All language subtitles for Word of Honor - 02 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,560 --> 00:01:54,320 Adaptation of Zhou Munan's novel Word of Honor By Kingcastillo 2 00:01:55,560 --> 00:01:58,960 Episode 02 Travelling Miles for Study and Escaping Attacks from Foes 3 00:02:01,080 --> 00:02:01,880 (Previously on Word of Honor) They are here. 4 00:02:03,080 --> 00:02:04,960 Senior, he is running away! 5 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 I knew it. 6 00:02:09,360 --> 00:02:10,600 Something's going on in the carriage. 7 00:02:12,160 --> 00:02:13,320 Appreciating Flowers on Horseback, 8 00:02:13,880 --> 00:02:14,880 First Form. 9 00:02:15,840 --> 00:02:16,680 Who on earth are you? 10 00:02:19,920 --> 00:02:20,600 Bai Long. 11 00:02:20,720 --> 00:02:21,400 Bai He. 12 00:02:21,640 --> 00:02:22,680 Sending our greetings, Master Xie of the Tower. 13 00:02:23,080 --> 00:02:25,600 I am the Master 14 00:02:26,160 --> 00:02:27,720 of the Tower of Fogs and Rains 15 00:02:28,080 --> 00:02:30,240 Xie Kanhua, who is proud of his name. 16 00:02:34,480 --> 00:02:35,910 Helian Xiyue. 17 00:02:39,480 --> 00:02:42,400 (Master of the Tower of Spring Breeze Helian Xiyue) 18 00:02:42,830 --> 00:02:44,160 Master of the Tower of Spring Breeze? 19 00:02:44,830 --> 00:02:45,780 Shifu, 20 00:02:45,810 --> 00:02:47,560 the storyteller said he is more powerful than you. 21 00:02:48,310 --> 00:02:50,360 The Two Superiors of Shanglin 22 00:02:51,280 --> 00:02:52,510 have never fought before. 23 00:02:52,880 --> 00:02:53,930 Will we today? 24 00:03:01,830 --> 00:03:02,660 Don't engage. 25 00:03:03,010 --> 00:03:04,340 I will survive. 26 00:03:04,580 --> 00:03:06,560 Back in the old days, I was famous for my swordsmanship. 27 00:03:06,680 --> 00:03:08,880 My sword-fighting was Looking at Flowers amidst the Fogs, 28 00:03:09,030 --> 00:03:10,330 while Helian Xiyue 29 00:03:10,480 --> 00:03:13,080 made his name for his neigong (inner kungfu power). 30 00:03:13,410 --> 00:03:15,640 His power was named Spring Breeze Suggesting Success. 31 00:03:15,980 --> 00:03:18,260 His robes fluttering without the power of wind. 32 00:03:18,460 --> 00:03:19,640 Anything that comes near him 33 00:03:19,630 --> 00:03:21,110 will be shattered into pieces. 34 00:03:33,530 --> 00:03:34,560 Stand back. 35 00:03:34,910 --> 00:03:35,940 Tell Bai Jile, 36 00:03:36,760 --> 00:03:38,240 I promised to bring Master Xie back, 37 00:03:39,210 --> 00:03:40,590 and I will. 38 00:03:46,780 --> 00:03:48,360 I can go with you. 39 00:03:48,830 --> 00:03:51,350 But they cannot lay a finger on my apprentice. 40 00:03:53,160 --> 00:03:54,360 Will do. 41 00:03:54,610 --> 00:03:55,760 No... 42 00:03:56,080 --> 00:03:57,010 Shifu! 43 00:03:57,430 --> 00:03:58,510 Go to the Palace of Learning. 44 00:03:58,610 --> 00:04:00,390 Learn hard, and then rescue me. 45 00:04:00,760 --> 00:04:01,590 Shifu! 46 00:04:01,680 --> 00:04:02,410 Shifu! 47 00:04:03,010 --> 00:04:05,370 Heavenly Palace of Shanglin will hunt you. 48 00:04:08,810 --> 00:04:09,740 Shifu... 49 00:04:10,260 --> 00:04:11,890 Use Appreciating Flowers on Horseback wisely. 50 00:04:14,830 --> 00:04:15,960 Shifu... 51 00:05:11,810 --> 00:05:14,340 Be a good boy and watch over the house for me. 52 00:05:14,460 --> 00:05:15,890 We'll be back soon. 53 00:05:21,760 --> 00:05:22,740 Goodbye. 54 00:05:51,160 --> 00:05:53,920 (The Tower of Floating Life and Drunk Dream Master Bai Jile) 55 00:05:55,030 --> 00:05:57,310 I heard that Xie Kanhua is coming back. 56 00:06:00,360 --> 00:06:03,790 The treasure of Heavenly Palace of Shanglin is not. 57 00:06:10,580 --> 00:06:12,230 (First Chair of the Court of Qingming Long Ying) What was Helian Xiyue thinking? 58 00:06:13,610 --> 00:06:16,260 He only got the order of bringing Xie Kanhua back. 59 00:06:16,480 --> 00:06:17,980 So the rest was not his concern. 60 00:06:18,010 --> 00:06:21,990 Two Superiors of Shanglin really have a close relationship. 61 00:06:22,780 --> 00:06:24,230 Xie Kanhua has an apprentice 62 00:06:24,460 --> 00:06:26,260 called Su Baiyi. 63 00:06:27,810 --> 00:06:29,090 Those named Su, 64 00:06:29,330 --> 00:06:31,230 I hate them most. 65 00:06:31,260 --> 00:06:33,460 Su Baiyi is heading to the Palace of Learning. 66 00:06:33,910 --> 00:06:35,790 I trust Bai Long and Bai He 67 00:06:36,130 --> 00:06:37,980 will bring him back. 68 00:06:50,430 --> 00:06:52,280 (City of Qiantang) This is the only way to the Palace of Learning. 69 00:06:52,680 --> 00:06:54,360 Considering Su Baiyi's speed, 70 00:06:54,660 --> 00:06:56,160 he will be here within two hours. 71 00:06:56,750 --> 00:06:57,330 Yes. 72 00:06:57,500 --> 00:06:58,410 We should find the place to hide first. 73 00:07:14,400 --> 00:07:16,000 Finally, almost there. 74 00:07:16,230 --> 00:07:16,930 Shifu, 75 00:07:17,430 --> 00:07:19,230 wait till I become a Junzi, and get you out. 76 00:07:32,260 --> 00:07:34,740 Stay put. He could be here any minute. 77 00:07:38,630 --> 00:07:39,610 Why did you hit me? 78 00:07:40,530 --> 00:07:42,230 I was trying to get the birds away from you. 79 00:07:43,680 --> 00:07:44,330 He's here. 80 00:07:47,280 --> 00:07:48,180 Not him. 81 00:07:48,860 --> 00:07:49,840 Still, stay put. 82 00:07:56,560 --> 00:07:59,360 Why is here a feather? 83 00:08:01,630 --> 00:08:03,610 A nice material to make a fan. 84 00:08:07,180 --> 00:08:08,410 Just give him your hat! 85 00:08:08,660 --> 00:08:10,790 For the fame of the Tower of Floating Life and Drunk Dream, 86 00:08:11,130 --> 00:08:12,010 I can't! 87 00:08:12,630 --> 00:08:13,380 Good for you. 88 00:08:18,500 --> 00:08:20,430 This twig... 89 00:08:26,160 --> 00:08:27,510 Su Baiyi should be close. 90 00:08:28,300 --> 00:08:30,130 We can't afford to expose ourselves. 91 00:08:30,580 --> 00:08:32,070 Just hang in there. 92 00:08:42,500 --> 00:08:43,850 It's been such a long time. 93 00:08:43,980 --> 00:08:45,280 Why isn't he here yet? 94 00:08:45,550 --> 00:08:46,400 Should we keep waiting? 95 00:08:46,980 --> 00:08:48,910 He may sneak into the city already. 96 00:08:49,130 --> 00:08:50,430 Let's chase him. 97 00:08:50,480 --> 00:08:52,260 In the depth of Qiantang lies the Palace of Learning, 98 00:08:52,680 --> 00:08:54,480 in the depth of the Palace lives a sage of Confucianism. 99 00:08:55,600 --> 00:08:56,650 That's more than we can handle. 100 00:08:56,980 --> 00:08:58,010 Retreat first. 101 00:09:14,280 --> 00:09:16,780 Ghosts! Ghosts! 102 00:09:25,230 --> 00:09:26,460 (City of Xuzhou) City of Xuzhou? 103 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 (City of Xuzhou) Why am I in the City of Xuzhou? 104 00:09:32,500 --> 00:09:34,050 I got the wrong direction! 105 00:09:34,640 --> 00:09:38,000 (Seven days later) 106 00:09:38,900 --> 00:09:40,500 The City of Qiantang is haunted. 107 00:09:40,680 --> 00:09:41,980 Two white ghosts. 108 00:09:42,050 --> 00:09:43,880 They flied away! 109 00:09:43,880 --> 00:09:44,910 You're crazy, 110 00:09:44,900 --> 00:09:45,550 get lost! 111 00:09:47,500 --> 00:09:50,280 One transformed from a feather, and the other from a twig! 112 00:09:50,680 --> 00:09:53,010 Two white ghosts flied away all of a sudden just like that! 113 00:09:58,280 --> 00:10:00,910 White ghosts, feather, twig? 114 00:10:00,930 --> 00:10:02,760 Bai Long and Bai He! 115 00:10:03,150 --> 00:10:04,750 It's not safe here, either. 116 00:10:05,000 --> 00:10:06,300 I should go to the Palace of Learning as soon as possible. 117 00:10:10,700 --> 00:10:12,280 (Shi Li Lang Dang) Shi Li Lang Dang... 118 00:10:12,630 --> 00:10:13,880 this is where the Palace of Learning is! 119 00:10:16,850 --> 00:10:17,880 (Shi Li Lang Dang) Shifu, 120 00:10:18,200 --> 00:10:19,180 I am almost there! 121 00:10:30,300 --> 00:10:31,530 Legend has it, 122 00:10:31,630 --> 00:10:34,010 Junzi of the Hall of Learning set a matrix, 123 00:10:35,150 --> 00:10:36,550 making the Palace as far as the sky, 124 00:10:37,930 --> 00:10:39,630 while as close as it is under your nose. 125 00:10:40,930 --> 00:10:42,310 The matrix is a barrier. 126 00:10:42,800 --> 00:10:44,700 One needs to break it with his mind. 127 00:10:50,040 --> 00:10:52,240 (One day later) 128 00:10:57,530 --> 00:10:58,910 Shifu... 129 00:10:59,330 --> 00:11:01,780 have you ever been to the Palace? 130 00:11:02,950 --> 00:11:04,730 Such a magical place 131 00:11:04,800 --> 00:11:06,500 is beyond a mortal's wish. 132 00:11:07,280 --> 00:11:08,210 Who's there? 133 00:11:08,750 --> 00:11:09,800 You, the newcomer. 134 00:11:10,500 --> 00:11:11,750 I am Su Baiyi. 135 00:11:12,030 --> 00:11:13,260 I am here to pursue my study. 136 00:11:16,650 --> 00:11:17,380 All 137 00:11:17,500 --> 00:11:18,330 Kinds 138 00:11:18,550 --> 00:11:19,330 Of 139 00:11:19,550 --> 00:11:20,200 (All Kinds of Evil) Evil 140 00:11:20,330 --> 00:11:22,130 Why do you look familiar? 141 00:11:25,350 --> 00:11:26,630 I must have met you before. 142 00:11:32,330 --> 00:11:33,810 What's your name again? 143 00:11:34,750 --> 00:11:35,800 Su Baiyi. 144 00:11:43,250 --> 00:11:44,580 I recalled. 145 00:11:44,750 --> 00:11:47,230 You are the one that robbed the Man in Cyan from me. 146 00:11:48,500 --> 00:11:50,050 How dare you to come here? 147 00:11:50,200 --> 00:11:51,780 Just a misunderstanding. 148 00:11:52,230 --> 00:11:54,130 I, Head of Extreme Evil Sect, 149 00:11:54,150 --> 00:11:56,300 my first task was devastated by you. 150 00:11:57,130 --> 00:11:59,780 How nice. How nice. 151 00:11:59,930 --> 00:12:00,680 What? 152 00:12:00,880 --> 00:12:02,860 Extreme Evil Sect? 153 00:12:03,600 --> 00:12:05,900 I know the Palace of Learning is famous for its knowledge. 154 00:12:06,200 --> 00:12:07,950 But the name of your sect... 155 00:12:08,250 --> 00:12:09,800 Isn't it deep? 156 00:12:09,950 --> 00:12:13,350 He meant that the name is below average. 157 00:12:14,330 --> 00:12:16,310 Wielding a bamboo sword towards people every day, 158 00:12:16,380 --> 00:12:18,180 (Xie Yuling) you call it "extreme evil"? 159 00:12:19,130 --> 00:12:20,530 Xie Yuling, 160 00:12:20,700 --> 00:12:22,550 who are you to talk to me like this? 161 00:12:23,350 --> 00:12:24,700 That's because... 162 00:12:24,840 --> 00:12:26,560 (Insubordination) 163 00:12:26,950 --> 00:12:28,500 Insubordination? 164 00:12:29,480 --> 00:12:31,680 (Insubordination) Right, insubordination. 165 00:12:38,830 --> 00:12:41,310 Are you interested in joining us Bloody Cherry Sect? 166 00:12:41,930 --> 00:12:43,380 Xie Yuling, back off. 167 00:12:43,430 --> 00:12:45,170 Have you heard of "First come, first served"? 168 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 Feng Zuojun, have you ever listened to reason? 169 00:12:47,550 --> 00:12:49,280 It's always a draw! 170 00:12:49,280 --> 00:12:51,330 I shall find out who's the better one today! 171 00:12:52,480 --> 00:12:53,560 Sure. 172 00:12:53,730 --> 00:12:55,010 From now on, 173 00:12:55,100 --> 00:12:57,880 I am the most powerful man in the Palace. 174 00:12:59,400 --> 00:13:00,680 Embarrassing. 175 00:13:00,830 --> 00:13:02,360 Strong wind from north, 176 00:13:02,730 --> 00:13:04,260 armies with rage. 177 00:13:05,350 --> 00:13:06,400 Gather 178 00:13:06,430 --> 00:13:07,960 my power! 179 00:13:15,950 --> 00:13:17,400 A bamboo sword can kill, too? 180 00:13:23,100 --> 00:13:24,530 A reckless man is never a threat. 181 00:13:25,550 --> 00:13:26,400 Strong wind 182 00:13:29,050 --> 00:13:30,750 blows again! 183 00:13:39,180 --> 00:13:40,960 The Qi of sword is as fierce as a tiger. 184 00:13:40,980 --> 00:13:42,960 No bamboo swords can handle it. 185 00:13:44,180 --> 00:13:45,960 We have no choice but to stop it here today. 186 00:13:46,050 --> 00:13:46,750 No. 187 00:13:47,200 --> 00:13:48,750 We have an iron sword here today. 188 00:13:50,030 --> 00:13:50,780 You wish! 189 00:14:09,280 --> 00:14:11,080 A man should wish to make contributions for the world. 190 00:14:11,280 --> 00:14:13,210 (Junzi of the Palace of Learning Zhou Zheng) There is never a limit for power. 191 00:14:14,730 --> 00:14:15,830 Shifan. 192 00:14:16,380 --> 00:14:17,510 Shifan. 193 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 (Jun Yu) 194 00:14:22,630 --> 00:14:24,660 I am Zhou Zheng, a Junzi of the Palace. 195 00:14:24,830 --> 00:14:26,180 Why are you here? 196 00:14:27,750 --> 00:14:28,780 I am Su Baiyi. 197 00:14:28,900 --> 00:14:30,430 I am here to pursue my study at my Shifu's order. 198 00:14:30,530 --> 00:14:32,360 Please admit me, Mr. Zhou. 199 00:14:37,230 --> 00:14:38,480 Go to class together. 200 00:14:40,250 --> 00:14:42,450 Faster than Appreciating Flowers on Horseback... 201 00:14:42,580 --> 00:14:43,930 So casual. 202 00:14:44,050 --> 00:14:45,250 Something must be wrong. 203 00:14:48,240 --> 00:14:49,630 Close your eyes. 204 00:14:54,630 --> 00:14:55,560 We are here. 205 00:15:05,200 --> 00:15:06,380 So magical! 206 00:15:08,230 --> 00:15:10,010 Palace of Learning has its own magic. 207 00:15:11,250 --> 00:15:13,250 This is a holy land desired by 208 00:15:13,350 --> 00:15:15,130 every learner in the world. 209 00:15:15,750 --> 00:15:16,930 If ranked as a Junzi, 210 00:15:17,450 --> 00:15:19,980 one can leave a good name forever. 211 00:15:20,550 --> 00:15:21,930 How can I do that? 212 00:15:23,400 --> 00:15:25,380 Now that the Sage is travelling outside, 213 00:15:25,710 --> 00:15:28,610 Zhou Zheng-Junzi is in charge. 214 00:15:29,080 --> 00:15:31,210 Let me show you the court where he teaches first. 215 00:15:36,880 --> 00:15:38,710 (Way of Extreme Evil) Today we shall welcome a new student. 216 00:15:38,860 --> 00:15:40,010 Xie Yuling, 217 00:15:40,130 --> 00:15:42,030 explain to your fellow student here, 218 00:15:42,280 --> 00:15:43,730 the Way of Extreme Evil. 219 00:15:43,930 --> 00:15:45,380 Yes, sir. 220 00:15:46,480 --> 00:15:47,960 In today's jianghu, 221 00:15:48,130 --> 00:15:51,360 though Shanglin has the power to maintain the fragile order, 222 00:15:51,660 --> 00:15:54,710 the shedding of blood is everywhere among all sects, 223 00:15:55,160 --> 00:15:57,400 (Way of Extreme Evil) that is, the Way of Extreme Evil. 224 00:15:58,180 --> 00:15:59,860 Way of Extreme Evil does not distinguish good and evil. 225 00:15:59,930 --> 00:16:02,060 There is only one choice for survival, 226 00:16:03,900 --> 00:16:05,600 becoming the strong. 227 00:16:06,280 --> 00:16:07,180 Excellent. 228 00:16:07,830 --> 00:16:10,080 Now, my class 229 00:16:10,230 --> 00:16:11,730 is different from others, 230 00:16:11,860 --> 00:16:12,830 how? 231 00:16:13,400 --> 00:16:14,230 Feng Zuojun, 232 00:16:14,400 --> 00:16:15,500 answer my question. 233 00:16:17,130 --> 00:16:18,580 Taking your class 234 00:16:18,780 --> 00:16:19,960 is cool! 235 00:16:23,130 --> 00:16:24,080 Feng Zuojun, 236 00:16:24,650 --> 00:16:26,050 for over half a year, 237 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 four Junzi teach in turns, 238 00:16:28,780 --> 00:16:30,580 (Way of Extreme Evil) and all you learn is "cool"? 239 00:16:32,600 --> 00:16:34,130 Zhou-Junzi, perhaps you don't know, 240 00:16:34,130 --> 00:16:35,760 since you started to teach us, 241 00:16:35,800 --> 00:16:38,330 Feng has fought with me for a month. 242 00:16:38,550 --> 00:16:42,050 No wonder he could come up with nothing else but "cool". 243 00:16:42,600 --> 00:16:44,430 Then, tell us more about 244 00:16:44,500 --> 00:16:46,100 why do you feel so "cool"? 245 00:16:46,500 --> 00:16:48,130 Since you asked, 246 00:16:48,130 --> 00:16:49,610 I should not withhold what I think. 247 00:16:49,600 --> 00:16:50,630 I, Feng Zuojun, 248 00:16:50,680 --> 00:16:52,030 when a friend comes, I share my wine with him, 249 00:16:52,030 --> 00:16:53,410 when a tiger comes, I try it with my sword. 250 00:16:53,550 --> 00:16:55,330 I have lived the way I like since I was a kid. 251 00:16:55,880 --> 00:16:58,410 (Way of Extreme Evil) The Way of Extreme Evil you uphold speaks my mind. 252 00:16:58,500 --> 00:16:59,450 I don't care how the world is like. 253 00:16:59,480 --> 00:17:00,830 My fist is the one that makes the call. 254 00:17:00,980 --> 00:17:01,880 Nonsense! 255 00:17:03,650 --> 00:17:04,880 Way of Extreme Evil 256 00:17:04,880 --> 00:17:06,860 is not asking you to join the evilness. 257 00:17:07,300 --> 00:17:08,580 (Way of Extreme Evil) The way of Junzi 258 00:17:08,780 --> 00:17:10,510 (Restrain Ourselves and Follow Social Norms) requires us to restrain ourselves and follow social norms. 259 00:17:11,100 --> 00:17:12,380 (Restrain Ourselves and Follow Social Norms) to pursue clemency and kindness. 260 00:17:13,250 --> 00:17:15,350 (Pursue Clemency and Kindness) What the other teachers teach 261 00:17:15,550 --> 00:17:17,150 may seem different from mine. 262 00:17:17,350 --> 00:17:18,400 But in fact, 263 00:17:18,720 --> 00:17:20,020 we are pursuing the same goals. 264 00:17:20,100 --> 00:17:21,050 I made a mistake. 265 00:17:21,100 --> 00:17:22,380 Please guide me to the right path. 266 00:17:24,330 --> 00:17:26,230 You say you commit all kinds of evil, 267 00:17:26,450 --> 00:17:28,100 and this is the only you do? 268 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 (Su Baiyi in Palace of Learning. Bai Long and Bai He's mission failed.) 269 00:17:50,980 --> 00:17:52,760 Bai Jile gets too full of himself. 270 00:17:53,350 --> 00:17:55,180 Even his underlings Bai Long and Bai He 271 00:17:55,180 --> 00:17:56,630 become losers. 272 00:17:57,380 --> 00:17:58,780 We won't mess with the Palace, 273 00:17:59,200 --> 00:18:01,600 but we can lure the kid out. 274 00:18:02,180 --> 00:18:03,280 At my order, 275 00:18:04,230 --> 00:18:06,630 make some more waves in jianghu. 276 00:18:06,840 --> 00:18:08,230 Notify the Crow, 277 00:18:08,400 --> 00:18:11,730 wait for the chance to catch Su Baiyi outside the Palace. 18960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.