Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,273 --> 00:01:16,532
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
2
00:01:16,735 --> 00:01:18,305
Shut your flapper and listen.
3
00:01:18,440 --> 00:01:19,673
-Okay? - Sir, I--
4
00:01:19,809 --> 00:01:21,844
Your sweet talk ain't going to work on me, Honey.
5
00:01:21,979 --> 00:01:23,476
I've heard it all.
6
00:01:23,678 --> 00:01:25,950
You have until the Conor count of three
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,114
to apologize for wasting my time.
8
00:01:28,250 --> 00:01:29,285
Or I'm going to hang up.
9
00:01:29,421 --> 00:01:31,122
- Sir, as I mentioned-- -One.
10
00:01:31,257 --> 00:01:32,682
- Sir, please-- -Two, three.
11
00:01:32,818 --> 00:01:34,588
-Okay. Bye.
12
00:01:35,828 --> 00:01:36,786
That was close.
13
00:01:36,922 --> 00:01:38,289
Everything all right there, Conor?
14
00:01:38,424 --> 00:01:39,390
Listen to this.
15
00:01:39,526 --> 00:01:41,627
Some wild boy tried to add
16
00:01:41,762 --> 00:01:44,325
dark roast coffee to our lunch order.
17
00:01:44,728 --> 00:01:46,428
I know. Don't freak out.
18
00:01:46,763 --> 00:01:48,030
I caught it just in time.
19
00:01:49,041 --> 00:01:50,267
-Mh-hm? -These guys,
20
00:01:50,636 --> 00:01:51,803
always with the hard sell.
21
00:01:52,106 --> 00:01:55,338
Holiday season or not, we serve plain, regular coffee.
22
00:01:55,607 --> 00:01:57,340
Always have. Always will.
23
00:01:57,475 --> 00:01:59,477
Anyway, bro,
24
00:01:59,612 --> 00:02:01,517
I had a chance to skim your
25
00:02:01,652 --> 00:02:03,716
presentation for tomorrow, and it's a little--
26
00:02:03,851 --> 00:02:05,188
I, uh, I know what you're going to say.
27
00:02:05,323 --> 00:02:07,126
-Yeah, it's bland. -It's, uh--
28
00:02:09,860 --> 00:02:11,163
What?
29
00:02:15,935 --> 00:02:17,202
I don't understand.
30
00:02:17,337 --> 00:02:18,628
I thought, if anything, this was too hot
31
00:02:18,763 --> 00:02:20,535
for the bedroom, boardroom.
32
00:02:22,502 --> 00:02:23,369
Although, honestly,
33
00:02:23,505 --> 00:02:24,933
I would be a little bit afraid
34
00:02:25,069 --> 00:02:27,006
to try some of these moves on my wife.
35
00:02:27,142 --> 00:02:28,313
Really?
36
00:02:28,481 --> 00:02:30,612
I don't get it. I went buck wild on this thing.
37
00:02:31,782 --> 00:02:33,946
I mean, some of the text is in red, for heck sake.
38
00:02:34,416 --> 00:02:35,682
Okay, fair point. Yeah.
39
00:02:36,217 --> 00:02:37,612
Just keep...
40
00:02:37,748 --> 00:02:39,119
Forget what I said.
41
00:02:39,655 --> 00:02:42,224
Keep carrying on. You do, you do you.
42
00:02:42,359 --> 00:02:44,262
-My, man. - Oh, cool.
43
00:02:44,764 --> 00:02:45,791
Oh, sorry.
44
00:02:47,835 --> 00:02:48,791
-Hey. -Yeah.
45
00:02:48,926 --> 00:02:50,130
-Very cool. -Very cool.
46
00:02:50,265 --> 00:02:51,368
You're the guy.
47
00:02:52,464 --> 00:02:53,667
My man.
48
00:02:55,171 --> 00:02:56,835
Bland.
49
00:02:57,304 --> 00:02:58,342
Yeah, right.
50
00:03:12,722 --> 00:03:14,585
"Spice up the presentation or you're
51
00:03:14,720 --> 00:03:15,958
not getting the promotion."
52
00:03:23,731 --> 00:03:24,996
- Ho, ho!
53
00:03:25,799 --> 00:03:28,306
That gosh darn, son of a...
54
00:03:29,742 --> 00:03:30,671
Gun.
55
00:03:31,537 --> 00:03:32,976
I'll show him.
56
00:03:33,111 --> 00:03:35,104
I'll show all those...
57
00:03:36,007 --> 00:03:38,041
-Boneheads!
58
00:04:00,135 --> 00:04:01,232
Kristina?
59
00:04:07,747 --> 00:04:08,874
Hello?
60
00:04:27,158 --> 00:04:29,765
You would not believe the day I've had.
61
00:04:30,201 --> 00:04:31,435
Oh, baby.
62
00:04:32,567 --> 00:04:33,602
Let me help you with that.
63
00:04:38,505 --> 00:04:39,542
You read my mind.
64
00:05:10,777 --> 00:05:11,772
Agh!
65
00:05:14,045 --> 00:05:14,973
Woo!
66
00:05:15,815 --> 00:05:16,876
Wow!
67
00:05:17,576 --> 00:05:18,647
Oh, my God!
68
00:05:19,413 --> 00:05:20,352
That...
69
00:05:21,283 --> 00:05:22,345
Was amazing.
70
00:05:22,580 --> 00:05:23,652
You...
71
00:05:24,418 --> 00:05:26,116
You are amazing.
72
00:05:27,025 --> 00:05:28,085
Uh-huh.
73
00:05:28,353 --> 00:05:31,154
I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show.
74
00:05:32,122 --> 00:05:34,259
Oh, really, really hot stuff.
75
00:05:34,461 --> 00:05:35,334
Well done.
76
00:05:36,628 --> 00:05:37,994
Ah. Speaking of.
77
00:05:38,463 --> 00:05:43,134
Apparently, he says I need to, "Spice up my bland
78
00:05:43,269 --> 00:05:46,037
presentation on sector subdivisions tomorrow."
79
00:05:47,815 --> 00:05:49,008
I know.
80
00:05:49,410 --> 00:05:50,482
What a bonehead.
81
00:05:51,051 --> 00:05:52,442
They're all boneheads.
82
00:05:52,577 --> 00:05:54,716
That's what I decided to call them, by the way, boneheads.
83
00:05:55,285 --> 00:05:56,311
Isn't that funny?
84
00:05:57,516 --> 00:05:58,654
I mean...
85
00:05:59,683 --> 00:06:00,557
What?
86
00:06:02,994 --> 00:06:03,989
Look.
87
00:06:05,129 --> 00:06:06,324
I love you.
88
00:06:06,793 --> 00:06:09,291
I love how smart and funny,
89
00:06:09,894 --> 00:06:11,403
and hardworking you are.
90
00:06:12,434 --> 00:06:14,472
It's just that...
91
00:06:15,039 --> 00:06:15,902
Maybe.
92
00:06:16,470 --> 00:06:17,338
Sometimes.
93
00:06:17,473 --> 00:06:19,404
Oh, I don't believe this!
94
00:06:19,540 --> 00:06:20,742
You're not bland.
95
00:06:21,211 --> 00:06:22,572
Not at all.
96
00:06:22,740 --> 00:06:24,680
Just a little...
97
00:06:25,381 --> 00:06:26,517
A little what?
98
00:06:29,483 --> 00:06:30,587
Square.
99
00:06:34,356 --> 00:06:35,526
Square.
100
00:06:38,394 --> 00:06:39,497
Square.
101
00:06:40,298 --> 00:06:42,032
What's next, Kristina?
102
00:06:42,167 --> 00:06:43,861
Am I not, uh...
103
00:06:44,296 --> 00:06:46,400
Am I not handsome enough for you now, either?
104
00:06:46,535 --> 00:06:48,502
No, of course you are.
105
00:06:48,637 --> 00:06:49,707
You look like a movie star.
106
00:06:49,876 --> 00:06:50,739
Do I?
107
00:06:52,913 --> 00:06:54,039
Which one?
108
00:06:54,871 --> 00:06:55,976
Gary Busey.
109
00:06:56,245 --> 00:06:57,339
Ugh.
110
00:06:58,242 --> 00:07:00,313
What would really rock my world
111
00:07:00,949 --> 00:07:03,686
is if we did more than just hold hands.
112
00:07:06,016 --> 00:07:07,420
What else is there?
113
00:07:07,556 --> 00:07:09,356
We used to do a lot.
114
00:07:09,491 --> 00:07:10,892
Elaborate, please.
115
00:07:11,027 --> 00:07:12,622
-Well, there was that time-- -No, you know what?
116
00:07:12,757 --> 00:07:13,560
Forget it.
117
00:07:13,695 --> 00:07:15,060
You're not making any sense.
118
00:07:21,205 --> 00:07:22,070
That's it?
119
00:07:22,439 --> 00:07:24,475
My show is on, Kristina.
120
00:07:24,911 --> 00:07:25,944
...has the largest natural lake
121
00:07:26,079 --> 00:07:27,438
in England,
122
00:07:27,573 --> 00:07:30,945
but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques.
123
00:07:31,714 --> 00:07:33,012
Join me tonight as I uncover--
124
00:07:33,147 --> 00:07:35,146
We shouldn't go to bed mad at each other.
125
00:07:35,681 --> 00:07:36,978
I'm not mad.
126
00:07:37,714 --> 00:07:39,623
This is Antique Connoisseurs.
127
00:07:47,326 --> 00:07:48,265
This edge right here?
128
00:07:48,401 --> 00:07:49,727
That is a clear indicator
129
00:07:49,863 --> 00:07:51,064
that this was actually
130
00:07:51,199 --> 00:07:54,001
hand crafted in the American Colonial style.
131
00:07:54,136 --> 00:07:58,034
So sadly, this piece has no value whatsoever.
132
00:07:58,436 --> 00:08:00,478
- Shit! - Yes!
133
00:08:00,813 --> 00:08:03,475
Okay, so swearing on TV is apparently cool now?
134
00:08:04,544 --> 00:08:05,682
Thank you anyway for bringing it
135
00:08:05,817 --> 00:08:07,109
on the show today, Mr. Williams.
136
00:08:07,244 --> 00:08:08,751
It really is a lovely piece.
137
00:08:10,081 --> 00:08:11,149
We'll be right back.
138
00:08:25,103 --> 00:08:27,038
Are you ready for the party
139
00:08:27,173 --> 00:08:28,331
of a lifetime?
140
00:08:31,173 --> 00:08:33,040
It's time to bust out of your boredom
141
00:08:33,176 --> 00:08:36,405
box and call Frankie Freako's Fun Time Phone.
142
00:08:38,816 --> 00:08:43,048
Just call 1-900-555-FREAKO,
143
00:08:43,350 --> 00:08:46,050
and fasten your freak-belts for a wild night
144
00:08:46,186 --> 00:08:48,219
with the ultimate party animal.
145
00:08:52,427 --> 00:08:56,325
Calls are only $1.99 for the first outrageous minute.
146
00:08:56,627 --> 00:08:59,164
And 99 cents for each additional minute.
147
00:09:03,172 --> 00:09:09,042
That number again is 1-900-555-FREAKO.
148
00:09:10,680 --> 00:09:13,046
Call now. If you dare.
149
00:09:15,652 --> 00:09:17,881
Okay. No, this is too wild.
150
00:09:18,317 --> 00:09:20,724
Even for a not-square-at-all guy like me.
151
00:09:22,826 --> 00:09:25,388
What are you, square?
152
00:09:27,825 --> 00:09:28,997
Make sure you get your parent
153
00:09:29,132 --> 00:09:30,932
or spouse's permission before calling.
154
00:09:42,578 --> 00:09:44,616
I'm not a square.
155
00:09:51,288 --> 00:09:53,583
Okay. So I know you're going to say, this is,
156
00:09:53,719 --> 00:09:56,919
this is not your grandma's type of presentation, is it?
157
00:09:57,288 --> 00:09:59,064
-Okay. Well, uh.
158
00:09:59,266 --> 00:10:00,490
I would tell you to
159
00:10:00,626 --> 00:10:03,800
hold onto your seats because this next slide is a, uh.
160
00:10:04,735 --> 00:10:06,231
It's a doozy. How do I do this?
161
00:10:11,410 --> 00:10:12,433
There we go.
162
00:10:12,569 --> 00:10:13,801
All right. What do you see on there?
163
00:10:14,004 --> 00:10:15,108
Square.
164
00:10:15,243 --> 00:10:17,642
Just your classic, boring old, not boring.
165
00:10:18,011 --> 00:10:19,514
I shouldn't have said that.
166
00:10:19,650 --> 00:10:20,514
Squares are not boring.
167
00:10:20,650 --> 00:10:21,614
That's a perfectly fine,
168
00:10:21,750 --> 00:10:22,984
I like that square.
169
00:10:23,120 --> 00:10:24,680
I can see your faces. You guys like it, too.
170
00:10:25,549 --> 00:10:27,424
Um. But it's what the square represents.
171
00:10:27,559 --> 00:10:29,089
Right? That's what's, uh...
172
00:10:30,120 --> 00:10:30,961
Important.
173
00:10:31,297 --> 00:10:33,088
It represents
174
00:10:33,223 --> 00:10:35,200
metamorphosis, change.
175
00:10:36,763 --> 00:10:38,333
It's a, uh,
176
00:10:38,468 --> 00:10:39,531
it's like...
177
00:10:42,966 --> 00:10:44,173
Um...
178
00:10:44,442 --> 00:10:45,475
Sorry.
179
00:10:45,611 --> 00:10:46,374
Should have brought my notes.
180
00:10:46,509 --> 00:10:47,943
Um, it's...
181
00:10:48,444 --> 00:10:49,340
Well.
182
00:10:52,119 --> 00:10:53,082
It's...
183
00:10:53,518 --> 00:10:56,314
Pretty Freako! Yeah!
184
00:11:03,921 --> 00:11:04,861
Oh!
185
00:11:08,695 --> 00:11:09,558
Woo!
186
00:11:13,667 --> 00:11:14,871
Okay.
187
00:11:18,509 --> 00:11:19,843
Any questions?
188
00:11:23,778 --> 00:11:24,815
Oh.
189
00:11:25,317 --> 00:11:27,015
Uh, hello.
190
00:11:28,016 --> 00:11:30,051
You come here often?
191
00:11:31,258 --> 00:11:32,585
Mr. Buechler,
192
00:11:32,721 --> 00:11:34,653
I am so sorry.
193
00:11:34,789 --> 00:11:35,991
You should be.
194
00:11:37,731 --> 00:11:39,731
Sorry for knocking it out of the park.
195
00:11:43,698 --> 00:11:44,832
No fooling.
196
00:11:45,268 --> 00:11:47,134
That was the best presentation in the history
197
00:11:47,270 --> 00:11:49,202
of the western branch of Magnet Technologies.
198
00:11:50,137 --> 00:11:51,504
-What? -Yeah, that bit
199
00:11:51,639 --> 00:11:53,742
where you started sweating and screaming at the same time.
200
00:11:54,278 --> 00:11:55,908
It's a really powerful button on the whole thing.
201
00:11:56,044 --> 00:11:58,046
Really masterful storytelling.
202
00:11:58,811 --> 00:11:59,883
Okay.
203
00:12:00,018 --> 00:12:02,078
Listen, I shouldn't be telling you this
204
00:12:02,547 --> 00:12:04,081
without approval from the board, but--
205
00:12:04,216 --> 00:12:05,251
-Whoa!
206
00:12:10,221 --> 00:12:11,419
You've got the promotion.
207
00:12:11,554 --> 00:12:13,589
-Yes! -Whoa! Settle down.
208
00:12:14,058 --> 00:12:16,559
I don't want Sandy over there to find out she didn't get it.
209
00:12:18,895 --> 00:12:21,901
Speaking of secrets, are you available to help me
210
00:12:22,037 --> 00:12:23,335
this Saturday with something?
211
00:12:23,837 --> 00:12:25,074
With what?
212
00:12:25,343 --> 00:12:27,740
Long story short, head office got wind of some of my crazy
213
00:12:27,876 --> 00:12:28,978
creative accounting,
214
00:12:29,113 --> 00:12:32,345
and so I need to do some creative recycling to
215
00:12:32,481 --> 00:12:34,786
clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning.
216
00:12:35,254 --> 00:12:36,183
Oh.
217
00:12:36,849 --> 00:12:37,712
Okay.
218
00:12:38,358 --> 00:12:39,791
I love recycling.
219
00:12:41,218 --> 00:12:42,255
It's a date. Woot.
220
00:12:43,362 --> 00:12:45,025
No, no it's not.
221
00:12:45,161 --> 00:12:46,758
Just got to come in, shred some documents.
222
00:12:46,893 --> 00:12:47,826
No big deal.
223
00:12:47,962 --> 00:12:49,562
So long as it's you
224
00:12:49,931 --> 00:12:51,970
on that camera doing it.
225
00:12:52,439 --> 00:12:53,563
Okay, cool.
226
00:12:55,871 --> 00:12:57,406
See you Saturday, my man.
227
00:13:10,286 --> 00:13:12,085
Okay, well, I think that's everything.
228
00:13:12,221 --> 00:13:13,250
If all goes well at the gallery,
229
00:13:13,386 --> 00:13:14,816
I should be back Sunday evening.
230
00:13:15,085 --> 00:13:16,817
Don't get into too much trouble while I'm gone, okay?
231
00:13:17,453 --> 00:13:18,763
I don't know how I could.
232
00:13:19,232 --> 00:13:21,496
I double checked the locks on the gun cabinet in the basement.
233
00:13:21,632 --> 00:13:22,796
I was kidding.
234
00:13:22,931 --> 00:13:24,162
I know you'll be fine.
235
00:13:24,431 --> 00:13:26,470
And besides, I triple checked them.
236
00:13:26,739 --> 00:13:28,763
The guns are locked up tight.
237
00:13:29,605 --> 00:13:30,431
Well,
238
00:13:30,567 --> 00:13:32,237
I don't even want to tell you
239
00:13:32,373 --> 00:13:34,337
what I got planned for the weekend.
240
00:13:34,673 --> 00:13:37,545
Might be too spicy for your sensitive ears.
241
00:13:37,680 --> 00:13:39,248
Oh, really?
242
00:13:39,784 --> 00:13:40,818
Can you give me a hint?
243
00:13:40,954 --> 00:13:44,856
Let's just say I got big dinner plans.
244
00:13:46,416 --> 00:13:47,650
You're ordering pizza.
245
00:13:48,988 --> 00:13:51,160
Yes, but...
246
00:13:52,096 --> 00:13:54,322
It's going to be half cheese and half--
247
00:13:54,458 --> 00:13:56,157
Half other cheese. Wow.
248
00:13:56,392 --> 00:13:57,462
How did I know?
249
00:14:01,298 --> 00:14:02,668
Well, I guess
250
00:14:02,803 --> 00:14:05,309
I'm just going to do a bunch of really square things like,
251
00:14:05,945 --> 00:14:08,303
oh, I don't know, rearrange the condiments.
252
00:14:08,438 --> 00:14:09,704
Dust the living room.
253
00:14:09,839 --> 00:14:11,375
That's great, honey. Just be careful
254
00:14:11,511 --> 00:14:13,049
dusting around my sculptures, okay?
255
00:14:26,958 --> 00:14:29,063
Hey, you know anything about this Frankie Freako guy
256
00:14:29,198 --> 00:14:30,693
they've been advertising on TV?
257
00:14:31,603 --> 00:14:32,828
You call a number?
258
00:14:32,964 --> 00:14:34,334
He's like a little gremlin guy that likes to party?
259
00:14:35,200 --> 00:14:36,705
No, I haven't.
260
00:14:37,308 --> 00:14:39,002
You shouldn't call numbers like that, though.
261
00:14:39,337 --> 00:14:40,406
Remember what happened
262
00:14:40,541 --> 00:14:42,007
when you called that Freddy Krueger hotline?
263
00:14:42,276 --> 00:14:43,504
You couldn't sleep for weeks.
264
00:14:43,639 --> 00:14:45,708
Yeah, he was just so mean to me.
265
00:14:47,051 --> 00:14:48,711
I was trying to think of comebacks.
266
00:14:48,846 --> 00:14:51,021
Just stick to reruns of Antique Connoisseurs.
267
00:14:51,756 --> 00:14:53,056
I'll see you Sunday.
268
00:14:54,459 --> 00:14:55,586
Okay.
269
00:14:56,759 --> 00:14:58,127
Have a fun trip.
270
00:15:03,765 --> 00:15:04,694
Conor?
271
00:15:08,333 --> 00:15:10,370
Have a freaky weekend.
272
00:15:25,420 --> 00:15:27,453
Philadelphia soundtrack, you're dusty.
273
00:15:37,865 --> 00:15:38,860
So lame.
274
00:15:45,037 --> 00:15:45,935
Muah!
275
00:15:46,237 --> 00:15:47,143
Ooh, boop!
276
00:15:48,075 --> 00:15:49,145
You get one, too.
277
00:15:51,509 --> 00:15:52,946
What a beautiful sculpture.
278
00:15:53,782 --> 00:15:56,149
As it stands right now, I would
279
00:15:56,284 --> 00:15:58,748
estimate that this clock is...
280
00:15:59,922 --> 00:16:01,291
Worth nothing.
281
00:16:01,994 --> 00:16:02,925
- Oh.
282
00:16:03,228 --> 00:16:04,622
We'll be right back.
283
00:16:05,522 --> 00:16:07,460
Oh, my. 8:30?
284
00:16:08,568 --> 00:16:09,464
P.M. no less.
285
00:16:10,467 --> 00:16:13,136
That is late, even for a Friday.
286
00:16:16,735 --> 00:16:17,599
Are you ready
287
00:16:17,734 --> 00:16:19,802
for the party of a lifetime?
288
00:16:21,447 --> 00:16:24,210
It's time to bust out of your boredom box and call
289
00:16:24,413 --> 00:16:27,117
Frankie Freako's Fun Time Phone.
290
00:16:29,180 --> 00:16:33,589
- Just call 1-900-555-FREAKO, -No, no, no, don't do it.
291
00:16:34,425 --> 00:16:35,818
- and fasten your freak belts, -Don't do it!
292
00:16:35,954 --> 00:16:38,997
for a wild nightwith the ultimate party animal.
293
00:16:41,764 --> 00:16:45,629
Calls are only $1.99 for the first outrageous minute.
294
00:16:45,964 --> 00:16:49,166
And 99 cents for each additional minute.
295
00:16:49,935 --> 00:16:56,014
That number again is 1-900-555-FREAKO.
296
00:17:11,387 --> 00:17:12,327
Hello?
297
00:17:16,031 --> 00:17:17,431
Hello?
298
00:17:18,838 --> 00:17:19,730
Is this Frankie?
299
00:17:20,499 --> 00:17:22,029
Yeah, buddy!
300
00:17:22,598 --> 00:17:23,903
Are you ready?
301
00:17:26,371 --> 00:17:27,903
Ready for what?
302
00:17:30,048 --> 00:17:31,577
To party, my man!
303
00:17:34,077 --> 00:17:36,044
Are you ready for the Freako Show?
304
00:17:36,480 --> 00:17:39,014
Yes or no?
305
00:17:46,557 --> 00:17:49,124
Yes! Yes, I'm ready!
306
00:17:49,560 --> 00:17:51,233
I'm ready to party!
307
00:17:51,435 --> 00:17:53,370
Then fasten your freak belt!
308
00:17:53,872 --> 00:17:57,306
'Cause here we go!
309
00:19:12,478 --> 00:19:13,844
How did this get here?
310
00:19:17,085 --> 00:19:17,848
What the H?
311
00:19:19,017 --> 00:19:21,016
- With caffeine?
312
00:19:34,500 --> 00:19:36,365
So many freaking pops.
313
00:19:39,638 --> 00:19:41,674
This place is a pigsty.
314
00:19:47,016 --> 00:19:50,012
Oh, my God.
315
00:19:56,819 --> 00:19:58,196
This sucks.
316
00:19:58,865 --> 00:20:00,363
This room sucks now!
317
00:20:03,131 --> 00:20:04,165
Oh, my God.
318
00:20:04,300 --> 00:20:06,369
No, no, no, no, no, no, no.
319
00:20:08,105 --> 00:20:09,999
No, no, no, no, no.
320
00:20:11,568 --> 00:20:12,705
Oh, my God.
321
00:20:13,807 --> 00:20:15,338
What kind of monster would do this?
322
00:20:41,197 --> 00:20:44,440
Oh, yeah! Crank those tunes, my man!
323
00:20:47,174 --> 00:20:48,037
You.
324
00:20:49,377 --> 00:20:50,373
Oh, my God. It's you.
325
00:20:50,575 --> 00:20:52,976
Yeah! Ha ha ha!
326
00:20:55,250 --> 00:20:56,445
What is this?
327
00:20:59,417 --> 00:21:00,483
Hey!
328
00:21:02,193 --> 00:21:04,218
Turn that music off!
329
00:21:05,326 --> 00:21:06,926
That is enough.
330
00:21:07,595 --> 00:21:09,799
-That is enough!
331
00:21:19,910 --> 00:21:20,773
Hey.
332
00:21:21,605 --> 00:21:22,979
Thank you.
333
00:21:23,415 --> 00:21:25,448
-You guys can--
334
00:21:26,951 --> 00:21:28,979
No! No!
335
00:21:29,946 --> 00:21:31,080
You need to get out of here.
336
00:21:31,757 --> 00:21:32,847
Get out!
337
00:21:33,183 --> 00:21:34,583
You're not supposed to be here.
338
00:21:34,818 --> 00:21:36,021
Oh, really?
339
00:21:36,356 --> 00:21:37,626
Show him, Boink.
340
00:21:38,062 --> 00:21:39,463
Yep. Shabadoo.
341
00:21:42,459 --> 00:21:45,435
Well, you seemed pretty happy to party with us last night.
342
00:21:46,069 --> 00:21:47,096
Have a look.
343
00:21:48,602 --> 00:21:50,605
No, no, no, no, no, no.
344
00:21:51,407 --> 00:21:52,843
No. This can't be happening.
345
00:21:53,112 --> 00:21:53,976
Relax, buddy.
346
00:21:54,112 --> 00:21:55,608
You called us, remember?
347
00:21:55,744 --> 00:21:57,605
We're here to help you loosen up.
348
00:21:57,807 --> 00:21:58,940
Have a pancake.
349
00:22:01,011 --> 00:22:02,943
Take 'er easy there, pilgrim.
350
00:22:03,145 --> 00:22:04,585
- Listen,
351
00:22:04,754 --> 00:22:07,689
-you little freaks. -Freakos.
352
00:22:08,559 --> 00:22:10,888
You have until the Conor count of three
353
00:22:11,090 --> 00:22:13,291
to get your little butts out of here before I call
354
00:22:13,426 --> 00:22:14,423
the authorities.
355
00:22:17,099 --> 00:22:17,963
One.
356
00:22:20,597 --> 00:22:21,464
Two.
357
00:22:22,665 --> 00:22:23,936
Oh, God!
358
00:22:24,472 --> 00:22:25,335
Yee-haw.
359
00:22:28,473 --> 00:22:29,513
Shabadoo.
360
00:22:33,316 --> 00:22:35,212
Time to get freako!
361
00:22:57,670 --> 00:22:58,904
Give me that phone.
362
00:22:59,740 --> 00:23:00,642
- Ow!
363
00:23:01,376 --> 00:23:02,375
What the heck!
364
00:23:02,510 --> 00:23:04,547
Bombs away!
365
00:23:08,920 --> 00:23:09,783
Oh no.
366
00:23:18,294 --> 00:23:19,124
Fire!
367
00:23:24,193 --> 00:23:25,395
-Bullseye!
368
00:23:43,823 --> 00:23:44,686
Ah!
369
00:23:58,201 --> 00:23:59,063
Ha! Mm-hm.
370
00:24:05,401 --> 00:24:07,174
That was a priceless work of art!
371
00:24:07,309 --> 00:24:08,606
You monster!
372
00:24:08,742 --> 00:24:10,976
Uh-oh. Shabadoo!
373
00:24:17,046 --> 00:24:18,415
It's a masterpiece!
374
00:24:26,130 --> 00:24:27,721
Apologize.
375
00:24:30,566 --> 00:24:32,899
Apologize to Kristina. Now!
376
00:24:36,403 --> 00:24:37,299
Shaba.
377
00:24:37,800 --> 00:24:38,740
Don't.
378
00:24:40,473 --> 00:24:41,339
Boink!
379
00:24:42,774 --> 00:24:44,812
Oh, no. Boink!
380
00:24:53,821 --> 00:24:56,521
No, no, no, no, no.
381
00:24:56,823 --> 00:24:59,024
Boink! He's not breathing.
382
00:25:00,330 --> 00:25:01,928
There's no pulse.
383
00:25:02,497 --> 00:25:04,024
Boink. Come back.
384
00:25:04,159 --> 00:25:06,199
No, no, no, no.
385
00:25:06,434 --> 00:25:08,462
No, no, no!
386
00:25:15,145 --> 00:25:16,008
Boink!
387
00:25:16,972 --> 00:25:19,011
I love you.
388
00:25:25,454 --> 00:25:27,482
I'm sorry, I...
389
00:25:27,918 --> 00:25:29,483
I didn't realize!
390
00:25:36,159 --> 00:25:38,195
I didn't mean to kill him!
391
00:25:42,766 --> 00:25:44,236
You,
392
00:25:44,372 --> 00:25:46,005
monster!
393
00:26:08,331 --> 00:26:09,195
I got you.
394
00:26:09,430 --> 00:26:10,293
Shabadoo.
395
00:26:11,202 --> 00:26:12,429
Oh, come on!
396
00:26:28,681 --> 00:26:30,115
Oh, my God.
397
00:26:34,016 --> 00:26:35,058
That's it!
398
00:26:39,561 --> 00:26:40,862
Whoa!
399
00:26:54,906 --> 00:26:56,944
This ends now.
400
00:27:05,414 --> 00:27:06,690
-Hey!
401
00:27:08,887 --> 00:27:10,155
For the last time.
402
00:27:11,228 --> 00:27:12,122
You have
403
00:27:12,257 --> 00:27:14,291
until the Conor count of three
404
00:27:15,500 --> 00:27:17,065
to vacate the premises!
405
00:27:18,235 --> 00:27:19,670
Oh yeah?
406
00:27:22,305 --> 00:27:23,135
One.
407
00:27:23,638 --> 00:27:25,071
Hit it, dude.
408
00:27:30,643 --> 00:27:31,506
Two!
409
00:27:36,522 --> 00:27:38,546
-Three.
410
00:27:42,759 --> 00:27:45,091
-Uh-oh. -Bad move, Bucko.
411
00:28:31,506 --> 00:28:32,369
Ah!
412
00:28:44,213 --> 00:28:45,756
Where are you?
413
00:28:47,826 --> 00:28:49,254
Come out here, you little freaks.
414
00:29:02,702 --> 00:29:03,941
Yeah?
415
00:29:04,543 --> 00:29:06,572
Hi, Conor, this is Mr. Buechler.
416
00:29:07,007 --> 00:29:09,037
I'm at the office right now.
417
00:29:09,173 --> 00:29:10,814
Wondering where you are.
418
00:29:12,213 --> 00:29:14,576
I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh.
419
00:29:17,416 --> 00:29:18,822
I can't come into the office today.
420
00:29:19,490 --> 00:29:21,253
There's been, uh.
421
00:29:22,527 --> 00:29:25,529
Issues, here. And, uh.
422
00:29:26,098 --> 00:29:27,721
I have to deal with them right away.
423
00:29:28,267 --> 00:29:29,628
Really?
424
00:29:29,763 --> 00:29:31,428
Everything okay?
425
00:29:35,706 --> 00:29:37,403
I don't know. Honestly.
426
00:29:37,939 --> 00:29:39,967
I'm sorry to hear that.
427
00:29:40,102 --> 00:29:42,473
I was really counting on you to come in and help me today.
428
00:29:42,809 --> 00:29:43,979
I know.
429
00:29:44,114 --> 00:29:45,245
You know what I'll do?
430
00:29:45,647 --> 00:29:47,050
I'll call Sandy.
431
00:29:47,186 --> 00:29:48,478
She's always been there for me.
432
00:29:50,187 --> 00:29:51,651
You know, Sandy would make a great manager,
433
00:29:51,787 --> 00:29:54,220
come to think of it. Hm.
434
00:29:56,057 --> 00:29:57,256
I'll be there in eight minutes.
435
00:29:57,757 --> 00:29:59,093
Cool.
436
00:30:32,628 --> 00:30:33,490
Over there.
437
00:30:34,024 --> 00:30:35,129
What?
438
00:30:35,264 --> 00:30:36,724
It's all there, ready to go.
439
00:30:39,867 --> 00:30:41,905
Okay, here we go.
440
00:30:43,269 --> 00:30:45,271
Yes, that's it.
441
00:30:45,773 --> 00:30:46,800
That's it.
442
00:30:55,144 --> 00:30:59,318
Focus, Conor. Put the files into the shredder.
443
00:31:00,987 --> 00:31:03,025
Almost there.
444
00:31:05,022 --> 00:31:06,160
Yes.
445
00:31:12,264 --> 00:31:14,300
-What?
446
00:31:15,502 --> 00:31:16,566
-Who is it?
447
00:31:22,810 --> 00:31:24,839
I know it's you.
448
00:31:25,675 --> 00:31:27,379
I know it's you, you little freaks.
449
00:31:28,883 --> 00:31:30,184
I'm gonna get you.
450
00:31:31,649 --> 00:31:34,584
I'm going to make you pay for what you did.
451
00:31:44,635 --> 00:31:46,202
What do you want?
452
00:31:46,672 --> 00:31:47,762
Why are you doing this?
453
00:31:49,033 --> 00:31:50,130
Why?
454
00:31:50,399 --> 00:31:54,278
Why? Why? Why?
455
00:31:54,480 --> 00:31:56,111
Why?
456
00:32:14,764 --> 00:32:15,889
Hey.
457
00:32:16,732 --> 00:32:18,001
It's okay.
458
00:32:21,034 --> 00:32:23,063
Is this hell?
459
00:32:23,599 --> 00:32:25,638
You mean the bad place?
460
00:32:26,374 --> 00:32:28,410
Like, the worst place in the world?
461
00:32:28,545 --> 00:32:29,903
Yeah.
462
00:32:33,882 --> 00:32:35,282
I don't know.
463
00:32:36,952 --> 00:32:37,988
Let me make a few calls.
464
00:32:56,434 --> 00:32:58,505
Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
465
00:32:58,874 --> 00:32:59,977
Hey, it's okay.
466
00:33:02,873 --> 00:33:03,880
-It turned into a demon
467
00:33:04,016 --> 00:33:05,746
and blasted me head first into the TV.
468
00:33:06,316 --> 00:33:07,882
When I woke up, the freakos were gone,
469
00:33:08,018 --> 00:33:09,576
and that's when you called me.
470
00:33:10,145 --> 00:33:12,682
Mr. Buechler, you did not need to come down here.
471
00:33:13,955 --> 00:33:15,652
No, I insist.
472
00:33:15,787 --> 00:33:18,492
If one of my employees has a problem, it's
473
00:33:18,627 --> 00:33:21,057
my job to help them fix it, no matter how personal.
474
00:33:21,927 --> 00:33:24,764
Just so I'm clear, there's three of these freakos?
475
00:33:25,367 --> 00:33:27,133
A little rock and roll party guy,
476
00:33:27,669 --> 00:33:30,498
a dork who does machines and a cute little cowboy lady.
477
00:33:30,634 --> 00:33:31,899
-Is that right? -Ugh.
478
00:33:32,034 --> 00:33:33,670
-She wasn't very cute. - Hm.
479
00:33:34,937 --> 00:33:36,838
Sounds like a little cutie to me.
480
00:33:44,588 --> 00:33:45,715
Wow.
481
00:33:51,120 --> 00:33:52,854
You really did a number on this place, Conor.
482
00:33:53,190 --> 00:33:54,361
Me?
483
00:33:56,294 --> 00:33:57,497
Well, no offense.
484
00:33:57,632 --> 00:34:00,402
I'm not seeing any evidence of freakos anywhere.
485
00:34:00,871 --> 00:34:02,401
You don't believe me?
486
00:34:02,537 --> 00:34:04,569
How did my house get so destroyed then?
487
00:34:05,944 --> 00:34:07,572
How did I get shot in the neck?
488
00:34:09,006 --> 00:34:11,204
Is it possible you shot yourself in the neck?
489
00:34:11,606 --> 00:34:12,716
That is insane.
490
00:34:12,851 --> 00:34:15,217
I did not do all of this myself.
491
00:34:15,619 --> 00:34:16,746
Hey.
492
00:34:18,850 --> 00:34:22,653
It's only insane if you refuse to believe it.
493
00:34:23,121 --> 00:34:24,259
Ow.
494
00:34:26,028 --> 00:34:28,428
Ow! Ow, Mr. Buechler!
495
00:34:29,358 --> 00:34:30,497
Stop it.
496
00:34:31,100 --> 00:34:32,496
I will prove it to you.
497
00:34:32,632 --> 00:34:34,394
Those sneaks are around here somewhere.
498
00:34:34,529 --> 00:34:35,767
I know it!
499
00:34:42,106 --> 00:34:44,104
We should really head back to the office.
500
00:34:44,239 --> 00:34:46,380
Those documents aren't going to shred themselves.
501
00:34:47,545 --> 00:34:49,548
-Oof! -There he is!
502
00:34:51,855 --> 00:34:53,882
There! After him!
503
00:35:03,766 --> 00:35:05,766
I'm going to find these creeps and kick their little heads off.
504
00:35:05,901 --> 00:35:07,302
I heckin' swear.
505
00:35:10,208 --> 00:35:11,503
This better not be some kind of trick
506
00:35:11,638 --> 00:35:13,640
to get out of shredding those documents.
507
00:35:14,043 --> 00:35:16,036
I heckin' swear as well.
508
00:35:39,666 --> 00:35:40,929
You know, there's an internal review of
509
00:35:41,064 --> 00:35:42,930
fourth quarter financials Monday morning,
510
00:35:43,065 --> 00:35:45,137
and I would love for that box of records
511
00:35:45,272 --> 00:35:46,671
to disappear before then.
512
00:35:49,075 --> 00:35:50,446
Oh, jeez.
513
00:35:53,411 --> 00:35:54,712
The guns.
514
00:35:58,418 --> 00:36:00,014
They took all the guns.
515
00:36:04,296 --> 00:36:06,086
- Oh.
516
00:36:07,424 --> 00:36:08,926
Hello, Miss.
517
00:36:09,462 --> 00:36:11,498
Hey there, Cowboy.
518
00:36:15,703 --> 00:36:18,307
How about you come give me a smooch?
519
00:36:23,674 --> 00:36:25,677
Mm.
520
00:36:41,626 --> 00:36:42,524
Mr. Buechler, look out!
521
00:36:47,200 --> 00:36:48,330
Oh, my God!
522
00:36:50,302 --> 00:36:52,334
Oh! Oh!
523
00:36:52,570 --> 00:36:54,334
Watch your step, sucker!
524
00:36:54,637 --> 00:36:56,613
Help me!
525
00:38:09,745 --> 00:38:10,915
Oh, boy.
526
00:38:11,050 --> 00:38:13,283
I guess you'll be sticking around for a while.
527
00:38:47,282 --> 00:38:49,485
Oh, bit of a sticky situation, eh?
528
00:38:52,822 --> 00:38:54,458
Laugh at this, freako.
529
00:39:12,577 --> 00:39:14,043
Oh, Mr. Buechler.
530
00:39:15,052 --> 00:39:16,078
Are you okay?
531
00:39:17,888 --> 00:39:18,918
No.
532
00:39:19,487 --> 00:39:20,813
I got to get you some help.
533
00:39:20,949 --> 00:39:22,150
Yeah.
534
00:39:23,061 --> 00:39:24,493
You're right, Conor.
535
00:39:25,263 --> 00:39:26,491
I think this is the bad place
536
00:39:26,627 --> 00:39:28,189
you were talking about before.
537
00:39:28,957 --> 00:39:30,994
-Hell? -Yes.
538
00:39:34,834 --> 00:39:36,332
You're bleeding. You need a doctor.
539
00:39:36,467 --> 00:39:37,506
Whatever.
540
00:39:38,338 --> 00:39:39,904
It's fine.
541
00:39:40,638 --> 00:39:41,910
I'll be fine.
542
00:39:42,046 --> 00:39:43,406
No, you won't.
543
00:39:43,542 --> 00:39:44,740
That's insane.
544
00:39:45,276 --> 00:39:48,044
Only if you refuse to believe it, my good man.
545
00:39:49,744 --> 00:39:50,915
Now, go.
546
00:39:51,484 --> 00:39:52,686
Get those freakos.
547
00:39:54,621 --> 00:39:56,184
Knock them out of the park.
548
00:39:57,722 --> 00:39:59,352
I'm coming back for you.
549
00:40:00,730 --> 00:40:02,762
I am going to shred those little jerks.
550
00:40:03,496 --> 00:40:05,534
And when I'm done,
551
00:40:06,336 --> 00:40:07,203
we can go to the office
552
00:40:07,338 --> 00:40:09,329
and we can shred those documents.
553
00:40:12,043 --> 00:40:13,608
I'd like that.
554
00:40:14,902 --> 00:40:16,512
So would I.
555
00:40:18,115 --> 00:40:19,141
Boop.
556
00:40:27,019 --> 00:40:28,986
I always knew this would happen.
557
00:41:15,271 --> 00:41:16,267
Hello?
558
00:41:16,536 --> 00:41:17,936
Oh, Kristina.
559
00:41:18,804 --> 00:41:20,310
Oh, thank God it's you.
560
00:41:20,545 --> 00:41:21,471
Who else would it be?
561
00:41:21,606 --> 00:41:23,139
Dan Aykroyd?
562
00:41:23,706 --> 00:41:24,972
What?
563
00:41:25,108 --> 00:41:26,943
No, I don't know. I guess not.
564
00:41:27,079 --> 00:41:28,377
Is everything all right?
565
00:41:28,780 --> 00:41:30,216
You sound stressed.
566
00:41:30,652 --> 00:41:32,115
Everything's fine.
567
00:41:34,457 --> 00:41:35,458
What was that?
568
00:41:35,927 --> 00:41:38,628
It sounded like a sculpture falling apart in your hands.
569
00:41:39,197 --> 00:41:40,490
It wasn't.
570
00:41:41,259 --> 00:41:42,763
Look, I'll talk to you later, okay? Bye.
571
00:42:09,623 --> 00:42:10,659
Time to die.
572
00:42:11,591 --> 00:42:12,991
Little freakos.
573
00:42:22,031 --> 00:42:23,804
Agh! Come on.
574
00:42:33,076 --> 00:42:35,112
On the Conor count of three.
575
00:42:36,878 --> 00:42:37,917
One.
576
00:42:43,555 --> 00:42:44,594
Two.
577
00:43:00,103 --> 00:43:02,876
Rise and shine!
578
00:43:04,877 --> 00:43:06,307
Now that we have your attention,
579
00:43:06,443 --> 00:43:08,244
it's time for a little show and tell.
580
00:43:19,687 --> 00:43:20,895
They're smart,
581
00:43:21,030 --> 00:43:23,160
they're mischievous, and they love to party.
582
00:43:23,896 --> 00:43:25,230
For centuries, these fun
583
00:43:25,366 --> 00:43:27,562
loving critters known as Freakos have lived in peace
584
00:43:27,698 --> 00:43:30,035
and harmony on their home planet of Freak World.
585
00:43:31,170 --> 00:43:32,907
Sadly, this time of tranquility
586
00:43:33,042 --> 00:43:35,871
came to an end over 12 freak years ago
587
00:43:36,741 --> 00:43:39,341
when a ruthless Freako named Munch appointed himself
588
00:43:39,476 --> 00:43:41,278
Freak Lord of the entire planet,
589
00:43:41,413 --> 00:43:43,718
overthrowing his fellow Freakos with a vast
590
00:43:43,854 --> 00:43:46,084
army of mechanical Freako Killers.
591
00:43:48,023 --> 00:43:49,883
Once he seized control, Freak Lord
592
00:43:50,019 --> 00:43:53,322
President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos.
593
00:43:53,791 --> 00:43:56,459
He forced them to toil day and night, operating a vast
594
00:43:56,595 --> 00:43:59,826
network of phone hotlines and in turn, increasing
595
00:43:59,961 --> 00:44:03,365
the profits of Munch Industries by 10,000 percent.
596
00:44:03,767 --> 00:44:04,806
Huh.
597
00:44:06,441 --> 00:44:08,076
But there were three Freakos in
598
00:44:08,211 --> 00:44:10,708
particular who fought against the power of Munch.
599
00:44:11,211 --> 00:44:13,474
Each possessing a special set of skills.
600
00:44:13,609 --> 00:44:15,781
- Frankie Freako... -Oh, that's me!
601
00:44:15,916 --> 00:44:18,016
Dottie Dunko and Boink Bardo
602
00:44:18,152 --> 00:44:19,615
combined their efforts and invented
603
00:44:19,751 --> 00:44:22,448
a way to teleport between Freak World and our world
604
00:44:22,751 --> 00:44:24,518
using the phone lines as a conduit.
605
00:44:27,228 --> 00:44:29,956
And this is howFrankie Freako's Fun Time Phone
606
00:44:30,092 --> 00:44:31,095
was born.
607
00:44:31,597 --> 00:44:34,193
Through this hotline, our three heroes were able to escape
608
00:44:34,329 --> 00:44:35,463
the tyranny of Munch.
609
00:44:35,599 --> 00:44:37,464
To live peacefully on earth and party
610
00:44:37,600 --> 00:44:39,632
like Freakos should once again.
611
00:44:44,443 --> 00:44:47,176
We've been through a lot, so we really appreciate it
612
00:44:47,312 --> 00:44:49,342
if you didn't rain on our parade.
613
00:44:49,911 --> 00:44:52,517
We're going to party hard and then we'll be on our way.
614
00:44:53,120 --> 00:44:55,120
It'll be like we were never here.
615
00:44:55,790 --> 00:44:57,826
What do you say, Padre?
616
00:45:01,826 --> 00:45:03,559
Hey, buddy,
617
00:45:03,695 --> 00:45:05,328
wake up!
618
00:45:13,271 --> 00:45:14,744
Shocks advised.
619
00:45:16,709 --> 00:45:18,880
God! Oh, my God!
620
00:45:19,680 --> 00:45:21,245
Oh, what the heck?
621
00:45:28,987 --> 00:45:30,452
Anyways, we got one
622
00:45:30,587 --> 00:45:32,694
night of partying left before we head out.
623
00:45:32,963 --> 00:45:34,762
Are you going to keep making trouble,
624
00:45:34,898 --> 00:45:37,393
or do you want to get freaky with us?
625
00:45:43,735 --> 00:45:45,733
Okay.
626
00:45:45,869 --> 00:45:47,909
You win.
627
00:45:50,178 --> 00:45:51,170
-Let's get freaky.
628
00:45:56,585 --> 00:45:58,183
You got any aces?
629
00:46:00,686 --> 00:46:02,015
Go fish.
630
00:46:02,151 --> 00:46:03,717
If you say so!
631
00:46:06,589 --> 00:46:08,428
That's what I call a fish out of water!
632
00:46:08,563 --> 00:46:09,561
Eh, Boink?
633
00:46:22,412 --> 00:46:23,813
Yeah, all right!
634
00:46:32,721 --> 00:46:34,153
Hey, great job, guys.
635
00:46:35,255 --> 00:46:37,488
Teamwork. That's what I like to see.
636
00:46:44,902 --> 00:46:46,762
Oh yeah, Honey, I'm having a great time.
637
00:46:47,131 --> 00:46:48,567
Is that music I hear?
638
00:46:48,769 --> 00:46:50,038
Uh, yeah.
639
00:46:50,373 --> 00:46:53,032
Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party.
640
00:46:53,601 --> 00:46:54,770
Hey, hey! Shabadoo!
641
00:46:55,206 --> 00:46:56,102
Would you keep it down?
642
00:46:56,238 --> 00:46:57,572
I'm on the phone!
643
00:47:01,014 --> 00:47:02,347
How are things over there?
644
00:47:02,582 --> 00:47:05,481
Great, we've moved up the installation date for my show,
645
00:47:05,616 --> 00:47:07,681
so I'll be shipping my sculptures next week.
646
00:47:12,956 --> 00:47:15,492
Uh.
647
00:47:15,794 --> 00:47:17,033
Yeah.
648
00:47:17,569 --> 00:47:19,595
Yeah, of course. I, uh.
649
00:47:20,164 --> 00:47:21,835
Oh, man. What time is it?
650
00:47:22,138 --> 00:47:23,664
I have got so much that I've got to do.
651
00:47:23,799 --> 00:47:25,505
I will, uh, I'll talk to you later. Okay?
652
00:47:25,640 --> 00:47:26,843
I love you. Bye.
653
00:47:35,113 --> 00:47:37,447
I can fix this. Yep.
654
00:47:43,484 --> 00:47:44,393
I can't believe it.
655
00:47:44,529 --> 00:47:45,752
I ruined everything!
656
00:47:47,059 --> 00:47:49,096
What's wrong, my man?
657
00:47:49,864 --> 00:47:51,498
Kristina's sculptures.
658
00:47:52,134 --> 00:47:53,763
-They're ruined!
659
00:47:54,266 --> 00:47:55,936
Her big art show is next week.
660
00:47:56,172 --> 00:47:58,132
She trusted me to take care of the house.
661
00:47:58,268 --> 00:47:59,403
It was the one thing
662
00:47:59,538 --> 00:48:01,540
she needed me to do, and I bunged it up.
663
00:48:02,043 --> 00:48:04,078
Oh, boy. That's a real pickle.
664
00:48:06,144 --> 00:48:07,549
You said it, Frankie.
665
00:48:07,685 --> 00:48:09,182
I tell you what.
666
00:48:09,317 --> 00:48:10,915
Let me and the pals have a look at them.
667
00:48:11,184 --> 00:48:12,515
We're good at breaking stuff,
668
00:48:12,651 --> 00:48:15,089
but we're pretty good at fixing things, too.
669
00:48:16,455 --> 00:48:18,317
-Really? -Hey, we've had a great time
670
00:48:18,453 --> 00:48:19,628
getting freako with you.
671
00:48:19,763 --> 00:48:21,359
It's the least we could do.
672
00:48:22,362 --> 00:48:23,927
Come on, guys.
673
00:48:24,062 --> 00:48:25,964
We got work to do.
674
00:48:26,533 --> 00:48:28,864
I think things are going to work out after all.
675
00:48:30,942 --> 00:48:32,975
- Here we go.
676
00:48:39,176 --> 00:48:40,374
Using a hammer.
677
00:48:40,510 --> 00:48:42,512
I never even thought of that.
678
00:48:46,047 --> 00:48:48,518
Ah, I think I need to wet my whistle.
679
00:48:54,057 --> 00:48:55,264
What?
680
00:48:55,666 --> 00:48:57,626
These are all we have?
681
00:49:03,440 --> 00:49:04,637
Well.
682
00:49:04,972 --> 00:49:06,569
Worth a shot, I guess.
683
00:49:20,050 --> 00:49:21,652
Oh no.
684
00:49:22,254 --> 00:49:23,892
I wonder who that could be.
685
00:49:24,228 --> 00:49:26,259
-Well, I'm about to find out.
686
00:49:27,157 --> 00:49:29,460
Uh-oh. Shabadoo.
687
00:49:30,727 --> 00:49:32,764
-Bad news, I reckon.
688
00:49:32,966 --> 00:49:35,004
Don't pick it up!
689
00:49:43,274 --> 00:49:45,314
No!
690
00:49:45,916 --> 00:49:50,943
Frankie. I found you.
691
00:49:59,024 --> 00:50:00,656
Get out of here!
692
00:50:08,835 --> 00:50:09,934
Shabadoo.
693
00:50:10,136 --> 00:50:11,832
There, there, cowboy.
694
00:50:12,301 --> 00:50:13,372
This is bad.
695
00:50:19,341 --> 00:50:20,647
Frankie!
696
00:50:20,783 --> 00:50:22,177
What is going on?
697
00:50:22,313 --> 00:50:23,380
They found us!
698
00:50:23,516 --> 00:50:26,045
I told you not to pick up the phone!
699
00:50:36,798 --> 00:50:37,830
What's in there?
700
00:50:37,965 --> 00:50:39,161
Freako Killers.
701
00:50:39,497 --> 00:50:41,367
President Munch's private army.
702
00:50:57,818 --> 00:50:58,718
Fire.
703
00:51:01,625 --> 00:51:03,525
Holy shoot!
704
00:51:24,005 --> 00:51:26,038
Stay where you are.
705
00:51:37,558 --> 00:51:39,058
You're coming with us.
706
00:51:39,193 --> 00:51:41,493
By order of President Munch.
707
00:51:43,898 --> 00:51:44,924
Bring him.
708
00:51:45,060 --> 00:51:47,932
President Munch needs a new concubine.
709
00:51:48,067 --> 00:51:49,402
What? What?
710
00:51:50,036 --> 00:51:51,103
What did he say?
711
00:51:51,238 --> 00:51:52,504
What did he say? Concubine?
712
00:51:54,239 --> 00:51:55,200
What that is?
713
00:52:47,622 --> 00:52:49,088
Where are we?
714
00:52:51,529 --> 00:52:53,560
This is Freak World, buddy.
715
00:52:53,796 --> 00:52:55,035
Or at least what's left of it.
716
00:52:55,170 --> 00:52:56,667
Now that Munch is in charge.
717
00:53:21,392 --> 00:53:22,363
Ha-ha.
718
00:53:26,131 --> 00:53:27,595
Ha-ha.
719
00:53:27,730 --> 00:53:29,238
Hey. Give that back.
720
00:53:41,147 --> 00:53:43,175
Stop. Stop.
721
00:53:44,317 --> 00:53:45,548
Stop it, please! No!
722
00:53:45,750 --> 00:53:47,784
- Ow! Why?
723
00:53:54,832 --> 00:53:56,188
Take her away.
724
00:53:58,395 --> 00:53:59,735
Dottie, no!
725
00:54:00,037 --> 00:54:01,534
Unhand me, varmint!
726
00:54:02,301 --> 00:54:03,770
Damn you all!
727
00:54:04,139 --> 00:54:05,604
Let me go!
728
00:54:46,783 --> 00:54:47,976
Kneel.
729
00:54:48,477 --> 00:54:49,945
Sure.
730
00:54:58,223 --> 00:54:59,251
Hi.
731
00:55:08,200 --> 00:55:09,304
What?
732
00:55:09,439 --> 00:55:11,266
-Mm-mm. -What do you want me to do?
733
00:55:11,535 --> 00:55:12,697
Say something!
734
00:55:12,833 --> 00:55:13,837
Ah, forget it.
735
00:55:14,976 --> 00:55:15,940
Useless.
736
00:55:16,776 --> 00:55:18,512
What button do I press, this one?
737
00:55:31,389 --> 00:55:33,421
Frankie, my boy.
738
00:55:33,557 --> 00:55:34,719
Uh, I'm sorry?
739
00:55:34,855 --> 00:55:36,092
I'm not, uh--
740
00:55:36,228 --> 00:55:37,165
Frankie.
741
00:55:37,300 --> 00:55:39,326
You really messed up this time.
742
00:55:39,962 --> 00:55:41,136
You got the wrong guy.
743
00:55:41,271 --> 00:55:43,299
No more games, Frankie.
744
00:55:43,601 --> 00:55:44,668
No one runs from me.
745
00:55:44,803 --> 00:55:46,972
You're mine. You hear me? Mine!
746
00:55:47,341 --> 00:55:48,740
I'm sorry, I'm sorry.
747
00:55:58,947 --> 00:56:01,047
Who are you? You're not Frankie.
748
00:56:01,183 --> 00:56:05,825
You're far too beautiful to be Frankie.
749
00:56:06,194 --> 00:56:07,058
He's a keeper!
750
00:56:07,527 --> 00:56:08,687
-Ow!
751
00:56:08,956 --> 00:56:10,932
No! Not acceptable.
752
00:56:11,168 --> 00:56:13,835
Frankie. There you are.
753
00:56:14,171 --> 00:56:16,029
The one and only, hee-hee!
754
00:56:16,165 --> 00:56:17,501
You thought you could run from me?
755
00:56:17,870 --> 00:56:19,766
No one runs from President Munch.
756
00:56:19,902 --> 00:56:21,537
I'm going to make you pay.
757
00:56:22,306 --> 00:56:25,739
And all of Freak World is going to watch you suffer.
758
00:56:26,142 --> 00:56:28,650
I'll never bow to you, Freak Lord!
759
00:56:29,220 --> 00:56:31,918
Maybe you won't, but she will.
760
00:56:36,387 --> 00:56:37,525
No!
761
00:56:38,291 --> 00:56:39,386
Dottie.
762
00:56:39,622 --> 00:56:40,924
Shabba-no.
763
00:56:41,093 --> 00:56:44,562
That's right. Your friend Dottie belongs to me now.
764
00:56:44,931 --> 00:56:47,436
But I have something far worse planned for you.
765
00:56:48,103 --> 00:56:49,268
Crunch.
766
00:56:49,404 --> 00:56:51,099
Bring in the Dial of Doom.
767
00:56:54,077 --> 00:56:55,202
Dial of Doom?
768
00:56:55,769 --> 00:56:56,907
Uh.
769
00:56:57,739 --> 00:56:59,107
What's that?
770
00:57:07,085 --> 00:57:09,855
Crunch, show them how the Dial of Doom works.
771
00:57:10,257 --> 00:57:12,093
Uh, me, sir?
772
00:57:12,362 --> 00:57:14,254
Yeah. Give us a demonstration.
773
00:57:15,063 --> 00:57:16,295
Uh, but--
774
00:57:16,597 --> 00:57:18,291
-Hurry up!
775
00:57:21,531 --> 00:57:23,472
Uh, okay.
776
00:57:29,109 --> 00:57:32,041
My good friend Crunch here built this nifty contraption.
777
00:57:32,743 --> 00:57:33,975
It dishes out punishments
778
00:57:34,111 --> 00:57:36,112
based on how much of a freak you are.
779
00:57:36,848 --> 00:57:38,285
You spin the dial and the computer
780
00:57:38,421 --> 00:57:40,613
scans your level of freakiness
781
00:57:41,115 --> 00:57:43,155
and subdivides that into sectors
782
00:57:43,591 --> 00:57:46,626
Sector subdivisions. Of course.
783
00:57:46,862 --> 00:57:48,891
And then it rates you on freakiness.
784
00:57:49,126 --> 00:57:51,800
It's all quite spectacular, I'm told.
785
00:57:52,402 --> 00:57:54,328
Green means you're okay. Red means
786
00:57:54,464 --> 00:57:56,901
you're a total freak show and then you're in trouble.
787
00:58:03,180 --> 00:58:04,607
Too bad for you, Crunch.
788
00:58:04,742 --> 00:58:06,108
That's pretty freaky.
789
00:58:33,771 --> 00:58:34,869
That's what it does, huh?
790
00:58:35,004 --> 00:58:36,473
Okay, that was pretty nuts.
791
00:58:37,142 --> 00:58:39,174
Okay, well, thank you for that, Crunch.
792
00:58:40,308 --> 00:58:41,610
Uh, take the rest of the day off.
793
00:58:41,745 --> 00:58:42,815
See you Monday?
794
00:58:43,581 --> 00:58:45,246
All right.
795
00:58:49,226 --> 00:58:50,790
Who's next?
796
00:58:55,024 --> 00:58:58,195
-Hey! -Trust me.
797
00:58:58,531 --> 00:58:59,799
The pretty one?
798
00:59:00,698 --> 00:59:02,332
Well, too bad.
799
00:59:02,467 --> 00:59:04,633
Step right up and let's see what kind of punishment awaits
800
00:59:04,768 --> 00:59:06,806
that sweet ass.
801
00:59:11,711 --> 00:59:13,846
Give her a spin, hot stuff.
802
00:59:14,777 --> 00:59:16,046
Here we go.
803
00:59:27,187 --> 00:59:28,289
Come on.
804
00:59:33,898 --> 00:59:35,604
I'm so sorry, Kristina.
805
00:59:36,833 --> 00:59:38,137
I failed you.
806
00:59:42,442 --> 00:59:43,678
I love you.
807
00:59:44,181 --> 00:59:45,606
Come on. Come on.
808
00:59:45,741 --> 00:59:47,011
Hurry up.
809
00:59:58,988 --> 01:00:00,486
Come on.
810
01:00:05,193 --> 01:00:06,327
Let me help you, buddy.
811
01:00:12,570 --> 01:00:13,609
Hey.
812
01:00:16,710 --> 01:00:17,944
Nice one, Boink!
813
01:00:18,447 --> 01:00:20,143
You think you can do it?
814
01:00:21,447 --> 01:00:22,816
Shabadoo.
815
01:00:42,206 --> 01:00:43,170
Yes!
816
01:00:43,305 --> 01:00:44,838
Here we go!
817
01:00:55,946 --> 01:00:57,685
What? That tall glass
818
01:00:57,820 --> 01:00:59,747
of coochie-coo doesn't have one ounce
819
01:00:59,882 --> 01:01:00,953
of freak in him?
820
01:01:02,292 --> 01:01:04,622
No, no, no, no!
821
01:01:04,758 --> 01:01:06,552
How could you be so bland?
822
01:01:09,091 --> 01:01:11,128
I guess I'm just...
823
01:01:12,235 --> 01:01:13,792
Square.
824
01:01:23,711 --> 01:01:25,406
-No!
825
01:01:37,855 --> 01:01:39,026
Let's boogie!
826
01:01:41,254 --> 01:01:42,962
Yeah. Let's do it!
827
01:01:43,958 --> 01:01:45,061
No!
828
01:01:58,381 --> 01:02:00,380
Oh no! Dottie!
829
01:02:00,716 --> 01:02:03,312
Must. Kill. Freakos.
830
01:02:05,114 --> 01:02:06,583
Dottie, you're one of us.
831
01:02:06,719 --> 01:02:07,988
Don't do this!
832
01:02:10,757 --> 01:02:12,794
Remember who you are.
833
01:02:13,597 --> 01:02:14,863
Remember who you are.
834
01:02:15,299 --> 01:02:16,622
You can do it.
835
01:02:21,166 --> 01:02:24,069
-Shabadoo-it.
836
01:02:31,776 --> 01:02:32,913
Come on, Dottie.
837
01:02:35,319 --> 01:02:36,411
I believe in you.
838
01:02:37,711 --> 01:02:39,084
- Halt!
839
01:02:45,429 --> 01:02:46,553
Get. Down.
840
01:02:55,363 --> 01:02:57,830
Yeah! Dottie!
841
01:03:02,271 --> 01:03:03,944
Let's go, cowboys.
842
01:03:04,973 --> 01:03:05,847
Hm-hm.
843
01:03:06,781 --> 01:03:08,817
Not this time, Frankie.
844
01:03:10,080 --> 01:03:13,481
Not this time! Agh!
845
01:03:39,305 --> 01:03:40,275
What? What?
846
01:03:40,411 --> 01:03:41,580
You don't know how to drive this thing?
847
01:03:41,816 --> 01:03:43,142
Boink. You do machines.
848
01:03:43,278 --> 01:03:44,413
How does this work?
849
01:03:45,313 --> 01:03:46,820
Don't know. Shabadoo.
850
01:03:46,956 --> 01:03:48,186
- Uh-oh. - Aw, great.
851
01:03:48,321 --> 01:03:50,015
How are we supposed to get out of here now?
852
01:03:52,958 --> 01:03:53,862
Oh no, here he comes!
853
01:04:05,871 --> 01:04:06,875
Thanks, Crunch.
854
01:04:07,676 --> 01:04:08,638
Hey, Crunch.
855
01:04:10,512 --> 01:04:11,609
Thanks.
856
01:04:12,112 --> 01:04:13,138
Never doubted you for a second.
857
01:04:13,273 --> 01:04:14,349
Love you, buddy.
858
01:04:31,424 --> 01:04:32,531
Slow down, please.
859
01:04:40,040 --> 01:04:41,399
Can't this thing go any faster?
860
01:04:41,534 --> 01:04:42,702
They're gaining on us.
861
01:04:43,914 --> 01:04:45,639
Needs more juice, I reckon.
862
01:04:56,053 --> 01:04:57,057
Give me that.
863
01:04:57,855 --> 01:04:58,718
Hey!
864
01:05:05,231 --> 01:05:06,596
- Whoa!
865
01:05:16,940 --> 01:05:18,078
Hold on!
866
01:06:07,290 --> 01:06:09,492
Frankie? You did it!
867
01:06:09,961 --> 01:06:11,256
You got us home!
868
01:06:11,391 --> 01:06:12,764
No, Conor.
869
01:06:12,900 --> 01:06:15,201
We did it. Together.
870
01:06:16,571 --> 01:06:17,632
Aw.
871
01:06:23,102 --> 01:06:25,202
Look, buddy. I know it's been pretty crazy
872
01:06:25,338 --> 01:06:28,181
this past little while, but I got to tell you something.
873
01:06:29,081 --> 01:06:30,513
What is it, Frankie?
874
01:06:32,414 --> 01:06:34,022
You can tell me anything.
875
01:06:49,733 --> 01:06:53,371
We haven't been completely honest with you.
876
01:06:54,270 --> 01:06:56,308
The truth is...
877
01:07:04,754 --> 01:07:06,081
It's Munch!
878
01:07:06,383 --> 01:07:08,980
He's gone full Freak Lord!
879
01:07:09,990 --> 01:07:11,924
You can't escape me!
880
01:07:12,060 --> 01:07:13,151
Shoot him, Dottie! Shoot him!
881
01:07:19,461 --> 01:07:21,359
I'm coming for you!
882
01:07:21,495 --> 01:07:23,296
No, no, shabadoo!
883
01:07:23,799 --> 01:07:25,832
- Freak Lord! - Huh?
884
01:07:29,373 --> 01:07:31,805
Come and get me, hot stuff.
885
01:07:32,339 --> 01:07:33,873
Oh, yes.
886
01:07:34,476 --> 01:07:36,513
Yes, the pretty one.
887
01:07:38,414 --> 01:07:39,516
I'll be back for you.
888
01:07:40,652 --> 01:07:43,355
First I'm going to have a little treat.
889
01:07:47,654 --> 01:07:49,691
I'll be waiting for you.
890
01:08:03,539 --> 01:08:05,839
Where are you? My sweet.
891
01:08:38,045 --> 01:08:39,114
There you are.
892
01:08:39,716 --> 01:08:41,413
My sweet treat.
893
01:08:42,280 --> 01:08:43,717
Come and get me.
894
01:08:43,852 --> 01:08:45,417
I'm right here.
895
01:08:48,221 --> 01:08:49,481
I don't know what this plan
896
01:08:49,617 --> 01:08:51,621
is, but I hope it works.
897
01:08:56,258 --> 01:08:57,165
Hey.
898
01:09:25,486 --> 01:09:26,689
I got you!
899
01:09:27,588 --> 01:09:29,631
Now that, my man,
900
01:09:29,799 --> 01:09:31,822
was pretty freaky!
901
01:09:31,958 --> 01:09:33,798
You look so stupid right now!
902
01:09:33,933 --> 01:09:34,959
You rube!
903
01:09:35,095 --> 01:09:37,834
You cad! Ah, you should see your face!
904
01:09:38,137 --> 01:09:39,702
You look so dumb!
905
01:09:48,378 --> 01:09:49,382
Did I say rube?
906
01:09:51,184 --> 01:09:52,246
I meant Rube Goldberg.
907
01:09:55,788 --> 01:09:59,117
Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat.
908
01:10:00,491 --> 01:10:02,494
We got to do something!
909
01:10:12,138 --> 01:10:13,703
What have we here?
910
01:10:16,208 --> 01:10:17,773
Hey. Shabadoo.
911
01:10:18,276 --> 01:10:19,841
Huh? Shabadoo?
912
01:10:31,860 --> 01:10:32,953
No.
913
01:10:33,355 --> 01:10:34,922
No.
914
01:10:59,920 --> 01:11:01,113
Wow.
915
01:11:01,922 --> 01:11:03,049
Home run.
916
01:11:34,016 --> 01:11:37,081
Well, I'm just glad that's over with.
917
01:11:41,423 --> 01:11:42,456
Mm!
918
01:11:43,092 --> 01:11:45,223
I can see why you guys like this stuff so much.
919
01:11:45,966 --> 01:11:47,164
Yeah!
920
01:11:53,803 --> 01:11:55,706
-Go ahead.
921
01:11:59,408 --> 01:12:00,145
Hello?
922
01:12:00,281 --> 01:12:01,349
Hey, baby.
923
01:12:01,651 --> 01:12:03,516
Things wrapped up early, so I'm on my way home.
924
01:12:04,380 --> 01:12:05,243
Oh.
925
01:12:06,448 --> 01:12:07,322
Uh.
926
01:12:08,758 --> 01:12:10,019
Great.
927
01:12:10,154 --> 01:12:12,091
I'll see you in just under an hour.
928
01:12:12,227 --> 01:12:13,460
Okay, I love you. Bye.
929
01:12:14,291 --> 01:12:15,660
Okay.
930
01:12:17,294 --> 01:12:18,822
So great.
931
01:12:21,564 --> 01:12:22,964
What is it, buddy?
932
01:12:23,940 --> 01:12:25,340
She's coming.
933
01:12:28,807 --> 01:12:31,302
We have got to fix this place up, stat.
934
01:12:32,442 --> 01:12:33,843
Let's do it.
935
01:12:34,278 --> 01:12:35,378
Yeah!
936
01:12:35,513 --> 01:12:37,517
Yeah, cowboy.
937
01:12:38,480 --> 01:12:39,479
Yeah.
938
01:13:19,389 --> 01:13:21,429
Shabadoo!
939
01:14:05,106 --> 01:14:06,100
Good as new.
940
01:14:06,700 --> 01:14:07,574
Muah.
941
01:14:17,613 --> 01:14:19,652
Perfect.
942
01:14:20,720 --> 01:14:22,083
It's like nothing ever happened.
943
01:14:24,918 --> 01:14:26,090
Good job, guys.
944
01:14:26,225 --> 01:14:27,418
Shabadoo.
945
01:14:31,098 --> 01:14:31,961
Huh?
946
01:14:35,902 --> 01:14:37,329
Kristina can't know you're here. Hide!
947
01:14:38,602 --> 01:14:39,971
Let's boogie.
948
01:14:42,175 --> 01:14:43,478
Shabadoo!
949
01:14:51,350 --> 01:14:52,577
You're back!
950
01:14:54,982 --> 01:14:56,491
What happened here?
951
01:14:57,786 --> 01:14:59,087
What do you mean?
952
01:14:59,989 --> 01:15:02,824
Just usual bland and square things
953
01:15:02,959 --> 01:15:04,994
I always get up to around here.
954
01:15:24,686 --> 01:15:25,718
- Yee-haw.
955
01:15:27,453 --> 01:15:28,682
Hey! Shabadoo!
956
01:15:36,395 --> 01:15:37,257
Oh, hi.
957
01:15:40,761 --> 01:15:41,635
Oh, them?
958
01:15:44,204 --> 01:15:45,067
Uh.
959
01:15:46,602 --> 01:15:47,801
Well,
960
01:15:47,936 --> 01:15:49,738
I guess you could say
961
01:15:49,873 --> 01:15:51,878
things got a little freako.
962
01:16:11,826 --> 01:16:13,568
I'm sorry.
963
01:16:14,733 --> 01:16:16,596
I failed you, Kristina.
964
01:16:17,266 --> 01:16:18,403
I couldn't take care of the house
965
01:16:18,538 --> 01:16:20,140
for one lousy weekend.
966
01:16:20,642 --> 01:16:25,042
I tried so hard to do a good job,
967
01:16:25,745 --> 01:16:27,005
but I called that dumb number,
968
01:16:27,141 --> 01:16:29,115
and everything fell apart.
969
01:16:29,351 --> 01:16:30,709
I'm such a failure.
970
01:16:30,844 --> 01:16:32,477
Hey. Hey.
971
01:16:33,419 --> 01:16:34,880
It's okay.
972
01:16:35,016 --> 01:16:36,382
You're going to be okay.
973
01:16:37,192 --> 01:16:38,752
It's fine.
974
01:16:38,921 --> 01:16:41,388
It's all totally fine.
975
01:16:41,824 --> 01:16:43,026
What?
976
01:16:43,924 --> 01:16:45,193
Really?
977
01:16:46,230 --> 01:16:48,735
I know Christmas is still a week away, but.
978
01:16:51,702 --> 01:16:53,102
I got you a gift.
979
01:16:58,742 --> 01:17:00,572
The gift of truth.
980
01:17:05,112 --> 01:17:05,983
I don't understand.
981
01:17:07,080 --> 01:17:08,683
We were roommates.
982
01:17:09,219 --> 01:17:11,257
Dottie and I went to gun college together.
983
01:17:11,392 --> 01:17:12,488
Bingo.
984
01:17:12,623 --> 01:17:13,958
Gun college?
985
01:17:14,492 --> 01:17:15,355
Yep.
986
01:17:17,767 --> 01:17:20,162
She's the one who introduced me to Frank.
987
01:17:21,301 --> 01:17:22,436
Frank?
988
01:17:22,571 --> 01:17:24,101
Yeah. I was going through a bit
989
01:17:24,236 --> 01:17:26,769
an aimless phase of my life, and he really helped
990
01:17:26,905 --> 01:17:28,467
give me a sense of direction.
991
01:17:29,301 --> 01:17:31,345
I guess I was hoping that
992
01:17:31,481 --> 01:17:33,307
he could do the same for you.
993
01:17:34,579 --> 01:17:35,683
For us.
994
01:17:39,078 --> 01:17:40,386
Besides,
995
01:17:40,521 --> 01:17:42,552
this one owed me a favor.
996
01:17:42,688 --> 01:17:44,516
Any time, my good buddy.
997
01:17:44,985 --> 01:17:45,849
Ha-ha!
998
01:17:49,223 --> 01:17:50,621
But your sculptures.
999
01:17:50,990 --> 01:17:52,458
Well,
1000
01:17:52,593 --> 01:17:54,625
That was a little side project for the freakos.
1001
01:17:55,271 --> 01:17:56,703
Honestly, my work
1002
01:17:56,838 --> 01:17:58,802
lately has been feeling really stagnant.
1003
01:17:59,004 --> 01:18:01,041
And I just need some inspiration.
1004
01:18:01,810 --> 01:18:03,139
I knew these little dudes would deliver.
1005
01:18:06,175 --> 01:18:08,276
Those look awesome.
1006
01:18:09,945 --> 01:18:11,312
Thanks, guys.
1007
01:18:26,631 --> 01:18:27,832
Thank you.
1008
01:18:28,101 --> 01:18:29,836
I'm not the one you should be thanking.
1009
01:18:34,509 --> 01:18:36,000
I got a better idea.
1010
01:18:36,135 --> 01:18:37,168
Hey, guys.
1011
01:18:37,304 --> 01:18:38,411
-Huh? -I was thinking,
1012
01:18:38,814 --> 01:18:40,773
Why don't you spend Christmas with us?
1013
01:18:41,209 --> 01:18:42,842
It's the least I could do.
1014
01:18:42,977 --> 01:18:44,714
All right!
1015
01:18:45,150 --> 01:18:47,385
We'll get started on the decorations.
1016
01:18:51,855 --> 01:18:53,893
Go nuts. But, uh.
1017
01:18:54,693 --> 01:18:56,029
Kristina and I
1018
01:18:56,165 --> 01:18:58,425
have a little business to deal with in the bedroom first.
1019
01:19:00,166 --> 01:19:02,165
I've been waiting for this moment for so long.
1020
01:19:10,179 --> 01:19:12,210
Tonight,
1021
01:19:12,879 --> 01:19:15,046
I'm going to hold both your hands.
1022
01:19:17,882 --> 01:19:19,714
I have a better idea.
1023
01:19:19,850 --> 01:19:21,349
Freako style.
1024
01:19:45,743 --> 01:19:47,776
Merry Christmas.
1025
01:20:19,914 --> 01:20:22,113
- Whoa!
1026
01:20:25,016 --> 01:20:28,317
Oh, yeah! Yeah!
1027
01:20:34,954 --> 01:20:38,327
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
1028
01:20:39,493 --> 01:20:41,968
Comfort and joy!
1029
01:20:51,880 --> 01:20:55,180
Oh, yeah! This rocks!
1030
01:21:22,338 --> 01:21:23,535
Yeah, yeah, yeah.
1031
01:21:23,837 --> 01:21:26,243
Hey, have a freaky Christmas.
65230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.