All language subtitles for Frankie Freako 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,273 --> 00:01:16,532 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2 00:01:16,735 --> 00:01:18,305 Shut your flapper and listen. 3 00:01:18,440 --> 00:01:19,673 -Okay? - Sir, I-- 4 00:01:19,809 --> 00:01:21,844 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 5 00:01:21,979 --> 00:01:23,476 I've heard it all. 6 00:01:23,678 --> 00:01:25,950 You have until the Conor count of three 7 00:01:26,186 --> 00:01:28,114 to apologize for wasting my time. 8 00:01:28,250 --> 00:01:29,285 Or I'm going to hang up. 9 00:01:29,421 --> 00:01:31,122 - Sir, as I mentioned-- -One. 10 00:01:31,257 --> 00:01:32,682 - Sir, please-- -Two, three. 11 00:01:32,818 --> 00:01:34,588 -Okay. Bye. 12 00:01:35,828 --> 00:01:36,786 That was close. 13 00:01:36,922 --> 00:01:38,289 Everything all right there, Conor? 14 00:01:38,424 --> 00:01:39,390 Listen to this. 15 00:01:39,526 --> 00:01:41,627 Some wild boy tried to add 16 00:01:41,762 --> 00:01:44,325 dark roast coffee to our lunch order. 17 00:01:44,728 --> 00:01:46,428 I know. Don't freak out. 18 00:01:46,763 --> 00:01:48,030 I caught it just in time. 19 00:01:49,041 --> 00:01:50,267 -Mh-hm? -These guys, 20 00:01:50,636 --> 00:01:51,803 always with the hard sell. 21 00:01:52,106 --> 00:01:55,338 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 22 00:01:55,607 --> 00:01:57,340 Always have. Always will. 23 00:01:57,475 --> 00:01:59,477 Anyway, bro, 24 00:01:59,612 --> 00:02:01,517 I had a chance to skim your 25 00:02:01,652 --> 00:02:03,716 presentation for tomorrow, and it's a little-- 26 00:02:03,851 --> 00:02:05,188 I, uh, I know what you're going to say. 27 00:02:05,323 --> 00:02:07,126 -Yeah, it's bland. -It's, uh-- 28 00:02:09,860 --> 00:02:11,163 What? 29 00:02:15,935 --> 00:02:17,202 I don't understand. 30 00:02:17,337 --> 00:02:18,628 I thought, if anything, this was too hot 31 00:02:18,763 --> 00:02:20,535 for the bedroom, boardroom. 32 00:02:22,502 --> 00:02:23,369 Although, honestly, 33 00:02:23,505 --> 00:02:24,933 I would be a little bit afraid 34 00:02:25,069 --> 00:02:27,006 to try some of these moves on my wife. 35 00:02:27,142 --> 00:02:28,313 Really? 36 00:02:28,481 --> 00:02:30,612 I don't get it. I went buck wild on this thing. 37 00:02:31,782 --> 00:02:33,946 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 38 00:02:34,416 --> 00:02:35,682 Okay, fair point. Yeah. 39 00:02:36,217 --> 00:02:37,612 Just keep... 40 00:02:37,748 --> 00:02:39,119 Forget what I said. 41 00:02:39,655 --> 00:02:42,224 Keep carrying on. You do, you do you. 42 00:02:42,359 --> 00:02:44,262 -My, man. - Oh, cool. 43 00:02:44,764 --> 00:02:45,791 Oh, sorry. 44 00:02:47,835 --> 00:02:48,791 -Hey. -Yeah. 45 00:02:48,926 --> 00:02:50,130 -Very cool. -Very cool. 46 00:02:50,265 --> 00:02:51,368 You're the guy. 47 00:02:52,464 --> 00:02:53,667 My man. 48 00:02:55,171 --> 00:02:56,835 Bland. 49 00:02:57,304 --> 00:02:58,342 Yeah, right. 50 00:03:12,722 --> 00:03:14,585 "Spice up the presentation or you're 51 00:03:14,720 --> 00:03:15,958 not getting the promotion." 52 00:03:23,731 --> 00:03:24,996 - Ho, ho! 53 00:03:25,799 --> 00:03:28,306 That gosh darn, son of a... 54 00:03:29,742 --> 00:03:30,671 Gun. 55 00:03:31,537 --> 00:03:32,976 I'll show him. 56 00:03:33,111 --> 00:03:35,104 I'll show all those... 57 00:03:36,007 --> 00:03:38,041 -Boneheads! 58 00:04:00,135 --> 00:04:01,232 Kristina? 59 00:04:07,747 --> 00:04:08,874 Hello? 60 00:04:27,158 --> 00:04:29,765 You would not believe the day I've had. 61 00:04:30,201 --> 00:04:31,435 Oh, baby. 62 00:04:32,567 --> 00:04:33,602 Let me help you with that. 63 00:04:38,505 --> 00:04:39,542 You read my mind. 64 00:05:10,777 --> 00:05:11,772 Agh! 65 00:05:14,045 --> 00:05:14,973 Woo! 66 00:05:15,815 --> 00:05:16,876 Wow! 67 00:05:17,576 --> 00:05:18,647 Oh, my God! 68 00:05:19,413 --> 00:05:20,352 That... 69 00:05:21,283 --> 00:05:22,345 Was amazing. 70 00:05:22,580 --> 00:05:23,652 You... 71 00:05:24,418 --> 00:05:26,116 You are amazing. 72 00:05:27,025 --> 00:05:28,085 Uh-huh. 73 00:05:28,353 --> 00:05:31,154 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 74 00:05:32,122 --> 00:05:34,259 Oh, really, really hot stuff. 75 00:05:34,461 --> 00:05:35,334 Well done. 76 00:05:36,628 --> 00:05:37,994 Ah. Speaking of. 77 00:05:38,463 --> 00:05:43,134 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 78 00:05:43,269 --> 00:05:46,037 presentation on sector subdivisions tomorrow." 79 00:05:47,815 --> 00:05:49,008 I know. 80 00:05:49,410 --> 00:05:50,482 What a bonehead. 81 00:05:51,051 --> 00:05:52,442 They're all boneheads. 82 00:05:52,577 --> 00:05:54,716 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 83 00:05:55,285 --> 00:05:56,311 Isn't that funny? 84 00:05:57,516 --> 00:05:58,654 I mean... 85 00:05:59,683 --> 00:06:00,557 What? 86 00:06:02,994 --> 00:06:03,989 Look. 87 00:06:05,129 --> 00:06:06,324 I love you. 88 00:06:06,793 --> 00:06:09,291 I love how smart and funny, 89 00:06:09,894 --> 00:06:11,403 and hardworking you are. 90 00:06:12,434 --> 00:06:14,472 It's just that... 91 00:06:15,039 --> 00:06:15,902 Maybe. 92 00:06:16,470 --> 00:06:17,338 Sometimes. 93 00:06:17,473 --> 00:06:19,404 Oh, I don't believe this! 94 00:06:19,540 --> 00:06:20,742 You're not bland. 95 00:06:21,211 --> 00:06:22,572 Not at all. 96 00:06:22,740 --> 00:06:24,680 Just a little... 97 00:06:25,381 --> 00:06:26,517 A little what? 98 00:06:29,483 --> 00:06:30,587 Square. 99 00:06:34,356 --> 00:06:35,526 Square. 100 00:06:38,394 --> 00:06:39,497 Square. 101 00:06:40,298 --> 00:06:42,032 What's next, Kristina? 102 00:06:42,167 --> 00:06:43,861 Am I not, uh... 103 00:06:44,296 --> 00:06:46,400 Am I not handsome enough for you now, either? 104 00:06:46,535 --> 00:06:48,502 No, of course you are. 105 00:06:48,637 --> 00:06:49,707 You look like a movie star. 106 00:06:49,876 --> 00:06:50,739 Do I? 107 00:06:52,913 --> 00:06:54,039 Which one? 108 00:06:54,871 --> 00:06:55,976 Gary Busey. 109 00:06:56,245 --> 00:06:57,339 Ugh. 110 00:06:58,242 --> 00:07:00,313 What would really rock my world 111 00:07:00,949 --> 00:07:03,686 is if we did more than just hold hands. 112 00:07:06,016 --> 00:07:07,420 What else is there? 113 00:07:07,556 --> 00:07:09,356 We used to do a lot. 114 00:07:09,491 --> 00:07:10,892 Elaborate, please. 115 00:07:11,027 --> 00:07:12,622 -Well, there was that time-- -No, you know what? 116 00:07:12,757 --> 00:07:13,560 Forget it. 117 00:07:13,695 --> 00:07:15,060 You're not making any sense. 118 00:07:21,205 --> 00:07:22,070 That's it? 119 00:07:22,439 --> 00:07:24,475 My show is on, Kristina. 120 00:07:24,911 --> 00:07:25,944 ...has the largest natural lake 121 00:07:26,079 --> 00:07:27,438 in England, 122 00:07:27,573 --> 00:07:30,945 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 123 00:07:31,714 --> 00:07:33,012 Join me tonight as I uncover-- 124 00:07:33,147 --> 00:07:35,146 We shouldn't go to bed mad at each other. 125 00:07:35,681 --> 00:07:36,978 I'm not mad. 126 00:07:37,714 --> 00:07:39,623 This is Antique Connoisseurs. 127 00:07:47,326 --> 00:07:48,265 This edge right here? 128 00:07:48,401 --> 00:07:49,727 That is a clear indicator 129 00:07:49,863 --> 00:07:51,064 that this was actually 130 00:07:51,199 --> 00:07:54,001 hand crafted in the American Colonial style. 131 00:07:54,136 --> 00:07:58,034 So sadly, this piece has no value whatsoever. 132 00:07:58,436 --> 00:08:00,478 - Shit! - Yes! 133 00:08:00,813 --> 00:08:03,475 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 134 00:08:04,544 --> 00:08:05,682 Thank you anyway for bringing it 135 00:08:05,817 --> 00:08:07,109 on the show today, Mr. Williams. 136 00:08:07,244 --> 00:08:08,751 It really is a lovely piece. 137 00:08:10,081 --> 00:08:11,149 We'll be right back. 138 00:08:25,103 --> 00:08:27,038 Are you ready for the party 139 00:08:27,173 --> 00:08:28,331 of a lifetime? 140 00:08:31,173 --> 00:08:33,040 It's time to bust out of your boredom 141 00:08:33,176 --> 00:08:36,405 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 142 00:08:38,816 --> 00:08:43,048 Just call 1-900-555-FREAKO, 143 00:08:43,350 --> 00:08:46,050 and fasten your freak-belts for a wild night 144 00:08:46,186 --> 00:08:48,219 with the ultimate party animal. 145 00:08:52,427 --> 00:08:56,325 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 146 00:08:56,627 --> 00:08:59,164 And 99 cents for each additional minute. 147 00:09:03,172 --> 00:09:09,042 That number again is 1-900-555-FREAKO. 148 00:09:10,680 --> 00:09:13,046 Call now. If you dare. 149 00:09:15,652 --> 00:09:17,881 Okay. No, this is too wild. 150 00:09:18,317 --> 00:09:20,724 Even for a not-square-at-all guy like me. 151 00:09:22,826 --> 00:09:25,388 What are you, square? 152 00:09:27,825 --> 00:09:28,997 Make sure you get your parent 153 00:09:29,132 --> 00:09:30,932 or spouse's permission before calling. 154 00:09:42,578 --> 00:09:44,616 I'm not a square. 155 00:09:51,288 --> 00:09:53,583 Okay. So I know you're going to say, this is, 156 00:09:53,719 --> 00:09:56,919 this is not your grandma's type of presentation, is it? 157 00:09:57,288 --> 00:09:59,064 -Okay. Well, uh. 158 00:09:59,266 --> 00:10:00,490 I would tell you to 159 00:10:00,626 --> 00:10:03,800 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 160 00:10:04,735 --> 00:10:06,231 It's a doozy. How do I do this? 161 00:10:11,410 --> 00:10:12,433 There we go. 162 00:10:12,569 --> 00:10:13,801 All right. What do you see on there? 163 00:10:14,004 --> 00:10:15,108 Square. 164 00:10:15,243 --> 00:10:17,642 Just your classic, boring old, not boring. 165 00:10:18,011 --> 00:10:19,514 I shouldn't have said that. 166 00:10:19,650 --> 00:10:20,514 Squares are not boring. 167 00:10:20,650 --> 00:10:21,614 That's a perfectly fine, 168 00:10:21,750 --> 00:10:22,984 I like that square. 169 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 I can see your faces. You guys like it, too. 170 00:10:25,549 --> 00:10:27,424 Um. But it's what the square represents. 171 00:10:27,559 --> 00:10:29,089 Right? That's what's, uh... 172 00:10:30,120 --> 00:10:30,961 Important. 173 00:10:31,297 --> 00:10:33,088 It represents 174 00:10:33,223 --> 00:10:35,200 metamorphosis, change. 175 00:10:36,763 --> 00:10:38,333 It's a, uh, 176 00:10:38,468 --> 00:10:39,531 it's like... 177 00:10:42,966 --> 00:10:44,173 Um... 178 00:10:44,442 --> 00:10:45,475 Sorry. 179 00:10:45,611 --> 00:10:46,374 Should have brought my notes. 180 00:10:46,509 --> 00:10:47,943 Um, it's... 181 00:10:48,444 --> 00:10:49,340 Well. 182 00:10:52,119 --> 00:10:53,082 It's... 183 00:10:53,518 --> 00:10:56,314 Pretty Freako! Yeah! 184 00:11:03,921 --> 00:11:04,861 Oh! 185 00:11:08,695 --> 00:11:09,558 Woo! 186 00:11:13,667 --> 00:11:14,871 Okay. 187 00:11:18,509 --> 00:11:19,843 Any questions? 188 00:11:23,778 --> 00:11:24,815 Oh. 189 00:11:25,317 --> 00:11:27,015 Uh, hello. 190 00:11:28,016 --> 00:11:30,051 You come here often? 191 00:11:31,258 --> 00:11:32,585 Mr. Buechler, 192 00:11:32,721 --> 00:11:34,653 I am so sorry. 193 00:11:34,789 --> 00:11:35,991 You should be. 194 00:11:37,731 --> 00:11:39,731 Sorry for knocking it out of the park. 195 00:11:43,698 --> 00:11:44,832 No fooling. 196 00:11:45,268 --> 00:11:47,134 That was the best presentation in the history 197 00:11:47,270 --> 00:11:49,202 of the western branch of Magnet Technologies. 198 00:11:50,137 --> 00:11:51,504 -What? -Yeah, that bit 199 00:11:51,639 --> 00:11:53,742 where you started sweating and screaming at the same time. 200 00:11:54,278 --> 00:11:55,908 It's a really powerful button on the whole thing. 201 00:11:56,044 --> 00:11:58,046 Really masterful storytelling. 202 00:11:58,811 --> 00:11:59,883 Okay. 203 00:12:00,018 --> 00:12:02,078 Listen, I shouldn't be telling you this 204 00:12:02,547 --> 00:12:04,081 without approval from the board, but-- 205 00:12:04,216 --> 00:12:05,251 -Whoa! 206 00:12:10,221 --> 00:12:11,419 You've got the promotion. 207 00:12:11,554 --> 00:12:13,589 -Yes! -Whoa! Settle down. 208 00:12:14,058 --> 00:12:16,559 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 209 00:12:18,895 --> 00:12:21,901 Speaking of secrets, are you available to help me 210 00:12:22,037 --> 00:12:23,335 this Saturday with something? 211 00:12:23,837 --> 00:12:25,074 With what? 212 00:12:25,343 --> 00:12:27,740 Long story short, head office got wind of some of my crazy 213 00:12:27,876 --> 00:12:28,978 creative accounting, 214 00:12:29,113 --> 00:12:32,345 and so I need to do some creative recycling to 215 00:12:32,481 --> 00:12:34,786 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 216 00:12:35,254 --> 00:12:36,183 Oh. 217 00:12:36,849 --> 00:12:37,712 Okay. 218 00:12:38,358 --> 00:12:39,791 I love recycling. 219 00:12:41,218 --> 00:12:42,255 It's a date. Woot. 220 00:12:43,362 --> 00:12:45,025 No, no it's not. 221 00:12:45,161 --> 00:12:46,758 Just got to come in, shred some documents. 222 00:12:46,893 --> 00:12:47,826 No big deal. 223 00:12:47,962 --> 00:12:49,562 So long as it's you 224 00:12:49,931 --> 00:12:51,970 on that camera doing it. 225 00:12:52,439 --> 00:12:53,563 Okay, cool. 226 00:12:55,871 --> 00:12:57,406 See you Saturday, my man. 227 00:13:10,286 --> 00:13:12,085 Okay, well, I think that's everything. 228 00:13:12,221 --> 00:13:13,250 If all goes well at the gallery, 229 00:13:13,386 --> 00:13:14,816 I should be back Sunday evening. 230 00:13:15,085 --> 00:13:16,817 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 231 00:13:17,453 --> 00:13:18,763 I don't know how I could. 232 00:13:19,232 --> 00:13:21,496 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 233 00:13:21,632 --> 00:13:22,796 I was kidding. 234 00:13:22,931 --> 00:13:24,162 I know you'll be fine. 235 00:13:24,431 --> 00:13:26,470 And besides, I triple checked them. 236 00:13:26,739 --> 00:13:28,763 The guns are locked up tight. 237 00:13:29,605 --> 00:13:30,431 Well, 238 00:13:30,567 --> 00:13:32,237 I don't even want to tell you 239 00:13:32,373 --> 00:13:34,337 what I got planned for the weekend. 240 00:13:34,673 --> 00:13:37,545 Might be too spicy for your sensitive ears. 241 00:13:37,680 --> 00:13:39,248 Oh, really? 242 00:13:39,784 --> 00:13:40,818 Can you give me a hint? 243 00:13:40,954 --> 00:13:44,856 Let's just say I got big dinner plans. 244 00:13:46,416 --> 00:13:47,650 You're ordering pizza. 245 00:13:48,988 --> 00:13:51,160 Yes, but... 246 00:13:52,096 --> 00:13:54,322 It's going to be half cheese and half-- 247 00:13:54,458 --> 00:13:56,157 Half other cheese. Wow. 248 00:13:56,392 --> 00:13:57,462 How did I know? 249 00:14:01,298 --> 00:14:02,668 Well, I guess 250 00:14:02,803 --> 00:14:05,309 I'm just going to do a bunch of really square things like, 251 00:14:05,945 --> 00:14:08,303 oh, I don't know, rearrange the condiments. 252 00:14:08,438 --> 00:14:09,704 Dust the living room. 253 00:14:09,839 --> 00:14:11,375 That's great, honey. Just be careful 254 00:14:11,511 --> 00:14:13,049 dusting around my sculptures, okay? 255 00:14:26,958 --> 00:14:29,063 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 256 00:14:29,198 --> 00:14:30,693 they've been advertising on TV? 257 00:14:31,603 --> 00:14:32,828 You call a number? 258 00:14:32,964 --> 00:14:34,334 He's like a little gremlin guy that likes to party? 259 00:14:35,200 --> 00:14:36,705 No, I haven't. 260 00:14:37,308 --> 00:14:39,002 You shouldn't call numbers like that, though. 261 00:14:39,337 --> 00:14:40,406 Remember what happened 262 00:14:40,541 --> 00:14:42,007 when you called that Freddy Krueger hotline? 263 00:14:42,276 --> 00:14:43,504 You couldn't sleep for weeks. 264 00:14:43,639 --> 00:14:45,708 Yeah, he was just so mean to me. 265 00:14:47,051 --> 00:14:48,711 I was trying to think of comebacks. 266 00:14:48,846 --> 00:14:51,021 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 267 00:14:51,756 --> 00:14:53,056 I'll see you Sunday. 268 00:14:54,459 --> 00:14:55,586 Okay. 269 00:14:56,759 --> 00:14:58,127 Have a fun trip. 270 00:15:03,765 --> 00:15:04,694 Conor? 271 00:15:08,333 --> 00:15:10,370 Have a freaky weekend. 272 00:15:25,420 --> 00:15:27,453 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 273 00:15:37,865 --> 00:15:38,860 So lame. 274 00:15:45,037 --> 00:15:45,935 Muah! 275 00:15:46,237 --> 00:15:47,143 Ooh, boop! 276 00:15:48,075 --> 00:15:49,145 You get one, too. 277 00:15:51,509 --> 00:15:52,946 What a beautiful sculpture. 278 00:15:53,782 --> 00:15:56,149 As it stands right now, I would 279 00:15:56,284 --> 00:15:58,748 estimate that this clock is... 280 00:15:59,922 --> 00:16:01,291 Worth nothing. 281 00:16:01,994 --> 00:16:02,925 - Oh. 282 00:16:03,228 --> 00:16:04,622 We'll be right back. 283 00:16:05,522 --> 00:16:07,460 Oh, my. 8:30? 284 00:16:08,568 --> 00:16:09,464 P.M. no less. 285 00:16:10,467 --> 00:16:13,136 That is late, even for a Friday. 286 00:16:16,735 --> 00:16:17,599 Are you ready 287 00:16:17,734 --> 00:16:19,802 for the party of a lifetime? 288 00:16:21,447 --> 00:16:24,210 It's time to bust out of your boredom box and call 289 00:16:24,413 --> 00:16:27,117 Frankie Freako's Fun Time Phone. 290 00:16:29,180 --> 00:16:33,589 - Just call 1-900-555-FREAKO, -No, no, no, don't do it. 291 00:16:34,425 --> 00:16:35,818 - and fasten your freak belts, -Don't do it! 292 00:16:35,954 --> 00:16:38,997 for a wild night with the ultimate party animal. 293 00:16:41,764 --> 00:16:45,629 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 294 00:16:45,964 --> 00:16:49,166 And 99 cents for each additional minute. 295 00:16:49,935 --> 00:16:56,014 That number again is 1-900-555-FREAKO. 296 00:17:11,387 --> 00:17:12,327 Hello? 297 00:17:16,031 --> 00:17:17,431 Hello? 298 00:17:18,838 --> 00:17:19,730 Is this Frankie? 299 00:17:20,499 --> 00:17:22,029 Yeah, buddy! 300 00:17:22,598 --> 00:17:23,903 Are you ready? 301 00:17:26,371 --> 00:17:27,903 Ready for what? 302 00:17:30,048 --> 00:17:31,577 To party, my man! 303 00:17:34,077 --> 00:17:36,044 Are you ready for the Freako Show? 304 00:17:36,480 --> 00:17:39,014 Yes or no? 305 00:17:46,557 --> 00:17:49,124 Yes! Yes, I'm ready! 306 00:17:49,560 --> 00:17:51,233 I'm ready to party! 307 00:17:51,435 --> 00:17:53,370 Then fasten your freak belt! 308 00:17:53,872 --> 00:17:57,306 'Cause here we go! 309 00:19:12,478 --> 00:19:13,844 How did this get here? 310 00:19:17,085 --> 00:19:17,848 What the H? 311 00:19:19,017 --> 00:19:21,016 - With caffeine? 312 00:19:34,500 --> 00:19:36,365 So many freaking pops. 313 00:19:39,638 --> 00:19:41,674 This place is a pigsty. 314 00:19:47,016 --> 00:19:50,012 Oh, my God. 315 00:19:56,819 --> 00:19:58,196 This sucks. 316 00:19:58,865 --> 00:20:00,363 This room sucks now! 317 00:20:03,131 --> 00:20:04,165 Oh, my God. 318 00:20:04,300 --> 00:20:06,369 No, no, no, no, no, no, no. 319 00:20:08,105 --> 00:20:09,999 No, no, no, no, no. 320 00:20:11,568 --> 00:20:12,705 Oh, my God. 321 00:20:13,807 --> 00:20:15,338 What kind of monster would do this? 322 00:20:41,197 --> 00:20:44,440 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 323 00:20:47,174 --> 00:20:48,037 You. 324 00:20:49,377 --> 00:20:50,373 Oh, my God. It's you. 325 00:20:50,575 --> 00:20:52,976 Yeah! Ha ha ha! 326 00:20:55,250 --> 00:20:56,445 What is this? 327 00:20:59,417 --> 00:21:00,483 Hey! 328 00:21:02,193 --> 00:21:04,218 Turn that music off! 329 00:21:05,326 --> 00:21:06,926 That is enough. 330 00:21:07,595 --> 00:21:09,799 -That is enough! 331 00:21:19,910 --> 00:21:20,773 Hey. 332 00:21:21,605 --> 00:21:22,979 Thank you. 333 00:21:23,415 --> 00:21:25,448 -You guys can-- 334 00:21:26,951 --> 00:21:28,979 No! No! 335 00:21:29,946 --> 00:21:31,080 You need to get out of here. 336 00:21:31,757 --> 00:21:32,847 Get out! 337 00:21:33,183 --> 00:21:34,583 You're not supposed to be here. 338 00:21:34,818 --> 00:21:36,021 Oh, really? 339 00:21:36,356 --> 00:21:37,626 Show him, Boink. 340 00:21:38,062 --> 00:21:39,463 Yep. Shabadoo. 341 00:21:42,459 --> 00:21:45,435 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 342 00:21:46,069 --> 00:21:47,096 Have a look. 343 00:21:48,602 --> 00:21:50,605 No, no, no, no, no, no. 344 00:21:51,407 --> 00:21:52,843 No. This can't be happening. 345 00:21:53,112 --> 00:21:53,976 Relax, buddy. 346 00:21:54,112 --> 00:21:55,608 You called us, remember? 347 00:21:55,744 --> 00:21:57,605 We're here to help you loosen up. 348 00:21:57,807 --> 00:21:58,940 Have a pancake. 349 00:22:01,011 --> 00:22:02,943 Take 'er easy there, pilgrim. 350 00:22:03,145 --> 00:22:04,585 - Listen, 351 00:22:04,754 --> 00:22:07,689 -you little freaks. -Freakos. 352 00:22:08,559 --> 00:22:10,888 You have until the Conor count of three 353 00:22:11,090 --> 00:22:13,291 to get your little butts out of here before I call 354 00:22:13,426 --> 00:22:14,423 the authorities. 355 00:22:17,099 --> 00:22:17,963 One. 356 00:22:20,597 --> 00:22:21,464 Two. 357 00:22:22,665 --> 00:22:23,936 Oh, God! 358 00:22:24,472 --> 00:22:25,335 Yee-haw. 359 00:22:28,473 --> 00:22:29,513 Shabadoo. 360 00:22:33,316 --> 00:22:35,212 Time to get freako! 361 00:22:57,670 --> 00:22:58,904 Give me that phone. 362 00:22:59,740 --> 00:23:00,642 - Ow! 363 00:23:01,376 --> 00:23:02,375 What the heck! 364 00:23:02,510 --> 00:23:04,547 Bombs away! 365 00:23:08,920 --> 00:23:09,783 Oh no. 366 00:23:18,294 --> 00:23:19,124 Fire! 367 00:23:24,193 --> 00:23:25,395 -Bullseye! 368 00:23:43,823 --> 00:23:44,686 Ah! 369 00:23:58,201 --> 00:23:59,063 Ha! Mm-hm. 370 00:24:05,401 --> 00:24:07,174 That was a priceless work of art! 371 00:24:07,309 --> 00:24:08,606 You monster! 372 00:24:08,742 --> 00:24:10,976 Uh-oh. Shabadoo! 373 00:24:17,046 --> 00:24:18,415 It's a masterpiece! 374 00:24:26,130 --> 00:24:27,721 Apologize. 375 00:24:30,566 --> 00:24:32,899 Apologize to Kristina. Now! 376 00:24:36,403 --> 00:24:37,299 Shaba. 377 00:24:37,800 --> 00:24:38,740 Don't. 378 00:24:40,473 --> 00:24:41,339 Boink! 379 00:24:42,774 --> 00:24:44,812 Oh, no. Boink! 380 00:24:53,821 --> 00:24:56,521 No, no, no, no, no. 381 00:24:56,823 --> 00:24:59,024 Boink! He's not breathing. 382 00:25:00,330 --> 00:25:01,928 There's no pulse. 383 00:25:02,497 --> 00:25:04,024 Boink. Come back. 384 00:25:04,159 --> 00:25:06,199 No, no, no, no. 385 00:25:06,434 --> 00:25:08,462 No, no, no! 386 00:25:15,145 --> 00:25:16,008 Boink! 387 00:25:16,972 --> 00:25:19,011 I love you. 388 00:25:25,454 --> 00:25:27,482 I'm sorry, I... 389 00:25:27,918 --> 00:25:29,483 I didn't realize! 390 00:25:36,159 --> 00:25:38,195 I didn't mean to kill him! 391 00:25:42,766 --> 00:25:44,236 You, 392 00:25:44,372 --> 00:25:46,005 monster! 393 00:26:08,331 --> 00:26:09,195 I got you. 394 00:26:09,430 --> 00:26:10,293 Shabadoo. 395 00:26:11,202 --> 00:26:12,429 Oh, come on! 396 00:26:28,681 --> 00:26:30,115 Oh, my God. 397 00:26:34,016 --> 00:26:35,058 That's it! 398 00:26:39,561 --> 00:26:40,862 Whoa! 399 00:26:54,906 --> 00:26:56,944 This ends now. 400 00:27:05,414 --> 00:27:06,690 -Hey! 401 00:27:08,887 --> 00:27:10,155 For the last time. 402 00:27:11,228 --> 00:27:12,122 You have 403 00:27:12,257 --> 00:27:14,291 until the Conor count of three 404 00:27:15,500 --> 00:27:17,065 to vacate the premises! 405 00:27:18,235 --> 00:27:19,670 Oh yeah? 406 00:27:22,305 --> 00:27:23,135 One. 407 00:27:23,638 --> 00:27:25,071 Hit it, dude. 408 00:27:30,643 --> 00:27:31,506 Two! 409 00:27:36,522 --> 00:27:38,546 -Three. 410 00:27:42,759 --> 00:27:45,091 -Uh-oh. -Bad move, Bucko. 411 00:28:31,506 --> 00:28:32,369 Ah! 412 00:28:44,213 --> 00:28:45,756 Where are you? 413 00:28:47,826 --> 00:28:49,254 Come out here, you little freaks. 414 00:29:02,702 --> 00:29:03,941 Yeah? 415 00:29:04,543 --> 00:29:06,572 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 416 00:29:07,007 --> 00:29:09,037 I'm at the office right now. 417 00:29:09,173 --> 00:29:10,814 Wondering where you are. 418 00:29:12,213 --> 00:29:14,576 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 419 00:29:17,416 --> 00:29:18,822 I can't come into the office today. 420 00:29:19,490 --> 00:29:21,253 There's been, uh. 421 00:29:22,527 --> 00:29:25,529 Issues, here. And, uh. 422 00:29:26,098 --> 00:29:27,721 I have to deal with them right away. 423 00:29:28,267 --> 00:29:29,628 Really? 424 00:29:29,763 --> 00:29:31,428 Everything okay? 425 00:29:35,706 --> 00:29:37,403 I don't know. Honestly. 426 00:29:37,939 --> 00:29:39,967 I'm sorry to hear that. 427 00:29:40,102 --> 00:29:42,473 I was really counting on you to come in and help me today. 428 00:29:42,809 --> 00:29:43,979 I know. 429 00:29:44,114 --> 00:29:45,245 You know what I'll do? 430 00:29:45,647 --> 00:29:47,050 I'll call Sandy. 431 00:29:47,186 --> 00:29:48,478 She's always been there for me. 432 00:29:50,187 --> 00:29:51,651 You know, Sandy would make a great manager, 433 00:29:51,787 --> 00:29:54,220 come to think of it. Hm. 434 00:29:56,057 --> 00:29:57,256 I'll be there in eight minutes. 435 00:29:57,757 --> 00:29:59,093 Cool. 436 00:30:32,628 --> 00:30:33,490 Over there. 437 00:30:34,024 --> 00:30:35,129 What? 438 00:30:35,264 --> 00:30:36,724 It's all there, ready to go. 439 00:30:39,867 --> 00:30:41,905 Okay, here we go. 440 00:30:43,269 --> 00:30:45,271 Yes, that's it. 441 00:30:45,773 --> 00:30:46,800 That's it. 442 00:30:55,144 --> 00:30:59,318 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 443 00:31:00,987 --> 00:31:03,025 Almost there. 444 00:31:05,022 --> 00:31:06,160 Yes. 445 00:31:12,264 --> 00:31:14,300 -What? 446 00:31:15,502 --> 00:31:16,566 -Who is it? 447 00:31:22,810 --> 00:31:24,839 I know it's you. 448 00:31:25,675 --> 00:31:27,379 I know it's you, you little freaks. 449 00:31:28,883 --> 00:31:30,184 I'm gonna get you. 450 00:31:31,649 --> 00:31:34,584 I'm going to make you pay for what you did. 451 00:31:44,635 --> 00:31:46,202 What do you want? 452 00:31:46,672 --> 00:31:47,762 Why are you doing this? 453 00:31:49,033 --> 00:31:50,130 Why? 454 00:31:50,399 --> 00:31:54,278 Why? Why? Why? 455 00:31:54,480 --> 00:31:56,111 Why? 456 00:32:14,764 --> 00:32:15,889 Hey. 457 00:32:16,732 --> 00:32:18,001 It's okay. 458 00:32:21,034 --> 00:32:23,063 Is this hell? 459 00:32:23,599 --> 00:32:25,638 You mean the bad place? 460 00:32:26,374 --> 00:32:28,410 Like, the worst place in the world? 461 00:32:28,545 --> 00:32:29,903 Yeah. 462 00:32:33,882 --> 00:32:35,282 I don't know. 463 00:32:36,952 --> 00:32:37,988 Let me make a few calls. 464 00:32:56,434 --> 00:32:58,505 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 465 00:32:58,874 --> 00:32:59,977 Hey, it's okay. 466 00:33:02,873 --> 00:33:03,880 -It turned into a demon 467 00:33:04,016 --> 00:33:05,746 and blasted me head first into the TV. 468 00:33:06,316 --> 00:33:07,882 When I woke up, the freakos were gone, 469 00:33:08,018 --> 00:33:09,576 and that's when you called me. 470 00:33:10,145 --> 00:33:12,682 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 471 00:33:13,955 --> 00:33:15,652 No, I insist. 472 00:33:15,787 --> 00:33:18,492 If one of my employees has a problem, it's 473 00:33:18,627 --> 00:33:21,057 my job to help them fix it, no matter how personal. 474 00:33:21,927 --> 00:33:24,764 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 475 00:33:25,367 --> 00:33:27,133 A little rock and roll party guy, 476 00:33:27,669 --> 00:33:30,498 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 477 00:33:30,634 --> 00:33:31,899 -Is that right? -Ugh. 478 00:33:32,034 --> 00:33:33,670 -She wasn't very cute. - Hm. 479 00:33:34,937 --> 00:33:36,838 Sounds like a little cutie to me. 480 00:33:44,588 --> 00:33:45,715 Wow. 481 00:33:51,120 --> 00:33:52,854 You really did a number on this place, Conor. 482 00:33:53,190 --> 00:33:54,361 Me? 483 00:33:56,294 --> 00:33:57,497 Well, no offense. 484 00:33:57,632 --> 00:34:00,402 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 485 00:34:00,871 --> 00:34:02,401 You don't believe me? 486 00:34:02,537 --> 00:34:04,569 How did my house get so destroyed then? 487 00:34:05,944 --> 00:34:07,572 How did I get shot in the neck? 488 00:34:09,006 --> 00:34:11,204 Is it possible you shot yourself in the neck? 489 00:34:11,606 --> 00:34:12,716 That is insane. 490 00:34:12,851 --> 00:34:15,217 I did not do all of this myself. 491 00:34:15,619 --> 00:34:16,746 Hey. 492 00:34:18,850 --> 00:34:22,653 It's only insane if you refuse to believe it. 493 00:34:23,121 --> 00:34:24,259 Ow. 494 00:34:26,028 --> 00:34:28,428 Ow! Ow, Mr. Buechler! 495 00:34:29,358 --> 00:34:30,497 Stop it. 496 00:34:31,100 --> 00:34:32,496 I will prove it to you. 497 00:34:32,632 --> 00:34:34,394 Those sneaks are around here somewhere. 498 00:34:34,529 --> 00:34:35,767 I know it! 499 00:34:42,106 --> 00:34:44,104 We should really head back to the office. 500 00:34:44,239 --> 00:34:46,380 Those documents aren't going to shred themselves. 501 00:34:47,545 --> 00:34:49,548 -Oof! -There he is! 502 00:34:51,855 --> 00:34:53,882 There! After him! 503 00:35:03,766 --> 00:35:05,766 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 504 00:35:05,901 --> 00:35:07,302 I heckin' swear. 505 00:35:10,208 --> 00:35:11,503 This better not be some kind of trick 506 00:35:11,638 --> 00:35:13,640 to get out of shredding those documents. 507 00:35:14,043 --> 00:35:16,036 I heckin' swear as well. 508 00:35:39,666 --> 00:35:40,929 You know, there's an internal review of 509 00:35:41,064 --> 00:35:42,930 fourth quarter financials Monday morning, 510 00:35:43,065 --> 00:35:45,137 and I would love for that box of records 511 00:35:45,272 --> 00:35:46,671 to disappear before then. 512 00:35:49,075 --> 00:35:50,446 Oh, jeez. 513 00:35:53,411 --> 00:35:54,712 The guns. 514 00:35:58,418 --> 00:36:00,014 They took all the guns. 515 00:36:04,296 --> 00:36:06,086 - Oh. 516 00:36:07,424 --> 00:36:08,926 Hello, Miss. 517 00:36:09,462 --> 00:36:11,498 Hey there, Cowboy. 518 00:36:15,703 --> 00:36:18,307 How about you come give me a smooch? 519 00:36:23,674 --> 00:36:25,677 Mm. 520 00:36:41,626 --> 00:36:42,524 Mr. Buechler, look out! 521 00:36:47,200 --> 00:36:48,330 Oh, my God! 522 00:36:50,302 --> 00:36:52,334 Oh! Oh! 523 00:36:52,570 --> 00:36:54,334 Watch your step, sucker! 524 00:36:54,637 --> 00:36:56,613 Help me! 525 00:38:09,745 --> 00:38:10,915 Oh, boy. 526 00:38:11,050 --> 00:38:13,283 I guess you'll be sticking around for a while. 527 00:38:47,282 --> 00:38:49,485 Oh, bit of a sticky situation, eh? 528 00:38:52,822 --> 00:38:54,458 Laugh at this, freako. 529 00:39:12,577 --> 00:39:14,043 Oh, Mr. Buechler. 530 00:39:15,052 --> 00:39:16,078 Are you okay? 531 00:39:17,888 --> 00:39:18,918 No. 532 00:39:19,487 --> 00:39:20,813 I got to get you some help. 533 00:39:20,949 --> 00:39:22,150 Yeah. 534 00:39:23,061 --> 00:39:24,493 You're right, Conor. 535 00:39:25,263 --> 00:39:26,491 I think this is the bad place 536 00:39:26,627 --> 00:39:28,189 you were talking about before. 537 00:39:28,957 --> 00:39:30,994 -Hell? -Yes. 538 00:39:34,834 --> 00:39:36,332 You're bleeding. You need a doctor. 539 00:39:36,467 --> 00:39:37,506 Whatever. 540 00:39:38,338 --> 00:39:39,904 It's fine. 541 00:39:40,638 --> 00:39:41,910 I'll be fine. 542 00:39:42,046 --> 00:39:43,406 No, you won't. 543 00:39:43,542 --> 00:39:44,740 That's insane. 544 00:39:45,276 --> 00:39:48,044 Only if you refuse to believe it, my good man. 545 00:39:49,744 --> 00:39:50,915 Now, go. 546 00:39:51,484 --> 00:39:52,686 Get those freakos. 547 00:39:54,621 --> 00:39:56,184 Knock them out of the park. 548 00:39:57,722 --> 00:39:59,352 I'm coming back for you. 549 00:40:00,730 --> 00:40:02,762 I am going to shred those little jerks. 550 00:40:03,496 --> 00:40:05,534 And when I'm done, 551 00:40:06,336 --> 00:40:07,203 we can go to the office 552 00:40:07,338 --> 00:40:09,329 and we can shred those documents. 553 00:40:12,043 --> 00:40:13,608 I'd like that. 554 00:40:14,902 --> 00:40:16,512 So would I. 555 00:40:18,115 --> 00:40:19,141 Boop. 556 00:40:27,019 --> 00:40:28,986 I always knew this would happen. 557 00:41:15,271 --> 00:41:16,267 Hello? 558 00:41:16,536 --> 00:41:17,936 Oh, Kristina. 559 00:41:18,804 --> 00:41:20,310 Oh, thank God it's you. 560 00:41:20,545 --> 00:41:21,471 Who else would it be? 561 00:41:21,606 --> 00:41:23,139 Dan Aykroyd? 562 00:41:23,706 --> 00:41:24,972 What? 563 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 No, I don't know. I guess not. 564 00:41:27,079 --> 00:41:28,377 Is everything all right? 565 00:41:28,780 --> 00:41:30,216 You sound stressed. 566 00:41:30,652 --> 00:41:32,115 Everything's fine. 567 00:41:34,457 --> 00:41:35,458 What was that? 568 00:41:35,927 --> 00:41:38,628 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 569 00:41:39,197 --> 00:41:40,490 It wasn't. 570 00:41:41,259 --> 00:41:42,763 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 571 00:42:09,623 --> 00:42:10,659 Time to die. 572 00:42:11,591 --> 00:42:12,991 Little freakos. 573 00:42:22,031 --> 00:42:23,804 Agh! Come on. 574 00:42:33,076 --> 00:42:35,112 On the Conor count of three. 575 00:42:36,878 --> 00:42:37,917 One. 576 00:42:43,555 --> 00:42:44,594 Two. 577 00:43:00,103 --> 00:43:02,876 Rise and shine! 578 00:43:04,877 --> 00:43:06,307 Now that we have your attention, 579 00:43:06,443 --> 00:43:08,244 it's time for a little show and tell. 580 00:43:19,687 --> 00:43:20,895 They're smart, 581 00:43:21,030 --> 00:43:23,160 they're mischievous, and they love to party. 582 00:43:23,896 --> 00:43:25,230 For centuries, these fun 583 00:43:25,366 --> 00:43:27,562 loving critters known as Freakos have lived in peace 584 00:43:27,698 --> 00:43:30,035 and harmony on their home planet of Freak World. 585 00:43:31,170 --> 00:43:32,907 Sadly, this time of tranquility 586 00:43:33,042 --> 00:43:35,871 came to an end over 12 freak years ago 587 00:43:36,741 --> 00:43:39,341 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 588 00:43:39,476 --> 00:43:41,278 Freak Lord of the entire planet, 589 00:43:41,413 --> 00:43:43,718 overthrowing his fellow Freakos with a vast 590 00:43:43,854 --> 00:43:46,084 army of mechanical Freako Killers. 591 00:43:48,023 --> 00:43:49,883 Once he seized control, Freak Lord 592 00:43:50,019 --> 00:43:53,322 President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos. 593 00:43:53,791 --> 00:43:56,459 He forced them to toil day and night, operating a vast 594 00:43:56,595 --> 00:43:59,826 network of phone hotlines and in turn, increasing 595 00:43:59,961 --> 00:44:03,365 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 596 00:44:03,767 --> 00:44:04,806 Huh. 597 00:44:06,441 --> 00:44:08,076 But there were three Freakos in 598 00:44:08,211 --> 00:44:10,708 particular who fought against the power of Munch. 599 00:44:11,211 --> 00:44:13,474 Each possessing a special set of skills. 600 00:44:13,609 --> 00:44:15,781 - Frankie Freako... -Oh, that's me! 601 00:44:15,916 --> 00:44:18,016 Dottie Dunko and Boink Bardo 602 00:44:18,152 --> 00:44:19,615 combined their efforts and invented 603 00:44:19,751 --> 00:44:22,448 a way to teleport between Freak World and our world 604 00:44:22,751 --> 00:44:24,518 using the phone lines as a conduit. 605 00:44:27,228 --> 00:44:29,956 And this is how Frankie Freako's Fun Time Phone 606 00:44:30,092 --> 00:44:31,095 was born. 607 00:44:31,597 --> 00:44:34,193 Through this hotline, our three heroes were able to escape 608 00:44:34,329 --> 00:44:35,463 the tyranny of Munch. 609 00:44:35,599 --> 00:44:37,464 To live peacefully on earth and party 610 00:44:37,600 --> 00:44:39,632 like Freakos should once again. 611 00:44:44,443 --> 00:44:47,176 We've been through a lot, so we really appreciate it 612 00:44:47,312 --> 00:44:49,342 if you didn't rain on our parade. 613 00:44:49,911 --> 00:44:52,517 We're going to party hard and then we'll be on our way. 614 00:44:53,120 --> 00:44:55,120 It'll be like we were never here. 615 00:44:55,790 --> 00:44:57,826 What do you say, Padre? 616 00:45:01,826 --> 00:45:03,559 Hey, buddy, 617 00:45:03,695 --> 00:45:05,328 wake up! 618 00:45:13,271 --> 00:45:14,744 Shocks advised. 619 00:45:16,709 --> 00:45:18,880 God! Oh, my God! 620 00:45:19,680 --> 00:45:21,245 Oh, what the heck? 621 00:45:28,987 --> 00:45:30,452 Anyways, we got one 622 00:45:30,587 --> 00:45:32,694 night of partying left before we head out. 623 00:45:32,963 --> 00:45:34,762 Are you going to keep making trouble, 624 00:45:34,898 --> 00:45:37,393 or do you want to get freaky with us? 625 00:45:43,735 --> 00:45:45,733 Okay. 626 00:45:45,869 --> 00:45:47,909 You win. 627 00:45:50,178 --> 00:45:51,170 -Let's get freaky. 628 00:45:56,585 --> 00:45:58,183 You got any aces? 629 00:46:00,686 --> 00:46:02,015 Go fish. 630 00:46:02,151 --> 00:46:03,717 If you say so! 631 00:46:06,589 --> 00:46:08,428 That's what I call a fish out of water! 632 00:46:08,563 --> 00:46:09,561 Eh, Boink? 633 00:46:22,412 --> 00:46:23,813 Yeah, all right! 634 00:46:32,721 --> 00:46:34,153 Hey, great job, guys. 635 00:46:35,255 --> 00:46:37,488 Teamwork. That's what I like to see. 636 00:46:44,902 --> 00:46:46,762 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 637 00:46:47,131 --> 00:46:48,567 Is that music I hear? 638 00:46:48,769 --> 00:46:50,038 Uh, yeah. 639 00:46:50,373 --> 00:46:53,032 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 640 00:46:53,601 --> 00:46:54,770 Hey, hey! Shabadoo! 641 00:46:55,206 --> 00:46:56,102 Would you keep it down? 642 00:46:56,238 --> 00:46:57,572 I'm on the phone! 643 00:47:01,014 --> 00:47:02,347 How are things over there? 644 00:47:02,582 --> 00:47:05,481 Great, we've moved up the installation date for my show, 645 00:47:05,616 --> 00:47:07,681 so I'll be shipping my sculptures next week. 646 00:47:12,956 --> 00:47:15,492 Uh. 647 00:47:15,794 --> 00:47:17,033 Yeah. 648 00:47:17,569 --> 00:47:19,595 Yeah, of course. I, uh. 649 00:47:20,164 --> 00:47:21,835 Oh, man. What time is it? 650 00:47:22,138 --> 00:47:23,664 I have got so much that I've got to do. 651 00:47:23,799 --> 00:47:25,505 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 652 00:47:25,640 --> 00:47:26,843 I love you. Bye. 653 00:47:35,113 --> 00:47:37,447 I can fix this. Yep. 654 00:47:43,484 --> 00:47:44,393 I can't believe it. 655 00:47:44,529 --> 00:47:45,752 I ruined everything! 656 00:47:47,059 --> 00:47:49,096 What's wrong, my man? 657 00:47:49,864 --> 00:47:51,498 Kristina's sculptures. 658 00:47:52,134 --> 00:47:53,763 -They're ruined! 659 00:47:54,266 --> 00:47:55,936 Her big art show is next week. 660 00:47:56,172 --> 00:47:58,132 She trusted me to take care of the house. 661 00:47:58,268 --> 00:47:59,403 It was the one thing 662 00:47:59,538 --> 00:48:01,540 she needed me to do, and I bunged it up. 663 00:48:02,043 --> 00:48:04,078 Oh, boy. That's a real pickle. 664 00:48:06,144 --> 00:48:07,549 You said it, Frankie. 665 00:48:07,685 --> 00:48:09,182 I tell you what. 666 00:48:09,317 --> 00:48:10,915 Let me and the pals have a look at them. 667 00:48:11,184 --> 00:48:12,515 We're good at breaking stuff, 668 00:48:12,651 --> 00:48:15,089 but we're pretty good at fixing things, too. 669 00:48:16,455 --> 00:48:18,317 -Really? -Hey, we've had a great time 670 00:48:18,453 --> 00:48:19,628 getting freako with you. 671 00:48:19,763 --> 00:48:21,359 It's the least we could do. 672 00:48:22,362 --> 00:48:23,927 Come on, guys. 673 00:48:24,062 --> 00:48:25,964 We got work to do. 674 00:48:26,533 --> 00:48:28,864 I think things are going to work out after all. 675 00:48:30,942 --> 00:48:32,975 - Here we go. 676 00:48:39,176 --> 00:48:40,374 Using a hammer. 677 00:48:40,510 --> 00:48:42,512 I never even thought of that. 678 00:48:46,047 --> 00:48:48,518 Ah, I think I need to wet my whistle. 679 00:48:54,057 --> 00:48:55,264 What? 680 00:48:55,666 --> 00:48:57,626 These are all we have? 681 00:49:03,440 --> 00:49:04,637 Well. 682 00:49:04,972 --> 00:49:06,569 Worth a shot, I guess. 683 00:49:20,050 --> 00:49:21,652 Oh no. 684 00:49:22,254 --> 00:49:23,892 I wonder who that could be. 685 00:49:24,228 --> 00:49:26,259 -Well, I'm about to find out. 686 00:49:27,157 --> 00:49:29,460 Uh-oh. Shabadoo. 687 00:49:30,727 --> 00:49:32,764 -Bad news, I reckon. 688 00:49:32,966 --> 00:49:35,004 Don't pick it up! 689 00:49:43,274 --> 00:49:45,314 No! 690 00:49:45,916 --> 00:49:50,943 Frankie. I found you. 691 00:49:59,024 --> 00:50:00,656 Get out of here! 692 00:50:08,835 --> 00:50:09,934 Shabadoo. 693 00:50:10,136 --> 00:50:11,832 There, there, cowboy. 694 00:50:12,301 --> 00:50:13,372 This is bad. 695 00:50:19,341 --> 00:50:20,647 Frankie! 696 00:50:20,783 --> 00:50:22,177 What is going on? 697 00:50:22,313 --> 00:50:23,380 They found us! 698 00:50:23,516 --> 00:50:26,045 I told you not to pick up the phone! 699 00:50:36,798 --> 00:50:37,830 What's in there? 700 00:50:37,965 --> 00:50:39,161 Freako Killers. 701 00:50:39,497 --> 00:50:41,367 President Munch's private army. 702 00:50:57,818 --> 00:50:58,718 Fire. 703 00:51:01,625 --> 00:51:03,525 Holy shoot! 704 00:51:24,005 --> 00:51:26,038 Stay where you are. 705 00:51:37,558 --> 00:51:39,058 You're coming with us. 706 00:51:39,193 --> 00:51:41,493 By order of President Munch. 707 00:51:43,898 --> 00:51:44,924 Bring him. 708 00:51:45,060 --> 00:51:47,932 President Munch needs a new concubine. 709 00:51:48,067 --> 00:51:49,402 What? What? 710 00:51:50,036 --> 00:51:51,103 What did he say? 711 00:51:51,238 --> 00:51:52,504 What did he say? Concubine? 712 00:51:54,239 --> 00:51:55,200 What that is? 713 00:52:47,622 --> 00:52:49,088 Where are we? 714 00:52:51,529 --> 00:52:53,560 This is Freak World, buddy. 715 00:52:53,796 --> 00:52:55,035 Or at least what's left of it. 716 00:52:55,170 --> 00:52:56,667 Now that Munch is in charge. 717 00:53:21,392 --> 00:53:22,363 Ha-ha. 718 00:53:26,131 --> 00:53:27,595 Ha-ha. 719 00:53:27,730 --> 00:53:29,238 Hey. Give that back. 720 00:53:41,147 --> 00:53:43,175 Stop. Stop. 721 00:53:44,317 --> 00:53:45,548 Stop it, please! No! 722 00:53:45,750 --> 00:53:47,784 - Ow! Why? 723 00:53:54,832 --> 00:53:56,188 Take her away. 724 00:53:58,395 --> 00:53:59,735 Dottie, no! 725 00:54:00,037 --> 00:54:01,534 Unhand me, varmint! 726 00:54:02,301 --> 00:54:03,770 Damn you all! 727 00:54:04,139 --> 00:54:05,604 Let me go! 728 00:54:46,783 --> 00:54:47,976 Kneel. 729 00:54:48,477 --> 00:54:49,945 Sure. 730 00:54:58,223 --> 00:54:59,251 Hi. 731 00:55:08,200 --> 00:55:09,304 What? 732 00:55:09,439 --> 00:55:11,266 -Mm-mm. -What do you want me to do? 733 00:55:11,535 --> 00:55:12,697 Say something! 734 00:55:12,833 --> 00:55:13,837 Ah, forget it. 735 00:55:14,976 --> 00:55:15,940 Useless. 736 00:55:16,776 --> 00:55:18,512 What button do I press, this one? 737 00:55:31,389 --> 00:55:33,421 Frankie, my boy. 738 00:55:33,557 --> 00:55:34,719 Uh, I'm sorry? 739 00:55:34,855 --> 00:55:36,092 I'm not, uh-- 740 00:55:36,228 --> 00:55:37,165 Frankie. 741 00:55:37,300 --> 00:55:39,326 You really messed up this time. 742 00:55:39,962 --> 00:55:41,136 You got the wrong guy. 743 00:55:41,271 --> 00:55:43,299 No more games, Frankie. 744 00:55:43,601 --> 00:55:44,668 No one runs from me. 745 00:55:44,803 --> 00:55:46,972 You're mine. You hear me? Mine! 746 00:55:47,341 --> 00:55:48,740 I'm sorry, I'm sorry. 747 00:55:58,947 --> 00:56:01,047 Who are you? You're not Frankie. 748 00:56:01,183 --> 00:56:05,825 You're far too beautiful to be Frankie. 749 00:56:06,194 --> 00:56:07,058 He's a keeper! 750 00:56:07,527 --> 00:56:08,687 -Ow! 751 00:56:08,956 --> 00:56:10,932 No! Not acceptable. 752 00:56:11,168 --> 00:56:13,835 Frankie. There you are. 753 00:56:14,171 --> 00:56:16,029 The one and only, hee-hee! 754 00:56:16,165 --> 00:56:17,501 You thought you could run from me? 755 00:56:17,870 --> 00:56:19,766 No one runs from President Munch. 756 00:56:19,902 --> 00:56:21,537 I'm going to make you pay. 757 00:56:22,306 --> 00:56:25,739 And all of Freak World is going to watch you suffer. 758 00:56:26,142 --> 00:56:28,650 I'll never bow to you, Freak Lord! 759 00:56:29,220 --> 00:56:31,918 Maybe you won't, but she will. 760 00:56:36,387 --> 00:56:37,525 No! 761 00:56:38,291 --> 00:56:39,386 Dottie. 762 00:56:39,622 --> 00:56:40,924 Shabba-no. 763 00:56:41,093 --> 00:56:44,562 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 764 00:56:44,931 --> 00:56:47,436 But I have something far worse planned for you. 765 00:56:48,103 --> 00:56:49,268 Crunch. 766 00:56:49,404 --> 00:56:51,099 Bring in the Dial of Doom. 767 00:56:54,077 --> 00:56:55,202 Dial of Doom? 768 00:56:55,769 --> 00:56:56,907 Uh. 769 00:56:57,739 --> 00:56:59,107 What's that? 770 00:57:07,085 --> 00:57:09,855 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 771 00:57:10,257 --> 00:57:12,093 Uh, me, sir? 772 00:57:12,362 --> 00:57:14,254 Yeah. Give us a demonstration. 773 00:57:15,063 --> 00:57:16,295 Uh, but-- 774 00:57:16,597 --> 00:57:18,291 -Hurry up! 775 00:57:21,531 --> 00:57:23,472 Uh, okay. 776 00:57:29,109 --> 00:57:32,041 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 777 00:57:32,743 --> 00:57:33,975 It dishes out punishments 778 00:57:34,111 --> 00:57:36,112 based on how much of a freak you are. 779 00:57:36,848 --> 00:57:38,285 You spin the dial and the computer 780 00:57:38,421 --> 00:57:40,613 scans your level of freakiness 781 00:57:41,115 --> 00:57:43,155 and subdivides that into sectors 782 00:57:43,591 --> 00:57:46,626 Sector subdivisions. Of course. 783 00:57:46,862 --> 00:57:48,891 And then it rates you on freakiness. 784 00:57:49,126 --> 00:57:51,800 It's all quite spectacular, I'm told. 785 00:57:52,402 --> 00:57:54,328 Green means you're okay. Red means 786 00:57:54,464 --> 00:57:56,901 you're a total freak show and then you're in trouble. 787 00:58:03,180 --> 00:58:04,607 Too bad for you, Crunch. 788 00:58:04,742 --> 00:58:06,108 That's pretty freaky. 789 00:58:33,771 --> 00:58:34,869 That's what it does, huh? 790 00:58:35,004 --> 00:58:36,473 Okay, that was pretty nuts. 791 00:58:37,142 --> 00:58:39,174 Okay, well, thank you for that, Crunch. 792 00:58:40,308 --> 00:58:41,610 Uh, take the rest of the day off. 793 00:58:41,745 --> 00:58:42,815 See you Monday? 794 00:58:43,581 --> 00:58:45,246 All right. 795 00:58:49,226 --> 00:58:50,790 Who's next? 796 00:58:55,024 --> 00:58:58,195 -Hey! -Trust me. 797 00:58:58,531 --> 00:58:59,799 The pretty one? 798 00:59:00,698 --> 00:59:02,332 Well, too bad. 799 00:59:02,467 --> 00:59:04,633 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 800 00:59:04,768 --> 00:59:06,806 that sweet ass. 801 00:59:11,711 --> 00:59:13,846 Give her a spin, hot stuff. 802 00:59:14,777 --> 00:59:16,046 Here we go. 803 00:59:27,187 --> 00:59:28,289 Come on. 804 00:59:33,898 --> 00:59:35,604 I'm so sorry, Kristina. 805 00:59:36,833 --> 00:59:38,137 I failed you. 806 00:59:42,442 --> 00:59:43,678 I love you. 807 00:59:44,181 --> 00:59:45,606 Come on. Come on. 808 00:59:45,741 --> 00:59:47,011 Hurry up. 809 00:59:58,988 --> 01:00:00,486 Come on. 810 01:00:05,193 --> 01:00:06,327 Let me help you, buddy. 811 01:00:12,570 --> 01:00:13,609 Hey. 812 01:00:16,710 --> 01:00:17,944 Nice one, Boink! 813 01:00:18,447 --> 01:00:20,143 You think you can do it? 814 01:00:21,447 --> 01:00:22,816 Shabadoo. 815 01:00:42,206 --> 01:00:43,170 Yes! 816 01:00:43,305 --> 01:00:44,838 Here we go! 817 01:00:55,946 --> 01:00:57,685 What? That tall glass 818 01:00:57,820 --> 01:00:59,747 of coochie-coo doesn't have one ounce 819 01:00:59,882 --> 01:01:00,953 of freak in him? 820 01:01:02,292 --> 01:01:04,622 No, no, no, no! 821 01:01:04,758 --> 01:01:06,552 How could you be so bland? 822 01:01:09,091 --> 01:01:11,128 I guess I'm just... 823 01:01:12,235 --> 01:01:13,792 Square. 824 01:01:23,711 --> 01:01:25,406 -No! 825 01:01:37,855 --> 01:01:39,026 Let's boogie! 826 01:01:41,254 --> 01:01:42,962 Yeah. Let's do it! 827 01:01:43,958 --> 01:01:45,061 No! 828 01:01:58,381 --> 01:02:00,380 Oh no! Dottie! 829 01:02:00,716 --> 01:02:03,312 Must. Kill. Freakos. 830 01:02:05,114 --> 01:02:06,583 Dottie, you're one of us. 831 01:02:06,719 --> 01:02:07,988 Don't do this! 832 01:02:10,757 --> 01:02:12,794 Remember who you are. 833 01:02:13,597 --> 01:02:14,863 Remember who you are. 834 01:02:15,299 --> 01:02:16,622 You can do it. 835 01:02:21,166 --> 01:02:24,069 -Shabadoo-it. 836 01:02:31,776 --> 01:02:32,913 Come on, Dottie. 837 01:02:35,319 --> 01:02:36,411 I believe in you. 838 01:02:37,711 --> 01:02:39,084 - Halt! 839 01:02:45,429 --> 01:02:46,553 Get. Down. 840 01:02:55,363 --> 01:02:57,830 Yeah! Dottie! 841 01:03:02,271 --> 01:03:03,944 Let's go, cowboys. 842 01:03:04,973 --> 01:03:05,847 Hm-hm. 843 01:03:06,781 --> 01:03:08,817 Not this time, Frankie. 844 01:03:10,080 --> 01:03:13,481 Not this time! Agh! 845 01:03:39,305 --> 01:03:40,275 What? What? 846 01:03:40,411 --> 01:03:41,580 You don't know how to drive this thing? 847 01:03:41,816 --> 01:03:43,142 Boink. You do machines. 848 01:03:43,278 --> 01:03:44,413 How does this work? 849 01:03:45,313 --> 01:03:46,820 Don't know. Shabadoo. 850 01:03:46,956 --> 01:03:48,186 - Uh-oh. - Aw, great. 851 01:03:48,321 --> 01:03:50,015 How are we supposed to get out of here now? 852 01:03:52,958 --> 01:03:53,862 Oh no, here he comes! 853 01:04:05,871 --> 01:04:06,875 Thanks, Crunch. 854 01:04:07,676 --> 01:04:08,638 Hey, Crunch. 855 01:04:10,512 --> 01:04:11,609 Thanks. 856 01:04:12,112 --> 01:04:13,138 Never doubted you for a second. 857 01:04:13,273 --> 01:04:14,349 Love you, buddy. 858 01:04:31,424 --> 01:04:32,531 Slow down, please. 859 01:04:40,040 --> 01:04:41,399 Can't this thing go any faster? 860 01:04:41,534 --> 01:04:42,702 They're gaining on us. 861 01:04:43,914 --> 01:04:45,639 Needs more juice, I reckon. 862 01:04:56,053 --> 01:04:57,057 Give me that. 863 01:04:57,855 --> 01:04:58,718 Hey! 864 01:05:05,231 --> 01:05:06,596 - Whoa! 865 01:05:16,940 --> 01:05:18,078 Hold on! 866 01:06:07,290 --> 01:06:09,492 Frankie? You did it! 867 01:06:09,961 --> 01:06:11,256 You got us home! 868 01:06:11,391 --> 01:06:12,764 No, Conor. 869 01:06:12,900 --> 01:06:15,201 We did it. Together. 870 01:06:16,571 --> 01:06:17,632 Aw. 871 01:06:23,102 --> 01:06:25,202 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 872 01:06:25,338 --> 01:06:28,181 this past little while, but I got to tell you something. 873 01:06:29,081 --> 01:06:30,513 What is it, Frankie? 874 01:06:32,414 --> 01:06:34,022 You can tell me anything. 875 01:06:49,733 --> 01:06:53,371 We haven't been completely honest with you. 876 01:06:54,270 --> 01:06:56,308 The truth is... 877 01:07:04,754 --> 01:07:06,081 It's Munch! 878 01:07:06,383 --> 01:07:08,980 He's gone full Freak Lord! 879 01:07:09,990 --> 01:07:11,924 You can't escape me! 880 01:07:12,060 --> 01:07:13,151 Shoot him, Dottie! Shoot him! 881 01:07:19,461 --> 01:07:21,359 I'm coming for you! 882 01:07:21,495 --> 01:07:23,296 No, no, shabadoo! 883 01:07:23,799 --> 01:07:25,832 - Freak Lord! - Huh? 884 01:07:29,373 --> 01:07:31,805 Come and get me, hot stuff. 885 01:07:32,339 --> 01:07:33,873 Oh, yes. 886 01:07:34,476 --> 01:07:36,513 Yes, the pretty one. 887 01:07:38,414 --> 01:07:39,516 I'll be back for you. 888 01:07:40,652 --> 01:07:43,355 First I'm going to have a little treat. 889 01:07:47,654 --> 01:07:49,691 I'll be waiting for you. 890 01:08:03,539 --> 01:08:05,839 Where are you? My sweet. 891 01:08:38,045 --> 01:08:39,114 There you are. 892 01:08:39,716 --> 01:08:41,413 My sweet treat. 893 01:08:42,280 --> 01:08:43,717 Come and get me. 894 01:08:43,852 --> 01:08:45,417 I'm right here. 895 01:08:48,221 --> 01:08:49,481 I don't know what this plan 896 01:08:49,617 --> 01:08:51,621 is, but I hope it works. 897 01:08:56,258 --> 01:08:57,165 Hey. 898 01:09:25,486 --> 01:09:26,689 I got you! 899 01:09:27,588 --> 01:09:29,631 Now that, my man, 900 01:09:29,799 --> 01:09:31,822 was pretty freaky! 901 01:09:31,958 --> 01:09:33,798 You look so stupid right now! 902 01:09:33,933 --> 01:09:34,959 You rube! 903 01:09:35,095 --> 01:09:37,834 You cad! Ah, you should see your face! 904 01:09:38,137 --> 01:09:39,702 You look so dumb! 905 01:09:48,378 --> 01:09:49,382 Did I say rube? 906 01:09:51,184 --> 01:09:52,246 I meant Rube Goldberg. 907 01:09:55,788 --> 01:09:59,117 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 908 01:10:00,491 --> 01:10:02,494 We got to do something! 909 01:10:12,138 --> 01:10:13,703 What have we here? 910 01:10:16,208 --> 01:10:17,773 Hey. Shabadoo. 911 01:10:18,276 --> 01:10:19,841 Huh? Shabadoo? 912 01:10:31,860 --> 01:10:32,953 No. 913 01:10:33,355 --> 01:10:34,922 No. 914 01:10:59,920 --> 01:11:01,113 Wow. 915 01:11:01,922 --> 01:11:03,049 Home run. 916 01:11:34,016 --> 01:11:37,081 Well, I'm just glad that's over with. 917 01:11:41,423 --> 01:11:42,456 Mm! 918 01:11:43,092 --> 01:11:45,223 I can see why you guys like this stuff so much. 919 01:11:45,966 --> 01:11:47,164 Yeah! 920 01:11:53,803 --> 01:11:55,706 -Go ahead. 921 01:11:59,408 --> 01:12:00,145 Hello? 922 01:12:00,281 --> 01:12:01,349 Hey, baby. 923 01:12:01,651 --> 01:12:03,516 Things wrapped up early, so I'm on my way home. 924 01:12:04,380 --> 01:12:05,243 Oh. 925 01:12:06,448 --> 01:12:07,322 Uh. 926 01:12:08,758 --> 01:12:10,019 Great. 927 01:12:10,154 --> 01:12:12,091 I'll see you in just under an hour. 928 01:12:12,227 --> 01:12:13,460 Okay, I love you. Bye. 929 01:12:14,291 --> 01:12:15,660 Okay. 930 01:12:17,294 --> 01:12:18,822 So great. 931 01:12:21,564 --> 01:12:22,964 What is it, buddy? 932 01:12:23,940 --> 01:12:25,340 She's coming. 933 01:12:28,807 --> 01:12:31,302 We have got to fix this place up, stat. 934 01:12:32,442 --> 01:12:33,843 Let's do it. 935 01:12:34,278 --> 01:12:35,378 Yeah! 936 01:12:35,513 --> 01:12:37,517 Yeah, cowboy. 937 01:12:38,480 --> 01:12:39,479 Yeah. 938 01:13:19,389 --> 01:13:21,429 Shabadoo! 939 01:14:05,106 --> 01:14:06,100 Good as new. 940 01:14:06,700 --> 01:14:07,574 Muah. 941 01:14:17,613 --> 01:14:19,652 Perfect. 942 01:14:20,720 --> 01:14:22,083 It's like nothing ever happened. 943 01:14:24,918 --> 01:14:26,090 Good job, guys. 944 01:14:26,225 --> 01:14:27,418 Shabadoo. 945 01:14:31,098 --> 01:14:31,961 Huh? 946 01:14:35,902 --> 01:14:37,329 Kristina can't know you're here. Hide! 947 01:14:38,602 --> 01:14:39,971 Let's boogie. 948 01:14:42,175 --> 01:14:43,478 Shabadoo! 949 01:14:51,350 --> 01:14:52,577 You're back! 950 01:14:54,982 --> 01:14:56,491 What happened here? 951 01:14:57,786 --> 01:14:59,087 What do you mean? 952 01:14:59,989 --> 01:15:02,824 Just usual bland and square things 953 01:15:02,959 --> 01:15:04,994 I always get up to around here. 954 01:15:24,686 --> 01:15:25,718 - Yee-haw. 955 01:15:27,453 --> 01:15:28,682 Hey! Shabadoo! 956 01:15:36,395 --> 01:15:37,257 Oh, hi. 957 01:15:40,761 --> 01:15:41,635 Oh, them? 958 01:15:44,204 --> 01:15:45,067 Uh. 959 01:15:46,602 --> 01:15:47,801 Well, 960 01:15:47,936 --> 01:15:49,738 I guess you could say 961 01:15:49,873 --> 01:15:51,878 things got a little freako. 962 01:16:11,826 --> 01:16:13,568 I'm sorry. 963 01:16:14,733 --> 01:16:16,596 I failed you, Kristina. 964 01:16:17,266 --> 01:16:18,403 I couldn't take care of the house 965 01:16:18,538 --> 01:16:20,140 for one lousy weekend. 966 01:16:20,642 --> 01:16:25,042 I tried so hard to do a good job, 967 01:16:25,745 --> 01:16:27,005 but I called that dumb number, 968 01:16:27,141 --> 01:16:29,115 and everything fell apart. 969 01:16:29,351 --> 01:16:30,709 I'm such a failure. 970 01:16:30,844 --> 01:16:32,477 Hey. Hey. 971 01:16:33,419 --> 01:16:34,880 It's okay. 972 01:16:35,016 --> 01:16:36,382 You're going to be okay. 973 01:16:37,192 --> 01:16:38,752 It's fine. 974 01:16:38,921 --> 01:16:41,388 It's all totally fine. 975 01:16:41,824 --> 01:16:43,026 What? 976 01:16:43,924 --> 01:16:45,193 Really? 977 01:16:46,230 --> 01:16:48,735 I know Christmas is still a week away, but. 978 01:16:51,702 --> 01:16:53,102 I got you a gift. 979 01:16:58,742 --> 01:17:00,572 The gift of truth. 980 01:17:05,112 --> 01:17:05,983 I don't understand. 981 01:17:07,080 --> 01:17:08,683 We were roommates. 982 01:17:09,219 --> 01:17:11,257 Dottie and I went to gun college together. 983 01:17:11,392 --> 01:17:12,488 Bingo. 984 01:17:12,623 --> 01:17:13,958 Gun college? 985 01:17:14,492 --> 01:17:15,355 Yep. 986 01:17:17,767 --> 01:17:20,162 She's the one who introduced me to Frank. 987 01:17:21,301 --> 01:17:22,436 Frank? 988 01:17:22,571 --> 01:17:24,101 Yeah. I was going through a bit 989 01:17:24,236 --> 01:17:26,769 an aimless phase of my life, and he really helped 990 01:17:26,905 --> 01:17:28,467 give me a sense of direction. 991 01:17:29,301 --> 01:17:31,345 I guess I was hoping that 992 01:17:31,481 --> 01:17:33,307 he could do the same for you. 993 01:17:34,579 --> 01:17:35,683 For us. 994 01:17:39,078 --> 01:17:40,386 Besides, 995 01:17:40,521 --> 01:17:42,552 this one owed me a favor. 996 01:17:42,688 --> 01:17:44,516 Any time, my good buddy. 997 01:17:44,985 --> 01:17:45,849 Ha-ha! 998 01:17:49,223 --> 01:17:50,621 But your sculptures. 999 01:17:50,990 --> 01:17:52,458 Well, 1000 01:17:52,593 --> 01:17:54,625 That was a little side project for the freakos. 1001 01:17:55,271 --> 01:17:56,703 Honestly, my work 1002 01:17:56,838 --> 01:17:58,802 lately has been feeling really stagnant. 1003 01:17:59,004 --> 01:18:01,041 And I just need some inspiration. 1004 01:18:01,810 --> 01:18:03,139 I knew these little dudes would deliver. 1005 01:18:06,175 --> 01:18:08,276 Those look awesome. 1006 01:18:09,945 --> 01:18:11,312 Thanks, guys. 1007 01:18:26,631 --> 01:18:27,832 Thank you. 1008 01:18:28,101 --> 01:18:29,836 I'm not the one you should be thanking. 1009 01:18:34,509 --> 01:18:36,000 I got a better idea. 1010 01:18:36,135 --> 01:18:37,168 Hey, guys. 1011 01:18:37,304 --> 01:18:38,411 -Huh? -I was thinking, 1012 01:18:38,814 --> 01:18:40,773 Why don't you spend Christmas with us? 1013 01:18:41,209 --> 01:18:42,842 It's the least I could do. 1014 01:18:42,977 --> 01:18:44,714 All right! 1015 01:18:45,150 --> 01:18:47,385 We'll get started on the decorations. 1016 01:18:51,855 --> 01:18:53,893 Go nuts. But, uh. 1017 01:18:54,693 --> 01:18:56,029 Kristina and I 1018 01:18:56,165 --> 01:18:58,425 have a little business to deal with in the bedroom first. 1019 01:19:00,166 --> 01:19:02,165 I've been waiting for this moment for so long. 1020 01:19:10,179 --> 01:19:12,210 Tonight, 1021 01:19:12,879 --> 01:19:15,046 I'm going to hold both your hands. 1022 01:19:17,882 --> 01:19:19,714 I have a better idea. 1023 01:19:19,850 --> 01:19:21,349 Freako style. 1024 01:19:45,743 --> 01:19:47,776 Merry Christmas. 1025 01:20:19,914 --> 01:20:22,113 - Whoa! 1026 01:20:25,016 --> 01:20:28,317 Oh, yeah! Yeah! 1027 01:20:34,954 --> 01:20:38,327 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1028 01:20:39,493 --> 01:20:41,968 Comfort and joy! 1029 01:20:51,880 --> 01:20:55,180 Oh, yeah! This rocks! 1030 01:21:22,338 --> 01:21:23,535 Yeah, yeah, yeah. 1031 01:21:23,837 --> 01:21:26,243 Hey, have a freaky Christmas. 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.