719 00:42:58,351 --> 00:42:59,435 [Henry exhala bruscamente]. 720 00:43:08,986 --> 00:43:12,073 [¿Cuántos de estos hombrecitos verdes tienes? 721 00:43:17,453 --> 00:43:19,539 Estaremos bien. 722 00:43:24,085 --> 00:43:25,502 Shh. Cuidado. 723 00:43:25,503 --> 00:43:27,046 Todo está bien. 724 00:43:31,509 --> 00:43:33,927 Víctor, creo que deberíamos dar la vuelta. 725 00:43:33,928 --> 00:43:35,304 Shh. No estará muy lejos. 726 00:43:36,764 --> 00:43:39,015 [No lo sabes. 727 00:43:39,016 --> 00:43:41,477 Si nos perdemos aquí abajo... 728 00:43:43,479 --> 00:43:44,980 No nos perdamos. 729 00:43:44,981 --> 00:43:47,399 - [Henry gime]. - Cuidadoso. 730 00:43:47,400 --> 00:43:48,608 [Oye, oye, mira. 731 00:43:48,609 --> 00:43:50,485 - Podemos volver. - No. 732 00:43:50,486 --> 00:43:52,779 - Crea un plan. - ¡No! 733 00:43:52,780 --> 00:43:54,906 Victor, por favor... 734 00:43:54,907 --> 00:43:56,283 - Espera, espera. - ¿Lo que está sucediendo? 735 00:43:56,284 --> 00:43:57,410 Mira, mira, mira. 736 00:44:03,666 --> 00:44:04,916 Tenemos que pasar por esto. 737 00:44:04,917 --> 00:44:06,294 ¡No, Víctor! 738 00:44:10,923 --> 00:44:17,805 ♪ 739 00:44:43,164 --> 00:44:44,207 Silencio... 740 00:44:51,923 --> 00:44:53,966 No. Espera, espera. 741 00:44:59,347 --> 00:45:00,347 Él está bien. 742 00:45:02,725 --> 00:45:04,726 Vamos. Vamos. 743 00:45:04,727 --> 00:45:06,019 Oh, Dios. 744 00:45:06,020 --> 00:45:08,313 Eso... eso es de tu madre. 745 00:45:08,314 --> 00:45:10,023 [susurro]. 746 00:45:10,024 --> 00:45:12,026 [gruñendo]. 747 00:45:13,236 --> 00:45:14,778 - Oh, Dios. - ¡Shh! 748 00:45:14,779 --> 00:45:16,488 Temos que ir. 749 00:45:16,489 --> 00:45:19,533 Sabes, Víctor, si sigues viniendo aquí, 750 00:45:19,534 --> 00:45:22,119 Un día de estos, haremos que te quedes. 751 00:45:26,874 --> 00:45:27,999 [¡Ir! 752 00:45:28,000 --> 00:45:29,835 Ve! Ve! Ve! 753 00:45:29,836 --> 00:45:31,837 ¡Vamos! ¡Vamos! 754 00:45:31,838 --> 00:45:35,799 [criatura gritando]. 755 00:45:35,800 --> 00:45:38,636 [chillidos]. 756 00:45:47,520 --> 00:45:49,813 [¿Te estás mudando? 757 00:45:49,814 --> 00:45:51,190 Sí. 758 00:45:52,775 --> 00:45:55,193 Encontré un pequeño condominio en la carretera. 759 00:45:55,194 --> 00:45:56,319 ¿Intentando? 760 00:45:56,320 --> 00:45:59,115 Sí. Vista al mar. Gimnasio interior. 761 00:46:00,408 --> 00:46:01,783 Parece bueno. 762 00:46:01,784 --> 00:46:02,827 Sí. 763 00:46:05,830 --> 00:46:06,998 ¿A dónde vas realmente? 764 00:46:08,749 --> 00:46:11,210 Marielle dijo que podía quedarme en la clínica. 765 00:46:13,129 --> 00:46:14,505 ¿Cómo está ella? 766 00:46:15,464 --> 00:46:17,383 Ella actúa como si nada hubiera pasado. 767 00:46:19,135 --> 00:46:20,428 ¿Cómo estás? 768 00:46:22,638 --> 00:46:25,224 Ponte muy alto. Esto ayuda. 769 00:46:27,310 --> 00:46:29,228 ¿Tienes algo contigo ahora? 770 00:46:37,028 --> 00:46:39,946 Él está bien. Entra. 771 00:46:39,947 --> 00:46:43,199 - Cuidado. - Cuidado. 772 00:46:43,200 --> 00:46:44,242 Cuidadoso. 773 00:46:44,243 --> 00:46:46,036 - [jadea] - Vamos. 774 00:46:46,037 --> 00:46:47,996 Siéntate aquí. 775 00:46:47,997 --> 00:46:49,247 Él está bien. 776 00:46:49,248 --> 00:46:51,125 [respirando pesadamente]. 777 00:46:52,501 --> 00:46:55,545 Esa cosa, tu voz... 778 00:46:55,546 --> 00:46:58,173 Todo está bien. Estamos a salvo ahora. 779 00:46:58,174 --> 00:47:01,676 ¿Por qué tenían esto? Es de tu madre. 780 00:47:01,677 --> 00:47:04,429 No sé. Les gusta recoger cosas. 781 00:47:04,430 --> 00:47:05,806 ¿Por qué? 782 00:47:07,850 --> 00:47:09,268 No sé. Simplemente lo hacen. 783 00:47:15,900 --> 00:47:18,944 [¿Qué lugar es este? 784 00:47:18,945 --> 00:47:23,490 Es... sólo en algún lugar... 785 00:47:23,491 --> 00:47:26,327 lugar al que voy cuando a veces hace demasiado ruido. 786 00:47:28,079 --> 00:47:30,122 Solía ​​esconderme aquí... 787 00:47:31,874 --> 00:47:34,292 antes de que llegue la gente. 788 00:47:34,293 --> 00:47:38,380 ¿Por la noche? ¿Te esconderías aquí? 789 00:47:38,381 --> 00:47:41,050 Ajá. 790 00:47:42,802 --> 00:47:46,012 Porque estabas solo. 791 00:47:46,013 --> 00:47:47,430 Dios mío. 792 00:47:47,431 --> 00:47:48,723 - Ningún problema. - [tartamudeo]. 793 00:47:48,724 --> 00:47:51,643 No, todo... todo está bien ahora. 794 00:47:51,644 --> 00:47:53,853 Mira, encontramos a Jasper. 795 00:47:53,854 --> 00:47:56,315 Esto significa que podemos salvar a la gente. 796 00:47:57,566 --> 00:47:59,818 ¿Como? 797 00:47:59,819 --> 00:48:01,529 Él sabe cosas. 798 00:48:02,863 --> 00:48:03,863 Sí. 799 00:48:17,420 --> 00:48:20,588 Una vez le oí contarle a Christopher una historia sobre este lugar. 800 00:48:20,589 --> 00:48:22,550 y tenemos que hacerle contar otra vez. 801 00:48:25,720 --> 00:48:29,015 Mas Victor... Victor... 802 00:48:30,474 --> 00:48:33,476 Este es un juguete. 803 00:48:33,477 --> 00:48:35,730 Le haremos contar otra vez. 804 00:48:37,732 --> 00:48:39,316 Ya verás. 805 00:48:41,235 --> 00:48:42,820 Él está bien. Saquemos esto a relucir. 806 00:48:44,447 --> 00:48:45,530 [Tomé el gel. 807 00:48:45,531 --> 00:48:48,491 Excelente. Gracias. 808 00:48:48,492 --> 00:48:50,619 Bien, entonces va a hacer un poco de frío. 809 00:48:52,371 --> 00:48:54,122 Ahora, tenga en cuenta que aún es temprano, 810 00:48:54,123 --> 00:48:55,665 así que no parecerá mucho todavía. 811 00:48:55,666 --> 00:48:58,293 Será aproximadamente del tamaño de una bellota, 812 00:48:58,294 --> 00:49:00,879 y si tenemos suerte, podremos ver los brazos y las piernas. 813 00:49:00,880 --> 00:49:03,465 Así que mantén tus expectativas bajo control, ¿de acuerdo? 814 00:49:03,466 --> 00:49:04,967 Él está bien. 815 00:49:06,135 --> 00:49:07,219 ¿Listo? 816 00:49:08,971 --> 00:49:11,556 Él está bien. 817 00:49:11,557 --> 00:49:13,601 [la máquina emite un pitido] 818 00:49:15,102 --> 00:49:16,479 [Fátima jadea]. 819 00:49:22,443 --> 00:49:25,279 [Está bien, entonces, aquí está tu útero. 820 00:49:33,829 --> 00:49:35,663 ¿Lo que está sucediendo? 821 00:49:35,664 --> 00:49:38,375 Yo, um... Hm. 822 00:49:40,711 --> 00:49:42,588 No veo nada. 823 00:49:44,256 --> 00:49:47,008 ¿Qué... qué quieres decir con eso? 824 00:49:47,009 --> 00:49:49,261 Tararear... 825 00:49:52,348 --> 00:49:54,058 No estás embarazada. 826 00:49:57,937 --> 00:50:02,315 No, no, eso es... eso es imposible. 827 00:50:02,316 --> 00:50:04,400 Necesito que sigas buscando. 828 00:50:04,401 --> 00:50:06,611 - Fátima... - Fátima] ¡Apenas miraste! 829 00:50:06,612 --> 00:50:09,572 - ¡Sigue buscando! - Cariño, lo siento mucho... 830 00:50:09,573 --> 00:50:11,324 ¡No necesito que te disculpes! 831 00:50:11,325 --> 00:50:12,867 - Necesito que mires de nuevo. - Oye, está bien. 832 00:50:12,868 --> 00:50:14,452 - ¡No está bien! - Está bien, sólo... 833 00:50:14,453 --> 00:50:16,831 Bien, echemos un vistazo juntos, ¿de acuerdo? 834 00:50:18,582 --> 00:50:19,582 Ningún problema. 835 00:50:19,583 --> 00:50:20,835 Todo está bien. 836 00:50:22,670 --> 00:50:25,922 Entonces aquí es donde debería estar el bebé. 837 00:50:25,923 --> 00:50:28,259 Pero ahí no hay nada. 838 00:50:30,052 --> 00:50:32,011 No, yo... 839 00:50:32,012 --> 00:50:36,307 Hay algo dentro de mí. a mí. Necesito que la encuentres. 840 00:50:36,308 --> 00:50:38,268 [Fátima... 841 00:50:38,269 --> 00:50:40,896 no hay otro lugar donde mirar. 842 00:50:44,400 --> 00:50:45,860 Necesitamos decírselo. 843 00:50:47,111 --> 00:50:48,195 ¿Qué nos cuentas? 844 00:50:49,947 --> 00:50:50,947 [Suspiros]. 845 00:51:16,849 --> 00:51:20,810 Ayúdame, Elgin. Puedo salvarte. 846 00:51:20,811 --> 00:51:23,104 Puedo salvarlos a todos. 847 00:51:23,105 --> 00:51:25,690 Puedo ayudarte a llegar a casa. 848 00:51:25,691 --> 00:51:27,192 Hola. 849 00:51:27,193 --> 00:51:29,485 - [respirando pesadamente] - ¿Estás bien? 850 00:51:29,486 --> 00:51:30,945 Te ves extraño. 851 00:51:30,946 --> 00:51:33,115 Estoy bien. 852 00:51:34,783 --> 00:51:35,784 Me gusta el collage. 853 00:51:56,222 --> 00:51:59,140 El hecho de que algunos de los números se repitan, 854 00:51:59,141 --> 00:52:00,726 esto significa que hay un patrón en alguna parte. 855 00:52:02,144 --> 00:52:04,145 El 2 de esto está al revés. 856 00:52:04,146 --> 00:52:06,940 Mmmm. 857 00:52:06,941 --> 00:52:08,483 Lo mismo con el número siete, 858 00:52:08,484 --> 00:52:10,693 pero sólo a veces se quedan atrás. 859 00:52:10,694 --> 00:52:12,779 - ¿Por qué? - No sé. 860 00:52:12,780 --> 00:52:14,280 Por eso tenemos que descubrir el patrón. 861 00:52:14,281 --> 00:52:15,531 Si podemos descubrir el patrón, 862 00:52:15,532 --> 00:52:16,909 Entonces podemos descubrir la forma. 863 00:52:18,327 --> 00:52:20,412 Empezar a trabajar. 864 00:52:24,625 --> 00:52:27,502 Mirar... 865 00:52:27,503 --> 00:52:29,963 Sean lo que sean estos niños, no le harán daño. 866 00:52:29,964 --> 00:52:31,674 ¿Cómo sabes esto? 867 00:52:32,883 --> 00:52:34,926 Quieren tu ayuda, ¿verdad? 868 00:52:34,927 --> 00:52:38,222 No sé. Tal vez. 869 00:52:39,306 --> 00:52:41,182 Me estoy basando en algo que vio una mujer muerta. 870 00:52:41,183 --> 00:52:44,060 en una visión hace 40 años, entonces... 871 00:52:44,061 --> 00:52:45,938 [Suspiros]. 872 00:52:56,657 --> 00:52:58,616 ¿Qué es eso? 873 00:52:58,617 --> 00:53:01,911 Algunas alas estaban esparcidas por el asentamiento. 874 00:53:01,912 --> 00:53:04,193 Creo que son protectores. Realmente no parecen... 875 00:53:10,087 --> 00:53:12,672 [¿Qué ocurre? 876 00:53:12,673 --> 00:53:14,591 Tres piedras rojas. 877 00:53:21,432 --> 00:53:23,099 ¿Qué? 878 00:53:23,100 --> 00:53:24,476 Tres piedras rojas. 879 00:53:25,936 --> 00:53:30,023 ¿Viste... viste tres piedras rojas? 880 00:53:30,024 --> 00:53:31,817 ¿Grandes en círculo? 881 00:53:33,193 --> 00:53:35,528 - Como usted...? - [jadeos] 882 00:53:35,529 --> 00:53:38,240 No, no, no. 883 00:53:41,577 --> 00:53:42,785 [gritos]. 884 00:53:42,786 --> 00:53:44,246 [jadeos]. 885 00:53:51,503 --> 00:53:53,379 Cuando yo era una niña, 886 00:53:53,380 --> 00:53:57,718 Tendría la misma pesadilla una y otra vez. 887 00:54:01,805 --> 00:54:03,515 No fue sólo Miranda. 888 00:54:05,642 --> 00:54:07,603 Yo también vi este lugar... 889 00:54:09,396 --> 00:54:11,357 Pero simplemente no lo sabía. 890 00:54:23,035 --> 00:54:31,035 ♪60774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.