All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:03,864 - We do our jobs. 2 00:00:03,865 --> 00:00:06,936 No tropical depressions are gonna darken our days. 3 00:00:06,937 --> 00:00:09,318 - It's Avery. We need to do emergency surgery. 4 00:00:09,319 --> 00:00:10,388 - Brace! 5 00:00:10,389 --> 00:00:11,907 ♪ 6 00:00:11,908 --> 00:00:14,841 - We're okay. All three of us. 7 00:00:14,842 --> 00:00:17,016 - Real talk. I almost died last night. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,914 - What?! No. 9 00:00:18,915 --> 00:00:20,157 [ Elevator bell dings ] 10 00:00:20,158 --> 00:00:23,056 - Vivian has graciously agreed to stay with us 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,920 for the rest of the season. - What is your problem? 12 00:00:24,921 --> 00:00:26,404 Are you jealous or something? 13 00:00:26,405 --> 00:00:28,717 - Uh-- Of you and-- [ Scoffs ] 14 00:00:28,718 --> 00:00:29,787 No, babe, I'm not jealous. 15 00:00:29,788 --> 00:00:31,031 - [ Scoffs ] 16 00:00:32,998 --> 00:00:45,251 ♪ 17 00:00:45,252 --> 00:00:47,908 - Help! Help! 18 00:00:47,909 --> 00:00:52,396 ♪ 19 00:00:52,397 --> 00:00:54,570 Help me! 20 00:00:54,571 --> 00:00:56,193 Help! 21 00:00:56,194 --> 00:00:58,229 ♪ 22 00:00:58,230 --> 00:00:59,541 Help! 23 00:00:59,542 --> 00:01:01,198 - What's the situation? - Not good. 24 00:01:01,199 --> 00:01:02,820 Her arm is pinned, maybe crushed. 25 00:01:02,821 --> 00:01:04,235 Possible humerus fracture. 26 00:01:04,236 --> 00:01:06,375 I can't extract her without risking further cave-in. 27 00:01:06,376 --> 00:01:07,928 - This is all my fault. I let her go in there. 28 00:01:07,929 --> 00:01:09,137 - It's okay. She's gonna be fine. 29 00:01:09,138 --> 00:01:10,483 We're gonna keep her stable, manage the pain, 30 00:01:10,484 --> 00:01:11,794 keep her hydrated. 31 00:01:11,795 --> 00:01:13,106 How far out is Search and Rescue? 32 00:01:13,107 --> 00:01:15,108 - Three hours, four. But, guys... 33 00:01:15,109 --> 00:01:17,386 we don't have that kind of time. - High tide is coming in. 34 00:01:17,387 --> 00:01:19,975 In less than an hour, this whole place is gonna be underwater. 35 00:01:19,976 --> 00:01:22,391 ♪ 36 00:01:22,392 --> 00:01:23,772 - Okay, so maybe we can't save the arm, 37 00:01:23,773 --> 00:01:26,223 but we can still save her. 38 00:01:26,224 --> 00:01:29,710 - But how are you gonna save her without saving her arm unless... 39 00:01:33,334 --> 00:01:34,610 [ Elevator bell dings ] 40 00:01:34,611 --> 00:01:38,131 - "This Halloween marks the 284th anniversary 41 00:01:38,132 --> 00:01:40,789 of the sinking of the Espiritu Santo. 42 00:01:40,790 --> 00:01:42,653 The ship, laden with Spanish silver, 43 00:01:42,654 --> 00:01:45,311 went down somewhere in the Sea of Cortez. 44 00:01:45,312 --> 00:01:48,141 To this day, beachcombers still find coins and doubloons 45 00:01:48,142 --> 00:01:51,420 along the coastline and haunted caves nearby." 46 00:01:51,421 --> 00:01:53,250 [ Both laugh ] 47 00:01:53,251 --> 00:01:55,010 - [ Glass cracks ] - Oh, my... 48 00:01:55,011 --> 00:01:56,667 [ Both chuckle nervously ] 49 00:01:56,668 --> 00:01:58,117 [ Glass cracks ] 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,601 [ Both laugh ] 51 00:01:59,602 --> 00:02:04,123 ♪ 52 00:02:04,124 --> 00:02:05,607 - Ooh. 53 00:02:05,608 --> 00:02:07,885 - You know, this Halloween also marks 54 00:02:07,886 --> 00:02:09,783 the seventh anniversary of the day 55 00:02:09,784 --> 00:02:13,201 I met an adorable girl dressed as Coraline 56 00:02:13,202 --> 00:02:15,272 across the room at a party in Cambridge, 57 00:02:15,273 --> 00:02:17,308 and I had to drink an entire pitcher of sangria 58 00:02:17,309 --> 00:02:19,034 just to work up the courage to talk to her. 59 00:02:19,035 --> 00:02:21,209 - And then vomited all up in her kitchen sink the next morning, 60 00:02:21,210 --> 00:02:22,520 if I remember. 61 00:02:22,521 --> 00:02:25,144 - What can I say? I'm a romantic. 62 00:02:25,145 --> 00:02:27,076 - Well, what better way to commemorate our love 63 00:02:27,077 --> 00:02:28,802 than taking a spooky-ooky cruise 64 00:02:28,803 --> 00:02:31,150 complete with a hunt for buried treasure? 65 00:02:31,151 --> 00:02:32,979 - I could always vomit in the sink again. 66 00:02:32,980 --> 00:02:35,464 - Mnh... - Thank you. 67 00:02:35,465 --> 00:02:36,638 [ Laughs ] 68 00:02:36,639 --> 00:02:47,096 ♪ 69 00:02:47,097 --> 00:02:48,822 - Okay, so I figure we drop off our bags, 70 00:02:48,823 --> 00:02:50,824 hit the gym for a quick workout, shower, and, if we hurry, 71 00:02:50,825 --> 00:02:52,412 we can make the 5:30 spooky salsa dancing? 72 00:02:52,413 --> 00:02:53,655 - Yes. Perfect. And then after that, 73 00:02:53,656 --> 00:02:55,174 dinner, drinks, and then karaoke. 74 00:02:55,175 --> 00:02:56,658 Are you boys hearing this? - Oh, yeah. 75 00:02:56,659 --> 00:02:58,073 Loud and clear. 76 00:02:58,074 --> 00:03:00,386 Why would we relax? We're on vacation after all. 77 00:03:00,387 --> 00:03:02,008 - Oh, come on. You can sleep when you're dead. 78 00:03:02,009 --> 00:03:03,734 Vacation's for activity! 79 00:03:03,735 --> 00:03:05,184 - The Anderson sisters should really come 80 00:03:05,185 --> 00:03:07,116 with a written warning when you get married. 81 00:03:07,117 --> 00:03:09,326 "Beware-- these girls have no chill." 82 00:03:09,327 --> 00:03:11,949 - Okay. So drop off your bags and then meet back out here in ten? 83 00:03:11,950 --> 00:03:13,502 - Great. - Perfect. 84 00:03:13,503 --> 00:03:15,402 [ Doors open ] 85 00:03:16,955 --> 00:03:18,576 - Remind me again whose idea it was 86 00:03:18,577 --> 00:03:21,545 to go on a cruise right after a safari. 87 00:03:21,546 --> 00:03:25,273 - Would you look at that! Coffee. Yes, please. 88 00:03:25,274 --> 00:03:28,448 - [ Yawns ] Just give me five minutes. 89 00:03:28,449 --> 00:03:30,623 I'm so tired. 90 00:03:30,624 --> 00:03:32,970 - No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 91 00:03:32,971 --> 00:03:36,249 No. Caffeine now. Complaints later. 92 00:03:36,250 --> 00:03:38,078 - Mm-kay. - Thank you. 93 00:03:38,079 --> 00:03:39,701 - Okay. Oh! 94 00:03:39,702 --> 00:03:41,220 So, for tonight's couple costume, 95 00:03:41,221 --> 00:03:42,462 what are we thinking? 96 00:03:42,463 --> 00:03:45,396 Morticia and Gomez or Mary Poppins and Bert? 97 00:03:45,397 --> 00:03:50,159 ♪ 98 00:03:50,160 --> 00:03:51,575 Paul! 99 00:03:51,576 --> 00:03:53,542 ♪ 100 00:03:53,543 --> 00:03:55,406 - Halloween dinner is buffet style, 101 00:03:55,407 --> 00:03:57,891 so I wanted to add some extra hand-sanitizing stations 102 00:03:57,892 --> 00:03:59,893 here, here, and here. 103 00:03:59,894 --> 00:04:02,586 - Yeah. Good. Do it. Tell Corey in housekeeping. 104 00:04:02,587 --> 00:04:04,933 - Great. Now your favorite subject. 105 00:04:04,934 --> 00:04:09,075 The costume contest, as judged by our cruisers. 106 00:04:09,076 --> 00:04:10,456 Some rules. 107 00:04:10,457 --> 00:04:12,181 No props with sharp edges. 108 00:04:12,182 --> 00:04:14,908 No live animals. Last year was a disaster. 109 00:04:14,909 --> 00:04:17,773 - Halloween. Can we make it just go away? 110 00:04:17,774 --> 00:04:21,156 It's the one week in the year where my beautiful, 111 00:04:21,157 --> 00:04:23,641 dignified vessel becomes a clown car. 112 00:04:23,642 --> 00:04:25,574 - I understand, but, hey, people love it. 113 00:04:25,575 --> 00:04:27,093 This week is very popular. 114 00:04:27,094 --> 00:04:28,819 - Buffoonery. 115 00:04:28,820 --> 00:04:30,993 Grown-up buffoonery, I tell ya. 116 00:04:30,994 --> 00:04:33,479 - I promise the medical team will keep it classy, sir. 117 00:04:33,480 --> 00:04:35,412 No buffoonery whatsoever. 118 00:04:35,413 --> 00:04:37,034 - [as Jack Sparrow] Ahoy, Captain! 119 00:04:37,035 --> 00:04:39,139 Permission to come aboard? 120 00:04:39,140 --> 00:04:41,003 Oh, hello. 121 00:04:41,004 --> 00:04:42,419 Charmed, I'm sure. 122 00:04:42,420 --> 00:04:44,697 - Oh, sweet heavens to Betsy. 123 00:04:44,698 --> 00:04:46,043 - What say you? 124 00:04:46,044 --> 00:04:47,941 Is this not the most delicious thing 125 00:04:47,942 --> 00:04:50,531 you've ever feasted your eyes on? 126 00:04:52,153 --> 00:04:53,326 - Heh. 127 00:04:53,327 --> 00:04:55,501 A strict verbal-harassment policy 128 00:04:55,502 --> 00:04:56,881 prevents me from commenting. 129 00:04:56,882 --> 00:04:58,055 - [ Laughs ] 130 00:04:58,056 --> 00:05:00,126 [Normal voice] Oh, come on, Captain. 131 00:05:00,127 --> 00:05:01,886 You know, I used to think like you. 132 00:05:01,887 --> 00:05:03,060 Halloween for hospital workers 133 00:05:03,061 --> 00:05:04,441 is the worst night of the year-- 134 00:05:04,442 --> 00:05:05,959 trick-or-treaters and car accidents, 135 00:05:05,960 --> 00:05:07,513 frat boys thinking that that cape 136 00:05:07,514 --> 00:05:09,377 that they bought on the Internet suddenly makes them invincible. 137 00:05:09,378 --> 00:05:11,793 [as Jack Sparrow] But this year, I have decided 138 00:05:11,794 --> 00:05:14,243 that I'm going to go along with the fun. 139 00:05:14,244 --> 00:05:16,970 - [ Chuckling ] - Well, I wish I liked 140 00:05:16,971 --> 00:05:19,352 Halloween Week, but I suck at costumes, 141 00:05:19,353 --> 00:05:20,974 and Tristan never lets me forget it. 142 00:05:20,975 --> 00:05:22,459 - [Normal voice] Come on. You can't be that bad. 143 00:05:22,460 --> 00:05:24,046 What were you last year? 144 00:05:24,047 --> 00:05:26,532 - An extension cord. - Yeah, that's bad. 145 00:05:26,533 --> 00:05:27,981 - Okay, well, it doesn't matter anyway 146 00:05:27,982 --> 00:05:31,157 because Tristan always wins the costume contest. 147 00:05:31,158 --> 00:05:32,917 Although, it looks as though 148 00:05:32,918 --> 00:05:35,195 he may have some competition this year. 149 00:05:35,196 --> 00:05:36,542 [ Door opens ] 150 00:05:36,543 --> 00:05:38,751 - [as Jack Sparrow] Why is the rum always gone? 151 00:05:38,752 --> 00:05:40,063 - [ Gasps ] Oh... 152 00:05:41,410 --> 00:05:43,894 - [Normal voice] Oh, come on! 153 00:05:43,895 --> 00:05:47,173 You treasonous... copycat! 154 00:05:47,174 --> 00:05:49,348 - Me copycat? You copycat! 155 00:05:49,349 --> 00:05:51,384 - [ Exhales sharply ] You have to change. 156 00:05:51,385 --> 00:05:54,214 - Oh, no. This is a custom wig. You have to change. 157 00:05:54,215 --> 00:05:56,493 - No. No, no, no. No, no. 158 00:05:56,494 --> 00:05:58,874 You are not doing this in my quarters. 159 00:05:58,875 --> 00:06:00,945 Hey. Here's an idea. 160 00:06:00,946 --> 00:06:03,845 How about you go as a doctor and a nurse on a cruise ship 161 00:06:03,846 --> 00:06:07,193 with a very strict professional dress-code policy? 162 00:06:07,194 --> 00:06:09,057 Now get out. 163 00:06:09,058 --> 00:06:10,299 Go. 164 00:06:10,300 --> 00:06:12,785 - [as Jack Sparrow] I don't mind if I do. 165 00:06:12,786 --> 00:06:14,995 - I spent a year on this! 166 00:06:16,755 --> 00:06:18,515 - I'll see you later. 167 00:06:18,516 --> 00:06:20,448 - Come on. 168 00:06:20,449 --> 00:06:22,795 [ Grumbling ] Yeah. You see? 169 00:06:22,796 --> 00:06:24,798 - [ Door closes ] - [ Laughs ] 170 00:06:34,428 --> 00:06:36,395 - [ Humming ] 171 00:06:36,396 --> 00:06:38,086 Oh. Hey! 172 00:06:38,087 --> 00:06:40,088 - Whoa! 173 00:06:40,089 --> 00:06:42,746 Where did this all come from? 174 00:06:42,747 --> 00:06:44,541 - "Sweeney Todd." The Broadway cruise. 175 00:06:44,542 --> 00:06:45,714 They left loads of stuff. 176 00:06:45,715 --> 00:06:48,061 These skulls. These lanterns. Ooh! 177 00:06:48,062 --> 00:06:50,719 - No, no, no. I mean, where did this all come from-- 178 00:06:50,720 --> 00:06:52,238 your Halloween obsession? 179 00:06:52,239 --> 00:06:54,240 - Oh, well, as you know, 180 00:06:54,241 --> 00:06:55,621 Mother wasn't always around growing up, 181 00:06:55,622 --> 00:06:56,932 but my nanny, Alma, was, 182 00:06:56,933 --> 00:06:59,314 and she was really good at building costumes. 183 00:06:59,315 --> 00:07:00,729 Yeah, she taught me everything I know. 184 00:07:00,730 --> 00:07:02,904 We'd go all-out. It was my favorite. 185 00:07:02,905 --> 00:07:04,906 Woody and Buzz. Holmes and Watson. 186 00:07:04,907 --> 00:07:06,908 [ Gasps ] Denim Justin and Britney. 187 00:07:06,909 --> 00:07:08,737 - Aww. I haven't seen you this happy 188 00:07:08,738 --> 00:07:10,256 since I let you pop that big cyst 189 00:07:10,257 --> 00:07:11,913 on that German tourist's shoulder. 190 00:07:11,914 --> 00:07:14,778 - That was... sensational. 191 00:07:14,779 --> 00:07:16,365 Thank you. 192 00:07:16,366 --> 00:07:19,472 Speaking of things that are rotten and filled with pus... 193 00:07:19,473 --> 00:07:21,301 what kind of hideous costume under that coat 194 00:07:21,302 --> 00:07:23,165 have you come up with this year? 195 00:07:23,166 --> 00:07:24,581 - Okay. - Hm. 196 00:07:24,582 --> 00:07:26,099 - So... - [ Chuckles ] 197 00:07:26,100 --> 00:07:27,825 - I've been thinking about it a lot. 198 00:07:27,826 --> 00:07:29,931 - Mm-hmm. - And, um-- Okay. 199 00:07:29,932 --> 00:07:31,174 It's really good. 200 00:07:32,969 --> 00:07:34,177 Ha! 201 00:07:35,489 --> 00:07:38,457 I'm a ceiling fan! Get it?! 202 00:07:38,458 --> 00:07:39,872 - No. - What?! 203 00:07:39,873 --> 00:07:41,460 - Just no. - Well-- [ Scoffs ] 204 00:07:41,461 --> 00:07:43,772 What are you gonna be that's so great? 205 00:07:43,773 --> 00:07:45,809 - Thank you. I thought you'd never ask. 206 00:07:45,810 --> 00:07:48,501 Bow... before me... 207 00:07:48,502 --> 00:07:50,366 for I am... 208 00:07:52,817 --> 00:07:56,302 ...Neptune, Lord of the Seven Seas. 209 00:07:56,303 --> 00:07:57,959 - Wow. - And the best thing about it 210 00:07:57,960 --> 00:08:00,133 is it incorporates the one thing that I have 211 00:08:00,134 --> 00:08:02,895 that Dr. Odyssey can never buy. 212 00:08:02,896 --> 00:08:05,311 - Abs? - Dignity. 213 00:08:05,312 --> 00:08:06,864 Obliques, too. 214 00:08:06,865 --> 00:08:11,835 ♪ 215 00:08:11,836 --> 00:08:13,077 - [ Gasps ] 216 00:08:13,078 --> 00:08:14,320 [ Thud ] 217 00:08:14,321 --> 00:08:15,943 Oh, dear. 218 00:08:17,393 --> 00:08:19,843 - Explain thyself, mortal. 219 00:08:19,844 --> 00:08:23,260 Why art thou locking up our bandage cabinet? 220 00:08:23,261 --> 00:08:24,744 [ Thud ] 221 00:08:24,745 --> 00:08:26,643 - Costume procrastinators. - [ Chuckles ] 222 00:08:26,644 --> 00:08:28,437 - They plunder our Ace bandages. 223 00:08:28,438 --> 00:08:30,163 Last year, there were so many stolen mummies wandering around, 224 00:08:30,164 --> 00:08:31,820 it looked like "Night at the British Museum." 225 00:08:31,821 --> 00:08:33,442 I was wrapping wounds with paper towels 226 00:08:33,443 --> 00:08:35,583 and sanitary pads for a week. 227 00:08:35,584 --> 00:08:38,896 Let me guess. Neptune, Lord of the Seven Seas? 228 00:08:38,897 --> 00:08:40,519 - Poseidon. 229 00:08:40,520 --> 00:08:42,555 - Tristan will not be pleased! 230 00:08:42,556 --> 00:08:44,730 Halloween is sort of his thing. 231 00:08:44,731 --> 00:08:47,215 - Well, winning is sort of my thing, so there we are. 232 00:08:47,216 --> 00:08:49,355 - Excuse me! Hi! Hello? - Uh... 233 00:08:49,356 --> 00:08:51,668 No bandages! Sorry! We're fresh out. 234 00:08:51,669 --> 00:08:53,670 - Sorry. What? 235 00:08:53,671 --> 00:08:57,397 - Oh. Um, how can we help you? 236 00:08:57,398 --> 00:09:00,539 - Well, Gomez over here is acting, uh, pretty strange. 237 00:09:00,540 --> 00:09:02,402 - I'm fine. Stop fussing. 238 00:09:02,403 --> 00:09:03,921 - He is falling asleep standing up, 239 00:09:03,922 --> 00:09:05,129 and he can't concentrate... [ Fingers snap ] 240 00:09:05,130 --> 00:09:07,373 hey-- on anything. 241 00:09:07,374 --> 00:09:08,789 - Have a seat. 242 00:09:11,447 --> 00:09:13,966 - Pupils are equal. - And your vitals are fine. 243 00:09:13,967 --> 00:09:15,899 Temp is a little elevated but within normal range. 244 00:09:15,900 --> 00:09:17,452 - [ Sighs ] I'm just exhausted. 245 00:09:17,453 --> 00:09:20,282 We spent the last 18 hours traveling, have hardly slept, 246 00:09:20,283 --> 00:09:22,043 and she won't even let me lay down. 247 00:09:22,044 --> 00:09:23,562 - You know, can you just give him, like, a shot of B12 248 00:09:23,563 --> 00:09:24,873 or something energizing, you know? 249 00:09:24,874 --> 00:09:26,875 We have a lot of things planned, so... 250 00:09:26,876 --> 00:09:30,051 - In my capacity as Poseidon, God of the Sea... 251 00:09:30,052 --> 00:09:31,708 and also Dr. Odyssey M.D., 252 00:09:31,709 --> 00:09:34,952 I am prescribing you eight hours of uninterrupted sleep. 253 00:09:34,953 --> 00:09:39,301 ♪ 254 00:09:39,302 --> 00:09:40,717 - [Softly] Thank you. 255 00:09:40,718 --> 00:09:43,720 ♪ 256 00:09:43,721 --> 00:09:45,618 [ Indistinct conversations ] 257 00:09:45,619 --> 00:09:47,516 - Captain Nemo! Love it! 258 00:09:47,517 --> 00:09:49,346 - [ Sighs and chuckles ] 259 00:09:49,347 --> 00:09:52,591 Nope. Just boring old "Captain Robert Massey" here. 260 00:09:52,592 --> 00:09:54,144 - He's the guy from "The Love Boat"! 261 00:09:54,145 --> 00:09:56,146 - Yes! Ha! 262 00:09:56,147 --> 00:10:01,496 - No, I'm the guy from this boat, and we call her a "ship"! 263 00:10:01,497 --> 00:10:03,360 - Thank you to our band! 264 00:10:03,361 --> 00:10:05,811 Hello, guys and ghouls! 265 00:10:05,812 --> 00:10:07,157 Anyone taking part... 266 00:10:07,158 --> 00:10:08,745 [Muffled] in our costume contest... 267 00:10:08,746 --> 00:10:11,161 [Clear] ...our first round of voting will take place tonight 268 00:10:11,162 --> 00:10:14,613 and then again in a couple days at the big Halloween bash! 269 00:10:14,614 --> 00:10:18,168 So you will have two chances to wow us. 270 00:10:18,169 --> 00:10:19,756 Now let's dance! 271 00:10:19,757 --> 00:10:23,104 [ Bill Buchanan's "Beware" plays ] 272 00:10:23,105 --> 00:10:27,453 - If you don't believe in vampires... 273 00:10:27,454 --> 00:10:30,352 [Muffled] ...turn up the radio. 274 00:10:30,353 --> 00:10:34,494 Somewhere in this town right now is one... 275 00:10:34,495 --> 00:10:37,532 [Clear] ...that you might know. 276 00:10:37,533 --> 00:10:39,672 - Watch it. - Sorry. 277 00:10:39,673 --> 00:10:41,467 - Are you good? - Sorry. 278 00:10:41,468 --> 00:10:43,227 [ Chuckles ] 279 00:10:43,228 --> 00:10:44,504 It's you. - It's me. 280 00:10:44,505 --> 00:10:45,954 - It's you. - Yeah. 281 00:10:45,955 --> 00:10:47,715 Hey. Cute costume. - [ Chuckles ] 282 00:10:47,716 --> 00:10:50,303 - Hot costume. - Well, yours, too. 283 00:10:50,304 --> 00:10:51,857 - You think I have a chance of winning? 284 00:10:51,858 --> 00:10:53,410 - Hm... yeah. You got my vote. 285 00:10:53,411 --> 00:10:55,895 - Oh! Thanks. 286 00:10:55,896 --> 00:10:57,414 Hey, how's it been your first-- 287 00:10:57,415 --> 00:11:00,382 your, uh-- your second week here? 288 00:11:00,383 --> 00:11:02,143 - Really good, honestly. I mean, these ports 289 00:11:02,144 --> 00:11:04,214 have the most incredible fresh ingredients, 290 00:11:04,215 --> 00:11:07,148 so I'm gonna make this thing tonight called pescado con coco. 291 00:11:07,149 --> 00:11:08,528 - Okay. - And we got all these 292 00:11:08,529 --> 00:11:10,220 fresh coconuts from this guy over at the port-- 293 00:11:10,221 --> 00:11:11,704 - No way. 294 00:11:11,705 --> 00:11:13,326 No way. - What? 295 00:11:13,327 --> 00:11:15,259 - Are you kidding me?! - [ Thud ] 296 00:11:15,260 --> 00:11:18,504 - You copied me again?! Are you kidding me?! 297 00:11:18,505 --> 00:11:20,989 Neptune?! You copied me again?! 298 00:11:20,990 --> 00:11:22,853 - Poseidon. - Guys, come on. 299 00:11:22,854 --> 00:11:24,717 This is getting ridiculous. 300 00:11:24,718 --> 00:11:27,513 [ Man screams] 301 00:11:27,514 --> 00:11:29,584 - I'm gonna go get a drink. - Let's go dance. 302 00:11:29,585 --> 00:11:31,379 Come on. You look better anyways. 303 00:11:31,380 --> 00:11:32,518 - Thank you. 304 00:11:32,519 --> 00:11:34,831 - ♪ La la la la la 305 00:11:34,832 --> 00:11:36,729 ♪ La-la la la la la la 306 00:11:36,730 --> 00:11:38,697 ♪ La la la la la 307 00:11:38,698 --> 00:11:40,629 ♪ La-la la la la la la 308 00:11:40,630 --> 00:11:42,839 - Aah! - Wow! You look amazing! 309 00:11:42,840 --> 00:11:44,185 But what are you? 310 00:11:44,186 --> 00:11:46,187 - Morticia. From "Addams Family." 311 00:11:46,188 --> 00:11:48,016 It makes more sense when Paul is here, 312 00:11:48,017 --> 00:11:50,191 but he is on a doctor-prescribed nap time. 313 00:11:50,192 --> 00:11:51,744 - We're supposed to be the Fox and the Hound, 314 00:11:51,745 --> 00:11:53,539 but this one here is giving more "Old Yeller." 315 00:11:53,540 --> 00:11:55,196 I might need to go put him down. 316 00:11:55,197 --> 00:11:58,924 - [Weakly] I'm sorry. I'm trying. I'm just... beat. 317 00:11:58,925 --> 00:12:01,581 Can I please bow out early? 318 00:12:01,582 --> 00:12:03,549 - Yes, go be a sleepy dog in the cabins, 319 00:12:03,550 --> 00:12:05,482 but tomorrow you have to make it to 11 p.m., okay? 320 00:12:05,483 --> 00:12:08,657 - It's okay! They were just holding us back anyway! 321 00:12:08,658 --> 00:12:12,869 - ♪ Oh, oh, ohh-ohh 322 00:12:12,870 --> 00:12:16,493 ♪ The streets are full of mystery ♪ 323 00:12:16,494 --> 00:12:19,116 ♪ Say ohh, ohh 324 00:12:19,117 --> 00:12:22,775 ♪ Doin' Halloween right 325 00:12:22,776 --> 00:12:24,812 ♪ It's creepy-crawly night 326 00:12:24,813 --> 00:12:26,745 ♪ La la la la la 327 00:12:26,746 --> 00:12:28,747 ♪ La-la la la la la la 328 00:12:28,748 --> 00:12:30,679 ♪ La la la la la 329 00:12:30,680 --> 00:12:33,061 ♪ Creepy-crawly night 330 00:12:33,062 --> 00:12:34,580 ♪ La la la la la 331 00:12:34,581 --> 00:12:36,893 ♪ La-la la la la la la 332 00:12:36,894 --> 00:12:38,895 ♪ Ohh 333 00:12:38,896 --> 00:12:41,173 ♪ Creepy-crawly night 334 00:12:41,174 --> 00:12:48,215 ♪ 335 00:12:49,665 --> 00:12:51,804 - You should be careful out here at night. 336 00:12:51,805 --> 00:12:53,807 The moon is almost full. 337 00:12:56,189 --> 00:12:57,983 - I can take care of myself. 338 00:12:57,984 --> 00:13:05,025 ♪ 339 00:13:07,062 --> 00:13:14,069 ♪ 340 00:13:15,587 --> 00:13:22,594 ♪ 341 00:13:23,906 --> 00:13:30,913 ♪ 342 00:13:32,846 --> 00:13:34,813 - Wait! Stop! 343 00:13:34,814 --> 00:13:36,160 - What's wrong? - Stop! 344 00:13:39,439 --> 00:13:41,198 - Are you okay? 345 00:13:41,199 --> 00:13:45,617 ♪ 346 00:13:51,865 --> 00:13:53,728 - He's hypotensive and tachycardic. 347 00:13:53,729 --> 00:13:55,040 Hang two bags of O negative, stat. 348 00:13:55,041 --> 00:13:55,903 - Where the hell is all this blood coming from? 349 00:13:55,904 --> 00:13:56,973 We need to find the source now. 350 00:13:56,974 --> 00:13:58,146 He could bleed out in minutes. 351 00:13:58,147 --> 00:13:59,389 - I can't find any open wounds. 352 00:13:59,390 --> 00:14:00,873 [ Monitor beeping rapidly ] 353 00:14:00,874 --> 00:14:02,357 - That's because it's not coming from a wound. 354 00:14:02,358 --> 00:14:05,498 It's coming from his skin. Max, he's sweating blood! 355 00:14:05,499 --> 00:14:07,328 - Okay. Okay. Hematohidrosis. 356 00:14:07,329 --> 00:14:09,606 We need to calm him down, cool down his core temperature. 357 00:14:09,607 --> 00:14:10,849 Push two milligrams of lorazepam. 358 00:14:10,850 --> 00:14:12,333 I'll go get the icepacks. 359 00:14:12,334 --> 00:14:13,818 [ Monitor beeping rapidly ] 360 00:14:18,029 --> 00:14:19,617 [ Monitor beeping ] 361 00:14:21,412 --> 00:14:22,688 - I'm f-freezing. 362 00:14:22,689 --> 00:14:24,172 What happened? 363 00:14:24,173 --> 00:14:26,105 - You passed out from blood loss. 364 00:14:26,106 --> 00:14:27,796 Security found you on the upper deck. 365 00:14:27,797 --> 00:14:29,695 You're okay now. - We had to cool your body down. 366 00:14:29,696 --> 00:14:31,800 You were sweating blood. A lot of it. 367 00:14:31,801 --> 00:14:33,595 - Sweating blood? - Yeah. 368 00:14:33,596 --> 00:14:35,563 It's a condition called hematohidrosis, 369 00:14:35,564 --> 00:14:37,289 associated with the fear response system. 370 00:14:37,290 --> 00:14:40,050 - Do you remember what you were doing before we brought you here? 371 00:14:40,051 --> 00:14:42,087 - I was with a bunny. 372 00:14:42,088 --> 00:14:44,296 Well, a girl dressed as a bunny. 373 00:14:44,297 --> 00:14:46,194 We were, you know... 374 00:14:46,195 --> 00:14:50,371 But fear? [ Scoffs ] No. I'm not afraid of girls. 375 00:14:50,372 --> 00:14:51,924 Or sex. 376 00:14:51,925 --> 00:14:53,546 - You know, most people don't realize 377 00:14:53,547 --> 00:14:56,308 that fear and arousal are physically very similar. 378 00:14:56,309 --> 00:14:57,723 Your brain dumps adrenaline, 379 00:14:57,724 --> 00:14:59,759 heart starts to beat faster, you start sweating. 380 00:14:59,760 --> 00:15:02,970 And, in rare cases-- I mean very, very rare cases-- 381 00:15:02,971 --> 00:15:04,488 the wires get crossed and... 382 00:15:04,489 --> 00:15:06,939 - You sweat blood? 383 00:15:06,940 --> 00:15:09,148 So is this gonna happen, 384 00:15:09,149 --> 00:15:10,839 like, every time I want to bone now or...? 385 00:15:10,840 --> 00:15:12,565 - Long-term solution, we're gonna set you up 386 00:15:12,566 --> 00:15:13,946 with the hematologist back home 387 00:15:13,947 --> 00:15:16,155 to identify triggers, possible underlying conditions. 388 00:15:16,156 --> 00:15:18,123 - In the meantime, I'm gonna give you an iron supplement 389 00:15:18,124 --> 00:15:20,677 for the blood loss and a prescription for lorazepam 390 00:15:20,678 --> 00:15:23,231 so you can stay on an even keel for the rest of the cruise. 391 00:15:23,232 --> 00:15:25,820 - The good stuff! Sweet. 392 00:15:25,821 --> 00:15:28,167 - Try your best to stay cool this week. 393 00:15:28,168 --> 00:15:29,652 - No promises. 394 00:15:32,552 --> 00:15:35,106 ♪ 395 00:15:38,316 --> 00:15:45,323 ♪ 396 00:15:47,670 --> 00:15:54,677 ♪ 397 00:15:57,128 --> 00:16:04,135 ♪ 398 00:16:06,551 --> 00:16:11,521 ♪ 399 00:16:11,522 --> 00:16:13,281 [ Beep ] 400 00:16:13,282 --> 00:16:20,324 ♪ 401 00:16:22,429 --> 00:16:29,436 ♪ 402 00:16:31,714 --> 00:16:38,721 ♪ 403 00:16:40,275 --> 00:16:42,346 - [ Creaking ] - [ Click ] 404 00:16:46,281 --> 00:16:47,695 - Anyone there?! 405 00:16:47,696 --> 00:16:54,737 ♪ 406 00:16:57,292 --> 00:16:58,568 Hello?! 407 00:16:58,569 --> 00:17:02,192 ♪ 408 00:17:02,193 --> 00:17:03,262 [ Bang ] 409 00:17:03,263 --> 00:17:10,305 ♪ 410 00:17:11,478 --> 00:17:13,065 It's a good joke! 411 00:17:13,066 --> 00:17:15,240 ♪ 412 00:17:15,241 --> 00:17:16,793 God! 413 00:17:16,794 --> 00:17:18,727 Where do you get all this drag?! 414 00:17:28,116 --> 00:17:35,088 ♪ 415 00:17:35,675 --> 00:17:38,160 [ Muffled ambient sounds ] 416 00:17:39,575 --> 00:17:40,575 - [ Grunts ] 417 00:17:40,576 --> 00:17:47,618 ♪ 418 00:17:52,243 --> 00:17:54,073 [ Elevator bell dings ] 419 00:17:56,316 --> 00:17:59,249 - Hey, Cap. - Tristan! 420 00:17:59,250 --> 00:18:02,390 You look like you need to go to bed, not contemplate a drink. 421 00:18:02,391 --> 00:18:03,736 What's up? 422 00:18:03,737 --> 00:18:06,394 - Eh, it's nothing. It-- It is something. 423 00:18:06,395 --> 00:18:09,949 It's Max. He's toying with me. 424 00:18:09,950 --> 00:18:11,848 He's got his hands on this incredible costume, 425 00:18:11,849 --> 00:18:14,575 and I just-- I don't know. I'm done for. 426 00:18:14,576 --> 00:18:16,785 - Sexy captain's costume! 427 00:18:18,269 --> 00:18:21,133 - Okay. So, what happened? 428 00:18:21,134 --> 00:18:23,411 When did a holiday for children 429 00:18:23,412 --> 00:18:25,413 get commandeered by grown-ups? 430 00:18:25,414 --> 00:18:28,037 - Well... - Blame the gays, honey. 431 00:18:30,799 --> 00:18:33,041 - I don't know, Cap. 432 00:18:33,042 --> 00:18:36,942 Is there such a difference between a uniform and a costume? 433 00:18:36,943 --> 00:18:38,807 Aren't they both just revealers? 434 00:18:40,291 --> 00:18:41,636 - My boy... 435 00:18:41,637 --> 00:18:45,537 this uniform reveals four decades of service at sea. 436 00:18:45,538 --> 00:18:48,850 Those costumes represent adults with glue guns 437 00:18:48,851 --> 00:18:52,130 and too damn much time on their hands! 438 00:18:52,131 --> 00:18:53,786 - [ Chuckles ] 439 00:18:53,787 --> 00:18:55,961 Alright. So what's this whole anti-Halloween thing? 440 00:18:55,962 --> 00:18:57,445 What's the story there? 441 00:18:57,446 --> 00:18:59,723 Some deep-seated Halloween trauma? 442 00:18:59,724 --> 00:19:03,141 Well, now, just don't get more votes than me in a costume contest. 443 00:19:03,142 --> 00:19:05,833 Seriously. I don't think I could handle waging war on you, too. 444 00:19:05,834 --> 00:19:07,697 [ Clattering ] 445 00:19:07,698 --> 00:19:11,149 ♪ 446 00:19:11,150 --> 00:19:13,634 - Whoa! Wait a minute. [ Chuckles ] 447 00:19:13,635 --> 00:19:16,672 There's a party over here we can go to. 448 00:19:18,364 --> 00:19:20,641 - Paul, can you follow my finger? - [ Teeth chomp ] 449 00:19:20,642 --> 00:19:22,712 Whoa. - He's in some sort of psychosis. 450 00:19:22,713 --> 00:19:25,542 - Okay. I-I don't understand. He was so tired earlier. 451 00:19:25,543 --> 00:19:27,924 Now he can't keep still. - His temperature is 101.5, 452 00:19:27,925 --> 00:19:29,753 and his lymph nodes are very swollen. 453 00:19:29,754 --> 00:19:31,584 Guys... 454 00:19:34,103 --> 00:19:36,898 These are serious symptoms. Could be infectious. 455 00:19:36,899 --> 00:19:38,900 We need to initiate emergency contagion protocol 456 00:19:38,901 --> 00:19:40,730 until we know more. - Agreed. 457 00:19:40,731 --> 00:19:42,180 Let's get the two of them quarantined. 458 00:19:42,181 --> 00:19:43,526 We also need to run a blood test ASAP. 459 00:19:43,527 --> 00:19:45,942 - I'm sorry. Did you say "contagion" and "quarantine"? 460 00:19:45,943 --> 00:19:47,219 - For right now, it's just a precaution, 461 00:19:47,220 --> 00:19:48,496 but if you are traveling with anybody, 462 00:19:48,497 --> 00:19:49,842 we need to contact them immediately. 463 00:19:49,843 --> 00:19:51,672 - Uh, Luna. 464 00:19:51,673 --> 00:19:53,536 ♪ 465 00:19:53,537 --> 00:19:55,608 - [ Giggles ] 466 00:19:57,403 --> 00:19:59,058 [ Giggling ] 467 00:19:59,059 --> 00:20:06,031 ♪ 468 00:20:06,032 --> 00:20:09,034 - Okay. And have either of you exhibited signs of fatigue? 469 00:20:09,035 --> 00:20:10,415 - No. - Fever? Chills? 470 00:20:10,416 --> 00:20:13,038 - No. No, no. I am telling you! We are both fine! Okay?! 471 00:20:13,039 --> 00:20:15,490 - He-- He tried to eat my arm! 472 00:20:16,422 --> 00:20:17,939 - Did he break the skin? 473 00:20:17,940 --> 00:20:19,355 - [ Whimpers ] 474 00:20:19,356 --> 00:20:21,219 - Alright. Differential diagnosis. 475 00:20:21,220 --> 00:20:22,875 - Well, the fever and swollen lymph 476 00:20:22,876 --> 00:20:25,119 would tell me viral infection. 477 00:20:25,120 --> 00:20:26,396 - Which would explain the physical symptoms 478 00:20:26,397 --> 00:20:27,880 but not the neurological ones-- 479 00:20:27,881 --> 00:20:30,538 difficulty walking, speaking, abnormal aggression. 480 00:20:30,539 --> 00:20:32,368 - I mean, rabies. An animal bite. 481 00:20:32,369 --> 00:20:34,128 They just got back from safari in Africa. 482 00:20:34,129 --> 00:20:35,612 - Yeah, but advanced cases of rabies, 483 00:20:35,613 --> 00:20:37,096 the ones that make you bite, 484 00:20:37,097 --> 00:20:39,064 present with extreme hydrophobia, 485 00:20:39,065 --> 00:20:41,894 so, being on a cruise ship, he wouldn't even be able to come out of his cabin. 486 00:20:41,895 --> 00:20:46,002 [ Sighs ] We need to see the blood tests. 487 00:20:46,003 --> 00:20:48,661 - Well, the test results are in. 488 00:20:50,041 --> 00:20:51,835 - Okay. If this is what we think it is, 489 00:20:51,836 --> 00:20:54,286 we need to initiate emergency lockdown immediately. 490 00:20:54,287 --> 00:20:57,255 We'll notify the Captain, start contact tracing, 491 00:20:57,256 --> 00:20:58,463 beginning firstly with ourselves. 492 00:20:58,464 --> 00:20:59,740 Alert the next port of call. 493 00:20:59,741 --> 00:21:01,155 - We don't know anything for sure yet. 494 00:21:01,156 --> 00:21:02,915 - Well, that's reassuring. - Great! 495 00:21:02,916 --> 00:21:06,264 It's been a pleasure serving with you. 496 00:21:06,265 --> 00:21:09,819 Damn it! It's COVID all over again. 497 00:21:09,820 --> 00:21:11,821 - No, it's not gonna be like COVID. 498 00:21:11,822 --> 00:21:14,099 No. No. No. 499 00:21:14,100 --> 00:21:17,276 - Hey. It'll be okay. We'll get through this. 500 00:21:18,518 --> 00:21:20,588 - No. I-- I mean it's not gonna be like COVID 501 00:21:20,589 --> 00:21:23,004 because whatever this is, is not contagious. Look. 502 00:21:23,005 --> 00:21:25,110 Each of your husbands' bloodwork shows a unique pattern 503 00:21:25,111 --> 00:21:26,214 in the white blood cell count, 504 00:21:26,215 --> 00:21:27,871 a radical increase in eosinophils, 505 00:21:27,872 --> 00:21:30,771 which suggests a systemic immune response to an unknown cause. 506 00:21:30,772 --> 00:21:32,600 - Meaning that the symptoms 507 00:21:32,601 --> 00:21:34,326 are not a reaction to a contagious disease, 508 00:21:34,327 --> 00:21:36,673 but rather some external stimuli 509 00:21:36,674 --> 00:21:37,985 that they've both come into contact with. 510 00:21:37,986 --> 00:21:39,849 - We're not sure what that is yet, but we are sure-- 511 00:21:39,850 --> 00:21:41,851 - It's not contagious. 512 00:21:41,852 --> 00:21:43,578 [ Both sigh ] 513 00:21:46,374 --> 00:21:49,445 - The good news is we can rule a zombie apocalypse off our list. 514 00:21:49,446 --> 00:21:50,860 - Whew! 515 00:21:50,861 --> 00:21:53,621 One or two zombies I can manage, but a whole ship full? 516 00:21:53,622 --> 00:21:56,072 - [ Chuckles ] Yeah. The bad news... 517 00:21:56,073 --> 00:21:59,179 I still don't know what's causing the symptoms. 518 00:22:00,388 --> 00:22:03,183 - [ Sighs ] Okay. Understood. 519 00:22:04,495 --> 00:22:05,806 Thanks for the update, Doctor. 520 00:22:05,807 --> 00:22:07,325 - Yes, sir. 521 00:22:07,326 --> 00:22:08,636 - [ Clears throat ] 522 00:22:08,637 --> 00:22:10,983 Um... 523 00:22:10,984 --> 00:22:12,813 one more thing. 524 00:22:12,814 --> 00:22:16,230 Until we get this whole thing figured out with the patients... 525 00:22:16,231 --> 00:22:20,234 maybe we chill on the shenanigans and pranks. 526 00:22:20,235 --> 00:22:23,756 - Pranks? I've been in the infirmary all night. 527 00:22:27,035 --> 00:22:30,658 - Let the kid win the damn contest. 528 00:22:30,659 --> 00:22:32,867 And you figure out what's going on with those patients. 529 00:22:32,868 --> 00:22:34,352 And that's an order. 530 00:22:34,353 --> 00:22:36,008 - Yes, sir. 531 00:22:36,009 --> 00:22:39,944 ♪ 532 00:22:45,950 --> 00:22:49,677 - Beneath those waves lie the 88 souls 533 00:22:49,678 --> 00:22:52,853 who drowned when the Espiritu Santo sank. 534 00:22:52,854 --> 00:22:54,751 They say, if you listen close, 535 00:22:54,752 --> 00:22:56,719 you can still hear their ghosts 536 00:22:56,720 --> 00:22:59,377 calling from the depths and haunted caves. 537 00:22:59,378 --> 00:23:02,380 Now, safety is our number-one priority 538 00:23:02,381 --> 00:23:04,520 when it comes to treasure hunting. 539 00:23:04,521 --> 00:23:08,213 Don't wander near the rocks or any of the caves. 540 00:23:08,214 --> 00:23:09,870 The tide rises fast, 541 00:23:09,871 --> 00:23:12,631 and the rocks are extremely slippery. 542 00:23:12,632 --> 00:23:15,082 Alright! Any questions? 543 00:23:15,083 --> 00:23:16,601 Yes. 544 00:23:16,602 --> 00:23:18,396 - Aren't you the guy who brought me my towels this morning? 545 00:23:18,397 --> 00:23:20,536 - I am, indeed, which is why I need to find 546 00:23:20,537 --> 00:23:22,054 this treasure more than anyone. 547 00:23:22,055 --> 00:23:23,124 [ Laughter ] 548 00:23:23,125 --> 00:23:24,885 Let's go. 549 00:23:24,886 --> 00:23:27,543 - Ooh! It's so nice. 550 00:23:27,544 --> 00:23:29,786 Wouldn't you rather go for a swim? 551 00:23:29,787 --> 00:23:31,478 We can lay on the beach! 552 00:23:31,479 --> 00:23:33,238 - [ Laughs ] Come on! 553 00:23:33,239 --> 00:23:36,724 - Everyone knows those old coins are cursed anyway. 554 00:23:36,725 --> 00:23:39,451 - Just imagine what it must have been like... 555 00:23:39,452 --> 00:23:42,454 to be out there all those years ago... 556 00:23:42,455 --> 00:23:44,663 navigating 2,000 miles of the open ocean 557 00:23:44,664 --> 00:23:47,632 with nothing but torchlight and the stars. 558 00:23:47,633 --> 00:23:50,255 - S.O.S. I'm surrounded by nerds! 559 00:23:50,256 --> 00:23:52,257 - [ Laughs ] Come on! - [ Laughs ] 560 00:23:52,258 --> 00:23:54,984 [ Metal detector pinging ] 561 00:23:54,985 --> 00:23:58,505 ♪ 562 00:23:58,506 --> 00:24:00,748 There's nothing here. 563 00:24:00,749 --> 00:24:02,750 Let's go up there. 564 00:24:02,751 --> 00:24:05,788 - Honey, don't you think we're getting a little far?! 565 00:24:05,789 --> 00:24:10,207 ♪ 566 00:24:13,693 --> 00:24:15,280 - Come on! - I don't have on the right shoes. 567 00:24:15,281 --> 00:24:16,833 You got on a full dress. 568 00:24:16,834 --> 00:24:18,317 - If you want to find something, 569 00:24:18,318 --> 00:24:21,389 you have to go where no one has ever gone before, right? 570 00:24:21,390 --> 00:24:23,151 - Go ahead. 571 00:24:30,158 --> 00:24:32,366 I hope you know how much I love you. 572 00:24:32,367 --> 00:24:35,611 [ Indistinct conversations in distance ] 573 00:24:35,612 --> 00:24:36,991 [ Click ] 574 00:24:36,992 --> 00:24:41,513 ♪ 575 00:24:41,514 --> 00:24:43,135 - [ Sighs ] 576 00:24:43,136 --> 00:24:50,178 ♪ 577 00:24:52,214 --> 00:24:55,872 ♪ 578 00:24:55,873 --> 00:24:57,356 [ Sighs ] 579 00:24:57,357 --> 00:25:03,639 ♪ 580 00:25:03,640 --> 00:25:05,813 Julia, baby, this is tight. [ Grunts ] 581 00:25:05,814 --> 00:25:12,856 ♪ 582 00:25:15,272 --> 00:25:22,279 ♪ 583 00:25:22,486 --> 00:25:24,245 - This is amazing. 584 00:25:24,246 --> 00:25:26,040 - [Flatly] Incredible. 585 00:25:26,041 --> 00:25:27,455 [ Scoffs ] 586 00:25:27,456 --> 00:25:29,527 ♪ 587 00:25:29,528 --> 00:25:32,219 - Boo! - Ha ha ha. 588 00:25:32,220 --> 00:25:36,534 ♪ 589 00:25:36,535 --> 00:25:38,570 Okay. Can we go back now, please? 590 00:25:38,571 --> 00:25:40,227 They're gonna be looking for us. 591 00:25:40,228 --> 00:25:42,402 Besides, my sandals are getting soaked. 592 00:25:43,818 --> 00:25:46,474 - I'll get you a new pair when we find the booty. 593 00:25:46,475 --> 00:25:49,477 ♪ 594 00:25:49,478 --> 00:25:50,962 [ Water splashes ] 595 00:25:50,963 --> 00:26:01,489 ♪ 596 00:26:01,490 --> 00:26:03,043 [ Laughs ] 597 00:26:03,044 --> 00:26:04,424 - What? 598 00:26:07,186 --> 00:26:09,256 - [ Laughs ] 599 00:26:09,257 --> 00:26:10,706 I think I found one. 600 00:26:10,707 --> 00:26:12,224 - A coin? - [ Laughs ] 601 00:26:12,225 --> 00:26:13,640 - You're kidding! 602 00:26:13,641 --> 00:26:25,893 ♪ 603 00:26:25,894 --> 00:26:28,896 - [ Both screaming ] 604 00:26:28,897 --> 00:26:32,624 ♪ 605 00:26:32,625 --> 00:26:34,592 - [ Screams ] - Julia! 606 00:26:34,593 --> 00:26:41,530 ♪ 607 00:26:42,497 --> 00:26:44,602 - I don't get it. They slept all day. 608 00:26:44,603 --> 00:26:46,604 Now they're starting to come alive again? 609 00:26:46,605 --> 00:26:47,812 - Paradoxical exhaustion. 610 00:26:47,813 --> 00:26:50,262 Insomnia by night. Lethargy by day. 611 00:26:50,263 --> 00:26:53,265 Adding it to the list of symptoms. 612 00:26:53,266 --> 00:26:54,922 - Hey. Guys. 613 00:26:54,923 --> 00:26:57,200 - You look-- and I say this with love-- awful. 614 00:26:57,201 --> 00:26:59,444 - Charming. - You've been working on your costume all day. 615 00:26:59,445 --> 00:27:01,377 You're not gonna beat me. - It's the beach excursion. 616 00:27:01,378 --> 00:27:03,103 The treasure hunters. There's been a cave-in. 617 00:27:03,104 --> 00:27:05,450 There's a woman that's trapped. 618 00:27:05,451 --> 00:27:08,660 Yeah. Go. I'll babysit the zombies. 619 00:27:08,661 --> 00:27:13,354 ♪ 620 00:27:13,355 --> 00:27:14,804 - She's been in about 30 minutes. 621 00:27:14,805 --> 00:27:16,461 Stuck pretty good by the sounds of it. 622 00:27:16,462 --> 00:27:18,325 Verbal response is off and on. 623 00:27:18,326 --> 00:27:20,707 - Alright. I'll go in first, take her vitals, assess, and then report back. 624 00:27:20,708 --> 00:27:22,950 - It's pretty tight in there. I wasn't able to fit myself. 625 00:27:22,951 --> 00:27:24,814 - I'll go. - No, no. We'll wait-- 626 00:27:24,815 --> 00:27:26,540 We'll wait for the-- - Who are we waiting for? 627 00:27:26,541 --> 00:27:28,197 Max, I got this. 628 00:27:28,198 --> 00:27:35,239 ♪ 629 00:27:37,621 --> 00:27:39,587 - [Crying] Help! 630 00:27:39,588 --> 00:27:45,559 ♪ 631 00:27:45,560 --> 00:27:47,872 Help! 632 00:27:47,873 --> 00:27:49,597 [ Sobbing ] 633 00:27:49,598 --> 00:27:51,462 Help! 634 00:27:54,017 --> 00:27:55,950 Help! 635 00:27:57,261 --> 00:27:58,503 - Julia?! 636 00:27:58,504 --> 00:28:00,195 - Please help! 637 00:28:02,232 --> 00:28:03,404 - Julia. 638 00:28:03,405 --> 00:28:06,719 The water! It's rising! 639 00:28:08,756 --> 00:28:12,275 - I'm Avery. I'm a nurse. 640 00:28:12,276 --> 00:28:14,933 - My arm. I-- I can't get it out. 641 00:28:14,934 --> 00:28:17,246 - Okay, I'm gonna need you to take some slow, 642 00:28:17,247 --> 00:28:19,697 deep breaths for me, alright? - Okay. 643 00:28:19,698 --> 00:28:21,008 - In. - [ Inhales deeply ] 644 00:28:21,009 --> 00:28:23,355 - And out. - [ Exhales deeply ] 645 00:28:23,356 --> 00:28:25,288 - That's great. It's okay. 646 00:28:25,289 --> 00:28:26,634 - The water keeps coming up. 647 00:28:26,635 --> 00:28:29,223 - What? Okay. Okay. I'm gonna try and pull you out. 648 00:28:29,224 --> 00:28:32,088 Okay? On the count of "three." Ready? 649 00:28:32,089 --> 00:28:34,746 One, two, three. 650 00:28:34,747 --> 00:28:36,541 [ Grunts ] - [ Screams ] 651 00:28:36,542 --> 00:28:39,233 - Okay, okay, okay. 652 00:28:39,234 --> 00:28:41,649 Hey. Hey. 653 00:28:41,650 --> 00:28:44,273 We're gonna get you free. I promise. 654 00:28:44,274 --> 00:28:45,861 I'll be right back. - Okay. 655 00:28:45,862 --> 00:28:47,138 - Keep taking those deep breaths. 656 00:28:47,139 --> 00:28:49,036 Slow in. [ Inhales deeply ] 657 00:28:49,037 --> 00:28:50,728 Slow out. [ Exhales deeply ] 658 00:28:50,729 --> 00:28:52,384 I'll be right back. Slow breaths. 659 00:28:52,385 --> 00:28:55,112 - Don't leave. Don't leave. - I'll be right back. 660 00:28:59,323 --> 00:29:01,739 - What are you asking me? 661 00:29:01,740 --> 00:29:04,224 To give you permission? 662 00:29:04,225 --> 00:29:06,951 To cut my wife's arm off?! 663 00:29:06,952 --> 00:29:10,162 - I'm asking you to give us permission to save her life. 664 00:29:12,923 --> 00:29:14,441 - How would it work? 665 00:29:14,442 --> 00:29:16,684 - I'll apply a tourniquet to stem the bleeding, 666 00:29:16,685 --> 00:29:17,996 give Julia a local anesthetic. 667 00:29:17,997 --> 00:29:19,480 She won't feel a thing. 668 00:29:19,481 --> 00:29:21,413 I'll make the first incision just above the elbow. 669 00:29:21,414 --> 00:29:23,450 - If she stays down there much longer, she's gonna drown. 670 00:29:23,451 --> 00:29:25,521 I need you to say yes and I need you to say it now. 671 00:29:25,522 --> 00:29:26,902 Avery is the best nurse I know. 672 00:29:26,903 --> 00:29:29,283 She's the only person I'd want in there if it was me. 673 00:29:29,284 --> 00:29:33,322 ♪ 674 00:29:33,323 --> 00:29:35,013 - Yes. Yes! 675 00:29:35,014 --> 00:29:36,497 - Let's go. 676 00:29:36,498 --> 00:29:43,540 ♪ 677 00:29:44,058 --> 00:29:49,787 ♪ 678 00:29:49,788 --> 00:29:51,340 - How you doing, Julia?! 679 00:29:51,341 --> 00:29:54,205 - The water is getting higher! Please! 680 00:29:54,206 --> 00:29:56,794 ♪ 681 00:29:56,795 --> 00:29:59,106 Please hurry! 682 00:29:59,107 --> 00:30:02,351 I don't want to die. I don't want to die. 683 00:30:02,352 --> 00:30:07,839 ♪ 684 00:30:07,840 --> 00:30:09,668 - It's okay. 685 00:30:09,669 --> 00:30:11,395 Breathe. 686 00:30:12,741 --> 00:30:14,466 You're alright, Julia. 687 00:30:14,467 --> 00:30:18,401 ♪ 688 00:30:18,402 --> 00:30:20,991 - [ Groans ] - You're alright. 689 00:30:22,406 --> 00:30:25,753 Julia, you know who's out there... 690 00:30:25,754 --> 00:30:28,895 is Sarah, and she is waiting for you. 691 00:30:28,896 --> 00:30:32,484 And in two minutes, we're gonna be out there on the beach with her. 692 00:30:32,485 --> 00:30:35,142 So I want you to squeeze this as hard as you possibly can, okay? 693 00:30:35,143 --> 00:30:37,973 Do not let go. Squeeze. Don't let go, okay? 694 00:30:37,974 --> 00:30:41,839 ♪ 695 00:30:41,840 --> 00:30:44,014 Keep squeezing. 696 00:30:45,188 --> 00:30:48,155 Here we go. Keep thinking about Sarah, okay? 697 00:30:48,156 --> 00:30:49,571 - Okay. 698 00:30:58,132 --> 00:31:00,754 - Hang on one second, Julia, okay? 699 00:31:00,755 --> 00:31:07,796 ♪ 700 00:31:08,797 --> 00:31:11,903 Okay, Julia. Change of plans. 701 00:31:11,904 --> 00:31:13,732 I know this is gonna sound crazy 702 00:31:13,733 --> 00:31:15,873 and I know you're scared, but you're gonna need to trust me, okay? 703 00:31:15,874 --> 00:31:19,877 You're gonna take one big breath in and a big breath out. 704 00:31:19,878 --> 00:31:21,568 And on the breath out, you're gonna relax 705 00:31:21,569 --> 00:31:23,294 then you're gonna release both of your hands. 706 00:31:23,295 --> 00:31:25,123 You're gonna let go. Okay? 707 00:31:25,124 --> 00:31:27,367 - Cm. - Can you do that? 708 00:31:27,368 --> 00:31:30,784 You're gonna take a big breath in... and out. 709 00:31:30,785 --> 00:31:32,890 We're gonna breathe together, okay? 710 00:31:32,891 --> 00:31:34,650 Ready? Breathe in. 711 00:31:34,651 --> 00:31:35,893 - [ Inhales deeply ] 712 00:31:35,894 --> 00:31:38,550 - And out. Breathe in. 713 00:31:38,551 --> 00:31:40,138 Breathe out. 714 00:31:40,139 --> 00:31:41,726 - [ Bone cracks ] - [ Screams ] 715 00:31:41,727 --> 00:31:43,935 [ Grunts ] 716 00:31:43,936 --> 00:31:45,833 - [ Groans ] 717 00:31:45,834 --> 00:31:47,490 She's unresponsive! 718 00:31:47,491 --> 00:31:53,669 ♪ 719 00:31:53,670 --> 00:31:56,810 - Come on. Come on. 720 00:31:56,811 --> 00:31:57,915 Come on. 721 00:31:57,916 --> 00:32:00,055 - [ Coughing ] - There we go. 722 00:32:00,056 --> 00:32:05,577 ♪ 723 00:32:05,578 --> 00:32:07,821 - You were right. 724 00:32:07,822 --> 00:32:09,478 Those coins are cursed. 725 00:32:09,479 --> 00:32:11,652 - You stupid, beautiful idiot. 726 00:32:11,653 --> 00:32:15,347 You're alive. And whole. [ Laughs ] 727 00:32:16,382 --> 00:32:18,798 - I think I need mouth-to-mouth. 728 00:32:22,561 --> 00:32:25,943 ♪ 729 00:32:25,944 --> 00:32:28,152 - Easy breezy. No big deal. 730 00:32:28,153 --> 00:32:31,534 ♪ 731 00:32:31,535 --> 00:32:33,088 [ Exhales sharply ] 732 00:32:33,089 --> 00:32:37,437 ♪ 733 00:32:37,438 --> 00:32:42,718 Alright. You are okay to recover here in your cabin. 734 00:32:42,719 --> 00:32:47,102 Now, I did have to dislocate your elbow to get your arm out. 735 00:32:47,103 --> 00:32:51,623 We reset it, but there was an extensive humerus fracture also. 736 00:32:51,624 --> 00:32:53,487 - Huh! Doesn't feel that funny. 737 00:32:53,488 --> 00:32:55,524 - And I thought being a lesbian would spare me 738 00:32:55,525 --> 00:32:58,009 from a lifetime of dad jokes, but no such luck. 739 00:32:58,010 --> 00:33:02,151 - [ Chuckles ] That being said, it is a relatively clean break, 740 00:33:02,152 --> 00:33:04,153 so it should heal up nicely. 741 00:33:04,154 --> 00:33:06,017 How is it feeling? 742 00:33:06,018 --> 00:33:09,124 - Terrible. Throbbing. Aching. Radiating. 743 00:33:09,125 --> 00:33:10,573 - Well, that's great news. 744 00:33:10,574 --> 00:33:12,575 It means you didn't suffer any permanent nerve damage. 745 00:33:12,576 --> 00:33:14,474 You have those painkillers? 746 00:33:14,475 --> 00:33:16,338 [ Rattling ] 747 00:33:16,339 --> 00:33:17,684 - Thank you. 748 00:33:17,685 --> 00:33:22,068 And thank you also for not cutting off my arm. 749 00:33:22,069 --> 00:33:25,036 - What exactly happened down there? 750 00:33:25,037 --> 00:33:28,695 - Well, when I was about to make the first incision, 751 00:33:28,696 --> 00:33:30,490 I could tell by the tension in your forearm 752 00:33:30,491 --> 00:33:34,011 that you were making a fist, clenching and gripping. 753 00:33:34,012 --> 00:33:35,598 It's our body's automatic response to panic. 754 00:33:35,599 --> 00:33:38,877 - Or seeing shiny coins. - And then it occurred to me 755 00:33:38,878 --> 00:33:41,087 if you were to release your fist, 756 00:33:41,088 --> 00:33:44,504 that small change in position, with a little force, 757 00:33:44,505 --> 00:33:46,368 I might be able to squeeze you out. 758 00:33:46,369 --> 00:33:50,199 - In the face of death, all you have to do is relax. 759 00:33:50,200 --> 00:33:53,513 When it heals, will I be able to play piano? 760 00:33:53,514 --> 00:33:55,170 - Well, I don't see why not. 761 00:33:55,171 --> 00:33:56,861 - Oh, good. I never could before. 762 00:33:56,862 --> 00:33:58,690 - Ah. You see what I'm dealing with? 763 00:33:58,691 --> 00:34:00,278 - Yeah. 764 00:34:00,279 --> 00:34:02,798 - Well, you might have almost died in a cave, 765 00:34:02,799 --> 00:34:04,351 but I spent the day on the beach 766 00:34:04,352 --> 00:34:05,801 getting eaten alive by sand flies, 767 00:34:05,802 --> 00:34:08,355 so we both had a rough day. 768 00:34:08,356 --> 00:34:10,944 - When you were on safari, did you get any bites from the tsetse fly? 769 00:34:10,945 --> 00:34:12,394 Small red bumps on your wrist or ankles? 770 00:34:12,395 --> 00:34:14,534 - No. No, I don't think so. I mean, we were really religious 771 00:34:14,535 --> 00:34:16,777 about bug spray and long pants and mosquito netting. 772 00:34:16,778 --> 00:34:17,985 - Oh, there was that one night 773 00:34:17,986 --> 00:34:19,435 the boys wanted to "sleep under the stars." 774 00:34:19,436 --> 00:34:21,437 - Oh, yeah, they came crawling back 775 00:34:21,438 --> 00:34:23,991 into the yard at like 3 a.m., itching like junkyard dogs. 776 00:34:23,992 --> 00:34:25,476 - We think they have trypanosomiasis-- 777 00:34:25,477 --> 00:34:26,925 African sleeping sickness. 778 00:34:26,926 --> 00:34:29,204 - Causes dramatic changes in sleep patterns, 779 00:34:29,205 --> 00:34:32,276 difficulty speaking, causes erratic changes in behavior. 780 00:34:32,277 --> 00:34:34,831 - Well, at least they're confined to their beds! 781 00:34:44,530 --> 00:34:46,117 - [ Groans ] - Hi. 782 00:34:46,118 --> 00:34:48,326 Hey. How you feeling? 783 00:34:48,327 --> 00:34:50,742 - Ugh. Like I died and came back to life. 784 00:34:50,743 --> 00:34:52,158 - Yeah. [ Laughs ] 785 00:34:52,159 --> 00:34:55,471 - You guys had us believing in monsters there for a second. 786 00:34:55,472 --> 00:34:57,749 Just rest, recover, get better. 787 00:34:57,750 --> 00:34:59,165 Take as much time as you need. 788 00:34:59,166 --> 00:35:00,580 - Thanks, babe. 789 00:35:00,581 --> 00:35:03,341 - Well, speaking of time, how much time will they need? 790 00:35:03,342 --> 00:35:04,687 It's just that we have-- - It's just that we have 791 00:35:04,688 --> 00:35:06,620 couples rock climbing at 3:30. 792 00:35:06,621 --> 00:35:09,106 They're coveted slots, so... - [ Chuckles ] 793 00:35:09,107 --> 00:35:12,109 - Oh. Oh. Just give me one second. 794 00:35:12,110 --> 00:35:13,318 - Okay. 795 00:35:15,078 --> 00:35:17,355 - Can I talk to you for a second? - Yeah. What's up? 796 00:35:17,356 --> 00:35:19,771 - It's Tristan. I don't know. He's acting really weird. 797 00:35:19,772 --> 00:35:22,774 - Oh. Yeah. Right on schedule. 798 00:35:22,775 --> 00:35:24,155 I've seen this a thousand times. 799 00:35:24,156 --> 00:35:25,984 He's Prince Charming as long as he thinks 800 00:35:25,985 --> 00:35:27,469 he's never gonna see you again, 801 00:35:27,470 --> 00:35:29,678 and now that you're here, he's afraid he'll get too close. 802 00:35:29,679 --> 00:35:33,371 - Yeah... getting too close hasn't really been the issue. 803 00:35:33,372 --> 00:35:35,649 This is something different. 804 00:35:35,650 --> 00:35:37,893 C-Come see for yourself. 805 00:35:37,894 --> 00:35:39,377 - He wanted me to help him with his costume, 806 00:35:39,378 --> 00:35:41,207 so I came to his room, and it looks like 807 00:35:41,208 --> 00:35:43,210 he's been in there all day. 808 00:35:44,349 --> 00:35:46,660 - Hmm. Boy. 809 00:35:46,661 --> 00:35:49,146 God, it even smells like the 17th century. 810 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 - I know. It's very immersive. 811 00:35:52,495 --> 00:35:53,564 - [ Clears throat ] 812 00:35:53,565 --> 00:35:55,359 Hey, buddy. 813 00:35:55,360 --> 00:35:58,741 - Demons. You're both demons. 814 00:35:58,742 --> 00:36:00,916 - No. It's just us. - [ Tristan groans ] 815 00:36:00,917 --> 00:36:04,299 - Um, we're here to help you. 816 00:36:04,300 --> 00:36:06,577 [Muffled] I'm just asking you as a friend. 817 00:36:06,578 --> 00:36:09,994 Have you taken anything? Pills, powders? 818 00:36:09,995 --> 00:36:13,653 - I've taken nothing! - [Clear] Okay. 819 00:36:13,654 --> 00:36:15,931 - [Muffled] You have taken everything... 820 00:36:15,932 --> 00:36:17,829 [Clear] ...from me. 821 00:36:17,830 --> 00:36:19,210 You know that? 822 00:36:19,211 --> 00:36:21,039 What will you not take? 823 00:36:21,040 --> 00:36:24,181 I will win this contest. I will win. 824 00:36:24,182 --> 00:36:27,322 I will win this contest. I will. 825 00:36:27,323 --> 00:36:29,841 - It's not drugs. It's fumes. 826 00:36:29,842 --> 00:36:31,360 We need to get him out of here now. 827 00:36:31,361 --> 00:36:33,120 - Aah! No, no, no! - Come on. 828 00:36:33,121 --> 00:36:34,915 - [ Grunts ] 829 00:36:34,916 --> 00:36:36,538 - Hey. - You look beautiful. 830 00:36:36,539 --> 00:36:38,609 - [ Chuckles ] Aww. - You know that? 831 00:36:38,610 --> 00:36:40,852 - We need to get him on oxygen therapy. 832 00:36:40,853 --> 00:36:42,199 - What's wrong with him? 833 00:36:42,200 --> 00:36:43,855 - The white gas that he was using in the lanterns. 834 00:36:43,856 --> 00:36:45,685 When you burn it, it turns to carbon monoxide. 835 00:36:45,686 --> 00:36:47,238 - And burning three lanterns nonstop 836 00:36:47,239 --> 00:36:49,033 in an unventilated space is a great way 837 00:36:49,034 --> 00:36:50,345 to give yourself carbon-monoxide poisoning. 838 00:36:50,346 --> 00:36:51,898 - Symptoms of which are dizziness, 839 00:36:51,899 --> 00:36:53,451 hallucinations, paranoia, and... 840 00:36:53,452 --> 00:36:55,764 - Wait, wait, wait, wait, wait! - ...wackadoo behavior. 841 00:36:55,765 --> 00:36:57,248 - [ Breathing sharply ] 842 00:36:57,249 --> 00:36:58,629 The costume contest. 843 00:36:58,630 --> 00:37:00,976 - Costume contest later. Infirmary first. 844 00:37:00,977 --> 00:37:02,874 - [ Groans ] 845 00:37:02,875 --> 00:37:05,360 - Which I might have an idea for. 846 00:37:05,361 --> 00:37:09,226 ♪ 847 00:37:09,227 --> 00:37:11,366 [ Gas hissing ] 848 00:37:11,367 --> 00:37:13,057 [ Groans ] 849 00:37:13,058 --> 00:37:20,099 ♪ 850 00:37:21,411 --> 00:37:23,067 - The tally has been taken, 851 00:37:23,068 --> 00:37:27,071 and the winner of the $500 duty-free shopping spree 852 00:37:27,072 --> 00:37:31,800 and three excursion passes good at any port is... 853 00:37:31,801 --> 00:37:34,147 the adorable Mister Captain Stubing 854 00:37:34,148 --> 00:37:35,942 from "The Love Boat"! 855 00:37:35,943 --> 00:37:38,185 [ Cheers and applause ] 856 00:37:38,186 --> 00:37:40,015 - Go get 'em, son! 857 00:37:40,016 --> 00:37:42,466 [ Cheers and applause ] 858 00:37:42,467 --> 00:37:44,399 ♪ 859 00:37:44,400 --> 00:37:46,918 - Whoo! Go, Tristan! - [ Chuckles ] 860 00:37:46,919 --> 00:37:49,335 [ Cheers and applause ] 861 00:37:49,336 --> 00:37:52,993 ♪ 862 00:37:52,994 --> 00:37:56,307 You know, I only let him wear that 'cause he almost died. 863 00:37:56,308 --> 00:38:00,864 But nobody wears that uniform but me... ever again. 864 00:38:02,349 --> 00:38:04,971 - There he is. Our boy's a winner! 865 00:38:04,972 --> 00:38:06,144 - Yoo! - Ow! 866 00:38:06,145 --> 00:38:08,940 - We will be taking those excursion passes. 867 00:38:08,941 --> 00:38:10,770 - Ask and you shall receive, my friend. 868 00:38:10,771 --> 00:38:12,496 - [ Muttering ] 869 00:38:12,497 --> 00:38:15,533 - Okay. So... 870 00:38:15,534 --> 00:38:17,604 You guys are the best. 871 00:38:17,605 --> 00:38:20,643 I-I really don't know what else to say. 872 00:38:21,885 --> 00:38:25,336 Aves, your costume game is kind of improving. 873 00:38:25,337 --> 00:38:26,510 - Hm! 874 00:38:26,511 --> 00:38:28,132 [German accent] Nurse-feratu 875 00:38:28,133 --> 00:38:30,652 and Doctor-Acula at your service. 876 00:38:30,653 --> 00:38:31,963 - Hm-hm-hm. 877 00:38:31,964 --> 00:38:33,276 - I dig it. 878 00:38:35,002 --> 00:38:37,072 Thanks for saving the day, Cap. 879 00:38:37,073 --> 00:38:38,798 I mean, even though you hate Halloween, huh? 880 00:38:38,799 --> 00:38:40,627 - No, I don't hate Halloween. 881 00:38:40,628 --> 00:38:42,802 I-- I don't hate anything. 882 00:38:42,803 --> 00:38:45,322 I just don't like to be reminded of... 883 00:38:45,323 --> 00:38:46,565 [ Sighs ] 884 00:38:47,911 --> 00:38:50,465 ...regrets, man. 885 00:38:50,466 --> 00:38:54,089 When you have kids, I want you to remember this. 886 00:38:54,090 --> 00:38:55,918 Childhood is fleeting, 887 00:38:55,919 --> 00:38:59,819 and if you blink, you'll miss the whole damn thing. 888 00:38:59,820 --> 00:39:03,754 Every single Halloween, I was away at sea. 889 00:39:03,755 --> 00:39:08,759 And so when I see a ship full of these fools having fun and... 890 00:39:08,760 --> 00:39:12,039 It just reminds me of all the fun I missed. 891 00:39:13,109 --> 00:39:16,215 It kind of kills me a little bit, actually. 892 00:39:18,045 --> 00:39:19,597 - Now, listen, Cap, you might have missed 893 00:39:19,598 --> 00:39:22,013 all those Halloweens, but... 894 00:39:22,014 --> 00:39:24,603 you really came through for me this year. 895 00:39:26,225 --> 00:39:28,435 So thanks, Cap. 896 00:39:30,333 --> 00:39:33,024 Or Ship Dad. Can I call you that? 897 00:39:33,025 --> 00:39:35,234 - You most certainly may not. - Okay. 898 00:39:36,408 --> 00:39:39,410 - Just get my uniform back to my cabin cleaned. 899 00:39:39,411 --> 00:39:41,308 - Alright. - Now get out there and dance. 900 00:39:41,309 --> 00:39:42,483 - Understood. 901 00:39:43,898 --> 00:39:47,107 Oh, yes! Yes! 902 00:39:47,108 --> 00:39:51,042 - Nurse-feratu... - Doctor-Acula... 903 00:39:51,043 --> 00:39:53,044 - ♪ There's something in the air ♪ 904 00:39:53,045 --> 00:39:54,770 ♪ Ooh-ooh-ooh 905 00:39:54,771 --> 00:39:56,427 ♪ You feel it everywhere 906 00:39:56,428 --> 00:39:58,118 ♪ Ooh-ooh-ooh 907 00:39:58,119 --> 00:40:00,707 ♪ I'm brewing up something special ♪ 908 00:40:00,708 --> 00:40:02,399 ♪ So watch out 909 00:40:02,400 --> 00:40:04,608 ♪ You won't believe your eyes 910 00:40:04,609 --> 00:40:07,300 ♪ Abracadabra 911 00:40:07,301 --> 00:40:09,821 ♪ You know it's comin' right atcha ♪ 912 00:40:11,098 --> 00:40:12,339 ♪ It's magic 913 00:40:12,340 --> 00:40:14,238 ♪ A-wah-ooh 914 00:40:14,239 --> 00:40:17,552 ♪ Got you under my spell 915 00:40:17,553 --> 00:40:19,243 ♪ It's magic 916 00:40:19,244 --> 00:40:20,934 ♪ A-wah-ooh 917 00:40:20,935 --> 00:40:24,075 ♪ You know I do it so well 918 00:40:24,076 --> 00:40:26,837 ♪ It's magic 919 00:40:26,838 --> 00:40:32,775 ♪ 920 00:40:37,883 --> 00:40:44,890 ♪ 921 00:40:47,617 --> 00:40:54,624 ♪ 922 00:40:57,040 --> 00:41:04,047 ♪ 61307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.