Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:01,504
[man] ♪ Who's gonna help ♪
2
00:00:01,504 --> 00:00:02,606
♪ When the danger overwhelms ♪
3
00:00:02,606 --> 00:00:04,777
♪ And the mysteries
Are piled high ♪
4
00:00:04,777 --> 00:00:07,048
♪ Who's gonna be around
Never gonna let you down ♪
5
00:00:07,048 --> 00:00:09,118
♪ When you're on a wild ride? ♪
6
00:00:09,118 --> 00:00:11,222
♪ Your friends are
Always by your side ♪
7
00:00:11,222 --> 00:00:15,397
[chorus]
♪ It's Craig of the Creek
He's gonna save the day ♪
8
00:00:15,397 --> 00:00:19,439
♪ It's Craig of the Creek
He's gonna save the day ♪
9
00:00:19,439 --> 00:00:21,042
♪ It's Craig of the Creek ♪
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,419
[Kelsey] Mmm, not this one.
11
00:00:27,454 --> 00:00:28,825
Eh, not this one.
12
00:00:28,825 --> 00:00:31,597
If I may make
a suggestion here, Kelsey,
13
00:00:31,597 --> 00:00:33,467
I know I'm not the best
at this kind of stuff,
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,772
but what about this one?
15
00:00:35,772 --> 00:00:38,511
I would rather wear
a dress made of fire.
16
00:00:38,511 --> 00:00:40,682
At this point,
I would be fine with that.
17
00:00:40,682 --> 00:00:43,220
But the school dress code
specifically discourages
18
00:00:43,220 --> 00:00:45,157
your clothes
from being on fire.
19
00:00:45,157 --> 00:00:46,293
Here, how about this one?
20
00:00:46,293 --> 00:00:47,663
[chirps]
21
00:00:47,663 --> 00:00:49,098
Ugh, you heard the bird.
22
00:00:49,098 --> 00:00:50,334
Toss it on the pile.
23
00:00:50,334 --> 00:00:53,240
But isn't this the dress
you wore last year?
24
00:00:53,240 --> 00:00:54,843
Yeah, and Ruthie Walcott
25
00:00:54,843 --> 00:00:56,881
said I looked
like a blueberry in it.
26
00:00:56,881 --> 00:00:59,084
- [cellphone vibrates]
- Oop. Hang on. Work's calling.
27
00:00:59,753 --> 00:01:00,655
Hey, Sheila, what's up?
28
00:01:01,422 --> 00:01:02,424
Wait, say that again.
29
00:01:02,859 --> 00:01:04,763
Ramekins? No!
30
00:01:04,763 --> 00:01:06,634
I thought he said red napkins.
31
00:01:06,634 --> 00:01:08,738
Ugh! I just sent over
two pallets
32
00:01:08,738 --> 00:01:11,142
of scarlet napkins
to his restaurant.
33
00:01:11,142 --> 00:01:12,713
Sorry, hon,
but just pick something,
34
00:01:12,713 --> 00:01:14,717
anything, nice to wear today.
35
00:01:14,717 --> 00:01:15,785
Yeah, Sheila, I'm here.
36
00:01:16,754 --> 00:01:18,223
[sighs]
37
00:01:18,223 --> 00:01:19,325
What should I do?
38
00:01:19,926 --> 00:01:21,128
[Mortimor chirps]
39
00:01:31,950 --> 00:01:35,357
[narrator] This is the tale
of the little warrior.
40
00:01:35,357 --> 00:01:37,696
The little warrior
lived in a little village
41
00:01:37,696 --> 00:01:40,535
with her mother and father
above their little bakery.
42
00:01:40,535 --> 00:01:42,304
Although she was
small of stature,
43
00:01:42,304 --> 00:01:43,741
the little warrior
dreamt of growing up
44
00:01:43,741 --> 00:01:45,779
to be a big, strong warrior
45
00:01:45,779 --> 00:01:47,415
who went on big adventures
46
00:01:47,415 --> 00:01:49,820
and vanquished
gargantuan foes.
47
00:01:49,820 --> 00:01:52,291
But for today,
her big adventure
48
00:01:52,291 --> 00:01:53,761
was going to school.
49
00:01:53,761 --> 00:01:55,431
Mother, Father,
50
00:01:55,431 --> 00:01:58,270
what are you doing?
It's almost time to go.
51
00:01:58,270 --> 00:01:59,707
I'm so sorry, honey bun,
52
00:01:59,707 --> 00:02:01,242
but something just came up.
53
00:02:01,242 --> 00:02:03,380
The Archduke of Sandwich
is in town
54
00:02:03,380 --> 00:02:05,384
and he just placed
a big order.
55
00:02:05,384 --> 00:02:07,254
I'm afraid your father
and I will have to stay home
56
00:02:07,254 --> 00:02:08,189
and bake today.
57
00:02:08,189 --> 00:02:10,929
But today is field day
at warrior school.
58
00:02:10,929 --> 00:02:12,866
All the families
will be there.
59
00:02:12,866 --> 00:02:15,204
[sighs] I know, and we
really hate to miss it.
60
00:02:15,204 --> 00:02:16,841
But with how business
has been lately,
61
00:02:16,841 --> 00:02:18,511
we really need this dough,
62
00:02:18,511 --> 00:02:20,915
so we can keep making
dough, you know?
63
00:02:20,915 --> 00:02:23,253
I understand.
64
00:02:23,253 --> 00:02:26,694
It's just, this is my chance
to show everyone who I am.
65
00:02:26,694 --> 00:02:29,633
That I'm a brave
and fearless warrior!
66
00:02:29,633 --> 00:02:31,369
And you will show them.
67
00:02:31,369 --> 00:02:32,672
Remember what we've practiced.
68
00:02:33,908 --> 00:02:35,344
[exhales]
69
00:02:35,344 --> 00:02:36,514
- [slash]
- Rising!
70
00:02:36,514 --> 00:02:37,983
- [slash]
- Dough!
71
00:02:37,983 --> 00:02:39,552
- [slash]
- Strike!
72
00:02:40,487 --> 00:02:42,559
See? You've trained well.
73
00:02:42,559 --> 00:02:44,530
Listen, I know
it's going to be hard
74
00:02:44,530 --> 00:02:45,899
without your father
and I there.
75
00:02:45,899 --> 00:02:48,538
But remember,
with or without us,
76
00:02:48,538 --> 00:02:50,307
you're strong.
77
00:02:50,307 --> 00:02:51,376
Just trust yourself
78
00:02:51,376 --> 00:02:52,377
and you'll be okay.
79
00:02:52,879 --> 00:02:53,814
My little warrior.
80
00:02:54,983 --> 00:02:56,486
Hmm.
81
00:02:56,486 --> 00:02:58,658
[narrator] After eating
a hearty breakfast
of oat cakes,
82
00:02:58,658 --> 00:03:01,864
iced currant buns and freshly
squeezed bread juice,
83
00:03:01,864 --> 00:03:04,268
the little warrior set off
for warrior school.
84
00:03:04,268 --> 00:03:05,872
Filled with the kind words
from her mother
85
00:03:05,872 --> 00:03:07,475
and plenty of carbohydrates,
86
00:03:07,475 --> 00:03:10,380
the little warrior
held her head high.
87
00:03:10,380 --> 00:03:12,652
That is, until she crossed
over the school moat
88
00:03:12,652 --> 00:03:14,756
and a sudden loneliness
crept over her.
89
00:03:14,756 --> 00:03:15,958
For everywhere she turned,
90
00:03:15,958 --> 00:03:18,430
there were students
with their parents there
91
00:03:18,430 --> 00:03:19,566
to cheer them on.
92
00:03:19,566 --> 00:03:21,904
This was a big day
for the warrior pupils.
93
00:03:21,904 --> 00:03:23,039
The day where they tested
94
00:03:23,039 --> 00:03:25,410
their strength and skills
in many events.
95
00:03:25,410 --> 00:03:26,747
The meithriel sack race,
96
00:03:26,747 --> 00:03:28,383
the dragon egg toss
97
00:03:28,383 --> 00:03:29,586
and, of course...
98
00:03:29,586 --> 00:03:31,289
soccer.
99
00:03:31,289 --> 00:03:33,393
But the little warrior
had chosen an event
100
00:03:33,393 --> 00:03:35,364
that few dared to compete in
101
00:03:35,364 --> 00:03:37,569
and even fewer survived.
102
00:03:37,569 --> 00:03:38,871
The Warrior's Run.
103
00:03:42,812 --> 00:03:44,315
In stepped Alaric,
104
00:03:44,315 --> 00:03:45,785
the only other student
brave enough
105
00:03:45,785 --> 00:03:48,658
or foolish enough,
to enter the race.
106
00:03:48,658 --> 00:03:50,528
[chuckles] Nice armor.
107
00:03:50,528 --> 00:03:52,498
[narrator] Alaric said
with a sneer.
108
00:03:52,498 --> 00:03:55,370
[Alaric] Say, did your parents
bake that for you?
109
00:03:55,370 --> 00:03:57,041
Hey, easy on the pauldrons.
110
00:03:57,041 --> 00:03:58,678
They're pumpernickel.
111
00:03:58,678 --> 00:03:59,880
[narrator] Her family
couldn't afford
112
00:03:59,880 --> 00:04:01,483
a full suit of armor,
113
00:04:01,483 --> 00:04:02,586
but bread was sturdy
114
00:04:02,586 --> 00:04:04,690
and made for a good snack
in a pinch.
115
00:04:04,690 --> 00:04:06,794
Ha! I suppose your family
116
00:04:06,794 --> 00:04:08,564
was too busy baking biscuits
117
00:04:08,564 --> 00:04:11,570
to be here, unlike mine.
118
00:04:11,570 --> 00:04:13,508
[narrator] Alaric came
from nobility
119
00:04:13,508 --> 00:04:16,514
and never missed a chance
to rub it in everyone's faces.
120
00:04:16,514 --> 00:04:19,451
Those are my parents
and that's my uncle.
121
00:04:22,892 --> 00:04:23,928
[gasps]
122
00:04:23,928 --> 00:04:26,332
Okay. One, two, there,
123
00:04:26,332 --> 00:04:27,836
all eyes on me.
124
00:04:27,836 --> 00:04:29,405
[narrator] The children
turned their attention
125
00:04:29,405 --> 00:04:30,140
to the principal.
126
00:04:30,140 --> 00:04:32,311
Sir Gregor, the educated.
127
00:04:32,311 --> 00:04:34,448
Oh, there are only two of you?
128
00:04:34,448 --> 00:04:37,956
Well, I guess that makes sense
after what happened last year
129
00:04:37,956 --> 00:04:40,895
with the dismembering and all.
130
00:04:40,895 --> 00:04:44,636
Anyhow, the Warrior's Run
is about to begin!
131
00:04:44,636 --> 00:04:48,511
As you know, this event
consists of three challenges.
132
00:04:48,511 --> 00:04:52,786
First, you must claw-eth
your way up the Cursed Cliffs,
133
00:04:52,786 --> 00:04:56,059
then make-eth your way across
the dreaded Drageese River,
134
00:04:56,059 --> 00:04:58,998
and finally reach-eth
the winner's circle
135
00:04:58,998 --> 00:05:01,737
and the Warrior's Trophy!
136
00:05:01,737 --> 00:05:02,638
[clang]
137
00:05:04,743 --> 00:05:06,881
You both have your signed
permission scrolls, right?
138
00:05:06,881 --> 00:05:07,816
- Yep
- Yes.
139
00:05:07,816 --> 00:05:08,784
Okay!
140
00:05:11,690 --> 00:05:13,895
On your marks.
141
00:05:13,895 --> 00:05:16,600
No offense, but beating you...
142
00:05:16,600 --> 00:05:18,136
Get set.
143
00:05:18,136 --> 00:05:20,675
...is going to be
a piece of cake.
144
00:05:20,675 --> 00:05:22,545
Go-eth!
145
00:05:22,545 --> 00:05:23,914
[panting]
146
00:05:23,914 --> 00:05:26,853
[narrator] The little warrior
ran headfirst into the mist!
147
00:05:27,722 --> 00:05:28,824
And then headfirst...
148
00:05:28,824 --> 00:05:30,695
- Ugh!
- ...into a wall.
149
00:05:30,695 --> 00:05:32,732
Ugh! [gasps]
150
00:05:32,732 --> 00:05:34,536
[narrator] There,
towering over her
151
00:05:34,536 --> 00:05:36,105
were the Cursed Cliffs.
152
00:05:38,476 --> 00:05:39,646
[laughs, grunts]
153
00:05:40,781 --> 00:05:41,884
Come on!
154
00:05:41,884 --> 00:05:44,055
I thought bread
was supposed to rise.
155
00:05:44,055 --> 00:05:45,357
[straining]
156
00:05:45,357 --> 00:05:48,163
[narrator] She wouldn't
let Alaric win that easily.
157
00:05:48,163 --> 00:05:49,364
[grunting]
158
00:05:50,433 --> 00:05:51,636
[narrator] Try as she might,
159
00:05:51,636 --> 00:05:54,108
the cliffs were too tall
for the little warrior.
160
00:05:54,108 --> 00:05:55,511
She cursed them.
161
00:05:55,511 --> 00:05:56,913
Curse these Cursed Cliffs!
162
00:05:57,214 --> 00:05:59,185
Argh!
163
00:05:59,185 --> 00:06:01,991
[narrator] And there
she stood all alone again.
164
00:06:01,991 --> 00:06:04,028
She felt hopeless.
165
00:06:04,028 --> 00:06:05,999
The race had hardly begun
166
00:06:05,999 --> 00:06:07,434
and now it was over.
167
00:06:07,902 --> 00:06:09,005
[sighs, exclaims]
168
00:06:09,005 --> 00:06:10,073
[screams]
169
00:06:11,276 --> 00:06:13,480
- [gasps]
- [narrator] A split
in the rocks,
170
00:06:13,480 --> 00:06:15,618
and it was just her size!
171
00:06:15,618 --> 00:06:17,922
A smile flashed
across her face.
172
00:06:17,922 --> 00:06:19,491
Hmm...
173
00:06:21,730 --> 00:06:23,501
[exhales]
174
00:06:23,501 --> 00:06:24,569
[narrator] Inch by inch,
175
00:06:24,569 --> 00:06:26,438
the little warrior
scaled the cliffs.
176
00:06:26,807 --> 00:06:28,042
[straining]
177
00:06:31,115 --> 00:06:32,251
Ha!
178
00:06:32,251 --> 00:06:33,921
[narrator] Being small
has its advantages,
179
00:06:33,921 --> 00:06:34,956
she thought to herself.
180
00:06:35,791 --> 00:06:36,660
Yes!
181
00:06:38,530 --> 00:06:40,067
[narrator] The little warrior
made her way down
182
00:06:40,067 --> 00:06:42,839
into the valley and towards
the next challenge.
183
00:06:42,839 --> 00:06:44,743
The Drageese River.
184
00:06:44,743 --> 00:06:47,549
Now, where
is that river... [exclaims]
185
00:06:47,549 --> 00:06:49,485
[splash]
186
00:06:49,485 --> 00:06:50,621
Found it.
187
00:06:50,621 --> 00:06:52,458
[narrator] The little warrior
waded against
188
00:06:52,458 --> 00:06:53,728
the cold, river currents.
189
00:06:53,728 --> 00:06:56,065
Anywhere else, the quiet
would have been welcome.
190
00:06:56,065 --> 00:06:58,637
But here, it made her uneasy.
191
00:06:58,637 --> 00:06:59,539
[honks]
192
00:07:02,879 --> 00:07:03,747
[honks]
193
00:07:04,181 --> 00:07:06,085
[all honk]
194
00:07:06,085 --> 00:07:08,056
[narrator] Charging towards her
was the river's namesake,
195
00:07:08,056 --> 00:07:09,158
the Deadly Drageese.
196
00:07:09,158 --> 00:07:11,563
A beast with the fiery
breath of a dragon
197
00:07:11,563 --> 00:07:14,669
and the annoying,
everything else, of a goose.
198
00:07:15,170 --> 00:07:16,038
[honks]
199
00:07:17,240 --> 00:07:19,513
[exclaims] They're
toasting my armor!
200
00:07:19,513 --> 00:07:21,617
[narrator] She eyed her burnt
shoulder loaf.
201
00:07:21,617 --> 00:07:23,219
It probably wasn't
the smartest move
202
00:07:23,219 --> 00:07:24,254
to wear bread
to protect herself
203
00:07:24,254 --> 00:07:26,827
against a flock
of hungry bird beasts.
204
00:07:26,827 --> 00:07:28,564
Then it hit her...
205
00:07:28,564 --> 00:07:30,835
- Hey, feeling peckish?
- [crunch]
206
00:07:30,835 --> 00:07:33,908
Honk on this!
207
00:07:33,908 --> 00:07:36,045
[narrator] The Drageese
descended upon the bread crumbs
208
00:07:36,045 --> 00:07:37,849
and the little warrior
made her way
209
00:07:37,849 --> 00:07:39,184
to the final challenge.
210
00:07:42,859 --> 00:07:44,862
[panting]
211
00:07:48,202 --> 00:07:50,775
[narrator] There, shining
like a golden beacon,
212
00:07:50,775 --> 00:07:53,647
was the Warriors Trophy.
She made it.
213
00:07:53,647 --> 00:07:56,553
She had actually made it
to the end of the race.
214
00:07:57,087 --> 00:07:59,058
[laughs, exclaims]
215
00:07:59,058 --> 00:08:01,295
- Ugh!
- [Alaric] Hmph!
216
00:08:01,295 --> 00:08:03,299
I'm impressed
you made it this far,
217
00:08:03,299 --> 00:08:05,169
but it sounds
like no one else is.
218
00:08:06,071 --> 00:08:07,107
Do you hear that?
219
00:08:07,107 --> 00:08:09,846
[crowd chanting]
Alaric! Alaric!
220
00:08:09,846 --> 00:08:12,752
They're here to watch me win.
221
00:08:12,752 --> 00:08:15,223
Everyone is cheering
222
00:08:15,223 --> 00:08:16,727
for me.
223
00:08:16,727 --> 00:08:17,762
And no one
224
00:08:17,762 --> 00:08:20,333
is cheering for you.
225
00:08:20,333 --> 00:08:22,906
[narrator] The little warrior
felt smaller than ever.
226
00:08:22,906 --> 00:08:24,843
She didn't know what to do.
227
00:08:24,843 --> 00:08:26,145
If only her parents were here.
228
00:08:26,913 --> 00:08:28,818
What would they say?
229
00:08:28,818 --> 00:08:31,857
[mother] With or without us,
y ou're strong.
230
00:08:31,857 --> 00:08:33,226
Just trust yourself
231
00:08:33,226 --> 00:08:34,930
and you'll be okay,
232
00:08:34,930 --> 00:08:35,931
my little warrior.
233
00:08:38,269 --> 00:08:39,673
- [gasps]
- [slash]
234
00:08:39,673 --> 00:08:40,875
Rising!
235
00:08:40,875 --> 00:08:41,943
Dough!
236
00:08:42,377 --> 00:08:43,980
Strike!
237
00:08:44,649 --> 00:08:45,918
[crowd cheering]
238
00:08:45,918 --> 00:08:48,056
[narrator] She picked up
the trophy and held it high,
239
00:08:48,056 --> 00:08:50,661
showing everyone that as small
as she may be,
240
00:08:50,661 --> 00:08:53,701
she was a warrior.
241
00:08:53,701 --> 00:08:57,307
Years passed and the little
warrior grew up.
242
00:08:57,307 --> 00:08:59,613
[Grace] After marrying
a mustachioed merchant
243
00:08:59,613 --> 00:09:01,917
of cookware
and restaurant appliances,
244
00:09:01,917 --> 00:09:04,823
she had a child named Kelsey,
245
00:09:04,823 --> 00:09:08,664
who is even more brave
and strong than she.
246
00:09:08,664 --> 00:09:10,735
But sadly,
the warrior's destiny
247
00:09:10,735 --> 00:09:12,639
meant she could not stay
with Kelsey
248
00:09:12,639 --> 00:09:14,074
to help her grow up.
249
00:09:14,074 --> 00:09:17,816
To become the warrior
she was meant to be.
250
00:09:17,816 --> 00:09:19,986
So she left her
with these words...
251
00:09:20,420 --> 00:09:21,757
Kelsey,
252
00:09:21,757 --> 00:09:22,692
throughout your life,
253
00:09:22,692 --> 00:09:25,163
you will embark
on many quests.
254
00:09:25,163 --> 00:09:27,668
There will be days
that seem unconquerable.
255
00:09:28,236 --> 00:09:29,606
And sadly,
256
00:09:29,606 --> 00:09:31,041
I won't be there to help you.
257
00:09:32,244 --> 00:09:33,914
But I want you to remember
258
00:09:33,914 --> 00:09:35,952
that with or without me,
259
00:09:35,952 --> 00:09:37,755
you are strong.
260
00:09:38,322 --> 00:09:39,926
Just trust yourself
261
00:09:39,926 --> 00:09:40,961
and you'll be okay.
262
00:09:42,030 --> 00:09:44,001
My little warrior.
263
00:09:44,001 --> 00:09:45,738
Okay. We gotta make
a decision here,
264
00:09:45,738 --> 00:09:47,407
or you're gonna be late
for picture day.
265
00:09:47,407 --> 00:09:49,646
I know it feels like there's
a lot riding on this.
266
00:09:49,646 --> 00:09:51,015
This is the photo
for the yearbook.
267
00:09:51,015 --> 00:09:52,785
This is the photo
we send out to family
268
00:09:52,785 --> 00:09:54,188
to show them how fast
you're growing up.
269
00:09:54,188 --> 00:09:56,225
This is the photo
that will define you
270
00:09:56,225 --> 00:09:57,962
for the rest of your life.
271
00:09:57,962 --> 00:09:59,699
Or until next year,
when we get
272
00:09:59,699 --> 00:10:01,770
to do this whole thing
over again.
273
00:10:01,770 --> 00:10:03,239
So what's it gonna be?
274
00:10:05,945 --> 00:10:08,315
Don't worry, Dad.
I know what to do.
275
00:10:09,786 --> 00:10:12,224
[Craig] Okay, I'll show you.
But you can't laugh.
276
00:10:12,224 --> 00:10:14,094
[JP] Wow.
You look like Bernard.
277
00:10:14,094 --> 00:10:15,363
Is that his shirt?
278
00:10:15,363 --> 00:10:17,000
[Craig sighs] Yeah.
279
00:10:17,000 --> 00:10:19,171
My mom made me wear it because
all my handsome clothes
280
00:10:19,171 --> 00:10:20,006
were in the laundry.
281
00:10:20,006 --> 00:10:22,344
[JP] Well, I wore
my Sunday clothes,
282
00:10:22,344 --> 00:10:24,716
but the photo didn't turn out
all that great, either.
283
00:10:24,716 --> 00:10:26,687
Goose scratched
me up real bad before
284
00:10:26,687 --> 00:10:29,091
because she didn't recognize
my scent with shampoo.
285
00:10:29,091 --> 00:10:31,262
I'm usually just like
a rinsing guy,
286
00:10:31,262 --> 00:10:33,199
but I'm kind of doing
an experiment.
287
00:10:33,199 --> 00:10:33,967
Ugh!
288
00:10:33,967 --> 00:10:35,771
How did yours
turn out, Kelsey?
289
00:10:35,771 --> 00:10:37,373
Behold for yourselves.
290
00:10:38,744 --> 00:10:39,946
[JP] Wow!
291
00:10:39,946 --> 00:10:41,850
[Craig] You wore your cape
to picture day?
292
00:10:41,850 --> 00:10:43,954
Ha! That's so cool.
293
00:10:43,954 --> 00:10:45,992
Did the teachers give you
a hard time around it?
294
00:10:45,992 --> 00:10:49,031
Nah, Ruthie Walcott said
it looked a little raggedy.
295
00:10:49,031 --> 00:10:51,770
So I said, "I'm a warrior.
What do you expect?"
296
00:10:51,770 --> 00:10:53,840
And then Ms. Cosgrove
told me to sit down.
297
00:10:54,274 --> 00:10:55,711
[Craig] Wow!
298
00:10:55,711 --> 00:10:57,447
You are so brave, Kelsey.
299
00:10:57,447 --> 00:10:59,852
[Kelsey] Thanks.
I get it from my mom.
300
00:11:03,225 --> 00:11:06,767
♪ When it's time
To go to bed ♪
301
00:11:06,767 --> 00:11:08,136
♪ I know ♪
302
00:11:08,136 --> 00:11:11,042
♪ You don't have
To feel alone ♪
303
00:11:11,042 --> 00:11:15,918
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
At the creek ♪
304
00:11:15,918 --> 00:11:17,755
Just like I drew it.
22152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.