Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,577 --> 00:00:09,018
I wanna review the
updated witness list
2
00:00:09,019 --> 00:00:11,657
so we're not blindsided.
3
00:00:12,692 --> 00:00:14,328
Marcus?
4
00:00:16,133 --> 00:00:19,305
It's from my niece.
She's turning ten.
5
00:00:34,435 --> 00:00:37,106
Arrr, give up your
buried treasure
6
00:00:37,107 --> 00:00:38,910
or we'll make you
walk the plank!
7
00:00:38,911 --> 00:00:40,313
Oh, really? Well,
if you do that,
8
00:00:40,314 --> 00:00:42,651
then who's gonna bring
you your cake, Captain?
9
00:00:42,652 --> 00:00:44,087
Mom, obviously.
10
00:00:44,088 --> 00:00:45,891
Ha, you little traitor.
11
00:00:45,892 --> 00:00:49,566
Have you seen your Uncle Pete?
- Over there with Wendy's mom.
12
00:00:50,200 --> 00:00:52,403
- Arrr.
- Arrr.
13
00:00:52,404 --> 00:00:55,310
Cake time in five
minutes, everyone.
14
00:00:55,311 --> 00:00:56,780
Cake!
15
00:00:56,781 --> 00:00:59,618
Well, I haven't actually met
anyone who's afraid of AI
16
00:00:59,619 --> 00:01:01,689
who knows the first
thing about AI.
17
00:01:01,690 --> 00:01:05,697
Sorta like a perfect example
of the Dunning-Kruger Effect.
18
00:01:05,698 --> 00:01:07,333
Dunning-Kruger Effect?
19
00:01:07,334 --> 00:01:08,570
Yeah, you know, when, uh,
20
00:01:08,571 --> 00:01:10,740
people of little competence,
they... they tend
21
00:01:10,741 --> 00:01:12,143
to overestimate their ability.
22
00:01:12,144 --> 00:01:13,947
Another example would
be me thinking I could
23
00:01:13,948 --> 00:01:15,316
ask you out on a date.
24
00:01:15,317 --> 00:01:17,153
Huh, I didn't see that coming.
25
00:01:17,154 --> 00:01:19,692
- You kinda saw it coming.
- Pete, the candles?
26
00:01:19,693 --> 00:01:22,430
- Hey, Marcus, this is Claire.
- Wendy's mom.
27
00:01:22,431 --> 00:01:24,334
Man, you had one job.
You were supposed to get
28
00:01:24,335 --> 00:01:27,508
the candles an hour ago...
- Relax. Relax. I got you.
29
00:01:28,376 --> 00:01:29,210
Sorry, you'll have
to excuse my friend,
30
00:01:29,211 --> 00:01:31,549
he's, uh, he's wound
a little tight!
31
00:01:31,550 --> 00:01:34,020
- It makes sense, though, right?
- Yeah, it does.
32
00:01:34,021 --> 00:01:36,458
Ah! You found him.
33
00:01:36,459 --> 00:01:39,197
Over there talkin'
to Claire Bellow.
34
00:01:39,198 --> 00:01:41,736
- Wendy's mom?
- Mm-hmm.
35
00:01:41,737 --> 00:01:43,438
She's married.
36
00:01:43,439 --> 00:01:45,978
When has that ever stopped him?
37
00:01:47,381 --> 00:01:49,953
Yeah. I cannot
believe our little boy
38
00:01:49,954 --> 00:01:52,424
is turning seven years old.
- Mm-hmm.
39
00:01:52,425 --> 00:01:55,998
- It happened so fast.
- Mm, not for me, it didn't.
40
00:01:57,869 --> 00:02:00,841
Oh, sorry. I gotta get this.
41
00:02:00,842 --> 00:02:03,412
Uh, don't go anywhere.
42
00:02:03,413 --> 00:02:04,983
Pete, great.
43
00:02:04,984 --> 00:02:06,553
We got you on the line.
- Hey, yeah.
44
00:02:06,554 --> 00:02:08,455
- Are you with Marcus?
- Sorry.
45
00:02:08,456 --> 00:02:10,392
- Arun has an important update.
- Yeah?
46
00:02:10,393 --> 00:02:12,698
He needs to jump on a
call with you both. ASAP.
47
00:02:12,699 --> 00:02:14,301
- Okay...
- Can you grab him now?
48
00:02:14,302 --> 00:02:15,504
- All right...
- Yeah, gimme a second.
49
00:02:15,505 --> 00:02:17,207
Let's do this. You
got the lighter?
50
00:02:17,208 --> 00:02:18,408
- Yeah. Here you go.
- Yo, Marcus,
51
00:02:18,409 --> 00:02:19,878
I need you on this
call. It's Arun.
52
00:02:19,879 --> 00:02:21,448
Uh, no. We're
about to do cake.
53
00:02:21,449 --> 00:02:22,985
He says it's important.
54
00:02:22,986 --> 00:02:24,253
Candles are already in, man.
55
00:02:24,254 --> 00:02:25,757
Does it have to
happen right now?
56
00:02:25,758 --> 00:02:26,959
He says it needs to be now
57
00:02:26,960 --> 00:02:29,197
and it needs to be both of
us on the line. Come on.
58
00:02:29,198 --> 00:02:30,634
Go ahead, take the call.
59
00:02:30,635 --> 00:02:34,040
Yeah. We'll just,
uh... we'll sing slow.
60
00:02:34,041 --> 00:02:36,345
Slow!
61
00:02:37,147 --> 00:02:40,620
All right. Let's go.
62
00:02:40,621 --> 00:02:42,256
Let's go.
63
00:02:42,257 --> 00:02:49,539
♪ Happy birthday to you
64
00:02:49,540 --> 00:02:51,241
Arun, man, it's
Marcellus's birthday
65
00:02:51,242 --> 00:02:52,878
so whatever you gotta tell
us, just make it quick.
66
00:02:52,879 --> 00:02:57,319
Okay, check this out.
Google wants to buy Caraxon.
67
00:02:57,320 --> 00:02:58,890
Say that again?
68
00:02:58,891 --> 00:03:00,359
Google!
69
00:03:00,360 --> 00:03:02,230
Their lawyers just sent
over a letter of intent
70
00:03:02,231 --> 00:03:04,802
to acquire Caraxon.
- How much?
71
00:03:04,803 --> 00:03:06,606
A billion.
72
00:03:06,607 --> 00:03:08,341
But that's just
their opening offer,
73
00:03:08,342 --> 00:03:10,246
so we'll get that number up.
- Okay. All right.
74
00:03:10,247 --> 00:03:12,350
Uh, thanks Arun, we'll
talk to you soon.
75
00:03:21,036 --> 00:03:23,439
- A "b"!
- A "b"!
76
00:03:23,440 --> 00:03:25,644
- A billion.
- We did it! We did that!
77
00:03:31,255 --> 00:03:33,325
Confirming a person's identity
78
00:03:33,326 --> 00:03:35,295
by capturing their face,
79
00:03:35,296 --> 00:03:37,133
that's our business
model, right?
80
00:03:37,134 --> 00:03:40,908
Well, man, I wish I
coulda captured Pete's
81
00:03:40,909 --> 00:03:45,116
flabbergasted face yesterday
when we got that call.
82
00:03:45,117 --> 00:03:47,320
Pete Vanderkamp,
83
00:03:47,321 --> 00:03:50,092
the most annoyingly,
84
00:03:50,093 --> 00:03:53,298
frustratingly,
brilliant individual
85
00:03:53,299 --> 00:03:55,771
I have ever known.
86
00:03:55,772 --> 00:03:59,378
And he just so happens
to be my best friend.
87
00:04:00,247 --> 00:04:02,316
Now, back in the
day when Pete and I
88
00:04:02,317 --> 00:04:03,687
first started this company,
89
00:04:03,688 --> 00:04:06,091
we knew it wasn't
about just building out
90
00:04:06,092 --> 00:04:07,628
Pete's algorithm.
91
00:04:07,629 --> 00:04:12,270
We knew that we had to
recruit the best of the best.
92
00:04:12,271 --> 00:04:14,608
- Build out a real
team. - Yeah!
93
00:04:14,609 --> 00:04:17,179
And that's why we're
standing here today,
94
00:04:17,180 --> 00:04:18,983
because of you.
95
00:04:18,984 --> 00:04:20,486
You believed,
96
00:04:20,487 --> 00:04:24,460
you sacrificed your
precious, precious time.
97
00:04:24,461 --> 00:04:29,872
But now? Now it's time to
trade in all your sweat equity
98
00:04:29,873 --> 00:04:32,076
for some real equity.
99
00:04:33,848 --> 00:04:34,982
All right, chillax.
100
00:04:34,983 --> 00:04:37,654
Cálmate. Let's not get
ahead of ourselves,
101
00:04:37,655 --> 00:04:40,927
the deal isn't closed just yet.
102
00:04:40,928 --> 00:04:42,931
But until it is,
103
00:04:42,932 --> 00:04:44,902
you guys just keep
doin' what you're doin',
104
00:04:44,903 --> 00:04:48,710
and just know that we
truly, truly appreciate
105
00:04:48,711 --> 00:04:52,049
and are grateful for
each and every one of you
106
00:04:52,050 --> 00:04:57,594
for making Caraxon a
billion-dollar acquisition.
107
00:04:57,595 --> 00:04:59,364
- Yeah!
- In other words,
108
00:04:59,365 --> 00:05:01,168
let's go!
109
00:05:01,169 --> 00:05:03,974
What he said!
110
00:05:05,512 --> 00:05:08,349
- Thank you. Thank you.
- Yeah!
111
00:05:10,453 --> 00:05:12,390
Back to work!
112
00:05:29,559 --> 00:05:31,696
Oh my god. You scared me.
113
00:05:33,166 --> 00:05:34,501
Sorry I'm late.
114
00:05:34,502 --> 00:05:35,970
I didn't even hear you come in.
115
00:05:35,971 --> 00:05:39,377
Ah, that's 'cause
you're focused on, uh...
116
00:05:39,378 --> 00:05:41,115
a lil' house-hunting.
117
00:05:41,116 --> 00:05:43,719
Nah, open it back up.
118
00:05:43,720 --> 00:05:46,391
Let's see. I like that one.
- Oh, really?
119
00:05:46,392 --> 00:05:49,899
Mm-hmm. Yeah, oceanfront
view, tennis court,
120
00:05:49,900 --> 00:05:53,840
infinity pool, nine
bedrooms. I mean...
121
00:05:53,841 --> 00:05:55,810
there's only three of
us, so lemme see...
122
00:05:55,811 --> 00:05:58,650
Yeah, that means we get
three bedrooms each.
123
00:05:58,651 --> 00:06:00,654
- Okay. All right.
- Might be a little tight,
124
00:06:00,655 --> 00:06:03,426
but we can make it work.
- No, I know it's stupid.
125
00:06:04,227 --> 00:06:06,064
Nah, it's not
stupid. I mean...
126
00:06:06,065 --> 00:06:08,670
A little premature, but
there's nothing wrong
127
00:06:08,671 --> 00:06:11,743
with a little real estate porn.
- It's just, you know,
128
00:06:11,744 --> 00:06:13,111
we've been talking
for all these years
129
00:06:13,112 --> 00:06:15,783
about getting to this moment,
but we never talked about
130
00:06:15,784 --> 00:06:18,155
what we'd do once we're here.
131
00:06:18,156 --> 00:06:20,393
Like I said, we're
not there yet.
132
00:06:20,394 --> 00:06:22,196
But we are close.
133
00:06:22,197 --> 00:06:23,566
So, you can't keep
pushing this away.
134
00:06:23,567 --> 00:06:25,169
Marcus, this is
really happening,
135
00:06:25,170 --> 00:06:28,643
so we gotta start talking about
how we're going to handle this.
136
00:06:28,644 --> 00:06:30,780
- You're right.
- Having all of this money
137
00:06:30,781 --> 00:06:33,553
all of a sudden, it
is... it's disorienting
138
00:06:33,554 --> 00:06:35,857
and frankly, it's
pretty terrifying.
139
00:06:35,858 --> 00:06:37,895
But...
140
00:06:37,896 --> 00:06:41,067
we'll figure it
out. We always do.
141
00:06:41,068 --> 00:06:42,672
Okay.
142
00:06:43,707 --> 00:06:45,208
As long Marcellus doesn't
become one of those
143
00:06:45,209 --> 00:06:47,013
entitled brats we can't stand.
144
00:06:48,951 --> 00:06:52,892
I ain't worried about
that. I know his mama.
145
00:06:55,397 --> 00:06:56,900
You deserve this.
146
00:06:59,471 --> 00:07:01,341
We deserve this.
147
00:07:01,342 --> 00:07:04,582
Mm... You had the dream,
148
00:07:04,583 --> 00:07:06,953
and you made it happen.
149
00:07:08,023 --> 00:07:09,826
I'm so proud of you.
150
00:07:11,462 --> 00:07:14,266
Well, thank you, but...
151
00:07:14,267 --> 00:07:17,541
none of this means anything
without you and Marcellus.
152
00:07:19,579 --> 00:07:21,281
That's nice.
153
00:07:21,282 --> 00:07:24,487
I mean it. Speakin' of nice...
154
00:07:24,488 --> 00:07:26,391
Come love on me.
155
00:07:26,392 --> 00:07:29,832
Please. Please. Come over here.
156
00:07:37,180 --> 00:07:40,553
Mm-mm, don't answer
that. Mm-mm. Come to bed.
157
00:07:40,554 --> 00:07:44,227
Come to bed. Marcus.
- I know. I'll just...
158
00:07:46,098 --> 00:07:48,302
Just...
- All right,
159
00:07:48,303 --> 00:07:50,239
I'll be waiting for you.
160
00:07:50,240 --> 00:07:52,845
Mrs. Skilling, are
you pleased with this verdict?
161
00:07:52,846 --> 00:07:55,349
Am I grateful that the police
who murdered my husband
162
00:07:55,350 --> 00:07:57,621
will be punished? Yes, I am.
163
00:07:57,622 --> 00:07:59,123
But my husband's side of the bed
164
00:07:59,124 --> 00:08:01,596
will still be empty tonight,
so there's no justice
165
00:08:01,597 --> 00:08:03,398
that can make my
life any less lonely.
166
00:08:05,303 --> 00:08:06,606
Excuse me.
167
00:08:06,607 --> 00:08:08,509
All right, no more questions.
168
00:08:13,987 --> 00:08:15,289
Hello?
169
00:08:15,290 --> 00:08:17,093
I see
you've just watched the video
170
00:08:17,094 --> 00:08:19,531
I sent of Mrs. Skilling.
171
00:08:19,532 --> 00:08:20,867
Who is this?
172
00:08:20,868 --> 00:08:22,704
It doesn't matter who I am.
173
00:08:22,705 --> 00:08:24,340
Tell me or I'm hangin' up.
174
00:08:24,341 --> 00:08:28,282
All that matters is what
I know about your company.
175
00:08:29,585 --> 00:08:31,054
What do you think you know?
176
00:08:31,055 --> 00:08:33,158
That Xavier Skilling
was murdered
177
00:08:33,159 --> 00:08:36,498
because of your
company's negligence.
178
00:08:36,499 --> 00:08:38,302
And I can prove it.
179
00:08:38,871 --> 00:08:39,772
How?
180
00:08:39,773 --> 00:08:41,642
Twenty-million dollars.
181
00:08:41,643 --> 00:08:44,748
That's my price for
keeping this to myself.
182
00:08:44,749 --> 00:08:47,386
Unless you want me to
leak it to the media.
183
00:08:47,387 --> 00:08:49,123
Look, whoever you are
184
00:08:49,124 --> 00:08:51,461
and whatever you're trying
to do, this is really not...
185
00:08:51,462 --> 00:08:53,767
I'll be in touch.
186
00:09:10,333 --> 00:09:12,337
What the heck?
187
00:09:14,475 --> 00:09:17,648
Marcus, you comin'?
188
00:09:18,416 --> 00:09:20,019
Hey, what's wrong?
189
00:09:20,353 --> 00:09:21,623
Um...
190
00:09:21,624 --> 00:09:24,094
the bankers, they...
191
00:09:24,095 --> 00:09:26,398
Uh, they want to
file some disclosures
192
00:09:26,399 --> 00:09:28,703
by tomorrow morning, so...
193
00:09:28,704 --> 00:09:31,375
I gotta go over 'em with Pete.
- Now?
194
00:09:31,376 --> 00:09:32,678
- Yeah.
- No, M...
195
00:09:32,679 --> 00:09:33,979
You can't do that
over the phone, honey?
196
00:09:33,980 --> 00:09:37,020
You just got home.
- I'll be home soon. I love you.
197
00:09:57,261 --> 00:10:01,468
A pre-trial motions hearing
was held two weeks ago
198
00:10:01,469 --> 00:10:03,372
at which plea
negotiations failed.
199
00:10:03,373 --> 00:10:07,614
I understand that the defendant
maintains his plea of not guilty
200
00:10:07,615 --> 00:10:09,885
for the charge of
involuntary manslaughter,
201
00:10:09,886 --> 00:10:12,624
and the parties have answered
ready for trial today.
202
00:10:12,625 --> 00:10:13,926
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
203
00:10:13,927 --> 00:10:15,730
All right then, let's
bring in the jury
204
00:10:15,731 --> 00:10:18,002
and start with
opening statements.
205
00:10:47,862 --> 00:10:49,765
Marcus, what the hell man?
206
00:10:50,835 --> 00:10:51,869
I've been trying to call
you for like an hour.
207
00:10:51,870 --> 00:10:53,973
Well, did it occur to
you that there's a reason
208
00:10:53,974 --> 00:10:55,877
I'm not picking up?
- We need to talk.
209
00:10:55,878 --> 00:10:57,948
- Okay. I'm listening.
- Not on the phone.
210
00:10:57,949 --> 00:10:59,585
I'm outside your
house right now.
211
00:10:59,586 --> 00:11:02,256
What? You're here? Now?
212
00:11:02,257 --> 00:11:03,492
Um...
213
00:11:03,493 --> 00:11:06,832
Uh, okay. Uh, uh, just give
me a couple of minutes.
214
00:11:06,833 --> 00:11:08,837
- Hurry up.
- Yep.
215
00:11:17,655 --> 00:11:19,257
Marcus.
216
00:11:20,795 --> 00:11:23,265
Please don't tell Lycia.
217
00:11:26,105 --> 00:11:28,341
A little afterparty after
the birthday party, huh?
218
00:11:28,342 --> 00:11:30,078
She had some issues
with her husband.
219
00:11:30,079 --> 00:11:32,016
You know, she needed
someone to talk to.
220
00:11:32,017 --> 00:11:34,019
So now you're a
marriage counsellor?
221
00:11:34,020 --> 00:11:35,824
Look, we gotta talk, man.
- All right, brother,
222
00:11:35,825 --> 00:11:37,795
tell me what's goin' on.
223
00:11:38,630 --> 00:11:39,966
You tell me.
224
00:11:44,809 --> 00:11:46,311
You know what that is?
225
00:11:52,825 --> 00:11:54,762
Analytics from, uh,
226
00:11:54,763 --> 00:11:57,099
our beta version that we
tested seven years ago
227
00:11:57,100 --> 00:11:58,869
with the Sacramento PD.
- Yeah, they're saying
228
00:11:58,870 --> 00:12:00,873
that our system has a
higher margin of error
229
00:12:00,874 --> 00:12:03,078
identifying Blacks and Asians.
- Slightly higher.
230
00:12:03,079 --> 00:12:05,583
Statistically insignificant.
You want a drink?
231
00:12:05,584 --> 00:12:07,219
So, you did know about this!
232
00:12:07,220 --> 00:12:09,324
Yeah. Of course,
I knew about it.
233
00:12:09,325 --> 00:12:11,328
I'm the one who fixed it.
234
00:12:11,329 --> 00:12:13,298
How'd you dig it up?
235
00:12:13,299 --> 00:12:15,202
Someone sent it to me.
236
00:12:16,205 --> 00:12:18,642
Someone smart enough
to hack into our server
237
00:12:18,643 --> 00:12:21,749
and contact me from
a non-traceable VOIP.
238
00:12:21,750 --> 00:12:23,385
- What?
- They're threatening
239
00:12:23,386 --> 00:12:27,059
to go public unless we give
'em 20 million dollars.
240
00:12:27,060 --> 00:12:29,698
And they're blaming us
for Xavier Skilling.
241
00:12:29,699 --> 00:12:31,936
Okay. The cops that
killed Skilling
242
00:12:31,937 --> 00:12:33,973
were supposed to
confirm his identity
243
00:12:33,974 --> 00:12:37,080
before they went in.
Right? With their own eyes.
244
00:12:38,382 --> 00:12:40,352
They didn't follow protocol.
That's why they went to prison.
245
00:12:40,353 --> 00:12:42,891
Human error killed Xavier
Skilling, all right?
246
00:12:42,892 --> 00:12:44,595
Not our software.
There's no universe
247
00:12:44,596 --> 00:12:46,665
where we're legally liable.
248
00:12:46,666 --> 00:12:48,234
Yeah, maybe not
in a court of law,
249
00:12:48,235 --> 00:12:49,638
but in the court
of public opinion?
250
00:12:49,639 --> 00:12:51,441
We're gonna get crucified.
251
00:12:56,118 --> 00:12:57,988
How could you release our
software when you knew
252
00:12:57,989 --> 00:12:59,457
this was a problem?
253
00:12:59,458 --> 00:13:01,662
Because you said that
we needed Sacramento
254
00:13:01,663 --> 00:13:02,831
to get our second
round of financing.
255
00:13:02,832 --> 00:13:05,936
- Do not try to turn this on me.
- Tell me that I'm wrong.
256
00:13:05,937 --> 00:13:08,542
Tell me that you didn't say
our burn rate was so high
257
00:13:08,543 --> 00:13:09,645
that if we didn't
get Sacramento,
258
00:13:09,646 --> 00:13:11,749
we'd have to shutter the
whole company in six months.
259
00:13:11,750 --> 00:13:13,052
Huh?
260
00:13:14,689 --> 00:13:17,928
So, what are we gonna do when
Google finds the discrepancy?
261
00:13:18,395 --> 00:13:19,898
They won't.
262
00:13:19,899 --> 00:13:22,303
They're auditing our Analytics.
263
00:13:22,304 --> 00:13:24,307
- I scrubbed the numbers.
- You did what?
264
00:13:24,308 --> 00:13:26,177
There's no record
of the differential
265
00:13:26,178 --> 00:13:27,814
after Sacramento. Okay?
Google can't find something
266
00:13:27,815 --> 00:13:29,283
that never happened.
- Except the person
267
00:13:29,284 --> 00:13:31,689
that's blackmailing us
has the unedited version.
268
00:13:31,690 --> 00:13:33,425
Which is why you
need to pay them.
269
00:13:33,426 --> 00:13:34,995
- I can't...
- Marcus, we're takin' about
270
00:13:34,996 --> 00:13:36,532
less than five percent
of what you and I
271
00:13:36,533 --> 00:13:39,203
stand to make from this deal.
But there won't be a deal
272
00:13:39,204 --> 00:13:41,107
if we don't pay
them. So, you tell me
273
00:13:41,108 --> 00:13:42,978
what other options
do we have here?
274
00:13:42,979 --> 00:13:44,948
- I don't know.
- What do you wanna do, man?
275
00:13:44,949 --> 00:13:46,451
You wanna go to the FBI?
You wanna go straight
276
00:13:46,452 --> 00:13:47,954
into the New York
Times? What? You tell me
277
00:13:47,955 --> 00:13:49,525
what you want to
do, and I'll do it.
278
00:13:49,526 --> 00:13:51,828
- I don't know!
- Well, I do.
279
00:13:51,829 --> 00:13:53,164
And unless you want to burn down
280
00:13:53,165 --> 00:13:54,968
the last 18 years of our lives,
281
00:13:54,969 --> 00:13:56,672
and the lives of everybody
that works for us,
282
00:13:56,673 --> 00:13:58,442
there is only one choice.
283
00:14:03,687 --> 00:14:05,255
I asked them, and
they have agreed
284
00:14:05,256 --> 00:14:07,359
to shorten your
employment contracts
285
00:14:07,360 --> 00:14:08,428
from five to four years
286
00:14:08,429 --> 00:14:10,232
and to accelerate your
vesting schedules.
287
00:14:10,233 --> 00:14:11,969
And how much do we
have to give up?
288
00:14:11,970 --> 00:14:13,539
Nothing. Not one dollar.
289
00:14:13,540 --> 00:14:15,944
You're both basically just
getting your payouts faster.
290
00:14:15,945 --> 00:14:18,850
I love that you took
a billion-dollar offer
291
00:14:18,851 --> 00:14:20,218
and you thought to
yourself, "You know what?
292
00:14:20,219 --> 00:14:23,191
I can do better." Haha!
You're a genius, Arun.
293
00:14:23,192 --> 00:14:25,095
Hey, I'm just here to
help raise this unicorn
294
00:14:25,096 --> 00:14:26,431
that you and Marcus
gave birth to.
295
00:14:26,432 --> 00:14:28,401
Ooh, giving birth to a unicorn,
296
00:14:28,402 --> 00:14:31,241
that sounds painful.
297
00:14:32,979 --> 00:14:35,148
Hey, Marcus, you joining
the party or what?
298
00:14:35,149 --> 00:14:36,418
Um...
299
00:14:36,419 --> 00:14:39,657
Sorry, I was just...
300
00:14:39,658 --> 00:14:41,127
making sure I understand it all.
301
00:14:41,128 --> 00:14:44,568
Well, that's why you
overpay us. To translate it.
302
00:14:46,840 --> 00:14:48,542
So, uh, when do we close?
303
00:14:48,543 --> 00:14:49,878
Once you sign off on terms,
304
00:14:49,879 --> 00:14:51,314
they can start the
due diligence process.
305
00:14:51,315 --> 00:14:52,817
Right, and how long
will that take?
306
00:14:52,818 --> 00:14:54,922
Four months? Six, tops.
307
00:14:54,923 --> 00:14:57,059
Their auditors just
need to kick the tires
308
00:14:57,060 --> 00:14:59,464
and look under the hood.
- Can we finish this later?
309
00:15:01,703 --> 00:15:06,579
Um, I just uh need to go over
a couple of things with Pete
310
00:15:06,580 --> 00:15:09,484
before we sign, just in
case we have any questions.
311
00:15:10,486 --> 00:15:12,557
It's a letter of intent,
it's non-binding,
312
00:15:12,558 --> 00:15:14,093
but because of their
accounting calendar,
313
00:15:14,094 --> 00:15:16,632
it does need to be signed
and submitted to the SEC
314
00:15:16,633 --> 00:15:18,537
by tomorrow.
- Tomorrow's fine.
315
00:15:19,539 --> 00:15:22,176
All right, then. Well,
we'll come back tomorrow.
316
00:15:22,177 --> 00:15:23,980
Cool.
317
00:15:28,723 --> 00:15:30,860
All right, it's almost two.
318
00:15:30,861 --> 00:15:32,864
What was goin' on
with you back there?
319
00:15:32,865 --> 00:15:34,702
I thought we hashed
this out last night.
320
00:15:36,539 --> 00:15:38,709
When you first found out
about the discrepancy
321
00:15:38,710 --> 00:15:40,279
in Sacramento,
322
00:15:41,181 --> 00:15:42,650
why didn't you tell me?
- The same reason
323
00:15:42,651 --> 00:15:44,654
I don't tell you about the
thousand other glitches
324
00:15:44,655 --> 00:15:47,059
that I fix every time we
release a new version.
325
00:15:47,060 --> 00:15:48,963
This wasn't just
another glitch, Pete.
326
00:15:48,964 --> 00:15:50,766
It was a problem
that needed fixing,
327
00:15:50,767 --> 00:15:53,071
so I fixed it. Just
like I always do.
328
00:15:54,073 --> 00:15:55,944
You still should've told me.
329
00:15:55,945 --> 00:15:57,713
Do you tell me about
every problem you have
330
00:15:57,714 --> 00:15:59,785
on the business side? No. No.
331
00:15:59,786 --> 00:16:02,489
And I don't expect you to.
It's divide and conquer, man,
332
00:16:02,490 --> 00:16:04,594
it's the whole point
of us being partners.
333
00:16:04,595 --> 00:16:07,165
Well, then what's the
point of being friends?
334
00:16:07,166 --> 00:16:12,075
Marcus, you don't code, okay?
335
00:16:12,076 --> 00:16:13,344
You wouldn't have been
able to do anything.
336
00:16:13,345 --> 00:16:16,218
So, is that real reason
you didn't tell me?
337
00:16:18,288 --> 00:16:20,392
Do you actually think that
I held this back from you
338
00:16:20,393 --> 00:16:23,030
because you're black?
- You said it, not me.
339
00:16:24,669 --> 00:16:26,505
Look, I understand
340
00:16:26,506 --> 00:16:28,074
that you're wound up
about this right now,
341
00:16:28,075 --> 00:16:30,746
okay, so am I.
- I'm just asking a question.
342
00:16:30,747 --> 00:16:32,584
You're calling me a racist.
343
00:16:37,594 --> 00:16:39,263
Yeah, um...
344
00:16:39,264 --> 00:16:41,467
I'm here with my partner.
345
00:16:41,468 --> 00:16:44,140
Mr. Vanderkamp.
346
00:16:44,709 --> 00:16:47,179
Yeah. Hi.
347
00:16:48,082 --> 00:16:50,218
So, the money
you're asking for...
348
00:16:50,219 --> 00:16:52,056
we don't have it yet.
349
00:16:53,125 --> 00:16:55,395
Our deal doesn't close
for another six months.
350
00:16:55,396 --> 00:16:57,099
You're getting 50 million
351
00:16:57,100 --> 00:16:59,203
when you sign the
Letter of Intent.
352
00:17:00,841 --> 00:17:04,113
How come you know
so much about our business?
353
00:17:05,751 --> 00:17:07,854
Once you
sign the LOI, I'll contact you
354
00:17:07,855 --> 00:17:09,190
with wiring instructions.
355
00:17:09,191 --> 00:17:10,325
And after we pay you,
356
00:17:10,326 --> 00:17:12,329
how do we know you
won't go public?
357
00:17:12,330 --> 00:17:13,532
- You don't.
- Then what?
358
00:17:13,533 --> 00:17:15,837
We're just supposed
to trust you?
359
00:17:15,838 --> 00:17:17,774
Like you trust each other.
360
00:17:24,187 --> 00:17:26,157
We done here?
361
00:17:40,286 --> 00:17:42,524
Where you goin' so early?
362
00:17:43,125 --> 00:17:44,694
Couldn't really sleep,
363
00:17:44,695 --> 00:17:48,301
so I figured I'd hit
the gym, but you...
364
00:17:48,302 --> 00:17:50,973
you go back to bed.
- It's still dark outside.
365
00:17:50,974 --> 00:17:55,149
Hey, I'll be back in time
to make Marcellus breakfast.
366
00:17:55,617 --> 00:17:57,153
Go to sleep.
367
00:18:41,976 --> 00:18:43,378
Mrs. Skilling,
368
00:18:43,379 --> 00:18:46,185
please describe your
husband for the court.
369
00:18:47,087 --> 00:18:49,825
Xavier was the best
man I've ever known.
370
00:18:49,826 --> 00:18:54,366
You couldn't find a more loving
husband or devoted father.
371
00:18:54,367 --> 00:18:55,903
He had a good business,
372
00:18:55,904 --> 00:18:58,108
and he cared after
his customers.
373
00:18:58,109 --> 00:19:01,113
He liked people, and
people liked him.
374
00:19:01,114 --> 00:19:02,884
I had 30 years with him,
375
00:19:02,885 --> 00:19:05,958
and I was looking forward
to another 30 more, but...
376
00:19:07,026 --> 00:19:09,597
I'm sure you must want to
put all this behind you.
377
00:19:09,598 --> 00:19:10,900
Not at all.
378
00:19:12,136 --> 00:19:14,741
Every chance I get to
tell anyone about Xavier
379
00:19:14,742 --> 00:19:16,579
is a chance I'll take.
380
00:19:19,183 --> 00:19:20,720
Cam, that knee is
lookin' better.
381
00:19:20,721 --> 00:19:23,558
Back on the dancefloor, baby.
382
00:19:23,559 --> 00:19:26,832
Even my most loyal customers
don't come in this early.
383
00:19:28,402 --> 00:19:29,771
Yeah, early business meeting,
384
00:19:29,772 --> 00:19:33,144
so I thought I'd grab
some bagels and donuts
385
00:19:33,145 --> 00:19:35,583
to earn some good will
with my employees.
386
00:19:35,584 --> 00:19:38,020
No better way. So how
big is your meeting?
387
00:19:38,021 --> 00:19:41,260
Eight people maybe? So, a
couple of dozen should work.
388
00:19:41,261 --> 00:19:42,764
Do you want any particular kind,
389
00:19:42,765 --> 00:19:44,133
or you want an assortment?
390
00:19:44,134 --> 00:19:46,370
You're the expert, so, you know,
391
00:19:46,371 --> 00:19:48,608
whatever you say,
just mix it up.
392
00:19:48,609 --> 00:19:50,612
What kind of
business are you in?
393
00:19:50,613 --> 00:19:52,884
Uh... tech.
394
00:19:52,885 --> 00:19:55,322
Oh. Thanks, Jane. Tech!
395
00:19:55,323 --> 00:19:58,027
Woo, that remains
a mystery to me.
396
00:19:58,028 --> 00:20:01,200
I need my kids to change
the settings on my phone.
397
00:20:01,201 --> 00:20:03,506
You have kids?
398
00:20:04,709 --> 00:20:06,444
Yes, ma'am. Uh...
399
00:20:07,380 --> 00:20:09,818
One, my son. He
just turned seven.
400
00:20:09,819 --> 00:20:11,789
Oh, that's a good age.
401
00:20:12,858 --> 00:20:17,199
I was checking out the
photos when I walked in.
402
00:20:17,200 --> 00:20:19,570
Girl in the cap and gown?
- Oh, that's Willow.
403
00:20:19,571 --> 00:20:22,242
That's my daughter. Cam,
can I get another box?
404
00:20:22,243 --> 00:20:25,249
- Yep.
- She's in medical school.
405
00:20:25,984 --> 00:20:28,087
And that's my son, Dwayne.
406
00:20:28,088 --> 00:20:29,992
He's a ranger in
the National Park.
407
00:20:31,195 --> 00:20:34,033
The first time we ever
took him, when he was six,
408
00:20:34,034 --> 00:20:35,335
he said, "That's
what I wanna do,"
409
00:20:35,336 --> 00:20:36,872
and that's what he did.
410
00:20:37,741 --> 00:20:40,111
Impressive kids.
You must be proud.
411
00:20:40,112 --> 00:20:42,082
Yes, I am.
412
00:20:42,083 --> 00:20:44,220
No bakers in the
next generation?
413
00:20:44,221 --> 00:20:48,094
They saw my husband and
me wake up at 3 A.M.
414
00:20:48,095 --> 00:20:49,865
all those years. No.
415
00:20:49,866 --> 00:20:51,468
I can't blame 'em, though.
416
00:20:52,604 --> 00:20:54,340
He's, uh...
417
00:20:54,341 --> 00:20:57,312
He's passed, so it's...
418
00:20:57,313 --> 00:20:59,084
it's just me now, so...
419
00:20:59,852 --> 00:21:01,320
You ever think about sellin' it?
420
00:21:01,321 --> 00:21:04,493
Yeah, I imagine I'll sell
at some point, but...
421
00:21:04,494 --> 00:21:06,965
this is where my husband
and I built our lives,
422
00:21:06,966 --> 00:21:09,103
and raised our kids, and
supported a community.
423
00:21:09,104 --> 00:21:11,307
So, it'll be hard to let go.
424
00:21:11,308 --> 00:21:14,514
Well, I hope that your
meeting goes well.
425
00:21:14,515 --> 00:21:16,785
And that your team is hungry.
426
00:21:17,754 --> 00:21:21,561
You know what? I'll
take a few more dozen.
427
00:21:21,562 --> 00:21:23,766
Cam, can I get two more boxes?
428
00:21:23,767 --> 00:21:25,101
Yep!
429
00:21:25,102 --> 00:21:26,236
Thank you very much.
430
00:21:26,237 --> 00:21:27,607
Mrs. Skilling,
431
00:21:28,408 --> 00:21:31,982
both the criminal
and civil cases
432
00:21:31,983 --> 00:21:34,820
against the Sacramento Police
Department were resolved
433
00:21:34,821 --> 00:21:36,357
seven years ago.
434
00:21:36,893 --> 00:21:38,394
Please tell the court
435
00:21:38,395 --> 00:21:40,867
why you decided
to testify today?
436
00:21:43,674 --> 00:21:46,678
Because I wanted
this man to see me,
437
00:21:46,679 --> 00:21:49,349
and I wanted him to be
seen for what he really is.
438
00:21:49,350 --> 00:21:50,752
- Objection.
- Sustained.
439
00:21:50,753 --> 00:21:54,059
Prosecution will stay away
from character evidence.
440
00:21:54,060 --> 00:21:55,529
Yes, Your Honor.
441
00:21:55,530 --> 00:21:59,202
Jurors will disregard the
witness' last response.
442
00:21:59,203 --> 00:22:01,473
I'm striking it from the record.
443
00:22:01,474 --> 00:22:03,746
I'm concerned,
I was watching that jury
444
00:22:03,747 --> 00:22:05,414
when Lenore Skilling
was up there.
445
00:22:05,415 --> 00:22:07,085
We knew she would make
a compelling witness,
446
00:22:07,086 --> 00:22:09,256
but she didn't bring any
new facts to the case.
447
00:22:09,257 --> 00:22:10,626
I'm not worried about the facts.
448
00:22:10,627 --> 00:22:12,162
I'm worried about how
she made them feel.
449
00:22:12,163 --> 00:22:13,698
I saw their faces. Did you see
450
00:22:13,699 --> 00:22:15,468
how they were looking at you?
451
00:22:15,469 --> 00:22:19,443
- Yeah.
- I think I should testify.
452
00:22:19,444 --> 00:22:21,514
- Lycia that's...
- It might help.
453
00:22:21,515 --> 00:22:24,554
Spousal privilege protects
you from having to testify,
454
00:22:24,555 --> 00:22:27,359
but once you do, the prosecution
can cross-examine you.
455
00:22:27,360 --> 00:22:28,695
I'll take that chance.
456
00:22:28,696 --> 00:22:30,633
The jury needs to
hear my side of this.
457
00:22:30,634 --> 00:22:33,573
Because what happened
was not just on Marcus.
458
00:22:46,732 --> 00:22:47,967
Marcellus!
459
00:22:47,968 --> 00:22:49,103
I'm sorry.
460
00:22:49,104 --> 00:22:50,640
Why you ridin' that
461
00:22:50,641 --> 00:22:52,475
in the house any damn way?
462
00:22:52,476 --> 00:22:55,115
I didn't mean to break
it. It was my present.
463
00:22:55,116 --> 00:22:56,417
Hey, it's okay, baby.
464
00:22:56,418 --> 00:22:59,189
It's okay. He knows
you didn't mean it.
465
00:22:59,190 --> 00:23:00,458
- Marcellus...
- Let's go.
466
00:23:00,459 --> 00:23:02,395
Walk away from the glass.
467
00:23:02,396 --> 00:23:04,166
Marcellus...
468
00:23:10,079 --> 00:23:11,882
Ah...
469
00:23:16,391 --> 00:23:17,993
It's fine.
470
00:23:17,994 --> 00:23:19,897
Let me see it.
471
00:23:19,898 --> 00:23:21,200
It's fine.
472
00:23:21,201 --> 00:23:22,938
Hey.
473
00:23:24,240 --> 00:23:25,944
I didn't mean to yell.
474
00:23:26,846 --> 00:23:29,417
Well, now you sound
like Marcellus.
475
00:23:29,418 --> 00:23:31,655
Neither of you meant it.
476
00:23:31,656 --> 00:23:33,190
I gotta go talk to him.
477
00:23:33,191 --> 00:23:35,763
First you need to talk to me.
478
00:23:35,764 --> 00:23:38,835
I know you well enough to know
when something's goin' on.
479
00:23:38,836 --> 00:23:41,106
There's a lot going on, Lycia.
480
00:23:41,107 --> 00:23:42,643
I'm tryin' to sell the company.
481
00:23:42,644 --> 00:23:45,347
And that should be
making you happy,
482
00:23:45,348 --> 00:23:48,488
not short-tempered
and sleepless,
483
00:23:49,290 --> 00:23:51,027
leavin' all hours of the night,
484
00:23:51,028 --> 00:23:52,864
screaming at your son,
485
00:23:52,865 --> 00:23:55,235
drinkin' the minute
you get home.
486
00:23:56,673 --> 00:23:59,577
There's just a lot of stuff
that, um, I gotta work through.
487
00:23:59,578 --> 00:24:02,483
Okay. What kind of stuff?
488
00:24:07,695 --> 00:24:10,499
Marcus, you can tell
me, whatever it is.
489
00:24:11,735 --> 00:24:13,773
I don't need to involve you.
490
00:24:14,809 --> 00:24:17,146
Well, anything that
involves you, involves me.
491
00:24:20,620 --> 00:24:22,489
And that's when your
husband told you
492
00:24:22,490 --> 00:24:24,126
he was being blackmailed.
493
00:24:24,695 --> 00:24:25,763
He told me everything.
494
00:24:25,764 --> 00:24:27,533
He even told me about going
495
00:24:27,534 --> 00:24:29,102
to the bakery
earlier that morning
496
00:24:29,103 --> 00:24:31,240
because he couldn't sleep.
The idea that he had
497
00:24:31,241 --> 00:24:36,083
anything to do with Xavier
Skilling's murder is...
498
00:24:36,084 --> 00:24:37,953
it was weighing on
Marcus to the point
499
00:24:37,954 --> 00:24:40,458
where he did not think he
could live with himself
500
00:24:40,459 --> 00:24:42,062
if he kept it in.
501
00:24:42,063 --> 00:24:43,866
Marcus wanted to...
502
00:24:43,867 --> 00:24:46,337
to tell the truth.
He wanted to step up
503
00:24:46,338 --> 00:24:48,943
and do what was right.
504
00:24:49,611 --> 00:24:52,015
- But he didn't.
- No.
505
00:24:52,851 --> 00:24:54,755
Why not?
506
00:24:57,694 --> 00:24:59,865
Because I said he shouldn't.
507
00:25:01,000 --> 00:25:04,507
Well, Pete should've told
you exactly when it happened,
508
00:25:04,508 --> 00:25:06,845
obviously. So, the two of you
509
00:25:06,846 --> 00:25:08,948
have got a lot that
you need to work out,
510
00:25:08,949 --> 00:25:11,187
but...
511
00:25:11,922 --> 00:25:15,930
Honey, I... I think he's right.
512
00:25:17,133 --> 00:25:18,434
Right about what?
513
00:25:18,435 --> 00:25:20,539
Paying this person
what they want.
514
00:25:20,540 --> 00:25:22,843
And hopefully,
it'll all go away.
515
00:25:22,844 --> 00:25:26,551
An innocent man was
murdered because of us.
516
00:25:26,552 --> 00:25:28,020
Not because of you.
517
00:25:28,021 --> 00:25:30,391
Because the police didn't
confirm his identity
518
00:25:30,392 --> 00:25:31,794
before they shot him.
519
00:25:31,795 --> 00:25:33,665
If they weren't
using our system,
520
00:25:33,666 --> 00:25:36,504
Xavier Skilling would
still be alive today.
521
00:25:36,505 --> 00:25:39,075
Maybe. We don't know.
522
00:25:39,076 --> 00:25:42,549
But is killing your company,
is blowing up this deal
523
00:25:42,550 --> 00:25:44,620
gonna bring him back? It's not.
524
00:25:44,621 --> 00:25:46,524
They won't credit you
for coming forward.
525
00:25:46,525 --> 00:25:50,031
They'll just use it to
take you down, Marcus,
526
00:25:50,600 --> 00:25:53,303
and to keep you there.
527
00:25:53,304 --> 00:25:54,941
Come on.
528
00:25:54,942 --> 00:25:58,381
Is exposing this
small margin of error
529
00:25:58,382 --> 00:26:00,184
worth destroying our family?
530
00:26:00,185 --> 00:26:02,322
After everything that
you have sacrificed,
531
00:26:02,323 --> 00:26:06,030
after everything we have
both sacrificed to get here.
532
00:26:07,467 --> 00:26:09,704
In that moment, I thought I was
533
00:26:09,705 --> 00:26:12,743
protecting my
husband and my son,
534
00:26:12,744 --> 00:26:14,981
but it's more than that.
535
00:26:15,917 --> 00:26:18,822
And I'm not making
excuses for what I did,
536
00:26:18,823 --> 00:26:21,895
I'm still just trying
to understand it myself.
537
00:26:22,597 --> 00:26:24,634
My grandfather was a veteran,
538
00:26:24,635 --> 00:26:27,573
and he couldn't get a
loan under the GI Bill.
539
00:26:27,574 --> 00:26:29,844
Redlining kept our
families out of homes,
540
00:26:29,845 --> 00:26:33,786
out of neighborhoods.
And now, here's my family
541
00:26:34,822 --> 00:26:39,162
getting close to the
kind of status and power
542
00:26:39,163 --> 00:26:40,799
and...
543
00:26:40,800 --> 00:26:42,870
all that comes with
that kind of wealth.
544
00:26:42,871 --> 00:26:45,576
And all because my
husband built a company
545
00:26:45,577 --> 00:26:47,814
from the ground up.
546
00:26:51,020 --> 00:26:54,059
And I wasn't gonna let
that get taken away.
547
00:26:59,972 --> 00:27:02,677
I'm so sorry for what
happened to your husband.
548
00:27:04,581 --> 00:27:07,854
And I really don't
expect you to forgive me.
549
00:27:09,758 --> 00:27:12,396
But I hope that
my husband might.
550
00:27:32,136 --> 00:27:33,706
Marcus...
551
00:27:34,273 --> 00:27:35,843
let's do this.
552
00:27:35,844 --> 00:27:38,916
Uh, yeah. I just
gotta talk to Pete.
553
00:27:38,917 --> 00:27:40,886
Yeah, uh, I haven't heard
back from either of you.
554
00:27:40,887 --> 00:27:43,490
I'm assuming we're
good to go on the LOI.
555
00:27:43,491 --> 00:27:45,427
- Yeah.
- Well, that didn't sound
556
00:27:45,428 --> 00:27:46,932
very convincing.
557
00:27:47,668 --> 00:27:49,671
Like I said, uh...
558
00:27:49,672 --> 00:27:51,541
before we sign, I just...
559
00:27:51,542 --> 00:27:53,511
gotta sort some
stuff out with Pete.
560
00:27:53,512 --> 00:27:55,415
Anything I can help you with?
561
00:27:55,416 --> 00:27:59,925
- Nah.
- Okay. Hey, Marcus...
562
00:28:00,660 --> 00:28:02,094
I've been meaning to thank you.
563
00:28:02,095 --> 00:28:04,232
I mean this is a life-changing
moment for a lot of us,
564
00:28:04,233 --> 00:28:07,807
me included, and I didn't
want that to get left unsaid
565
00:28:07,808 --> 00:28:09,778
in all the excitement.
566
00:28:11,515 --> 00:28:12,750
Some ride, huh?
567
00:28:12,751 --> 00:28:15,723
Yeah. Some ride.
568
00:28:16,859 --> 00:28:18,628
And you keep
forgetting. When else...
569
00:28:18,629 --> 00:28:19,964
I haven't forgotten
a single thing.
570
00:28:19,965 --> 00:28:21,500
- Yes, you have. No...
- I've listened to you.
571
00:28:21,501 --> 00:28:23,605
Am I interrupting something?
572
00:28:23,606 --> 00:28:25,275
Ask Pete.
573
00:28:28,716 --> 00:28:32,055
The defendant claims
that Mr. Vanderkamp
574
00:28:32,056 --> 00:28:34,493
told him that you were arguing
575
00:28:34,494 --> 00:28:37,498
over the equity stake in
the sale of the company.
576
00:28:37,499 --> 00:28:40,038
Is that accurate?
- No.
577
00:28:40,039 --> 00:28:43,745
Pete accused me of
blackmailing Marcus and him.
578
00:28:43,746 --> 00:28:45,481
Based on what?
579
00:28:45,482 --> 00:28:49,255
I'm the one who discovered
the statistical anomaly.
580
00:28:49,256 --> 00:28:52,095
I ran the analytics during
the Sacramento pilot
581
00:28:52,096 --> 00:28:55,869
after Xavier Skilling
was murdered.
582
00:28:55,870 --> 00:28:59,544
Other than Pete, I was the
only one who knew about it.
583
00:28:59,545 --> 00:29:01,814
Was Mr. Vanderkamp correct
584
00:29:01,815 --> 00:29:03,451
in his suspicion
585
00:29:03,452 --> 00:29:07,894
that you were using the
information to extort them?
586
00:29:08,929 --> 00:29:10,966
- Yes.
- Let the record show
587
00:29:10,967 --> 00:29:13,738
the witness has already
pleaded guilty to extortion
588
00:29:13,739 --> 00:29:15,943
and is awaiting sentencing.
589
00:29:16,512 --> 00:29:17,647
So noted.
590
00:29:17,648 --> 00:29:19,583
Ms. Wax,
591
00:29:19,584 --> 00:29:21,788
why would you
resort to blackmail
592
00:29:21,789 --> 00:29:23,324
when you stood to earn
593
00:29:23,325 --> 00:29:26,263
ten-million dollars
from the sale?
594
00:29:26,264 --> 00:29:27,967
Because...
595
00:29:28,936 --> 00:29:30,872
Pete promised he'd
compensate me for it,
596
00:29:30,873 --> 00:29:32,777
but he never did.
597
00:29:34,080 --> 00:29:36,317
Every time I brought it up,
598
00:29:36,318 --> 00:29:38,321
he had some excuse.
599
00:29:39,324 --> 00:29:41,226
So, when I heard about
the company being sold
600
00:29:41,227 --> 00:29:45,235
and Pete pretended like he'd
never promised me anything, I...
601
00:29:47,874 --> 00:29:49,475
But that was Pete,
602
00:29:49,476 --> 00:29:53,084
promising something one minute
and forgetting it the next.
603
00:29:53,085 --> 00:29:56,290
Ms. Wax, after you
found the anomaly,
604
00:29:56,291 --> 00:29:58,829
why did you bring it to
Mr. Vanderkamp's attention
605
00:29:58,830 --> 00:30:00,899
and not Mr. Paul's?
606
00:30:00,900 --> 00:30:03,905
I wanted to tell Marcus, I did,
607
00:30:03,906 --> 00:30:05,742
but Pete didn't
want him to know.
608
00:30:05,743 --> 00:30:08,180
Why not? Why keep
that information
609
00:30:08,181 --> 00:30:11,087
from his best friend
and business partner?
610
00:30:12,056 --> 00:30:15,328
He said he wanted
to protect Marcus.
611
00:30:16,030 --> 00:30:18,133
That Marcus' heart was too big
612
00:30:18,134 --> 00:30:22,577
and that he was too good
to handle what we'd found.
613
00:30:23,813 --> 00:30:25,815
She's not happy with
her payout. It's fine.
614
00:30:25,816 --> 00:30:27,652
I'll deal with her
after the meeting.
615
00:30:27,653 --> 00:30:29,323
We gotta talk.
616
00:30:30,593 --> 00:30:32,228
Arun's waiting for us.
617
00:30:32,229 --> 00:30:33,999
Let him wait.
618
00:30:34,802 --> 00:30:36,103
What's this about?
619
00:30:37,541 --> 00:30:39,944
Not here. Let's go.
620
00:30:53,471 --> 00:30:55,041
Well?
621
00:30:55,677 --> 00:30:57,580
This doesn't feel right.
622
00:30:58,683 --> 00:31:00,218
Could you be a
little more specific?
623
00:31:01,287 --> 00:31:03,592
We gotta disclose the
analytics from Sacramento.
624
00:31:03,593 --> 00:31:06,797
I'm not signing the LOI.
- Oh God.
625
00:31:06,798 --> 00:31:08,835
I'm sorry, Pete, man, I can't.
626
00:31:08,836 --> 00:31:10,705
We already had this
conversation, Marcus.
627
00:31:10,706 --> 00:31:13,512
Yeah, I wish I could just
hold my nose and sign it,
628
00:31:13,513 --> 00:31:16,851
but I keep imagining how
I'd have to explain myself
629
00:31:16,852 --> 00:31:18,453
to Marcellus if
he ever found out.
630
00:31:18,454 --> 00:31:20,893
He won't. Right? Marcellus
is never gonna know.
631
00:31:20,894 --> 00:31:24,166
Nobody is ever gonna know.
- I'll know.
632
00:31:25,436 --> 00:31:28,775
And the idea of carrying this
with me for the rest of my life,
633
00:31:28,776 --> 00:31:30,477
I can't. I won't do it, Pete.
634
00:31:30,478 --> 00:31:32,549
Not for all the
money in the world.
635
00:31:32,550 --> 00:31:35,755
We are talking about a
statistically negligible
636
00:31:35,756 --> 00:31:37,458
result that's no
longer an issue. Okay?
637
00:31:37,459 --> 00:31:39,531
I-It wasn't even
an issue back then.
638
00:31:40,900 --> 00:31:42,102
See?
639
00:31:43,004 --> 00:31:44,139
That's exactly what
I'm talkin' about.
640
00:31:44,140 --> 00:31:46,009
- What?
- You're always so damn
641
00:31:46,010 --> 00:31:48,981
easy on yourself.
- What does that even mean?
642
00:31:48,982 --> 00:31:50,785
Sleeping with married women.
643
00:31:52,089 --> 00:31:53,925
Buying a house that
you can't afford.
644
00:31:53,926 --> 00:31:55,562
Here we go.
645
00:31:55,563 --> 00:31:57,498
Faking our company's analytics
646
00:31:57,499 --> 00:32:00,238
right before a
billion-dollar transaction,
647
00:32:00,239 --> 00:32:03,477
which by the way,
is called fraud.
648
00:32:03,478 --> 00:32:05,983
How many more
examples do you need?
649
00:32:07,453 --> 00:32:10,024
Pete just does what
he wants to do.
650
00:32:10,025 --> 00:32:12,228
And when someone
calls you on it,
651
00:32:12,229 --> 00:32:14,734
you always got a
convenient little excuse.
652
00:32:16,839 --> 00:32:20,245
It's who you are. Who
you've always been.
653
00:32:21,414 --> 00:32:25,021
And you're just realizing
all of this right now? Hmm?
654
00:32:26,057 --> 00:32:28,193
Right now. Now, when we're
about to get everything
655
00:32:28,194 --> 00:32:30,365
that we ever dreamed of, huh?
656
00:32:31,501 --> 00:32:34,206
Wow, Marcus, I gotta tell
you, man, the timing here
657
00:32:34,207 --> 00:32:36,545
is, uh, pretty messed up.
658
00:32:37,379 --> 00:32:39,216
Let me ask you a
question, though.
659
00:32:40,318 --> 00:32:41,988
If I'm such a bad person,
then why'd you come to me
660
00:32:41,989 --> 00:32:44,358
to start a company? Huh?
661
00:32:44,359 --> 00:32:46,429
It's gonna take some time
for me to figure that out.
662
00:32:46,430 --> 00:32:48,969
Well, maybe you should start
by looking in the mirror.
663
00:32:50,205 --> 00:32:53,244
You know, now that we're being
so honest with each other.
664
00:32:54,446 --> 00:32:55,749
Goodbye, Pete.
665
00:32:55,750 --> 00:32:57,384
- We are not done here.
- Yes, we are.
666
00:32:57,385 --> 00:32:59,222
No, we are not. What,
you're too afraid to hear
667
00:32:59,223 --> 00:33:01,628
the truth about yourself?
- Take your hand off me,
668
00:33:01,629 --> 00:33:03,463
or I'll take it off myself.
- You have always known
669
00:33:03,464 --> 00:33:06,403
exactly who I was, but
I was your Golden Goose,
670
00:33:06,404 --> 00:33:08,675
so you held on tight and
looked the other way.
671
00:33:16,391 --> 00:33:20,064
Okay, Ms. Wax, um, let's
go to the day in question.
672
00:33:20,065 --> 00:33:21,935
You told the police
673
00:33:21,936 --> 00:33:25,575
that you followed Mr. Paul
674
00:33:25,576 --> 00:33:29,216
and Mr. Vanderkamp into
the stairwell landing.
675
00:33:34,326 --> 00:33:35,829
Yes.
676
00:33:35,830 --> 00:33:40,706
Ms. Wax, please tell the court
why you followed them that day.
677
00:33:40,707 --> 00:33:45,147
Part of me thought about
telling them the truth,
678
00:33:45,148 --> 00:33:49,657
because something ugly
was growing between them.
679
00:33:49,658 --> 00:33:52,796
And I knew I was responsible.
680
00:33:52,797 --> 00:33:54,299
But by the time
681
00:33:54,300 --> 00:33:56,771
I opened the door...
682
00:33:58,943 --> 00:34:01,247
it was too late.
683
00:34:09,196 --> 00:34:11,232
Ms. Wax, you told the police
684
00:34:11,233 --> 00:34:13,839
that you saw them
fighting in the stairwell?
685
00:34:14,974 --> 00:34:16,578
Not right away.
686
00:34:24,326 --> 00:34:27,064
I tried listening
through the door,
687
00:34:27,065 --> 00:34:29,403
but it was too heavy
to hear anything.
688
00:34:30,138 --> 00:34:34,312
So I opened it... just a crack.
689
00:34:34,313 --> 00:34:37,853
And what exactly did you see?
690
00:34:51,649 --> 00:34:56,624
I saw Pete going
over the railing...
691
00:34:57,727 --> 00:34:59,229
and...
692
00:35:00,065 --> 00:35:02,235
falling into the stairwell.
693
00:35:13,091 --> 00:35:15,696
But not because my
client pushed him.
694
00:35:16,397 --> 00:35:18,433
- No.
- Yet you claimed earlier
695
00:35:18,434 --> 00:35:20,437
my client was close
enough to Mr. Vanderkamp
696
00:35:20,438 --> 00:35:23,243
to catch him before he fell,
but he failed to do so.
697
00:35:23,244 --> 00:35:25,481
- Yes, but...
- And you witnessed this
698
00:35:25,482 --> 00:35:28,688
from outside the actual
stairwell landing,
699
00:35:28,689 --> 00:35:32,996
in what you yourself described
as a... a narrow gap.
700
00:35:32,997 --> 00:35:35,670
I had a clear enough view.
701
00:35:36,471 --> 00:35:38,709
Well, how close
were you to them?
702
00:35:40,713 --> 00:35:43,217
Six feet? Ten?
703
00:35:45,388 --> 00:35:48,762
Which is it? Six? Ten?
704
00:35:48,763 --> 00:35:50,699
It's hard to say exactly.
705
00:35:50,700 --> 00:35:53,002
Is it possible the angle
you viewed them from
706
00:35:53,003 --> 00:35:57,680
made it even harder to judge
the distance between them?
707
00:35:59,149 --> 00:36:00,618
I suppose so.
708
00:36:00,619 --> 00:36:03,791
And by the time you actually
entered the stairwell,
709
00:36:03,792 --> 00:36:05,629
what'd you see?
710
00:36:06,598 --> 00:36:09,169
Marcus was kneeling over him.
711
00:36:10,172 --> 00:36:12,609
He was trying to help.
- He was trying to help?
712
00:36:12,610 --> 00:36:15,281
Uh that doesn't sound like
the intention of a man
713
00:36:15,282 --> 00:36:17,317
who wanted to hurt
Mr. Vanderkamp.
714
00:36:17,318 --> 00:36:19,088
Objection. Leading
the witness.
715
00:36:19,089 --> 00:36:21,860
- Sustained.
- I'll rephrase.
716
00:36:21,861 --> 00:36:24,098
Ms. Wax, please,
717
00:36:24,099 --> 00:36:26,302
describe my client's
emotional state, uh,
718
00:36:26,303 --> 00:36:30,579
when you saw him, "trying
to help" Mr. Vanderkamp.
719
00:36:34,320 --> 00:36:36,390
Marcus was in pain.
720
00:36:45,510 --> 00:36:48,046
I've never seen
anyone so deeply...
721
00:36:48,047 --> 00:36:50,351
and completely wrecked.
722
00:36:53,457 --> 00:36:57,600
How long have you known
Mr. Paul and Mr. Vanderkamp?
723
00:36:58,602 --> 00:37:00,004
Several years.
724
00:37:00,005 --> 00:37:01,907
I was their fourth hire.
725
00:37:01,908 --> 00:37:03,611
And how well do you know them?
726
00:37:03,612 --> 00:37:04,847
Very well.
727
00:37:05,983 --> 00:37:08,186
We worked crazy, long hours,
728
00:37:08,187 --> 00:37:09,924
all of us, so...
729
00:37:09,925 --> 00:37:12,127
we got to know each
other pretty intimately.
730
00:37:12,128 --> 00:37:16,203
Other than his principals and
the company they co-founded,
731
00:37:16,204 --> 00:37:18,140
could you describe
their relationship?
732
00:37:18,141 --> 00:37:19,777
They were friends.
733
00:37:21,079 --> 00:37:22,583
Best friends.
734
00:37:23,853 --> 00:37:26,691
And even that doesn't describe
what they meant to each other.
735
00:37:27,927 --> 00:37:29,596
Yes, they fought sometimes,
736
00:37:29,597 --> 00:37:31,568
but only to make
each other better.
737
00:37:33,572 --> 00:37:35,475
And they'd still have that...
738
00:37:39,015 --> 00:37:41,052
they'd still have each other
739
00:37:41,053 --> 00:37:44,560
if I hadn't done what I'd done.
740
00:37:48,201 --> 00:37:52,710
And I'm so, so sorry.
741
00:37:57,452 --> 00:38:01,594
Your task here today
is not to determine
742
00:38:01,595 --> 00:38:03,831
the Caraxon
Corporation's culpability
743
00:38:03,832 --> 00:38:08,207
in the tragic murder
of Xavier Skilling.
744
00:38:08,208 --> 00:38:09,977
Mm-mm. No.
745
00:38:11,781 --> 00:38:18,561
Your task is to decide
what was Mr. Paul's intent
746
00:38:18,562 --> 00:38:21,466
when he caused the death
of Peter Vanderkamp.
747
00:38:21,467 --> 00:38:24,171
By failing to stop
Mr. Vanderkamp's lethal fall
748
00:38:24,172 --> 00:38:26,476
when he was well within reach,
749
00:38:26,477 --> 00:38:31,052
Mr. Paul clearly
demonstrated his intent.
750
00:38:31,053 --> 00:38:33,625
His failure to act
751
00:38:33,626 --> 00:38:40,104
is the literal definition
of involuntary manslaughter,
752
00:38:40,105 --> 00:38:42,676
the culmination of...
753
00:38:42,677 --> 00:38:48,020
a lifetime of grievances that
metastasized into a rage.
754
00:38:50,593 --> 00:38:52,862
The prosecution
rests, Your Honor.
755
00:38:52,863 --> 00:38:54,064
Thank you.
756
00:38:54,065 --> 00:38:56,771
Mr. Walker, you may present
your closing statement.
757
00:39:02,082 --> 00:39:05,955
Of course, my client
harbored grievances that day,
758
00:39:05,956 --> 00:39:09,830
but only after he learned
Mr. Vanderkamp lied to him,
759
00:39:09,831 --> 00:39:13,436
and withheld crucial information
about the company he co-founded,
760
00:39:13,437 --> 00:39:15,307
a company to which
he's dedicated
761
00:39:15,308 --> 00:39:17,679
almost all his adult life.
762
00:39:17,680 --> 00:39:21,186
You're being asked today
to decide the fate of a man
763
00:39:21,187 --> 00:39:23,189
based on the testimony of a,
764
00:39:23,190 --> 00:39:26,096
a single disgruntled employee.
765
00:39:26,097 --> 00:39:30,538
And as strenuously as the state
has tried to prove otherwise,
766
00:39:30,539 --> 00:39:33,645
they have failed to
present sufficient evidence
767
00:39:33,646 --> 00:39:36,550
that Mr. Vanderkamp's
fall was anything other
768
00:39:36,551 --> 00:39:39,089
than a tragic accident.
769
00:39:40,158 --> 00:39:42,394
With any reasonable doubt
770
00:39:42,395 --> 00:39:44,833
that this unfortunate
death was premeditated,
771
00:39:44,834 --> 00:39:46,503
it is your duty
772
00:39:46,504 --> 00:39:49,510
to find my client not guilty.
773
00:39:50,545 --> 00:39:53,150
The defense rests, Your Honor.
774
00:39:56,524 --> 00:39:58,561
Have you reached a verdict?
775
00:39:59,429 --> 00:40:01,265
We have, Your Honor.
776
00:40:01,266 --> 00:40:03,404
In the case of the
State of California
777
00:40:03,405 --> 00:40:04,906
versus Marcus Paul,
778
00:40:04,907 --> 00:40:07,144
on the charge of
involuntary manslaughter,
779
00:40:07,145 --> 00:40:09,950
we find the defendant...
780
00:40:09,951 --> 00:40:11,186
not guilty.
781
00:40:14,894 --> 00:40:16,563
Thank you, members of the jury,
782
00:40:16,564 --> 00:40:19,335
for your time and
your consideration.
783
00:40:19,336 --> 00:40:21,339
You are dismissed.
784
00:40:21,340 --> 00:40:23,644
Mr. Paul, you are free to go.
785
00:40:23,645 --> 00:40:26,182
This court is...
- Your Honor, my client
786
00:40:26,183 --> 00:40:28,187
would like to address the court.
787
00:40:29,289 --> 00:40:30,458
Go ahead.
788
00:40:37,507 --> 00:40:41,013
Pete... was my friend.
789
00:40:42,550 --> 00:40:44,687
And my business partner.
790
00:40:46,057 --> 00:40:47,492
And I'm...
791
00:40:51,868 --> 00:40:54,338
I will always
792
00:40:54,339 --> 00:40:56,978
carry the burden of his death.
793
00:41:00,553 --> 00:41:02,656
And I will never know...
794
00:41:03,959 --> 00:41:07,097
if our system misidentified
Xavier Skilling
795
00:41:07,098 --> 00:41:08,868
because he was black.
796
00:41:10,706 --> 00:41:12,909
But if I would've
known at the time
797
00:41:12,910 --> 00:41:15,749
that that was even
a possibility...
798
00:41:17,118 --> 00:41:20,091
I would like to think that
I would have disclosed it.
799
00:41:22,629 --> 00:41:26,971
But maybe, Pete, my best friend,
800
00:41:26,972 --> 00:41:30,712
was just trying to
protect me from the burden
801
00:41:30,713 --> 00:41:32,783
of facing that uncertainty.
802
00:41:34,654 --> 00:41:38,127
And maybe part of
me didn't wanna...
803
00:41:39,496 --> 00:41:42,902
ask him those tough questions,
804
00:41:42,903 --> 00:41:46,511
so I wouldn't have to
confront those real truths.
805
00:41:48,581 --> 00:41:50,752
Mrs. Skilling,
806
00:41:52,557 --> 00:41:55,194
I echo my wife's words.
807
00:41:59,303 --> 00:42:01,574
I do not expect
you to forgive me.
808
00:42:02,676 --> 00:42:04,547
But I promise you,
809
00:42:05,381 --> 00:42:07,151
I will dedicate my life
810
00:42:07,152 --> 00:42:09,488
to asking the questions
I should've asked
811
00:42:09,489 --> 00:42:11,827
before your husband was killed.
812
00:42:11,828 --> 00:42:14,265
For the rest of my life...
813
00:42:15,769 --> 00:42:18,206
I will honor his life,
814
00:42:18,207 --> 00:42:20,211
and the way he lived it.
815
00:42:28,127 --> 00:42:29,863
Thank you, Your Honor.
816
00:42:29,864 --> 00:42:31,398
This court is adjourned.
817
00:42:48,200 --> 00:42:52,341
Difuze60481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.