All language subtitles for Woman.Of.Desire.1994.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,731 --> 00:02:46,133 He's alive. Come on. Let's get him back on the beach. 4 00:02:50,604 --> 00:02:51,705 He's breathing. 5 00:02:53,707 --> 00:02:54,708 Okay. Turn him around. 6 00:02:54,842 --> 00:02:56,277 Easy now. I'll cover him up. 7 00:02:56,410 --> 00:02:58,746 Get another blanket. 8 00:02:58,779 --> 00:03:00,581 Fine. 9 00:03:00,614 --> 00:03:02,750 I'll radio the station. 10 00:03:02,783 --> 00:03:04,418 -Man over... -What did he say? 11 00:03:04,618 --> 00:03:06,587 -He fell overboard. -He fell overboard. 12 00:03:06,720 --> 00:03:08,256 What's your name? 13 00:03:11,259 --> 00:03:12,760 This is Landis. Come in. 14 00:03:12,893 --> 00:03:15,229 Who fell overboard? 15 00:03:15,396 --> 00:03:16,464 Who are you, son? 16 00:03:16,597 --> 00:03:18,198 We couldn't find him in the storm. 17 00:03:18,566 --> 00:03:20,100 Put me through to Detective Stone. 18 00:03:20,301 --> 00:03:22,069 Who fell overboard? What was his name? 19 00:03:22,436 --> 00:03:23,471 Ashby. 20 00:03:24,805 --> 00:03:26,940 Please, Christina! 21 00:03:27,575 --> 00:03:30,278 Ashby? You don't think he means one of Ashby brothers, do you? 22 00:03:30,311 --> 00:03:33,080 Ashby... 23 00:03:34,748 --> 00:03:38,252 Please! Christina! 24 00:03:40,421 --> 00:03:42,623 Cristina. 25 00:03:54,368 --> 00:03:55,969 Better get him down to the station 26 00:03:56,003 --> 00:03:57,104 and have a doctor check him out. 27 00:03:57,237 --> 00:03:58,339 Lieutenant Stone's not there. 28 00:03:58,372 --> 00:03:59,673 There's some emergency at the hospital. 29 00:03:59,707 --> 00:04:01,342 Take him. Let's go. Okay? 30 00:04:02,310 --> 00:04:03,944 Okay, let's get him to the police station. 31 00:04:09,683 --> 00:04:11,352 Come on, we're gonna get soaked. 32 00:04:11,385 --> 00:04:13,287 Hurry up. 33 00:04:13,321 --> 00:04:14,822 So the only other people on board 34 00:04:14,955 --> 00:04:17,291 were Ted Ashby and this captain named Lynch. 35 00:04:17,991 --> 00:04:20,828 And you say the yacht was about a half mile off shore. 36 00:04:24,298 --> 00:04:26,500 -No. Please, stop. -That'll be all, miss. 37 00:04:26,534 --> 00:04:27,801 Thank you for your statement. 38 00:04:27,968 --> 00:04:29,637 I know how difficult this can be. 39 00:04:30,571 --> 00:04:31,705 You get some rest now, 40 00:04:31,839 --> 00:04:33,707 and we'll notify the next of kin. 41 00:04:35,576 --> 00:04:37,478 Okay. We'll put your personal belongings in here. 42 00:04:37,645 --> 00:04:38,646 They'll be safe. 43 00:04:51,224 --> 00:04:52,626 Oh, it is you, all right! 44 00:04:52,893 --> 00:04:54,828 See, I read the society page all the time. 45 00:04:54,962 --> 00:04:56,730 I'm sorry, but what happens now? 46 00:04:57,230 --> 00:04:59,199 -Is the doctor coming to see me? -Oh. Um... 47 00:04:59,333 --> 00:05:00,634 I'm just gonna take a report. 48 00:05:01,234 --> 00:05:03,003 The doctor should be back in a few minutes. 49 00:05:03,136 --> 00:05:04,838 He had to run down to the police station. 50 00:05:05,205 --> 00:05:07,708 -I'm just so cold. -Oh. Um... 51 00:05:08,709 --> 00:05:10,043 -here's a blanket. -Thank you. 52 00:05:10,878 --> 00:05:12,580 I must say you're a very strong woman 53 00:05:12,713 --> 00:05:13,981 to have survived such an ordeal. 54 00:05:14,748 --> 00:05:16,817 Okay. We'll let's just take this report quickly. 55 00:05:52,420 --> 00:05:54,522 The doctor says you're gonna be just fine. 56 00:05:54,955 --> 00:05:58,692 Yeah? Lieutenant, uh... can I get a cigarette from you? 57 00:05:58,726 --> 00:06:00,794 You got enough bad habits, Jack. 58 00:06:02,663 --> 00:06:03,997 What are you talking about? 59 00:06:07,568 --> 00:06:09,570 You know what I think the two most overrated things 60 00:06:09,737 --> 00:06:11,405 in the whole wide world are? 61 00:06:12,272 --> 00:06:14,107 White folks' barbecue 62 00:06:14,307 --> 00:06:16,477 and one-night stands away from home. 63 00:06:16,610 --> 00:06:18,612 Oh, do we have to listen to this again? 64 00:06:19,279 --> 00:06:21,615 See, they're just mad at me 'cause I won't give them 65 00:06:21,749 --> 00:06:24,017 my secret recipe for love or barbecue. 66 00:06:24,251 --> 00:06:25,886 And I ain't giving it to you either. 67 00:06:26,820 --> 00:06:29,056 But how about you tell us about your recipe, Jack? 68 00:06:29,523 --> 00:06:30,891 My recipe? I... 69 00:06:32,125 --> 00:06:33,627 I don't know what you're talking about. 70 00:06:34,962 --> 00:06:36,630 -Is that right? -Yeah. I... 71 00:06:39,433 --> 00:06:42,202 Well, maybe we can help refresh that failing memory of yours. 72 00:06:49,409 --> 00:06:51,912 Now, how long were you with the Ashby brothers, Jack? 73 00:07:28,549 --> 00:07:30,518 I'm sorry. I didn't know you were here. 74 00:07:32,352 --> 00:07:34,421 It's my brother. Wanna join us? 75 00:07:35,022 --> 00:07:36,456 For old times' sake. 76 00:07:37,691 --> 00:07:40,661 Your guests are waiting. It's rude to be late, you know. 77 00:07:41,361 --> 00:07:43,497 Well, fuck 'em. You entertain them. 78 00:07:43,831 --> 00:07:45,833 I'm busy, or haven't you noticed? 79 00:07:46,166 --> 00:07:48,368 If it's all the same to you, I won't be staying. 80 00:07:48,602 --> 00:07:51,905 All work and no play makes Jonathan a dull boy. 81 00:07:51,939 --> 00:07:54,642 But a very rich boy, isn't that right, John? 82 00:07:56,143 --> 00:07:57,110 Isn't it? 83 00:08:19,533 --> 00:08:22,703 -Boozing again, bro? -Don't disappoint us. 84 00:08:25,072 --> 00:08:26,907 -It's good to have you on board. -Listen, Ted, 85 00:08:27,207 --> 00:08:28,375 I have to be going now. 86 00:08:28,408 --> 00:08:30,043 I'll catch up with you on the island. 87 00:08:30,210 --> 00:08:33,080 After all, two's a company, three's a crowd. 88 00:08:33,446 --> 00:08:34,748 I'll take the morning flight. 89 00:08:34,882 --> 00:08:37,785 Maybe you'll surprise me and be on time for a change. 90 00:08:37,918 --> 00:08:39,352 Well, look who's here. 91 00:08:39,753 --> 00:08:42,923 Let me introduce my new captain, Jack Lynch. 92 00:08:43,924 --> 00:08:45,859 I had to fire the old one for insubordination. 93 00:08:46,059 --> 00:08:48,061 You know how I like people who do what they're told. 94 00:08:48,962 --> 00:08:50,230 Stop playing games. 95 00:08:52,265 --> 00:08:56,069 -Ooh. Temper. Temper. -Grow up, Teddy. 96 00:08:58,939 --> 00:09:01,942 What are you waiting for? Party's on deck. 97 00:09:06,814 --> 00:09:07,981 Now, why don't you tell me 98 00:09:08,015 --> 00:09:10,050 what happened on that yacht last night? 99 00:09:14,688 --> 00:09:16,624 Uh, there was-- well, there was a storm and-- 100 00:09:16,657 --> 00:09:19,793 Yeah, we know all that. What else is going on out there? 101 00:09:19,827 --> 00:09:21,995 We already have confirmation that the rest of the crew 102 00:09:22,029 --> 00:09:24,064 was on shore, leaving only you on board. 103 00:09:24,331 --> 00:09:26,433 Now, our friends in the Coast Guard we're lucky enough 104 00:09:26,466 --> 00:09:28,636 to find your employer's yacht drifting out to sea. 105 00:09:28,769 --> 00:09:31,805 They sent us these pictures. Now, I have a sworn statement 106 00:09:31,939 --> 00:09:33,607 giving me a very interesting version 107 00:09:33,641 --> 00:09:35,275 of what happened on that boat. 108 00:09:35,609 --> 00:09:37,745 -Statement by who? -A young lady. 109 00:09:38,411 --> 00:09:41,649 She says you shot her boyfriend, threw his body overboard, 110 00:09:41,682 --> 00:09:43,684 then went down to her cabin and raped her. 111 00:09:48,021 --> 00:09:50,157 Well, I... I didn't shoot anybody 112 00:09:50,190 --> 00:09:51,859 and I sure as hell didn't rape Christina. 113 00:09:52,726 --> 00:09:54,327 I didn't mention the young lady's name. 114 00:09:55,362 --> 00:09:57,330 But I do have a nurse's report that says 115 00:09:57,464 --> 00:10:00,834 she had sexual intercourse within the last 12 hours. 116 00:10:00,968 --> 00:10:02,435 And according to your statement, 117 00:10:02,602 --> 00:10:04,638 Mr. Ashby went overboard the night before. 118 00:10:04,805 --> 00:10:06,874 Now, who she have sex with, Jack, if it weren't with you? 119 00:10:06,907 --> 00:10:09,009 There wasn't anybody else on board, was there? 120 00:10:09,142 --> 00:10:10,711 Listen, I can't think straight right now. 121 00:10:10,744 --> 00:10:12,680 In fact, you forgot to tell the boys here 122 00:10:12,713 --> 00:10:14,281 that Ms. Ford was on board at all. 123 00:10:15,716 --> 00:10:17,417 Well, she was on board. I-I... 124 00:10:20,053 --> 00:10:21,989 I'm a little confused right now. She, uh-- Okay. 125 00:10:22,155 --> 00:10:24,491 I didn't say she was on board but she was on board. 126 00:10:24,524 --> 00:10:26,593 She was there. What are you guys getting at? 127 00:10:26,894 --> 00:10:28,495 Hey, you see what I mean, Jack? 128 00:10:29,196 --> 00:10:31,965 It's like my barbecue mix. It's one big mystery. 129 00:10:33,033 --> 00:10:35,736 It took the whole night and most of the next day 130 00:10:35,769 --> 00:10:37,871 to get back to port, then we ran the reef. 131 00:10:38,739 --> 00:10:40,140 Now, you see my problem, Jack? 132 00:10:41,008 --> 00:10:43,043 Unless you're telling me that while you were struggling 133 00:10:43,176 --> 00:10:46,146 to bring the boat back to port, she jumped back in the water, 134 00:10:46,379 --> 00:10:48,716 swam out there to give him one last goodbye piece of ass, 135 00:10:48,749 --> 00:10:50,884 then swim back to the yacht to be with the man 136 00:10:50,918 --> 00:10:52,319 she says kill him... 137 00:10:52,485 --> 00:10:54,487 I'd say that's one hell of a nice girl. 138 00:10:54,755 --> 00:10:56,056 You got that right. 139 00:10:56,924 --> 00:10:58,191 You know I met the father, 140 00:10:58,491 --> 00:10:59,893 the seedy Mr. Ashby, one time? 141 00:11:00,060 --> 00:11:01,461 I'm sure you wouldn't remember, 142 00:11:01,594 --> 00:11:03,530 but I actually met you and your brother, Ted, 143 00:11:03,663 --> 00:11:05,498 during the island carnival last year. 144 00:11:07,768 --> 00:11:10,003 I was supposed to meet my brother on his yacht. 145 00:11:12,072 --> 00:11:13,406 We were flying out tomorrow. 146 00:11:16,676 --> 00:11:18,578 How could something like this have happened? 147 00:11:21,949 --> 00:11:23,884 I'm very sorry, Mr. Ashby. 148 00:11:26,119 --> 00:11:27,755 Who's the prosecutor out here? 149 00:11:27,788 --> 00:11:29,957 That would be Mr. Wendell Huston. 150 00:11:30,824 --> 00:11:32,926 -Is he any good? -Well, I'd say this case 151 00:11:33,060 --> 00:11:35,095 is so cut and dry I could handle it myself. 152 00:11:37,998 --> 00:11:39,532 Well, I applaud your enthusiasm, 153 00:11:40,801 --> 00:11:43,103 but I intend on seeing that my family's best interests 154 00:11:43,236 --> 00:11:45,138 are served, you see? 155 00:11:46,907 --> 00:11:48,141 Oh, why, of course. 156 00:11:50,443 --> 00:11:51,411 Thank you. 157 00:11:55,415 --> 00:11:56,583 Sorry to tell you, Jack. 158 00:11:58,485 --> 00:11:59,787 I'm afraid I'm putting you under arrest 159 00:11:59,920 --> 00:12:01,789 for suspicion of murder and rape. 160 00:12:03,924 --> 00:12:05,225 You're gonna have to get a lawyer. 161 00:12:09,262 --> 00:12:11,364 I don't think so. 162 00:12:18,671 --> 00:12:19,973 Let's see what we got here. 163 00:12:20,007 --> 00:12:22,175 A good sailor washes up on shore, 164 00:12:22,509 --> 00:12:25,145 beautiful socialite say she been beaten and raped by him, 165 00:12:25,578 --> 00:12:26,847 and a Coast Guard finds a yacht 166 00:12:26,980 --> 00:12:28,849 minus one multi-millionaire. 167 00:12:35,688 --> 00:12:37,925 Hope you don't think this is a big game we're playing here. 168 00:12:38,191 --> 00:12:40,593 This lady's laying some serious charges on you, Jack. 169 00:12:42,830 --> 00:12:46,599 So, uh, what about the gun? 170 00:12:46,800 --> 00:12:48,768 What'd you do with that? Just toss it overboard? 171 00:12:49,002 --> 00:12:50,804 Listen, I don't give a shit if you believe me or not, 172 00:12:51,004 --> 00:12:53,807 but what happened was a big swell hit the side of the boat, 173 00:12:53,841 --> 00:12:54,875 the starboard side. 174 00:12:54,908 --> 00:12:56,676 I went to the wheel to see what was wrong, 175 00:12:56,709 --> 00:12:58,846 She yelled and said that he fell overboard. 176 00:12:58,879 --> 00:13:01,181 It was an accident, all right? That's what fucking happened. 177 00:13:02,249 --> 00:13:04,451 Was that before or after you raped her? 178 00:13:08,088 --> 00:13:09,322 I didn't rape her. 179 00:13:09,890 --> 00:13:11,959 But there was no one else on board, right? 180 00:13:17,730 --> 00:13:19,766 Yeah, that's right... 181 00:13:20,633 --> 00:13:22,635 Sorry, Jack. That don't cut it. 182 00:13:23,236 --> 00:13:25,238 I bet you know the drill as well as I do, 183 00:13:25,405 --> 00:13:26,706 so make yourself comfortable. 184 00:13:26,739 --> 00:13:28,241 You boys see to it Mr. Lynch here 185 00:13:28,375 --> 00:13:30,543 gets photographed, fingerprinted, and tucked in. 186 00:13:31,744 --> 00:13:32,846 Let's go get some lunch. 187 00:13:45,725 --> 00:13:47,194 Hey, come on, give me a break. 188 00:13:47,360 --> 00:13:48,896 She's one of America's top models, 189 00:13:48,929 --> 00:13:50,730 you think she's gonna be shy about one photo? 190 00:13:50,763 --> 00:13:51,698 If you don't back off, 191 00:13:51,831 --> 00:13:53,366 we'll have you all out of the building. 192 00:13:53,533 --> 00:13:55,402 I said that's enough! 193 00:13:55,435 --> 00:13:58,105 Now back off. That means you! 194 00:13:58,906 --> 00:14:00,007 You can't leave. 195 00:14:00,240 --> 00:14:01,808 There's gonna be a preliminary hearing. 196 00:14:03,443 --> 00:14:04,744 Now, if it makes you feel better, 197 00:14:04,912 --> 00:14:06,179 I'll move you to a hotel. 198 00:14:07,314 --> 00:14:08,548 But what more can I do? 199 00:14:08,681 --> 00:14:10,350 I've already told them everything. 200 00:14:11,551 --> 00:14:13,887 We have responsibilities. 201 00:14:13,921 --> 00:14:15,555 We want to assist the authorities 202 00:14:15,588 --> 00:14:16,957 in every way possible. 203 00:14:17,524 --> 00:14:19,092 Well, why can't you handle everything? 204 00:14:19,859 --> 00:14:22,529 I will, but you're the only eyewitness. 205 00:14:34,274 --> 00:14:35,308 Lieutenant Stone? 206 00:14:35,442 --> 00:14:37,377 I've videotaped all the damage topside, 207 00:14:37,610 --> 00:14:39,412 so I guess I'm finished? 208 00:14:41,248 --> 00:14:44,117 But on the other hand, you find anything interesting... 209 00:14:45,818 --> 00:14:47,787 Damn... They got a regular gift shop here. 210 00:14:48,288 --> 00:14:49,789 You mind telling me how you white folks 211 00:14:49,923 --> 00:14:51,691 hit your rocks off with all this stuff? 212 00:14:51,891 --> 00:14:53,560 Hey, don't knock it till you try it. 213 00:14:54,027 --> 00:14:55,762 Yeah. I read about this type of thing once. 214 00:14:55,795 --> 00:14:57,330 Rich people like the Ashby's. 215 00:14:57,897 --> 00:14:58,932 Got to find new ways 216 00:14:58,966 --> 00:15:00,433 -to get their kicks. -Is that a fact? 217 00:15:00,600 --> 00:15:02,335 Well, maybe you'd be better off doing 218 00:15:02,469 --> 00:15:04,071 less reading and more working. 219 00:15:04,371 --> 00:15:05,338 Before you start thinking 220 00:15:05,472 --> 00:15:07,340 about getting some strange kicks of your own. 221 00:15:07,574 --> 00:15:09,842 Ugh, you guys are like kids in a candy store. 222 00:15:10,043 --> 00:15:11,011 Exhibit A. 223 00:15:16,449 --> 00:15:17,817 Now, I'm no sailor, 224 00:15:17,850 --> 00:15:20,553 but didn't she say Ashby went off the stern? 225 00:15:21,654 --> 00:15:23,656 This is where the murder was supposed to take place, 226 00:15:23,690 --> 00:15:24,557 right? 227 00:15:24,691 --> 00:15:26,659 -What do you mean "supposedly"? -I don't know. 228 00:15:26,793 --> 00:15:28,161 Just a gut feeling I have. 229 00:15:28,195 --> 00:15:29,629 Being at the back of the boat here, 230 00:15:29,762 --> 00:15:30,998 I was wondering who was at the wheel 231 00:15:31,031 --> 00:15:31,999 during the storm? 232 00:15:32,699 --> 00:15:34,634 The young lady says she was down in the cabin. 233 00:15:35,135 --> 00:15:36,970 Lynch and Mr. Ashby were fighting. 234 00:15:37,870 --> 00:15:39,172 Now, how do you figure a yacht 235 00:15:39,306 --> 00:15:40,640 could just drift out into the sea 236 00:15:40,673 --> 00:15:42,209 when it's anchored offshore? 237 00:15:44,144 --> 00:15:46,479 And since both survivors claim they swam to shore, 238 00:15:46,980 --> 00:15:48,215 who took the dinghy? 239 00:15:48,615 --> 00:15:49,816 That's a good question. 240 00:16:01,961 --> 00:16:04,531 Hey. Hey. I think I found something. 241 00:16:05,065 --> 00:16:06,199 Take a look at this. 242 00:16:07,800 --> 00:16:09,402 Now, how many times have I told you guys 243 00:16:09,536 --> 00:16:12,039 not to touch evidence? You professionals or what? 244 00:16:12,372 --> 00:16:14,707 Norman, you surprise me. You, of all people... 245 00:16:16,043 --> 00:16:18,178 What exactly happened aboard that beautiful yacht? 246 00:16:18,378 --> 00:16:19,379 Elizabeth? 247 00:16:20,380 --> 00:16:22,549 Elizabeth? Can you hear me? 248 00:16:22,749 --> 00:16:24,884 ...suspect in custody at this very moment. 249 00:16:25,918 --> 00:16:28,355 Where the hell are the rest of my fishing lures? 250 00:16:29,056 --> 00:16:31,258 How many times do you have to tell people 251 00:16:31,391 --> 00:16:33,660 not to mess with my fishing gear? 252 00:16:33,893 --> 00:16:35,162 ...vast Ashby fortune. 253 00:16:35,295 --> 00:16:36,796 -Their extravagant lifestyles... -Grandpa, 254 00:16:36,996 --> 00:16:38,698 there's a call from the police station. 255 00:16:38,998 --> 00:16:40,400 Somebody who says he knows you. 256 00:16:40,867 --> 00:16:43,736 Honey, do me a favor. Tell him I'm out of town. 257 00:16:43,870 --> 00:16:45,272 I already told him you were here. 258 00:16:45,405 --> 00:16:46,739 You can pick up that one... 259 00:16:46,773 --> 00:16:48,208 ...and I'll hang up the kitchen phone. 260 00:16:49,042 --> 00:16:51,411 Yeah, this is Hill. What can I do for you? 261 00:16:51,544 --> 00:16:53,746 ...this tragedy One brother is missing... 262 00:16:53,913 --> 00:16:54,914 Jack? 263 00:16:55,082 --> 00:16:56,249 Jack Lynch, my friend, 264 00:16:56,283 --> 00:16:58,551 how's the charter boat business treating you? 265 00:16:59,752 --> 00:17:00,720 Go where? 266 00:17:33,586 --> 00:17:35,955 Look, Walter, all I know is I wake up on the beach 267 00:17:36,089 --> 00:17:38,491 with a mouthful of sand, and the next thing I know, 268 00:17:38,625 --> 00:17:40,160 they're accusing me of rape and murder. 269 00:17:40,193 --> 00:17:41,628 -But I swear to God-- -No. No. 270 00:17:41,661 --> 00:17:43,863 Let's leave his name out of it for the time being. 271 00:17:44,597 --> 00:17:46,299 The police said you can't remember anything 272 00:17:46,433 --> 00:17:48,301 about that fateful night. 273 00:17:48,601 --> 00:17:50,069 Told you, I got whacked in the head. 274 00:17:51,504 --> 00:17:53,573 I'm afraid that won't hold up for a judge. 275 00:17:55,942 --> 00:17:58,978 Listen, Walter, why would I rape someone 276 00:17:59,011 --> 00:18:00,913 that I've been sleeping with for about four months? 277 00:18:01,981 --> 00:18:04,717 -Is that a fact? -Yup. 278 00:18:05,318 --> 00:18:06,619 Her and Ashby, see, they, uh... 279 00:18:06,786 --> 00:18:08,488 well, let's put this way, they weren't exactly 280 00:18:08,621 --> 00:18:10,323 exclusive to each other. You know what I mean? 281 00:18:11,158 --> 00:18:13,360 This was an ongoing affair, sort of? 282 00:18:14,561 --> 00:18:15,995 Yeah, you might call it that. 283 00:18:17,864 --> 00:18:20,667 -Did Ashby know about it? -I don't know. I don't care. 284 00:18:20,700 --> 00:18:22,669 I mean, he must have figured something was going on? 285 00:18:22,969 --> 00:18:25,338 Did you and he ever have a confrontation about it? 286 00:18:25,638 --> 00:18:26,606 Nope. 287 00:18:27,240 --> 00:18:29,209 But he was acting a little strange the other night. 288 00:18:29,542 --> 00:18:31,911 The night he "accidentally" fell off the boat? 289 00:18:32,111 --> 00:18:34,214 Hey, Walter, there was a storm and that cat was drinking. 290 00:18:34,347 --> 00:18:36,516 So... you and this young lady 291 00:18:36,549 --> 00:18:37,850 had been carrying on, 292 00:18:37,984 --> 00:18:40,487 and now she accuses you of murder and rape 293 00:18:40,953 --> 00:18:42,689 Why the sudden change on her part? 294 00:18:43,156 --> 00:18:45,225 I don't know. But I can tell you this. 295 00:18:45,558 --> 00:18:47,394 We were gonna take off together, you know. 296 00:18:47,427 --> 00:18:48,961 I mean, I'd have done anything for her. 297 00:18:49,962 --> 00:18:53,166 -Even kill somebody? -Maybe. 298 00:18:57,170 --> 00:18:58,871 Haven't you ever felt that way about a woman? 299 00:18:59,339 --> 00:19:00,873 Yeah. They're all something special. 300 00:19:01,040 --> 00:19:02,209 Some more than others. 301 00:19:02,675 --> 00:19:05,044 Look, I'm gonna do the best I can for you, 302 00:19:05,178 --> 00:19:08,215 but I sure hope that memory of yours returns along the way. 303 00:19:48,488 --> 00:19:51,057 Hot... 304 00:19:53,893 --> 00:19:56,229 I swear this boat is gonna kill me one of these days. 305 00:19:57,096 --> 00:19:58,097 Here. 306 00:19:59,732 --> 00:20:03,770 Too much work and no play make Jack a dull, dull boy. 307 00:20:08,140 --> 00:20:09,609 I'm no good with this mechanical stuff. 308 00:20:09,776 --> 00:20:11,444 Look at me. Can you believe this? 309 00:20:12,345 --> 00:20:15,448 This is what I hired you for, to do the dirty work. 310 00:20:20,487 --> 00:20:22,755 I'm a captain, not a mechanic. 311 00:20:24,757 --> 00:20:26,559 Well, when there's two guys on the boat 312 00:20:27,126 --> 00:20:28,495 there's only room for one captain. 313 00:20:29,296 --> 00:20:31,097 Or did you think you were gonna stand around 314 00:20:31,964 --> 00:20:33,400 and salute the guest? 315 00:20:36,303 --> 00:20:37,770 I never learned how to salute anyway. 316 00:20:42,675 --> 00:20:43,776 Hey, lover. 317 00:20:44,176 --> 00:20:46,279 Come on. I got an itch I need you to scratch. 318 00:20:50,483 --> 00:20:51,684 Do it yourself. 319 00:21:03,663 --> 00:21:06,132 Watch, Jack. Watch. She's like a shark. 320 00:21:14,140 --> 00:21:15,007 Yow! 321 00:21:19,579 --> 00:21:21,914 So now she's accusing you of rape and murder. 322 00:21:22,181 --> 00:21:23,616 Why a sudden change on her part? 323 00:21:23,750 --> 00:21:24,851 I don't know. 324 00:21:25,885 --> 00:21:27,119 The police say that you've got 325 00:21:27,286 --> 00:21:29,322 quite a reputation as a ladies' man. 326 00:21:29,989 --> 00:21:31,524 Yeah, well, got to have a bad habit, 327 00:21:31,658 --> 00:21:33,660 that ain't such a bad habit to have, huh? 328 00:21:34,327 --> 00:21:35,728 So it seems, in your case. 329 00:21:44,771 --> 00:21:46,373 I hope Mrs. Ford's feeling better. 330 00:21:46,506 --> 00:21:48,207 And I can't tell you how excited I am 331 00:21:48,341 --> 00:21:49,876 to be working for the Ashby family. 332 00:21:51,511 --> 00:21:53,513 -Morning, Lola. -I appreciate that. 333 00:21:53,780 --> 00:21:56,148 Now, would you mind bringing me up to date on the case? 334 00:21:56,749 --> 00:21:58,418 The overalls pretty much lock it up. 335 00:21:58,918 --> 00:22:00,487 -The what? -The overalls. 336 00:22:01,187 --> 00:22:02,589 Yeah. They found the suspect's overalls 337 00:22:02,722 --> 00:22:04,190 covered with your brother's blood. 338 00:22:05,324 --> 00:22:07,827 So there's sufficient reason to believe 339 00:22:08,461 --> 00:22:09,829 that there was violence involved? 340 00:22:10,262 --> 00:22:11,731 Oh, absolutely. 341 00:22:13,400 --> 00:22:14,401 This should interest you. 342 00:22:14,534 --> 00:22:15,902 The police just gave us these photos. 343 00:22:16,168 --> 00:22:18,438 They were taken when Ms. Ward first arrived at the hospital. 344 00:22:18,905 --> 00:22:20,206 She'd been beaten up pretty badly, 345 00:22:20,239 --> 00:22:22,775 and the tests show there were signs of sexual intercourse. 346 00:22:24,877 --> 00:22:26,779 I think we have an airtight case here, Mr. Ashby. 347 00:22:27,013 --> 00:22:28,047 Murder, rape, 348 00:22:28,080 --> 00:22:29,782 not to mention kidnapping and hijacking. 349 00:22:29,816 --> 00:22:32,084 And what is being done about trying to find 350 00:22:32,118 --> 00:22:33,252 my brother's body? 351 00:22:33,386 --> 00:22:34,587 Coast Guard's on it, 352 00:22:34,621 --> 00:22:35,788 as well as the local authorities. 353 00:22:35,922 --> 00:22:37,223 Everybody wants to get in the act. 354 00:22:37,724 --> 00:22:40,460 Let me assure you, Mr. Huston, that my family and I 355 00:22:40,493 --> 00:22:43,229 have no intentions getting into anyone's act. 356 00:22:44,296 --> 00:22:47,266 Now, if this Mr. Lynch is responsible, 357 00:22:47,299 --> 00:22:49,769 I intend on seeing that he is held accountable 358 00:22:50,437 --> 00:22:52,371 to the full extent of the law. 359 00:22:54,273 --> 00:22:58,277 Now, who is representing the defendant? 360 00:22:58,310 --> 00:23:02,449 Oh, he's a local attorney, Walter J. Hill. 361 00:23:02,615 --> 00:23:04,817 He's semi-retired. It shouldn't be a problem really. 362 00:23:05,117 --> 00:23:06,085 No? 363 00:23:07,487 --> 00:23:08,921 Well, then may I suggest 364 00:23:09,321 --> 00:23:11,924 you find out everything you can about him, 365 00:23:12,224 --> 00:23:14,427 personal, professional, whatever. 366 00:23:14,927 --> 00:23:16,596 I just want to know what I'm up against. 367 00:23:18,865 --> 00:23:20,032 Have a nice day. 368 00:23:21,133 --> 00:23:23,503 See you tonight. Dinner, eight o'clock. 369 00:23:25,972 --> 00:23:27,674 About this murder trial, 370 00:23:27,807 --> 00:23:29,275 there's several possibilities. 371 00:23:29,308 --> 00:23:30,777 One, of course, is you didn't do it. 372 00:23:30,943 --> 00:23:33,279 Two, it was self-defense and justifiable homicide, 373 00:23:33,412 --> 00:23:34,981 and, three, it was an accident. 374 00:23:35,247 --> 00:23:36,949 What, do you want me to cop a plea? 375 00:23:37,083 --> 00:23:39,385 Unless you can discredit the only eyewitness. 376 00:23:39,418 --> 00:23:40,487 Whose side are you on? 377 00:23:40,520 --> 00:23:43,322 -You've got to get a defense. -Defense? 378 00:23:43,355 --> 00:23:44,524 They don't even have a body. 379 00:23:44,657 --> 00:23:46,125 They don't even have a murder weapon. 380 00:23:46,158 --> 00:23:47,494 How are they gonna get a conviction with that? 381 00:23:47,660 --> 00:23:50,797 Look, two men, one woman on a yacht. 382 00:23:50,963 --> 00:23:52,465 One man comes back. 383 00:23:52,499 --> 00:23:54,534 Believe me, it's her word against yours. 384 00:23:58,805 --> 00:24:01,741 So, Walter, is that it? 385 00:24:03,209 --> 00:24:05,411 -Do I stand a chance, or, uh... -We'll see. 386 00:24:06,178 --> 00:24:07,780 Oh. One last thing. 387 00:24:08,180 --> 00:24:10,449 Why did Ashby tell you to head back to the mainland 388 00:24:10,683 --> 00:24:12,151 if he knew a storm was coming up? 389 00:24:12,585 --> 00:24:14,020 He didn't. Christina did. 390 00:24:17,123 --> 00:24:19,191 I'll get back to you in a couple of days. 391 00:25:06,205 --> 00:25:08,007 -Hello. -Hello. 392 00:25:16,649 --> 00:25:19,051 Do they always stare like this or is it just me? 393 00:25:22,722 --> 00:25:24,724 I don't think they would like it themselves. 394 00:25:25,625 --> 00:25:26,826 I understand that. 395 00:25:27,059 --> 00:25:28,094 You know, you never think 396 00:25:28,127 --> 00:25:29,896 something like this will happen to you and... 397 00:25:30,997 --> 00:25:33,432 I want us to do our best to keep the focus 398 00:25:33,465 --> 00:25:35,101 off past history. 399 00:25:36,102 --> 00:25:39,505 I don't want any unnecessary publicity concerning my brother. 400 00:25:39,972 --> 00:25:42,174 Now, what did you find out about this attorney? 401 00:25:42,374 --> 00:25:44,110 Well, it's not exactly what I thought. 402 00:25:44,310 --> 00:25:45,277 Harvard Law, 403 00:25:45,311 --> 00:25:47,546 partner in a major law firm for 23 years, 404 00:25:47,814 --> 00:25:49,515 past president in ACLU. 405 00:25:50,482 --> 00:25:53,052 In short, Mr. Ashby, we don't have a pushover here. 406 00:25:53,552 --> 00:25:55,454 What I think we need to do to prepare for this case-- 407 00:25:55,487 --> 00:25:56,388 I see. 408 00:25:58,157 --> 00:26:01,594 Now, Christina, 409 00:26:01,628 --> 00:26:04,797 Mr. Huston here will help you in preparing answers 410 00:26:04,931 --> 00:26:07,133 to some of the questions that might arise. 411 00:26:07,700 --> 00:26:11,303 Mr. Huston, I want to be sure that there's no probing around 412 00:26:11,938 --> 00:26:13,773 for skeletons in the family closet. 413 00:26:15,474 --> 00:26:16,575 You understand? 414 00:26:20,512 --> 00:26:22,448 Rodent ulcer 415 00:26:22,581 --> 00:26:24,751 meets death by electrocution. 416 00:26:26,819 --> 00:26:28,020 Just about through here. 417 00:26:28,187 --> 00:26:30,690 That's why they finally came up with lethal injections. 418 00:26:30,990 --> 00:26:33,292 A hell of a lot more humane than what you're doing here. 419 00:26:33,325 --> 00:26:36,162 Skin cancer is not a pretty sight, my friend. 420 00:26:36,462 --> 00:26:38,464 You got to get underneath it and burn it up 421 00:26:38,497 --> 00:26:39,832 before it spreads. 422 00:26:40,867 --> 00:26:42,468 Well, we're all finished now. 423 00:26:45,905 --> 00:26:47,606 How long are you staying in town for? 424 00:26:48,040 --> 00:26:49,308 You wanna grab some lunch? 425 00:26:49,541 --> 00:26:51,177 No, I got some business to take care of 426 00:26:51,310 --> 00:26:53,179 -then I have to get back. -Oh, that's too bad. 427 00:26:53,312 --> 00:26:55,514 Er, you'll join me in a drink though. 428 00:26:55,748 --> 00:26:59,518 Easy now. I've got a lot of work yet to do. 429 00:26:59,719 --> 00:27:01,788 So come on then. Let's hear it. 430 00:27:02,288 --> 00:27:05,324 Well, I've taken on a new client. 431 00:27:06,025 --> 00:27:08,327 At your age, that's the best thing that could happen to you. 432 00:27:08,460 --> 00:27:11,263 -Nice choice of words. -Okay, our age. 433 00:27:11,764 --> 00:27:13,866 I take it you've heard about the Ashby case? 434 00:27:14,000 --> 00:27:16,068 That's all everybody's talking about. 435 00:27:16,736 --> 00:27:22,141 In fact, I remember reading somewhere here 436 00:27:22,675 --> 00:27:24,010 about the girlfriend. 437 00:27:24,944 --> 00:27:26,746 -Oh, here it is. -Oh, let me see that. 438 00:27:27,680 --> 00:27:29,048 I knew their father. 439 00:27:29,248 --> 00:27:30,683 We belong to same club. 440 00:27:31,017 --> 00:27:34,020 Yeah, real Cain and Abel story, those two. 441 00:27:35,021 --> 00:27:36,723 Good seed and bad seed. 442 00:27:39,091 --> 00:27:41,527 I didn't know the boys particularly well. 443 00:27:41,560 --> 00:27:45,898 It's just that Ted was usually in some kind of trouble 444 00:27:46,398 --> 00:27:47,734 due to his behavior. 445 00:27:48,200 --> 00:27:52,338 His lifestyle tended towards debauchery. 446 00:27:53,039 --> 00:27:54,540 He inherited half the family fortune 447 00:27:54,673 --> 00:27:57,109 and seemed hell-bent on spending it all 448 00:27:57,243 --> 00:27:58,878 as fast as possible. 449 00:27:59,812 --> 00:28:02,248 -And the girlfriend? -Oh-ho... 450 00:28:02,281 --> 00:28:04,083 A real culture vulture, that one. 451 00:28:06,585 --> 00:28:10,589 Rumor has it that she used to do a little more than workout 452 00:28:10,890 --> 00:28:13,793 with the club trainer. If you know what I mean. 453 00:28:20,099 --> 00:28:21,600 Three kings over a pair. I win. 454 00:28:21,734 --> 00:28:24,403 -Ah, you got the kings. -Yup. Save your money. 455 00:28:24,436 --> 00:28:25,805 -Beats me. -Hey, Jack. 456 00:28:25,938 --> 00:28:28,440 How you doing? We got a little card game going. 457 00:28:28,574 --> 00:28:30,242 -You want in? -Sure. 458 00:28:30,476 --> 00:28:31,778 Deal this man in. 459 00:28:32,311 --> 00:28:35,047 All right. Sit here, Jack. 460 00:28:37,917 --> 00:28:40,386 I'm a little low on cash. 461 00:28:40,586 --> 00:28:42,588 We'll lend you some cash. That's cool. 462 00:28:43,189 --> 00:28:44,623 Yeah, we're just waiting for your lawyer 463 00:28:44,757 --> 00:28:46,058 to get down here, Jack. 464 00:28:46,826 --> 00:28:49,762 -Why? What's going on? -Got some bad news for you. 465 00:28:49,796 --> 00:28:53,265 Looks like your overalls got Mr. Ashby's blood 466 00:28:53,432 --> 00:28:54,700 all over them. 467 00:28:57,103 --> 00:28:58,437 That's because he was wearing them 468 00:28:58,570 --> 00:28:59,772 one time when he cut himself. 469 00:28:59,806 --> 00:29:01,340 Hey, starting to get your memory back. 470 00:29:01,440 --> 00:29:02,441 All right. 471 00:29:03,009 --> 00:29:05,611 No, he-- he was, uh-- He was working in the engine room 472 00:29:05,744 --> 00:29:08,280 and, uh, he was wearing my overalls that day. 473 00:29:08,414 --> 00:29:11,617 He was putzing around down there. 474 00:29:12,351 --> 00:29:13,853 Never knew what the hell he was doing. 475 00:29:13,986 --> 00:29:15,487 I thought that's what he hired you for. 476 00:29:16,956 --> 00:29:20,026 No, he hired me to treat me like a dog. 477 00:29:22,461 --> 00:29:24,296 Is that right? Well, what happened then? 478 00:29:24,696 --> 00:29:26,999 What happened? Well, I heard some yelling, 479 00:29:27,033 --> 00:29:28,667 went down, saw that he was bleeding. 480 00:29:28,700 --> 00:29:30,837 He cut his left leg and-- so I took off to look 481 00:29:30,970 --> 00:29:32,471 for some bandages 482 00:29:32,504 --> 00:29:34,173 and, uh, couldn't find any on the boat. 483 00:29:34,206 --> 00:29:36,008 By the time I got back down the engine room, 484 00:29:36,142 --> 00:29:38,510 he had taken the overalls off and wrapped them around his leg 485 00:29:38,544 --> 00:29:39,411 to stop the bleeding. 486 00:29:39,611 --> 00:29:41,413 And what was the girlfriend doing all this time? 487 00:29:42,448 --> 00:29:43,850 You got me. She wasn't there. 488 00:29:43,883 --> 00:29:44,851 Is that right? 489 00:29:44,984 --> 00:29:46,518 So he just popped off to sleep, right? 490 00:29:46,652 --> 00:29:48,687 No hospital, no stitches, no nothing? 491 00:29:48,787 --> 00:29:49,856 Yeah. 492 00:29:50,389 --> 00:29:52,124 And he went back to his cabin and I... 493 00:29:53,525 --> 00:29:55,828 -I didn't follow him. -Well, what did you do? 494 00:29:55,862 --> 00:29:57,296 I stayed and cleaned the engine room. 495 00:29:57,563 --> 00:30:00,199 So you cleaned up, and he took these overalls 496 00:30:00,332 --> 00:30:03,602 with your name on them down to his cabin where we found them. 497 00:30:04,536 --> 00:30:06,705 Maybe he did and maybe he didn't. 498 00:30:07,506 --> 00:30:10,242 Hey, Walter, I heard he put a call in to you. 499 00:30:10,276 --> 00:30:13,212 Whew! Don't you fellows believe in air-conditioning? 500 00:30:13,345 --> 00:30:14,513 How you doing? 501 00:30:14,646 --> 00:30:16,315 Good to see you again, Lewis. 502 00:30:17,349 --> 00:30:18,717 Judge Parker has been kind enough 503 00:30:18,851 --> 00:30:21,720 to release the young man in my custody temporarily, 504 00:30:21,753 --> 00:30:23,389 and he's waiving bail until the outcome 505 00:30:23,522 --> 00:30:25,024 of this preliminary hearing. 506 00:30:25,757 --> 00:30:27,159 Nice hand, Jack. 507 00:30:28,094 --> 00:30:30,396 We'll be seeing you again real soon. 508 00:30:30,529 --> 00:30:32,464 Come on, kid. My car is outside. 509 00:30:36,969 --> 00:30:38,905 Okay. We'll start a new game. 510 00:30:55,287 --> 00:30:57,656 -Would you please? -Okay, okay! 511 00:31:00,259 --> 00:31:02,428 All right. I've got to go over to the mainland 512 00:31:02,561 --> 00:31:03,562 for some business. 513 00:31:03,996 --> 00:31:06,098 I'll be back in time for the hearing, all right? 514 00:31:06,132 --> 00:31:08,767 -You have to now? -Yes. Yes, I have to. 515 00:31:08,901 --> 00:31:10,402 I don't want you to leave me alone. 516 00:31:10,536 --> 00:31:13,605 Christina, you'll be fine. Just stay in your room. 517 00:31:14,740 --> 00:31:16,542 This will be over soon, I promise. 518 00:31:17,609 --> 00:31:18,677 The door, please. 519 00:31:48,975 --> 00:31:51,143 I've got to go pick up some sunblock. 520 00:31:51,177 --> 00:31:52,278 You wait here. 521 00:32:45,831 --> 00:32:47,366 Well, they're all fine. 522 00:32:47,399 --> 00:32:49,801 Everyone's been put back into working condition. 523 00:32:52,404 --> 00:32:53,705 There's film in most of them. 524 00:32:53,839 --> 00:32:56,008 You can actually go out and take photographs with them. 525 00:32:56,575 --> 00:32:58,877 Do they work or are they just for decoration? 526 00:32:58,910 --> 00:33:00,246 Both decoration and use. 527 00:33:00,379 --> 00:33:01,847 -Uh-huh. -Hi, Ms. Ford. 528 00:33:01,880 --> 00:33:03,215 Can I please have your autograph? 529 00:33:03,249 --> 00:33:04,383 Well, sure. 530 00:33:07,253 --> 00:33:08,387 -There you go. -Thank you. 531 00:33:08,420 --> 00:33:09,688 You're welcome. 532 00:33:10,522 --> 00:33:13,025 Oh, you startled me. 533 00:33:13,225 --> 00:33:15,427 Uh, ma'am, I saw you from across the street. 534 00:33:15,561 --> 00:33:17,729 Uh, I just wanted to check and see if everything is okay. 535 00:33:18,264 --> 00:33:19,898 Uh, it might be best if I just stay close, 536 00:33:20,032 --> 00:33:22,068 uh, in case any of the locals bother you. 537 00:33:22,201 --> 00:33:23,702 They're not used to having celebrities 538 00:33:23,835 --> 00:33:24,903 like yourself around. 539 00:33:24,936 --> 00:33:26,572 Aren't you nice? What was your name? 540 00:33:26,605 --> 00:33:27,706 Officer Landis. 541 00:33:42,254 --> 00:33:44,123 What was going through your head, kid? 542 00:33:44,256 --> 00:33:46,092 Our agreement was we played by the rules 543 00:33:46,258 --> 00:33:47,893 or not at all, remember? 544 00:33:47,926 --> 00:33:49,128 That was the deal. 545 00:33:49,861 --> 00:33:52,098 Just trying to find out why she's lying, Walter. 546 00:33:52,231 --> 00:33:53,599 Somebody's putting her up to this. 547 00:33:53,632 --> 00:33:55,767 Why the hell are you so sure she needs help? 548 00:33:56,135 --> 00:33:58,104 Look, I'm not feeling too well. 549 00:33:58,237 --> 00:33:59,738 It's gonna take every bit of strength 550 00:33:59,771 --> 00:34:01,307 that I've got to save your butt, 551 00:34:01,340 --> 00:34:03,475 but don't you go and sandbag me, boy. 552 00:34:03,509 --> 00:34:04,943 I'm dropping you off at the house. 553 00:34:05,077 --> 00:34:07,746 You leave there and we're through, understand? 554 00:34:08,647 --> 00:34:09,615 Yeah. 555 00:34:54,226 --> 00:34:55,494 It's freezing down there. 556 00:34:57,563 --> 00:34:59,265 I had a dream about us. 557 00:34:59,865 --> 00:35:03,202 I was naked, and pure white snow was falling on me. 558 00:35:03,969 --> 00:35:05,937 Everything was so clean. 559 00:35:08,674 --> 00:35:10,176 Do you ever have dreams like that? 560 00:35:10,876 --> 00:35:13,345 No, I don't. I don't dream very much. 561 00:35:13,379 --> 00:35:14,346 No? 562 00:35:14,780 --> 00:35:16,215 You should use your imagination. 563 00:35:16,348 --> 00:35:18,217 Don't you ever want to do something special 564 00:35:18,350 --> 00:35:19,485 with your life? 565 00:35:19,885 --> 00:35:20,852 Like what? 566 00:35:20,986 --> 00:35:23,389 Look around you, Jack, life's a banquet. 567 00:35:24,022 --> 00:35:25,824 Most people are starving to death. 568 00:35:26,792 --> 00:35:28,560 Maybe I'm not as hungry as most people. 569 00:35:29,728 --> 00:35:31,697 You and I are a lot alike, you know? 570 00:35:31,730 --> 00:35:33,365 We've seen enough to know what's out there 571 00:35:33,499 --> 00:35:35,133 and we're strong enough to get it. 572 00:35:37,269 --> 00:35:40,872 Sometimes I feel so trapped. I wish I could get free. 573 00:35:41,207 --> 00:35:43,242 You understand? 574 00:35:44,876 --> 00:35:46,978 What are you doing out here, my love? 575 00:35:47,546 --> 00:35:49,581 I couldn't sleep. It's too cold down there. 576 00:35:49,615 --> 00:35:50,816 It's freezing. 577 00:35:51,383 --> 00:35:52,418 Believe this shit? 578 00:35:52,551 --> 00:35:54,986 You wouldn't have a pot to piss in if it wasn't for me. 579 00:35:55,521 --> 00:35:57,489 Come on. Get back downstairs. 580 00:36:01,893 --> 00:36:05,431 And you, I'm watching you, Captain. 581 00:36:09,435 --> 00:36:11,970 Why don't you go get yourself a drink or a tranquilizer? 582 00:36:13,439 --> 00:36:14,606 Why don't I? 583 00:36:15,907 --> 00:36:17,909 If he so much as lays a hand on you, 584 00:36:19,177 --> 00:36:20,246 I'll kill him. 585 00:36:23,215 --> 00:36:26,852 And what if I put a hand on him, are you going to kill me too? 586 00:36:27,753 --> 00:36:29,221 Hmm? Are you? 587 00:36:30,121 --> 00:36:34,159 Hmm... I'm tired. Going to bed. 588 00:36:37,296 --> 00:36:40,399 I have to go now. Sweet dreams, Jack. 589 00:36:42,668 --> 00:36:43,635 Come on. 590 00:36:44,870 --> 00:36:46,171 Come on, let's go to bed. 591 00:36:54,613 --> 00:36:55,747 Are you listening to me? 592 00:36:57,148 --> 00:36:58,384 Yeah. I understand. 593 00:36:59,217 --> 00:37:01,587 Fuck. Fuck it. Forget it. 594 00:37:01,820 --> 00:37:02,788 I've had it. 595 00:37:13,299 --> 00:37:15,334 Hi. I wonder who she got caught sleeping with 596 00:37:15,467 --> 00:37:16,635 this time, huh? 597 00:37:16,835 --> 00:37:18,937 -Sure is a popular girl. -Yeah. 598 00:37:21,239 --> 00:37:22,808 This latest breaking news. 599 00:37:22,841 --> 00:37:24,676 We've just received news that Jack Lynch, 600 00:37:24,710 --> 00:37:26,478 the chief suspect in the Ashby case 601 00:37:26,612 --> 00:37:29,348 has been released into the custody of W. J. Hill, 602 00:37:29,481 --> 00:37:30,882 a prominent local attorney. 603 00:37:31,116 --> 00:37:32,651 Next up, our special preview 604 00:37:32,684 --> 00:37:34,886 of the carnival week celebration continues. 605 00:37:39,658 --> 00:37:41,327 Yeah, so then he said 606 00:37:41,493 --> 00:37:43,762 that we would go if it was all right with my parents. 607 00:37:49,735 --> 00:37:51,470 Sorry to keep you waiting, Mr. Hill. 608 00:37:53,339 --> 00:37:55,106 You wanted to hear about Christina Ford? 609 00:37:56,408 --> 00:37:59,144 Well, I can assure you of one thing, 610 00:37:59,578 --> 00:38:02,113 I wasn't her only, uh... shall we say, friend? 611 00:38:02,548 --> 00:38:04,483 Oh, I can assure you of that myself. 612 00:38:04,683 --> 00:38:08,153 But what I'm looking for is a sense of who the woman is. 613 00:38:08,186 --> 00:38:09,154 I mean, what's she like? 614 00:38:09,855 --> 00:38:13,191 Sexy. Very sexy. She just loves sex. 615 00:38:13,859 --> 00:38:15,361 But then again, who doesn't? 616 00:38:15,394 --> 00:38:17,396 Now don't get me wrong. I mean, she's a nice girl. 617 00:38:17,529 --> 00:38:19,698 The way she kept trying to improve herself and everything. 618 00:38:19,831 --> 00:38:21,166 But, you know, the Ashby family, they were-- 619 00:38:21,367 --> 00:38:22,968 They're kind of weird in their own right. 620 00:38:23,134 --> 00:38:25,704 I mean, Ted slept with anything. He always did. 621 00:38:25,737 --> 00:38:28,039 It's funny, because I thought she'd end up with the brother. 622 00:38:28,173 --> 00:38:29,408 What's his name? Jonathan? 623 00:38:29,441 --> 00:38:32,043 From what I heard, he was the one who had a thing for her. 624 00:38:32,177 --> 00:38:35,046 Yes, I've heard reports of that effect myself. 625 00:38:35,514 --> 00:38:36,748 What else can you tell me? 626 00:39:15,954 --> 00:39:17,456 What are you doing out here? 627 00:39:22,494 --> 00:39:24,329 Found a dead bird so I buried it. 628 00:39:29,401 --> 00:39:31,637 Bet you never knew there was a kind of bird that didn't... 629 00:39:32,237 --> 00:39:33,472 didn't have no legs. 630 00:39:35,306 --> 00:39:36,742 Nope, no legs. 631 00:39:38,243 --> 00:39:39,778 So it has to live it's whole life 632 00:39:39,811 --> 00:39:42,113 on its wings in the sky. 633 00:39:45,617 --> 00:39:47,886 It's true. It is. 634 00:39:48,854 --> 00:39:50,355 It's small. It's about... 635 00:39:51,457 --> 00:39:53,959 about the size of your baby finger. 636 00:39:55,961 --> 00:39:57,796 Doesn't weigh much more than a feather. 637 00:39:58,964 --> 00:40:00,098 Its wings they're... 638 00:40:01,600 --> 00:40:02,568 they're, uh... 639 00:40:02,701 --> 00:40:05,771 they're transparent so you can't see them. They... 640 00:40:07,939 --> 00:40:10,208 blends right into the sky, and that's why the hawks, 641 00:40:10,809 --> 00:40:12,143 they can't catch them. 642 00:40:17,616 --> 00:40:20,218 Even sleeps on the wind. It does. 643 00:40:21,720 --> 00:40:23,254 And it only lands one time. 644 00:40:25,457 --> 00:40:26,592 That's to die. 645 00:40:31,897 --> 00:40:34,800 Jack, I fantasize about us. 646 00:40:35,501 --> 00:40:37,068 Do you like to play games? 647 00:40:39,137 --> 00:40:40,238 Yeah. 648 00:40:40,572 --> 00:40:42,641 Would you like to play a game with me? 649 00:40:43,875 --> 00:40:44,843 Yeah. 650 00:40:46,845 --> 00:40:48,146 I like to play bad. 651 00:40:53,885 --> 00:40:54,953 This yours? 652 00:40:57,723 --> 00:40:58,957 Nice. 653 00:41:03,128 --> 00:41:04,496 Really beautiful. 654 00:41:07,733 --> 00:41:09,467 Yeah, she is, isn't she? 655 00:41:09,868 --> 00:41:12,137 Got classic American lines. 656 00:41:15,040 --> 00:41:16,875 Right down to the fuel tank. 657 00:41:18,476 --> 00:41:19,678 That's the exhaust. 658 00:41:21,580 --> 00:41:23,715 King, queen, step, seats. 659 00:41:27,352 --> 00:41:28,654 It's got a lot of chrome. 660 00:41:31,356 --> 00:41:33,725 It's got acres and acres of chrome. 661 00:41:37,563 --> 00:41:38,897 Chromed engine. 662 00:41:45,403 --> 00:41:48,874 She's the smoothest, quietest... 663 00:41:51,577 --> 00:41:53,779 most reliable ride I've ever had. 664 00:41:59,184 --> 00:42:00,351 Do you love to ride? 665 00:42:01,052 --> 00:42:03,321 Hmm. Yes. 666 00:42:04,355 --> 00:42:05,356 Yeah. 667 00:42:25,577 --> 00:42:29,114 She's a custom renegade love machine. 668 00:43:56,835 --> 00:43:58,469 I'd do anything for you. 669 00:44:05,043 --> 00:44:06,511 Will you do anything for me? 670 00:44:08,747 --> 00:44:10,315 Jack? Are you all right? 671 00:44:16,021 --> 00:44:17,889 That bird was as free as the wind. 672 00:44:21,592 --> 00:44:23,328 Never got corrupted by... 673 00:44:26,064 --> 00:44:28,533 ...landing in the wrong place at the wrong time. 674 00:44:30,235 --> 00:44:31,336 Kinda like you? 675 00:44:34,239 --> 00:44:35,673 No, I didn't land. 676 00:44:36,708 --> 00:44:39,410 I was shot right out of the sky. 677 00:45:05,771 --> 00:45:08,139 Excuse me, sir. This is a members-only club. 678 00:45:08,273 --> 00:45:09,741 Yeah, so I've been told. 679 00:45:10,408 --> 00:45:12,978 I'd like to ask you a few questions about a member. 680 00:45:13,011 --> 00:45:14,279 Ted Ashby. 681 00:45:14,312 --> 00:45:17,983 Look, uh, this isn't the time or the place. 682 00:45:18,416 --> 00:45:20,285 And not to mention, it's the policy of the club 683 00:45:20,418 --> 00:45:22,420 neither to discuss or fraternize with members 684 00:45:22,453 --> 00:45:24,422 -or their guests. -Mr. Walter Hill, 685 00:45:24,455 --> 00:45:26,291 I'm Jonathan Ashby, pleased to meet you. 686 00:45:26,457 --> 00:45:27,625 Pleased to meet you. 687 00:45:27,658 --> 00:45:29,828 Is there anything I can get for you, Mr. Ashby? 688 00:45:29,861 --> 00:45:31,997 -No. -Uh, you could bring me 689 00:45:32,130 --> 00:45:33,832 -a scotch and water. -Yes, sir. 690 00:45:35,600 --> 00:45:37,535 I sincerely hope I'm not imposing, sir. 691 00:45:38,469 --> 00:45:40,438 But it's come to my attention that you're defending 692 00:45:40,571 --> 00:45:42,440 the suspect of my brother's murder. 693 00:45:42,573 --> 00:45:44,776 It has not yet been determined that your brother 694 00:45:44,810 --> 00:45:47,979 -in fact was murdered. -Of course. 695 00:45:48,013 --> 00:45:51,016 Nevertheless, I'm surprised that an attorney of your stature 696 00:45:51,049 --> 00:45:52,617 and your reputation would get involved 697 00:45:52,750 --> 00:45:55,020 -in such a case. -Now you are imposing. 698 00:45:55,153 --> 00:45:57,188 For the record, let's just say I'm doing it 699 00:45:57,222 --> 00:45:59,124 to help out a friend in need. 700 00:46:00,959 --> 00:46:02,593 What exactly are your intentions? 701 00:46:02,961 --> 00:46:04,162 If you don't mind me asking. 702 00:46:04,295 --> 00:46:06,197 -I do mind. -I see. 703 00:46:06,331 --> 00:46:08,033 And since you're in such a mood 704 00:46:08,066 --> 00:46:10,301 to discuss, uh, confidential information, 705 00:46:10,668 --> 00:46:13,038 perhaps you'd like to tell me a little about Ms. Ford? 706 00:46:13,071 --> 00:46:14,505 There have been rumors around. 707 00:46:14,639 --> 00:46:16,107 Will you be staying for lunch? 708 00:46:16,474 --> 00:46:20,979 What? No, I'm afraid I'm late for an appointment. 709 00:46:21,346 --> 00:46:22,747 Do you mind my asking, 710 00:46:23,348 --> 00:46:26,117 where were you on the night of the incident? 711 00:46:26,651 --> 00:46:28,854 Well, my brother had asked me to meet him at the island. 712 00:46:28,987 --> 00:46:31,689 Unfortunately he never made it back, you know. 713 00:46:32,323 --> 00:46:35,660 Now, if you will excuse me. Have a nice day, Mr. Hill. 714 00:46:37,662 --> 00:46:39,497 Will you be staying for lunch, sir? 715 00:46:39,530 --> 00:46:40,698 No, no. 716 00:46:41,032 --> 00:46:43,201 Thanks for all the time, but just like you said, 717 00:46:43,234 --> 00:46:45,303 a members-only club and... 718 00:46:45,937 --> 00:46:47,906 having heard about some of the social activities, 719 00:46:47,939 --> 00:46:50,075 I don't think I'd like to join. 720 00:47:02,520 --> 00:47:04,789 This is one hell of a place you got here, Walter. 721 00:47:04,956 --> 00:47:06,257 You know what I love about it? 722 00:47:06,391 --> 00:47:08,226 The quiet, nurturing surroundings here. 723 00:47:08,960 --> 00:47:12,163 Whatever happened to this charter boat business of yours? 724 00:47:13,664 --> 00:47:16,234 It's-- I just missed a couple payments 725 00:47:16,367 --> 00:47:17,936 and the bank took it away from me. 726 00:47:18,569 --> 00:47:20,738 So you had money problems as well, huh? 727 00:47:21,672 --> 00:47:22,941 And Ms. Ford, 728 00:47:23,741 --> 00:47:26,744 did you know that she had other boyfriends besides yourself? 729 00:47:26,777 --> 00:47:29,080 Nope. Never asked. Why? Were there many? 730 00:47:29,881 --> 00:47:32,183 Well, none with reason to kill Mr. Ashby. 731 00:47:35,120 --> 00:47:37,255 Walter, why do you always make it sound 732 00:47:37,288 --> 00:47:38,823 as though you think I'm guilty? 733 00:47:39,690 --> 00:47:42,427 It is the prosecutor's job to prove that you did it, 734 00:47:42,727 --> 00:47:44,930 it's my job to show a reasonable doubt 735 00:47:45,063 --> 00:47:47,032 that you didn't. I don't pass judgments. 736 00:47:47,632 --> 00:47:49,600 Now, tell me. You love this girl 737 00:47:49,734 --> 00:47:52,237 or was there a financial interest? 738 00:47:54,705 --> 00:47:55,873 Well... 739 00:47:56,407 --> 00:48:00,278 let's just say I've seen enough bullshit, 740 00:48:00,411 --> 00:48:02,981 poverty and low life to last me a million years. 741 00:48:03,181 --> 00:48:05,083 I'll bet. 742 00:48:05,116 --> 00:48:07,953 But either one is motivation for the crime. 743 00:48:08,419 --> 00:48:09,320 Tough, ain't it? 744 00:48:10,188 --> 00:48:12,457 You're damned if you do and damned if you don't. 745 00:48:14,259 --> 00:48:17,462 I think it's about time we got down to some specifics here. 746 00:48:25,470 --> 00:48:27,538 -Want a cup of coffee? -No thanks. 747 00:48:29,607 --> 00:48:32,010 Maybe we better start at the beginning again. 748 00:48:37,282 --> 00:48:39,084 I guess what it comes down to is... 749 00:48:39,951 --> 00:48:42,287 the haves and the have-nots, you know what I mean? 750 00:48:44,122 --> 00:48:45,423 And, uh... 751 00:48:49,060 --> 00:48:50,428 I just, uh... 752 00:48:51,129 --> 00:48:52,897 You want to spell it out for me? 753 00:48:53,164 --> 00:48:54,832 I just want a break, that's all I want. 754 00:48:54,966 --> 00:48:56,334 I just want a break, I want-- 755 00:48:56,367 --> 00:48:58,169 I want my shot at the brass ring. 756 00:48:58,803 --> 00:49:01,339 There's a lot more at stake here than being broke. 757 00:49:01,872 --> 00:49:03,208 You're looking at a murder rap. 758 00:49:03,341 --> 00:49:05,576 Well, fuck 'em. Fuck 'em all. 759 00:49:06,844 --> 00:49:08,479 I didn't do a goddamn thing. 760 00:49:09,547 --> 00:49:10,815 Jack, you promised, 761 00:49:10,848 --> 00:49:12,517 you said you'd do anything for me. 762 00:49:13,851 --> 00:49:15,353 Tell me your secrets, Jack. 763 00:49:15,486 --> 00:49:17,188 You shouldn't do this, Christina. 764 00:49:17,322 --> 00:49:18,823 Tell me your secrets, Jack. 765 00:49:18,856 --> 00:49:20,658 You told me you'd do anything for me. 766 00:49:20,691 --> 00:49:22,360 You promised. 767 00:49:24,362 --> 00:49:25,596 What? Tell me. 768 00:49:26,431 --> 00:49:27,598 One time... 769 00:49:28,666 --> 00:49:30,701 a guy tried to kill me. 770 00:49:30,801 --> 00:49:31,802 Why? 771 00:49:32,237 --> 00:49:35,140 He found some pictures of me. 772 00:49:35,906 --> 00:49:37,342 What kind of pictures? 773 00:49:37,742 --> 00:49:38,976 With his wife. 774 00:49:39,210 --> 00:49:40,478 That can be fun. 775 00:49:42,847 --> 00:49:43,814 Yeah. 776 00:49:44,815 --> 00:49:46,017 What happened? 777 00:49:46,051 --> 00:49:48,486 He came after me with a gun. 778 00:49:49,854 --> 00:49:50,955 Then I... 779 00:49:55,060 --> 00:49:58,896 I... I took the gun away from him 780 00:49:59,397 --> 00:50:00,498 and... 781 00:50:03,834 --> 00:50:04,902 I shot him. 782 00:50:05,203 --> 00:50:07,272 And I shot him and I shot him. 783 00:50:08,773 --> 00:50:09,907 Jack? 784 00:50:10,108 --> 00:50:11,442 Captain Jack? 785 00:50:11,476 --> 00:50:13,078 -Yeah? -Yeah, it's me. 786 00:50:13,211 --> 00:50:14,912 I thought you said he was out of town? 787 00:50:14,945 --> 00:50:16,247 Oh, Jack. 788 00:50:19,450 --> 00:50:21,819 Come on. Time to go. 789 00:50:23,788 --> 00:50:24,989 Thank you. 790 00:50:27,058 --> 00:50:28,126 -What is this? -What? 791 00:50:28,259 --> 00:50:30,895 You're ready, aren't you? Oh, boy. Oh, boy. 792 00:50:31,028 --> 00:50:33,131 Yeah, I got a message to meet you down here. 793 00:50:33,264 --> 00:50:35,100 We're sailing in two hours, remember? 794 00:50:35,233 --> 00:50:36,467 -Yeah. -Today. 795 00:50:36,501 --> 00:50:38,436 -Yes. -This wasn't on your resume. 796 00:50:38,569 --> 00:50:40,305 Let's go-- Oh, boy. 797 00:50:40,905 --> 00:50:44,008 Drinking, too, and-- Oh, and making movies, I guess. 798 00:50:44,342 --> 00:50:46,311 Look at this. A little home movie. 799 00:50:46,344 --> 00:50:48,779 A little-- a little movie about you? 800 00:50:48,913 --> 00:50:50,315 -No, that's... -You in a towel? 801 00:50:50,348 --> 00:50:51,882 It doesn't work. 802 00:50:52,049 --> 00:50:54,119 -I'm trying to fix it. -You're fucked up, Jack. 803 00:50:54,152 --> 00:50:56,287 Now, look. Get in the shower, take a good, cold shower. 804 00:50:56,421 --> 00:50:57,955 I'm gonna be here, I'll wait for you, 805 00:50:58,089 --> 00:51:00,291 and I'll take you to the boat and we'll go sailing today. 806 00:51:00,425 --> 00:51:01,492 -Yeah. -Okay? 807 00:51:01,526 --> 00:51:03,027 Maybe we'll even bring the camera. 808 00:51:03,261 --> 00:51:05,496 Now, now, now, come on, come on, come on. 809 00:51:05,963 --> 00:51:11,302 Come on. Come on. You explain later how-- yeah. 810 00:51:14,472 --> 00:51:15,773 How do you work this thing? 811 00:51:15,906 --> 00:51:18,909 I can never figure out these mechanical jobs. 812 00:51:19,444 --> 00:51:21,446 Can't work this mechanical shit. 813 00:51:21,979 --> 00:51:23,348 Don't worry, I'll figure it out. 814 00:51:24,149 --> 00:51:25,783 Fuck. Fuck. 815 00:51:26,617 --> 00:51:28,319 Oop. Don't mind if I break it. 816 00:51:31,356 --> 00:51:33,591 Jack, I'll tell you what... 817 00:51:36,361 --> 00:51:37,328 What are you doing? 818 00:51:37,562 --> 00:51:39,264 ...and then I'm gonna go sailing by myself. 819 00:51:40,931 --> 00:51:43,000 Jack, you said you like to play games. 820 00:51:53,844 --> 00:51:55,346 Listen, your jet-set friends 821 00:51:55,480 --> 00:51:57,682 take pretty good care of themselves, 822 00:51:57,815 --> 00:52:01,152 so, uh, let's just cut the bullshit 823 00:52:01,319 --> 00:52:03,921 get back to what happened on the boat that night. 824 00:52:12,730 --> 00:52:14,832 All I wanna know is if I get through this hearing 825 00:52:14,965 --> 00:52:17,802 -do I stand a chance? -Anything's possible. 826 00:52:18,403 --> 00:52:21,372 One thing sticks in my mind. If you're telling the truth, 827 00:52:21,406 --> 00:52:23,241 and you didn't beat her up, then who did? 828 00:52:23,374 --> 00:52:25,009 Well, I swear to you, I never hit her. 829 00:52:25,142 --> 00:52:27,245 Even her statement said that he was killed 830 00:52:27,278 --> 00:52:28,879 the night before you were found. 831 00:52:30,815 --> 00:52:32,016 Oh, God. You have to leave. 832 00:52:32,049 --> 00:52:33,651 I warned you about playing games with me. 833 00:52:33,918 --> 00:52:36,254 That would indicate that someone else was involved. 834 00:52:36,287 --> 00:52:39,257 Say Ashby died accidentally while she was with you, 835 00:52:39,390 --> 00:52:41,226 why wouldn't she come forward with the truth? 836 00:52:41,359 --> 00:52:43,027 Cheating on your boyfriend is not exactly 837 00:52:43,060 --> 00:52:44,595 a capital offense, you know? 838 00:52:44,629 --> 00:52:46,264 So somebody's putting her up to it. 839 00:52:55,873 --> 00:52:56,974 The radio's out. 840 00:52:57,174 --> 00:52:58,609 Why is she lying? 841 00:52:59,377 --> 00:53:01,212 Oh, I don't know, maybe it's the money. 842 00:53:01,712 --> 00:53:03,614 That's why she wanna marry Ashby in the first place. 843 00:53:03,748 --> 00:53:05,750 No, no. I don't think she's the type of girl 844 00:53:05,883 --> 00:53:08,453 that Ashby would marry. Keep, maybe. 845 00:53:08,786 --> 00:53:10,721 Well, you see, they had, uh... 846 00:53:15,726 --> 00:53:17,995 We can outrun this storm. 847 00:53:20,498 --> 00:53:22,600 They had this arrangement. 848 00:53:22,633 --> 00:53:24,769 But the recurring question remains, 849 00:53:25,135 --> 00:53:28,072 why is she trying so hard to nail you? 850 00:53:34,979 --> 00:53:38,649 This is TNN... 851 00:53:38,683 --> 00:53:41,118 Ms. Ford, Ms. Ford, can we have a word with you? 852 00:53:41,151 --> 00:53:42,920 Did you actually see the suspect shoot? 853 00:53:43,053 --> 00:53:44,622 How many times did he rape you? 854 00:53:44,755 --> 00:53:46,291 Do not answer any questions. 855 00:53:46,324 --> 00:53:48,493 What about the, uh, rumors regarding Mr. Ashby? 856 00:53:48,626 --> 00:53:50,261 Please, get out of my way! 857 00:53:50,461 --> 00:53:51,862 Could you get these cameras out? 858 00:53:52,062 --> 00:53:53,498 I'm warning you, get out. 859 00:53:53,531 --> 00:53:55,500 Don't worry, Ms. Ford, I won't let them hurt you. 860 00:53:55,533 --> 00:53:58,102 Mr. Ashby, what about a statement from you? 861 00:53:58,135 --> 00:53:59,637 This has been a very difficult time 862 00:53:59,670 --> 00:54:00,805 for the Ashby family. 863 00:54:01,238 --> 00:54:03,341 We only hope that justice will be served. 864 00:54:03,474 --> 00:54:05,276 -That's all I can say right now. -Thank you. 865 00:55:26,791 --> 00:55:28,325 Excuse me, sir. 866 00:55:33,864 --> 00:55:35,733 -Room service. -It's about time. 867 00:55:45,376 --> 00:55:47,044 Surprised to see me, baby? 868 00:55:47,077 --> 00:55:48,045 Huh? 869 00:55:48,178 --> 00:55:49,747 Don't worry, baby, I won't hurt you. 870 00:55:50,415 --> 00:55:52,417 I just wanna ask you a few questions. 871 00:55:52,450 --> 00:55:53,751 -Why are you lying? -No. 872 00:55:53,784 --> 00:55:55,786 No, no, no, you said we were in this together, baby. 873 00:55:55,920 --> 00:55:56,887 Uh-huh. 874 00:55:57,021 --> 00:55:58,623 -Didn't you say that? -Uh-huh. 875 00:55:58,656 --> 00:56:00,858 Then why did you tell them I raped you? 876 00:56:00,891 --> 00:56:02,359 You left me on the boat. 877 00:56:02,760 --> 00:56:04,795 You told them I killed him. Why? 878 00:56:09,634 --> 00:56:10,868 Room service. 879 00:56:13,203 --> 00:56:14,338 Just leave it. 880 00:56:16,407 --> 00:56:17,942 Look, you're crazy for coming here. 881 00:56:17,975 --> 00:56:19,477 You don't understand anything. 882 00:56:20,044 --> 00:56:22,913 It's Jonathan, he's crazy. He thinks he's in love with me. 883 00:56:23,047 --> 00:56:25,450 I have to lead him on or he'd never let us be together. 884 00:56:25,850 --> 00:56:27,117 Just wait until the trial, 885 00:56:27,151 --> 00:56:28,786 I'll tell them everything. I promise. 886 00:56:28,986 --> 00:56:32,189 Look, they can't convict you unless they find a body. 887 00:56:34,692 --> 00:56:35,793 Come on, Jack. 888 00:56:37,261 --> 00:56:40,898 Take the gun, use it on me if you don't believe me. 889 00:56:43,067 --> 00:56:44,835 Come on, Jack. I need you on this 890 00:56:44,969 --> 00:56:46,671 I can't do this all by myself. 891 00:58:06,250 --> 00:58:08,052 It's just like we planned. 892 00:58:08,953 --> 00:58:11,388 We'll go away together, I've already got the tickets. 893 00:59:07,945 --> 00:59:10,280 Well, I was hoping to find something, 894 00:59:10,414 --> 00:59:12,116 but this is more than I expected. 895 00:59:12,149 --> 00:59:14,785 Can I help you? I'm Walter J. Hill, 896 00:59:15,620 --> 00:59:17,054 Jack Lynch's attorney. 897 00:59:18,388 --> 00:59:21,125 You know, you shouldn't be on this boat, Ms. Ford. 898 00:59:21,158 --> 00:59:22,627 Are you going to turn me in? 899 00:59:23,628 --> 00:59:28,265 Maybe. And then again, you scratch my back a little, 900 00:59:28,298 --> 00:59:29,566 I'll scratch yours. 901 00:59:30,100 --> 00:59:32,136 I have some experience in that area. 902 00:59:32,169 --> 00:59:33,838 I'm sure you do. 903 00:59:33,971 --> 00:59:35,940 Would like to tell me what happened that night? 904 00:59:37,341 --> 00:59:39,376 The police reports will tell you everything. 905 00:59:39,844 --> 00:59:41,478 No, I'm not so sure of that. 906 00:59:41,979 --> 00:59:44,248 I've been hearing an entirely different story. 907 00:59:44,649 --> 00:59:47,985 Oh, I'm sure you have. Jack has a vivid imagination. 908 00:59:48,018 --> 00:59:50,120 I think the young man's in love with you. 909 00:59:51,822 --> 00:59:53,590 I'd say the word is "lust." 910 00:59:55,693 --> 00:59:56,694 Would you mind telling me 911 00:59:56,861 --> 00:59:58,295 what you were looking for just now? 912 00:59:58,796 --> 01:00:01,031 Look, you're not going to get anything from me, Counselor. 913 01:00:01,165 --> 01:00:03,000 So, why don't we just leave things as they are 914 01:00:03,133 --> 01:00:04,468 until we meet in court? 915 01:00:04,501 --> 01:00:05,870 Maybe I should inform you 916 01:00:05,903 --> 01:00:07,672 that this is a judicial hearing, 917 01:00:07,805 --> 01:00:09,707 not a trial. But there are some things 918 01:00:09,740 --> 01:00:11,341 in your past that might come out 919 01:00:11,475 --> 01:00:12,677 during this hearing. 920 01:00:13,644 --> 01:00:15,312 You ask me a direct question 921 01:00:15,345 --> 01:00:16,947 and I'll give you a direct answer. 922 01:00:18,182 --> 01:00:19,784 Well, if that's the way you want it. 923 01:00:21,886 --> 01:00:24,154 All you'll find is that a long time ago 924 01:00:24,321 --> 01:00:27,291 I decided that the key to life was pleasing men. 925 01:00:28,325 --> 01:00:31,662 I've gotten pretty good at it and I know how to handle myself. 926 01:00:31,696 --> 01:00:34,498 I don't mean to seem hard, it's just that I've had to work 927 01:00:34,631 --> 01:00:37,201 for everything I've gotten, and I've come too far 928 01:00:37,234 --> 01:00:38,268 to give it up now. 929 01:00:38,635 --> 01:00:40,037 And I'm going to survive all this 930 01:00:40,070 --> 01:00:42,339 -with a clear conscience. -I'll sleep better 931 01:00:42,372 --> 01:00:43,607 just knowing that. 932 01:00:46,911 --> 01:00:48,713 See you in the morning, Mr. Hill. 933 01:00:49,914 --> 01:00:51,381 Carnival Week has begun 934 01:00:51,415 --> 01:00:53,183 and the hearing is standing room only 935 01:00:53,317 --> 01:00:55,686 for what could turn out to be the trial of the decade. 936 01:00:55,920 --> 01:00:58,088 According to inside sources, new damaging evidence 937 01:00:58,222 --> 01:01:00,390 has been found which could place Jack Lynch 938 01:01:00,424 --> 01:01:02,092 in a very compromising position. 939 01:01:02,126 --> 01:01:03,527 Wait a minute. Oh, here they come. 940 01:01:03,560 --> 01:01:05,395 Come on. Let's get a shot. 941 01:01:05,529 --> 01:01:07,064 -There she is. -Excuse me. 942 01:01:07,097 --> 01:01:09,934 Excuse me. Ms. Ford, Ms. Ford, could you please, uh-- 943 01:01:09,967 --> 01:01:12,336 Ms. Ford, could we please have an interview, Ms. Ford? 944 01:01:12,502 --> 01:01:14,371 -Ms. Ford. -Mr. Ashby. 945 01:01:14,504 --> 01:01:15,906 Ms. Ford, Ms. Ford. 946 01:01:16,040 --> 01:01:18,208 -Tragedy follows at every step. -I just wanted to... 947 01:01:18,575 --> 01:01:20,044 -Ms. Ford. -Ms. Ford. 948 01:01:20,210 --> 01:01:21,912 Will the controversy abound as to what happened 949 01:01:22,079 --> 01:01:22,947 that fateful night? 950 01:01:23,347 --> 01:01:25,883 I just wanna tell you that I think you're fantastic! 951 01:01:26,917 --> 01:01:30,220 Come on! Yes, of course! 952 01:01:37,461 --> 01:01:38,963 Look, here they come. 953 01:01:39,129 --> 01:01:41,899 Please stay back. No, no. Stay back. 954 01:01:43,934 --> 01:01:45,402 If you're not part of the proceedings, 955 01:01:45,535 --> 01:01:48,338 stay back. Go, please. Please. 956 01:01:48,638 --> 01:01:51,108 I asked you one, please. 957 01:01:51,141 --> 01:01:52,977 Gee, Ms. Ford, can I have your autograph? 958 01:01:59,984 --> 01:02:01,451 Order in the court. 959 01:02:12,196 --> 01:02:13,630 Ladies and gentlemen, may I remind you 960 01:02:13,764 --> 01:02:16,466 that this is not a trial, it is simply a hearing 961 01:02:16,600 --> 01:02:17,634 to determine whether or not 962 01:02:17,768 --> 01:02:19,536 there is sufficient evidence to prosecute. 963 01:02:19,870 --> 01:02:21,939 However, this is still a court of law, 964 01:02:22,206 --> 01:02:23,808 and if this kind of behavior continues 965 01:02:23,841 --> 01:02:26,243 I shall have each and every one of you thrown out. 966 01:02:27,011 --> 01:02:28,612 Mr. Huston, let's get started. 967 01:02:32,316 --> 01:02:34,318 Your Honor, I feel confident 968 01:02:34,351 --> 01:02:35,853 that we have sufficient grounds 969 01:02:35,886 --> 01:02:37,988 to proceed to trial in the Edward Ashby case. 970 01:02:38,588 --> 01:02:40,024 I brought in the medical examiner, 971 01:02:40,057 --> 01:02:42,292 Dr. Robert Scott, and nurse Vivian Donner, 972 01:02:42,426 --> 01:02:44,628 the first person to see Ms. Ford when she arrived 973 01:02:44,661 --> 01:02:46,196 at the hospital the night in question. 974 01:02:46,430 --> 01:02:47,998 I've also brought in the police officer 975 01:02:48,132 --> 01:02:50,801 who took Mr. Lynch's report of the supposed accident. 976 01:02:51,168 --> 01:02:53,170 You have a problem with any of this, Mr. Hill? 977 01:02:53,203 --> 01:02:54,638 The defense will have a few questions 978 01:02:54,771 --> 01:02:55,940 of its own, your honor. 979 01:02:56,340 --> 01:02:58,508 -Get on with it, Mr. Huston. -Thank you. 980 01:02:58,876 --> 01:03:00,845 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 981 01:03:00,978 --> 01:03:02,980 and nothing but the truth, so help you God? 982 01:03:03,313 --> 01:03:04,481 I do. 983 01:03:07,451 --> 01:03:09,887 Doctor, is it true that the blood type 984 01:03:09,920 --> 01:03:12,056 found on these overalls is Type A? 985 01:03:12,189 --> 01:03:13,457 Yes, sir. That's correct. 986 01:03:13,790 --> 01:03:16,093 And is it also true that Mr. Ashby's blood 987 01:03:16,226 --> 01:03:17,527 was in fact Type A? 988 01:03:17,561 --> 01:03:19,663 Yes, that's what his medical record shows. 989 01:03:19,696 --> 01:03:21,198 Would you please tell the court the name written 990 01:03:21,365 --> 01:03:23,000 over the pocket on these overalls? 991 01:03:23,868 --> 01:03:26,536 Your Honor, let the records show that my client spoke 992 01:03:26,670 --> 01:03:29,506 of an injury suffered by Mr. Ashby a few weeks past 993 01:03:29,639 --> 01:03:31,075 while working on his yacht's engine 994 01:03:31,208 --> 01:03:33,210 wearing my client's borrowed work clothes. 995 01:03:33,543 --> 01:03:34,845 Yes, acknowledged. 996 01:03:35,479 --> 01:03:37,848 Doctor, with regards to the facts, 997 01:03:37,882 --> 01:03:39,549 were there any other tests performed by you 998 01:03:39,583 --> 01:03:40,885 in regards to this case? 999 01:03:40,918 --> 01:03:42,853 Yes, we did a DNA test. 1000 01:03:43,353 --> 01:03:45,789 Would you please explain that procedure to the court? 1001 01:03:46,490 --> 01:03:47,892 Well, in cases like this, 1002 01:03:47,925 --> 01:03:49,526 blood testing has become obsolete 1003 01:03:49,559 --> 01:03:51,061 compared to DNA testing. 1004 01:03:51,195 --> 01:03:54,398 You see, the DNA code exists in every cell in the body, 1005 01:03:54,531 --> 01:03:56,901 saliva, blood, uh, even the hair, 1006 01:03:57,034 --> 01:03:59,269 our tests prove conclusively that the blood found 1007 01:03:59,403 --> 01:04:00,905 on the overalls was that of Ashby, 1008 01:04:00,938 --> 01:04:03,373 while the DNA code found after examining 1009 01:04:03,507 --> 01:04:04,408 the rape victim was that-- 1010 01:04:04,574 --> 01:04:06,210 Your Honor, there seems to be a foregone 1011 01:04:06,376 --> 01:04:08,712 conclusion that a crime of rape took place. 1012 01:04:08,845 --> 01:04:10,080 In my client's statement, 1013 01:04:10,214 --> 01:04:12,649 he does not deny having sex with Miss Ford. 1014 01:04:13,083 --> 01:04:15,685 We simply refute that it was against her will. 1015 01:04:15,953 --> 01:04:17,087 Acknowledged. 1016 01:04:17,121 --> 01:04:19,890 Dr. Scott, you will confine yourself to medical facts 1017 01:04:19,924 --> 01:04:21,858 as you know them to be true, please. 1018 01:04:24,561 --> 01:04:26,196 Thank you, Doctor. That'll be all. 1019 01:04:27,764 --> 01:04:28,765 Mr. Hill? 1020 01:04:28,966 --> 01:04:30,434 Uh, no further questions, Your Honor. 1021 01:04:31,068 --> 01:04:31,936 Thank you. 1022 01:04:32,136 --> 01:04:33,938 In that case, I'd like to call the nurse 1023 01:04:33,971 --> 01:04:35,672 on duty at the time of Ms. Ford's arrival 1024 01:04:35,805 --> 01:04:38,142 at the hospital, Nurse Vivian Donner. 1025 01:04:38,808 --> 01:04:41,311 Ms. Donner, would you please tell the court what you saw 1026 01:04:41,345 --> 01:04:43,447 when Ms. Ford first arrived at the hospital? 1027 01:04:43,981 --> 01:04:45,615 She looked like she'd been struck 1028 01:04:45,649 --> 01:04:47,317 several times on her face. 1029 01:04:47,717 --> 01:04:49,920 There was bruising around her throat. 1030 01:04:49,954 --> 01:04:53,557 Um, she was naked except for a large linen shirt. 1031 01:04:54,491 --> 01:04:57,127 She was crying and she told me that she'd been raped. 1032 01:04:57,294 --> 01:04:59,163 With regard to her appearance, 1033 01:04:59,296 --> 01:05:01,932 would you please tell the court if these facial, throat, 1034 01:05:01,966 --> 01:05:04,935 and other body marks could have happened in a fall 1035 01:05:04,969 --> 01:05:06,636 or been self-inflicted in any way? 1036 01:05:06,670 --> 01:05:08,272 No, sir. Not in my opinion. 1037 01:05:08,672 --> 01:05:10,474 Could you determine from her appearance 1038 01:05:10,607 --> 01:05:11,608 the approximate time 1039 01:05:11,741 --> 01:05:12,977 that these wounds were inflicted? 1040 01:05:13,110 --> 01:05:14,778 Well, not exactly, but it was clearly 1041 01:05:14,945 --> 01:05:16,981 just a short while before she arrived at the hospital. 1042 01:05:17,114 --> 01:05:19,483 Thank you. Your Honor, I'd like to reserve the right 1043 01:05:19,616 --> 01:05:20,985 to call this witness back. 1044 01:05:21,018 --> 01:05:22,619 Mr. Hill, your witness. 1045 01:05:22,752 --> 01:05:25,355 So you don't feel that this supposed beating 1046 01:05:25,522 --> 01:05:29,159 could have taken place say, uh, 24 hours earlier 1047 01:05:29,293 --> 01:05:31,161 or 12 hours earlier? 1048 01:05:31,328 --> 01:05:33,597 Oh, no. That bruising was very fresh. 1049 01:05:33,830 --> 01:05:37,267 And how exactly did Ms. Ford arrive at the hospital? 1050 01:05:37,867 --> 01:05:39,803 It would be a very long walk from the port, 1051 01:05:39,936 --> 01:05:41,972 wouldn't you say, for a woman in her condition? 1052 01:05:42,006 --> 01:05:43,373 Not to mention having to swim 1053 01:05:43,507 --> 01:05:45,842 from out past the reef to shore? 1054 01:05:45,976 --> 01:05:47,477 Well, yeah. I guess so. 1055 01:05:49,079 --> 01:05:50,180 It was late. 1056 01:05:50,314 --> 01:05:51,915 Did someone bring her? 1057 01:05:52,616 --> 01:05:55,152 You know what, I actually did hear a car. 1058 01:05:55,385 --> 01:05:57,187 So then I went over to the door and there she was, 1059 01:05:57,321 --> 01:05:59,523 she was just standing there, the car must have left. 1060 01:06:00,190 --> 01:06:02,526 Thank you. That'll be all. 1061 01:06:02,559 --> 01:06:04,228 Your Honor, I have a statement 1062 01:06:04,261 --> 01:06:06,063 from the police officers on duty 1063 01:06:06,330 --> 01:06:08,665 that my client was with them at approximately the same time 1064 01:06:08,698 --> 01:06:10,400 Ms. Ford was in the hospital. 1065 01:06:10,534 --> 01:06:13,403 What I do wonder, though, is how she got there. 1066 01:06:14,404 --> 01:06:16,673 And why she didn't use the yacht's dinghy... 1067 01:06:16,806 --> 01:06:18,375 instead of swimming ashore. 1068 01:06:18,408 --> 01:06:20,677 He's gonna call her up, I suggest we beat him to it. 1069 01:06:20,810 --> 01:06:23,247 ...the dinghy, incidentally, that was missing from the yacht 1070 01:06:23,380 --> 01:06:24,948 when the Coast Guard found it. 1071 01:06:25,182 --> 01:06:26,583 I'm sure Your Honor realizes 1072 01:06:26,716 --> 01:06:27,717 that we reserve the right 1073 01:06:27,851 --> 01:06:30,354 not to have Ms. Ford testify at this time, 1074 01:06:30,520 --> 01:06:33,223 but in an effort to promote swift and fair justice, 1075 01:06:33,257 --> 01:06:34,624 she agrees to come forth. 1076 01:06:35,525 --> 01:06:36,560 Acknowledged. 1077 01:06:36,593 --> 01:06:37,994 Get on with it, Mr. Huston. 1078 01:06:45,769 --> 01:06:47,204 Order in the court. 1079 01:06:47,371 --> 01:06:48,838 Martial, please. 1080 01:06:49,773 --> 01:06:52,876 Quiet. Quiet, please. 1081 01:06:52,909 --> 01:06:54,544 This applies to the press as well. 1082 01:07:02,252 --> 01:07:04,421 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1083 01:07:04,588 --> 01:07:06,856 and nothing but the truth, so help you God? 1084 01:07:07,023 --> 01:07:07,991 Yes, I do. 1085 01:07:12,096 --> 01:07:14,030 I realize what a terrible ordeal 1086 01:07:14,164 --> 01:07:15,465 you've been through, Ms. Ford, 1087 01:07:15,499 --> 01:07:17,134 but could you please tell the court 1088 01:07:17,167 --> 01:07:19,069 what happened on Mr. Ashby's yacht 1089 01:07:19,236 --> 01:07:20,570 the night he disappeared? 1090 01:07:20,704 --> 01:07:23,107 Actually, it all started late that afternoon. 1091 01:07:23,340 --> 01:07:26,743 Ted had given the crew the day off, except for Jack. 1092 01:07:27,511 --> 01:07:29,913 The three of us had spent the day on the island together 1093 01:07:30,046 --> 01:07:32,616 where Ted and Jack had been drinking. 1094 01:07:33,450 --> 01:07:34,784 That's why I hired you for, 1095 01:07:34,818 --> 01:07:35,919 to do the dirty work. 1096 01:07:36,052 --> 01:07:37,587 What did you think you were gonna be, 1097 01:07:37,721 --> 01:07:39,889 standing around in white, saluting the guests? 1098 01:07:40,090 --> 01:07:41,958 Excuse me, but what exactly 1099 01:07:42,092 --> 01:07:43,593 were they arguing about? 1100 01:07:44,094 --> 01:07:47,264 Well, Jack wanted to head back to the mainland, 1101 01:07:47,431 --> 01:07:49,299 but Ted insisted upon staying, 1102 01:07:49,433 --> 01:07:51,868 so we finally just dropped anchor offshore. 1103 01:07:53,170 --> 01:07:56,039 I got sick of all the fighting, it gave me a headache, 1104 01:07:56,173 --> 01:07:58,408 so I went downstairs to lie down, 1105 01:07:58,742 --> 01:08:00,610 but it only got worse. 1106 01:08:00,810 --> 01:08:03,613 I thought if I left them alone 1107 01:08:03,747 --> 01:08:05,048 they might stop fighting. 1108 01:08:06,516 --> 01:08:08,285 I was really frightened... 1109 01:08:09,653 --> 01:08:11,988 and I took out Ted's gun from the nightstand 1110 01:08:12,021 --> 01:08:15,091 for protection, but it only got worse. 1111 01:08:16,526 --> 01:08:18,328 Oh, God, you have to leave, he'll kill you. 1112 01:08:18,462 --> 01:08:19,996 I warned you about playing games with me. 1113 01:08:20,130 --> 01:08:21,298 He's crazy today. 1114 01:08:21,565 --> 01:08:24,501 -That's it, it's gone too far. -Get out of here, you drunk. 1115 01:08:24,668 --> 01:08:26,336 I warned you not to do this to me. 1116 01:08:26,503 --> 01:08:28,538 I said get out of my way! I'm the captain of this boat. 1117 01:08:49,326 --> 01:08:51,094 I could hear them fighting, 1118 01:08:51,228 --> 01:08:52,462 knocking things over. 1119 01:08:54,063 --> 01:08:56,400 It was always terrible when Ted would get on into these 1120 01:08:56,533 --> 01:08:57,634 jealous rages. 1121 01:08:58,668 --> 01:09:00,404 I went to see what was happening. 1122 01:09:18,555 --> 01:09:20,023 This was the worst storm 1123 01:09:20,056 --> 01:09:21,391 I'd ever experienced. 1124 01:09:21,858 --> 01:09:23,993 I could barely see through the spray. 1125 01:09:28,532 --> 01:09:30,867 Then I saw Jack push Ted to the stern. 1126 01:09:33,169 --> 01:09:35,071 And Ted grabbed for the railing, 1127 01:09:35,872 --> 01:09:37,574 and Jack returned to the cabin. 1128 01:09:37,707 --> 01:09:39,075 Christina. 1129 01:09:39,843 --> 01:09:41,878 Please! Please! 1130 01:09:42,412 --> 01:09:44,548 Christina! 1131 01:09:44,848 --> 01:09:46,350 I was trying to figure out 1132 01:09:46,483 --> 01:09:47,717 how I could help Ted. 1133 01:09:47,951 --> 01:09:50,220 Christina! 1134 01:09:50,254 --> 01:09:51,888 Jack returned. He had the gun 1135 01:09:51,921 --> 01:09:53,290 and he shot Ted again and again. 1136 01:09:53,323 --> 01:09:56,159 Bullshit! Bullshit. That's a fucking lie. 1137 01:09:56,293 --> 01:09:58,262 -That's a lie. -Clear the court. 1138 01:09:58,428 --> 01:10:00,196 Don't bullshit! She's lying! 1139 01:10:00,330 --> 01:10:01,298 She's fucking lying. 1140 01:10:02,599 --> 01:10:03,600 She's fucking lying! 1141 01:10:03,767 --> 01:10:05,269 She's lying. Why are you doing this? 1142 01:10:05,402 --> 01:10:06,836 Marshals, get everyone out of here. 1143 01:10:07,036 --> 01:10:08,372 -Why are you lying? -Come on. 1144 01:10:08,605 --> 01:10:10,240 Why are you lying? Why are you fucking... 1145 01:10:10,274 --> 01:10:11,308 -Clear the court! -She's... 1146 01:10:11,475 --> 01:10:13,042 Marshals, get everyone out. 1147 01:10:13,209 --> 01:10:14,244 -It's all bullshit! -Order. 1148 01:10:14,411 --> 01:10:16,045 -She's fucking lying! -Order. 1149 01:10:16,280 --> 01:10:18,282 Walter, she's lying! She's fucking lying! 1150 01:10:18,315 --> 01:10:19,949 She fucking lying! She's lying! 1151 01:10:20,116 --> 01:10:22,319 It's all bullshit! She's lying! 1152 01:10:23,753 --> 01:10:26,055 She's fucking lying! Fuck you! 1153 01:10:26,490 --> 01:10:27,324 Fuck-- 1154 01:10:28,157 --> 01:10:30,794 She's lying! She's lying! 1155 01:10:35,164 --> 01:10:37,667 Clear the court! Get them all out. 1156 01:10:37,801 --> 01:10:38,902 She's lying! 1157 01:10:45,542 --> 01:10:48,345 ...murder case. Get your copy here. 1158 01:10:48,378 --> 01:10:51,114 Murder and rape amongst the rich and famous. 1159 01:10:51,247 --> 01:10:53,450 Photos, eyewitness accounts... 1160 01:10:54,017 --> 01:10:55,251 Get your papers here. 1161 01:10:56,185 --> 01:10:58,154 The Ashby-Ford latest... 1162 01:10:59,989 --> 01:11:01,325 Oh man. 1163 01:11:02,559 --> 01:11:04,127 I just keep on thinking that it... 1164 01:11:05,662 --> 01:11:07,697 just all should have turned out so different, you know. 1165 01:11:07,831 --> 01:11:10,667 It's like-- I mean, I shouldn't have been 1166 01:11:10,700 --> 01:11:12,369 on that fucking yacht to begin with. 1167 01:11:12,402 --> 01:11:14,838 You realize this hearing's as good as over, 1168 01:11:14,871 --> 01:11:16,906 and you're going to have to stand in trial for murder. 1169 01:11:17,841 --> 01:11:19,843 -She's lying about everything. -Well, then, 1170 01:11:19,876 --> 01:11:21,445 you tell me the truth. 1171 01:11:22,111 --> 01:11:23,079 Can't. 1172 01:11:24,047 --> 01:11:26,182 Either if you are one devious son of a bitch 1173 01:11:26,316 --> 01:11:28,652 taking enormous chances with his own life 1174 01:11:28,852 --> 01:11:31,921 or that lady has amazing powers of persuasion. 1175 01:11:32,889 --> 01:11:34,858 Yeah. 1176 01:11:37,226 --> 01:11:39,329 Gentlemen, it's time to come in now. 1177 01:11:43,967 --> 01:11:46,002 Photo, eyewitness accounts, 1178 01:11:46,135 --> 01:11:47,537 Get it all here. 1179 01:11:47,571 --> 01:11:51,675 Get your latest copy here. Read all about it. 1180 01:11:53,743 --> 01:11:57,213 Photos, eyewitness accounts, get your copy here 1181 01:11:57,381 --> 01:11:58,748 in the famous murder case... 1182 01:12:08,157 --> 01:12:09,959 Can I have a minute, Mr. Ashby? 1183 01:12:16,065 --> 01:12:18,835 I noticed that he was bleeding from his right ear. 1184 01:12:19,002 --> 01:12:21,037 It appeared that he might have had a concussion. 1185 01:12:21,170 --> 01:12:22,839 What did he say to you? 1186 01:12:23,039 --> 01:12:24,908 He told us about the boating accident 1187 01:12:24,941 --> 01:12:26,610 involving Mr. Ashby. 1188 01:12:27,110 --> 01:12:29,212 Did you inspect the yacht personally 1189 01:12:29,245 --> 01:12:30,346 Yes, we did. 1190 01:12:30,814 --> 01:12:33,383 And we have a video tape to show exactly what condition 1191 01:12:33,417 --> 01:12:35,184 the yacht was in when we inspected her. 1192 01:12:35,919 --> 01:12:36,886 Proceed. 1193 01:12:41,290 --> 01:12:44,861 We found a big tear on the haul. 1194 01:12:44,894 --> 01:12:46,796 And yacht showed extensive damage 1195 01:12:46,930 --> 01:12:48,432 on the starboard side. 1196 01:12:48,465 --> 01:12:51,067 Also, we found traces of blood at the stern. 1197 01:12:51,435 --> 01:12:54,270 -Whose blood? -Mr. Ashby's. 1198 01:12:54,438 --> 01:12:56,072 I took the gun away from him. 1199 01:12:56,205 --> 01:12:59,242 -I shot him. I shot him. -I object. 1200 01:12:59,275 --> 01:13:00,544 Turn that tape off immediately. 1201 01:13:00,744 --> 01:13:02,812 Your Honor, this is totally out of order. 1202 01:13:02,846 --> 01:13:03,813 Officer Miller, 1203 01:13:03,947 --> 01:13:05,615 the court is confiscating this recording 1204 01:13:05,649 --> 01:13:07,417 for further examination. And you better have 1205 01:13:07,451 --> 01:13:09,653 an explanation for this or your entire department 1206 01:13:09,786 --> 01:13:11,421 is gonna come under investigation. 1207 01:13:11,621 --> 01:13:13,222 Your honor, I don't know 1208 01:13:13,389 --> 01:13:15,459 what's going on here or how this happened, 1209 01:13:15,592 --> 01:13:17,961 but this isn't the tape I shot. 1210 01:13:18,227 --> 01:13:20,830 Mr. Huston, do you have any explanation for this? 1211 01:13:21,064 --> 01:13:22,632 Your Honor, no one informed me 1212 01:13:22,766 --> 01:13:23,800 the tape's content. 1213 01:13:23,833 --> 01:13:26,069 I only suggested that the police 1214 01:13:26,235 --> 01:13:28,505 bring in a copy of this tape to better serve this hearing. 1215 01:13:28,638 --> 01:13:30,674 Your Honor, I move that we strike everything 1216 01:13:30,807 --> 01:13:33,910 on this obviously edited and tampered with tape 1217 01:13:34,077 --> 01:13:36,646 from the court record as any visible evidence. 1218 01:13:36,946 --> 01:13:39,282 I agree, Mr. Hill. Pending further inquiry. 1219 01:13:39,315 --> 01:13:42,452 Officer Miller, you're excused for the time being 1220 01:13:42,486 --> 01:13:43,520 Thank you. 1221 01:13:43,553 --> 01:13:45,489 Still, none of us can really be expected 1222 01:13:45,522 --> 01:13:47,991 to totally disregard what we see or hear, 1223 01:13:48,157 --> 01:13:50,326 but the fact of the matter is we have no body 1224 01:13:50,460 --> 01:13:51,495 and no murder weapon. 1225 01:13:51,895 --> 01:13:54,531 All we have is the word of Ms. Ford here to tell us 1226 01:13:54,664 --> 01:13:55,965 what happened that night. 1227 01:13:56,099 --> 01:13:59,302 And we understand that Ms. Ford could collect a substantial 1228 01:13:59,435 --> 01:14:02,171 amount of money left to you by Mr. Ashby, 1229 01:14:02,371 --> 01:14:04,774 which considering that you are carrying on numerous affairs... 1230 01:14:04,908 --> 01:14:07,310 I object, Your Honor. Ms. Ford is not on trial here 1231 01:14:07,443 --> 01:14:09,412 for sexual activity or any other offense. 1232 01:14:09,546 --> 01:14:10,980 Precisely my point. 1233 01:14:11,515 --> 01:14:13,950 Maybe we have the wrong person arrested here. 1234 01:14:14,117 --> 01:14:16,786 Mr. Huston would like to convince us that my client 1235 01:14:16,920 --> 01:14:18,855 is a calculating, cold-blooded killer 1236 01:14:18,988 --> 01:14:21,357 who planned a murder and yet couldn't help sleeping 1237 01:14:21,491 --> 01:14:22,892 with the only eyewitness. 1238 01:14:23,026 --> 01:14:25,529 Not to mention leaving behind a videotape 1239 01:14:25,662 --> 01:14:27,330 and enough evidence for a prosecutor 1240 01:14:27,463 --> 01:14:29,966 even with his questionable ability to get-- 1241 01:14:30,133 --> 01:14:32,502 I object to the personal attack, Your Honor. 1242 01:14:32,669 --> 01:14:34,504 Murder is personal, Mr. Huston. 1243 01:14:34,738 --> 01:14:36,840 And I might I say that your client might be one 1244 01:14:37,006 --> 01:14:39,342 of the most personable people I have ever met. 1245 01:14:39,843 --> 01:14:42,879 I have a list here of some of her so-called relationships. 1246 01:14:42,912 --> 01:14:45,181 I object. This is disgraceful. 1247 01:14:45,348 --> 01:14:47,350 Just what are you accusing my client up, Mr. Hill? 1248 01:14:47,517 --> 01:14:49,753 That we're dealing with a woman who's whole life 1249 01:14:49,786 --> 01:14:51,187 is based on dishonesty. 1250 01:14:51,320 --> 01:14:53,389 Why should we believe what has she say now? 1251 01:14:53,623 --> 01:14:57,561 And more importantly, which of those relationships 1252 01:14:57,694 --> 01:15:00,163 drove that car to the hospital, Ms. Ford? 1253 01:15:00,363 --> 01:15:01,765 And what about the yacht's dinghy? 1254 01:15:01,798 --> 01:15:04,100 Did Mr. Ashby, by any chance, use the dinghy 1255 01:15:04,233 --> 01:15:05,401 to get off the yacht? 1256 01:15:05,735 --> 01:15:08,905 Is this just a cover up to convict my client 1257 01:15:09,072 --> 01:15:11,474 of a murder that never happened? 1258 01:15:11,507 --> 01:15:13,076 Stop. Just stop it. 1259 01:15:20,183 --> 01:15:21,150 Help her. 1260 01:15:23,186 --> 01:15:25,221 Somebody help her. Please. Please. Somebody help. 1261 01:15:25,589 --> 01:15:26,590 Please! 1262 01:15:26,723 --> 01:15:27,757 Clear the court. 1263 01:15:28,091 --> 01:15:29,492 Somebody help her. 1264 01:15:29,626 --> 01:15:30,927 Marshals, see that she gets 1265 01:15:31,060 --> 01:15:32,061 to a doctor immediately. 1266 01:15:36,600 --> 01:15:38,501 Marshals, get everyone out of the court. 1267 01:15:38,802 --> 01:15:40,770 Okay. Clear the court. Clear the court. 1268 01:15:40,904 --> 01:15:43,439 Get out the way. Hey, mister, I said out of the way. 1269 01:15:43,573 --> 01:15:44,540 Clear the court! 1270 01:15:44,841 --> 01:15:46,643 Dammit, come on. Move! 1271 01:15:47,443 --> 01:15:49,445 The proceedings have been called to a halt. 1272 01:15:49,579 --> 01:15:52,281 It appears that Christina Ford apparently injured herself. 1273 01:15:52,315 --> 01:15:54,450 The marshal has just taken her to a hospital. 1274 01:15:54,483 --> 01:15:56,085 All hell is breaking loose here. 1275 01:15:56,252 --> 01:15:58,121 This is Michael Altman coming to you live. 1276 01:16:05,294 --> 01:16:07,430 I want a complete report on Ms. Ford's condition 1277 01:16:07,463 --> 01:16:08,564 as soon as possible. 1278 01:16:08,698 --> 01:16:10,834 And I also want that police video examined 1279 01:16:10,967 --> 01:16:14,003 by independent experts, and held by the court 1280 01:16:14,037 --> 01:16:15,438 until further notice. 1281 01:16:15,571 --> 01:16:18,842 Also, I want a list of anyone who might have had 1282 01:16:18,975 --> 01:16:20,243 access to the tape. 1283 01:16:24,147 --> 01:16:25,481 Mr. Huston... 1284 01:16:34,457 --> 01:16:36,760 Gentlemen, I realize this is not a trial, 1285 01:16:37,260 --> 01:16:38,962 but I have in mind to have you both brought up 1286 01:16:38,995 --> 01:16:40,496 in front of the bar association. 1287 01:16:40,630 --> 01:16:42,799 I will not tolerate this kind of behavior. 1288 01:16:43,266 --> 01:16:46,002 And believe me, someone is gonna have a lot to answer 1289 01:16:46,169 --> 01:16:48,638 for this videotape business. 1290 01:16:48,672 --> 01:16:52,008 Now, I'm calling a recess until we determine 1291 01:16:52,141 --> 01:16:54,043 the seriousness of Ms. Ford's injury. 1292 01:16:54,077 --> 01:16:56,512 Before you do, Your Honor, I think I have information 1293 01:16:56,680 --> 01:16:59,448 that significantly changes the complexion of this hearing. 1294 01:16:59,649 --> 01:17:01,685 Mr. Huston, so help me, 1295 01:17:01,851 --> 01:17:04,520 I'm one step away from holding you in contempt. 1296 01:17:05,054 --> 01:17:08,191 Your Honor, I've just received confirmation from the police 1297 01:17:08,224 --> 01:17:11,861 on the mainland that Jack Lynch, the very same Jack Lynch 1298 01:17:11,895 --> 01:17:14,063 we have here today, was charged with assault 1299 01:17:14,397 --> 01:17:16,332 with a deadly weapon late last year. 1300 01:17:16,733 --> 01:17:19,068 The charges were dropped due to extenuating circumstances, 1301 01:17:19,102 --> 01:17:20,704 Your Honor. Read: self-defense. 1302 01:17:20,737 --> 01:17:23,272 But I would like you to note that Mr. Lynch shot 1303 01:17:23,506 --> 01:17:26,843 a jealous husband six times at point-blank range. 1304 01:17:28,311 --> 01:17:29,746 Did your client also lose his memory 1305 01:17:29,779 --> 01:17:31,480 regarding that incident, Mr. Hill? 1306 01:18:12,588 --> 01:18:14,891 -Evening, Ms. Hill. -Hi. Come on in. 1307 01:18:15,058 --> 01:18:16,559 -Thanks. -Grandpa, it's for you. 1308 01:18:16,592 --> 01:18:17,794 It's the police. 1309 01:18:19,996 --> 01:18:23,132 Sorry to disturb you, Mr. Hill, but we got an anonymous tip 1310 01:18:23,266 --> 01:18:26,102 regarding some evidence that apparently was overlooked 1311 01:18:26,135 --> 01:18:28,938 during our preliminary investigation on the yacht. 1312 01:18:29,172 --> 01:18:32,541 And, uh, we found, uh... this. 1313 01:18:36,813 --> 01:18:38,281 That's the gun that was on the yacht. 1314 01:18:38,714 --> 01:18:40,283 -Christina... -It has your 1315 01:18:40,316 --> 01:18:41,818 fingerprints all over it. 1316 01:18:41,951 --> 01:18:44,020 The lab is running some tests to determine how recently 1317 01:18:44,153 --> 01:18:45,454 it was fired. 1318 01:18:45,721 --> 01:18:46,790 I never fired that gun. 1319 01:18:46,923 --> 01:18:48,157 Under the circumstances, 1320 01:18:48,324 --> 01:18:50,827 we're gonna have to revoke your custody arrangement. 1321 01:18:50,994 --> 01:18:52,962 I'm afraid you're gonna have to come with me. 1322 01:18:55,799 --> 01:18:58,301 I supposed somebody just shoved it into your hands. 1323 01:18:58,501 --> 01:19:01,270 -Actually, yes. -She did it, didn't she? 1324 01:19:02,205 --> 01:19:03,807 I already told you everything I know. 1325 01:19:03,940 --> 01:19:05,875 Maybe you didn't do, but you didn't stop it either, 1326 01:19:05,975 --> 01:19:06,943 did you? 1327 01:19:07,576 --> 01:19:09,278 -He fell. -So, he fell on the water 1328 01:19:09,412 --> 01:19:11,647 and she had sex with you immediately afterwards. 1329 01:19:15,651 --> 01:19:19,155 You have a very serious desire to test your luck, friend. 1330 01:19:20,990 --> 01:19:23,592 Yeah, well, I don't think you'd understand. 1331 01:19:23,759 --> 01:19:26,495 Did you ever get the feeling that maybe you were being used? 1332 01:19:26,963 --> 01:19:28,832 Thank you, Mr. Hill. Goodnight. 1333 01:19:31,434 --> 01:19:33,002 So what do you think? 1334 01:19:34,237 --> 01:19:37,406 Well... it's been my experience 1335 01:19:37,540 --> 01:19:39,843 that when it comes to women, men can just be convinced 1336 01:19:39,976 --> 01:19:41,577 of just about anything. 1337 01:19:53,689 --> 01:19:56,225 The hearing is now called back into session. 1338 01:19:56,359 --> 01:19:58,227 And while, on the one hand, I'm holding 1339 01:19:58,394 --> 01:20:01,898 the supposed murder weapon, I've just received a communique 1340 01:20:01,931 --> 01:20:04,533 from the Coast Guard that a man's body was found 1341 01:20:04,667 --> 01:20:07,170 entangled in a fishing net under the Ashby yacht. 1342 01:20:07,636 --> 01:20:10,239 That this body has been preliminarily identified 1343 01:20:10,406 --> 01:20:12,008 as that of Ted Ashby. 1344 01:20:12,208 --> 01:20:15,611 Furthermore, this body bears no signs of any bullet wound. 1345 01:20:17,113 --> 01:20:19,548 Now, this hearing has been overrun with a kind 1346 01:20:19,582 --> 01:20:22,085 of malicious mendacity that I have never 1347 01:20:22,118 --> 01:20:24,787 previously experienced in all my years on the bench. 1348 01:20:25,188 --> 01:20:27,523 But before this hearing is finally concluded, 1349 01:20:27,690 --> 01:20:29,859 which it is about to be, I would like to talk 1350 01:20:29,893 --> 01:20:31,494 to the prosecutor about the consequences 1351 01:20:31,594 --> 01:20:32,896 of these recent findings, 1352 01:20:33,029 --> 01:20:34,830 particularly with regard to Ms. Ford. 1353 01:20:35,064 --> 01:20:36,933 Your Honor, my client, Mr. Ashby, 1354 01:20:37,066 --> 01:20:39,702 would like to recommend that Ms. Ford undergo 1355 01:20:39,735 --> 01:20:42,105 a psychiatric evaluation before this court 1356 01:20:42,238 --> 01:20:44,573 considers the possibility of further hearings 1357 01:20:44,707 --> 01:20:46,242 with regard to this matter. 1358 01:20:46,375 --> 01:20:48,244 Judging by her actions in this courtroom 1359 01:20:48,277 --> 01:20:49,545 I can understand the need. 1360 01:20:49,778 --> 01:20:52,081 Young lady, would you rise please. 1361 01:20:56,785 --> 01:20:58,821 Do you have anything to say for yourself? 1362 01:21:01,290 --> 01:21:04,961 Your Honor, I know in my heart I've done nothing wrong. 1363 01:21:06,229 --> 01:21:07,196 Really? 1364 01:21:08,297 --> 01:21:10,266 I didn't think you have any clear idea 1365 01:21:10,399 --> 01:21:12,035 of the seriousness of your actions. 1366 01:21:12,868 --> 01:21:14,237 Lying in a courtroom 1367 01:21:14,403 --> 01:21:16,272 is an abuse of the law, Ms. Ford. 1368 01:21:16,872 --> 01:21:19,875 This is a matter of perjury, Mr. Huston. 1369 01:21:24,313 --> 01:21:25,881 Well, look who we have here. 1370 01:21:26,015 --> 01:21:28,117 We've had bodies turning up everywhere this morning. 1371 01:21:28,417 --> 01:21:30,153 -You've heard the latest? -Yeah, sure. 1372 01:21:30,186 --> 01:21:32,855 Get this. The local medical examiner 1373 01:21:32,989 --> 01:21:35,591 overlooked one very important biological fact... 1374 01:21:35,724 --> 01:21:37,560 I am recommending that you be released 1375 01:21:37,760 --> 01:21:40,129 into the custodial care of Mr. Jonathan Ashby 1376 01:21:40,263 --> 01:21:42,498 until such time as a psychiatric evaluation 1377 01:21:42,631 --> 01:21:43,699 can be completed. 1378 01:21:44,833 --> 01:21:45,768 Now, this hearing 1379 01:21:45,901 --> 01:21:47,003 is officially closed. 1380 01:21:51,840 --> 01:21:53,609 Mr. Huston, would you be so kind 1381 01:21:53,642 --> 01:21:55,979 as to escort Ms. Ford back to the hotel? 1382 01:21:58,781 --> 01:22:00,716 You did it, Walter. You really did it. 1383 01:22:01,050 --> 01:22:03,452 No, I'm afraid the young lady did it to herself. 1384 01:22:03,652 --> 01:22:05,088 Yeah. It, uh... 1385 01:22:09,325 --> 01:22:12,828 Listen, why don't you meet me across the street in a bar. 1386 01:22:12,861 --> 01:22:15,298 There's a-- there's a few things I got to get straight with you. 1387 01:22:15,531 --> 01:22:17,500 Oh, that'll be a new twist. 1388 01:22:17,700 --> 01:22:20,636 Talking of twists, I prefer mine a dry martini. 1389 01:22:20,769 --> 01:22:23,106 I'll get out of here. I'll meet up with you later. 1390 01:22:30,613 --> 01:22:31,847 Mr. Ashby... 1391 01:22:32,381 --> 01:22:34,517 would you mind my asking what kind of game 1392 01:22:34,550 --> 01:22:35,818 you've been playing here? 1393 01:22:36,252 --> 01:22:37,220 Game? 1394 01:22:38,554 --> 01:22:41,690 Things do seem to have gone a little out of control, yeah. 1395 01:22:42,025 --> 01:22:45,294 For the self-appointed protector of the family name, 1396 01:22:45,428 --> 01:22:47,230 you took this latest turn of event much better 1397 01:22:47,263 --> 01:22:48,931 than I would have expected. 1398 01:22:49,532 --> 01:22:51,600 It's all real tragic. 1399 01:22:51,800 --> 01:22:53,669 But I am satisfied that my brother's death 1400 01:22:53,802 --> 01:22:56,272 was an unfortunate accident, nothing more. 1401 01:22:56,705 --> 01:22:58,074 What else is there to say? 1402 01:22:58,107 --> 01:23:00,209 Ms. Ford was most fortunate that you stood by her 1403 01:23:00,343 --> 01:23:01,810 throughout this ordeal. 1404 01:23:02,445 --> 01:23:04,947 Well, all families have their ups and downs. 1405 01:23:05,281 --> 01:23:08,951 Now seems quite evident that Ms. Ford's emotional state 1406 01:23:09,085 --> 01:23:12,088 is more imbalanced than we previously thought. 1407 01:23:12,255 --> 01:23:13,389 Maybe so. 1408 01:23:13,556 --> 01:23:15,724 But it's too bad that whoever did the killing 1409 01:23:15,858 --> 01:23:17,826 didn't follow the plan as they were told to. 1410 01:23:18,827 --> 01:23:20,029 I beg your pardon? 1411 01:23:20,596 --> 01:23:24,233 Look, I'm just trying to fit a few last pieces together. 1412 01:23:24,400 --> 01:23:27,002 A medical associate of mine was kind enough to inform me 1413 01:23:27,136 --> 01:23:30,873 of a little-known medical fact, the matching DNA 1414 01:23:30,906 --> 01:23:32,708 of identical twins. 1415 01:23:32,841 --> 01:23:35,044 You wouldn't know anything about that, would you? 1416 01:23:35,678 --> 01:23:37,513 Don't let your imagination run wild, sir. 1417 01:23:37,680 --> 01:23:40,283 And what about your own feelings about the lady? 1418 01:23:40,316 --> 01:23:42,718 From what I hear, you're the one that was in love with her. 1419 01:23:43,052 --> 01:23:45,754 Now you're reaching, and you're way out of line. 1420 01:23:45,921 --> 01:23:47,390 -Is that so? -Yes. 1421 01:23:52,161 --> 01:23:54,930 -Hey, Ted, you forgot something. -Nice try. 1422 01:23:59,135 --> 01:24:01,137 They don't care about her. 1423 01:24:01,170 --> 01:24:02,471 They're all using her. 1424 01:24:04,240 --> 01:24:08,777 It's all about money, my friend. It's all one big merry-go-round. 1425 01:24:08,944 --> 01:24:10,613 Some of them get hold of the brass ring, 1426 01:24:10,746 --> 01:24:13,149 but most of them fall off the horse trying to get it. 1427 01:24:13,282 --> 01:24:14,950 They're not gonna hurt her anymore. 1428 01:24:14,983 --> 01:24:17,453 I'll see to it. I won't let them. 1429 01:24:19,054 --> 01:24:22,291 Well, guess everybody's disappointed now 1430 01:24:22,325 --> 01:24:23,492 that the show's over. 1431 01:24:23,626 --> 01:24:25,761 Not till the fat lady sings, counselor. 1432 01:24:26,995 --> 01:24:29,298 You're taking any bets on what's gonna happen next? 1433 01:24:29,332 --> 01:24:31,167 It's getting damn hard to figure out the horses 1434 01:24:31,300 --> 01:24:33,469 -without a scratch sheet. -Yes, sir. 1435 01:24:34,103 --> 01:24:36,272 And that Mr. Ashby, he's something. 1436 01:24:36,439 --> 01:24:39,942 I mean, I've seen a whole lot of hard-boiled eggs in my time, 1437 01:24:39,975 --> 01:24:42,077 but that one, he got to be 20 minutes. 1438 01:24:42,211 --> 01:24:44,347 Which Mr. Ashby are you talking about? 1439 01:24:53,489 --> 01:24:55,090 * Come with me * 1440 01:24:55,224 --> 01:24:57,326 * Move with me * 1441 01:24:57,493 --> 01:25:00,163 * To the touch Of your fantasies * 1442 01:25:00,363 --> 01:25:03,999 * Your velvet lips * 1443 01:25:04,200 --> 01:25:07,336 * Mingle with mine * 1444 01:25:09,405 --> 01:25:13,075 * Let's find a black god Painted gold * 1445 01:25:13,209 --> 01:25:16,545 * To share our love * 1446 01:25:16,579 --> 01:25:19,648 * Naked and gleaming * 1447 01:25:19,815 --> 01:25:24,353 * My star and slaves * 1448 01:25:25,020 --> 01:25:28,991 * You and me And god painted gold * 1449 01:25:29,024 --> 01:25:33,629 * A flaming circle flesh to the bones * 1450 01:25:33,829 --> 01:25:37,533 * Pain and pleasure * 1451 01:25:37,666 --> 01:25:39,335 * Pleasure * 1452 01:25:39,535 --> 01:25:42,305 -* Ooh * -* Sextacy * 1453 01:25:42,438 --> 01:25:46,008 -* Hold my heart * -* Sextacy * 1454 01:25:46,041 --> 01:25:48,544 -* Crush my love * -Bartender, come on. 1455 01:25:48,711 --> 01:25:50,313 Give us some more tequila over here. 1456 01:25:50,446 --> 01:25:52,047 One tequila coming up. 1457 01:25:52,181 --> 01:25:56,652 * I want to fly * 1458 01:26:02,591 --> 01:26:03,559 What? 1459 01:26:05,361 --> 01:26:07,896 Why did you lie to me about the gun, my love? 1460 01:26:08,063 --> 01:26:09,898 -No. -Yes. 1461 01:26:10,299 --> 01:26:11,267 No. 1462 01:26:11,434 --> 01:26:13,236 I never thought the body would turn up. 1463 01:26:13,269 --> 01:26:15,871 We were so far out at sea and the storm. 1464 01:26:16,539 --> 01:26:18,607 Well, if only you'd have told me the truth, 1465 01:26:18,774 --> 01:26:20,509 I would have been prepared for it. 1466 01:26:21,210 --> 01:26:22,611 I didn't think it would matter. 1467 01:26:23,312 --> 01:26:25,047 Jack wouldn't go through with it. 1468 01:26:25,714 --> 01:26:27,450 He's was all entangled in the lines. 1469 01:26:27,583 --> 01:26:28,884 All I had to do is push. 1470 01:26:29,218 --> 01:26:31,186 I've been trying to forget about it ever since. 1471 01:26:32,588 --> 01:26:34,457 Well, it's only a matter of time before they reopen the case 1472 01:26:34,490 --> 01:26:36,759 -so we have to get going now. -Okay. All right. 1473 01:26:36,892 --> 01:26:38,994 Let's just disappear like you planned. 1474 01:26:39,127 --> 01:26:41,730 -Yes. Like we planned -Mm-hm. 1475 01:26:45,334 --> 01:26:47,370 What about your friend, hm? 1476 01:26:47,503 --> 01:26:50,105 What are you talking about? We don't need him anymore. 1477 01:26:50,239 --> 01:26:51,774 Is that why you've forgotten to tell me 1478 01:26:51,807 --> 01:26:53,208 that you just met with him? 1479 01:26:53,342 --> 01:26:54,477 He called me. 1480 01:26:54,510 --> 01:26:57,012 He said he forgave me and wanted to see me. 1481 01:26:57,212 --> 01:26:58,314 Sounds romantic. 1482 01:26:58,681 --> 01:27:01,016 Let's just get out here and never come back, okay? 1483 01:27:01,950 --> 01:27:02,918 Okay. 1484 01:27:03,652 --> 01:27:05,754 -And never come back? -Yeah. 1485 01:27:07,823 --> 01:27:09,224 I'd do anything for you. 1486 01:27:10,526 --> 01:27:13,195 I love you, Ted. I love you. 1487 01:27:14,263 --> 01:27:16,799 -Mm-hm. You do? -Mm-hm. 1488 01:27:16,832 --> 01:27:18,467 * Come with me * 1489 01:27:18,501 --> 01:27:20,269 * Move with me * 1490 01:27:20,436 --> 01:27:23,506 * To the touch Of your fantasies * 1491 01:27:23,706 --> 01:27:25,974 Walter. 1492 01:27:26,141 --> 01:27:27,676 Why don't you have a drink with me, all right? 1493 01:27:27,710 --> 01:27:29,312 -One drink. Bartender. Get me -Coming, sir. 1494 01:27:29,345 --> 01:27:31,113 ...another glass for my buddy here, yeah. 1495 01:27:31,246 --> 01:27:32,815 -Two shooters? -Uh... 1496 01:27:32,848 --> 01:27:34,550 -Thank you, sir. -There's some things 1497 01:27:34,683 --> 01:27:35,984 I think you should know, Jack. 1498 01:27:36,118 --> 01:27:37,953 Ah, first, I wanna make a toast. 1499 01:27:38,086 --> 01:27:41,324 I want to make a toast to the best friend and lawyer 1500 01:27:41,457 --> 01:27:42,958 a man could possibly have. 1501 01:27:43,091 --> 01:27:45,694 You were lucky, Jack. You were real lucky. 1502 01:27:46,629 --> 01:27:47,596 Mh-hm. 1503 01:27:47,963 --> 01:27:52,167 * You and me And god painted gold * 1504 01:27:52,301 --> 01:27:56,305 * A flaming circle flesh to the bone * 1505 01:27:56,539 --> 01:28:00,809 * The pain and pleasure * 1506 01:28:00,976 --> 01:28:02,445 * Pleasure * 1507 01:28:02,478 --> 01:28:03,812 * Ooh * 1508 01:28:03,979 --> 01:28:07,683 -* Sextacy * -* Hold my heart * 1509 01:28:07,716 --> 01:28:11,487 -* Sextacy * -* Crush my love * 1510 01:28:11,720 --> 01:28:14,990 -* Sextacy * -* Drink my wine * 1511 01:28:15,123 --> 01:28:19,161 * I want fly * 1512 01:28:20,429 --> 01:28:22,831 You planning on using some frequent-flyer miles? 1513 01:28:22,965 --> 01:28:25,200 Yes. We can only have a couple of these, Walter, 1514 01:28:25,233 --> 01:28:26,535 'cause I'm out of here tonight. 1515 01:28:26,902 --> 01:28:28,371 Yeah, but not without paying you, 1516 01:28:28,537 --> 01:28:30,406 and I'm gonna pay you whatever you want, Walter. 1517 01:28:30,439 --> 01:28:31,540 You just name your price 1518 01:28:31,574 --> 01:28:32,875 because you're worth it and more. 1519 01:28:32,908 --> 01:28:34,209 That's very generous. 1520 01:28:34,610 --> 01:28:36,512 Now, where's all this money coming from? 1521 01:28:36,879 --> 01:28:39,047 Christina. We're together now. 1522 01:28:39,448 --> 01:28:41,183 * A flaming circle * 1523 01:28:41,216 --> 01:28:43,352 * A flesh to the bone * 1524 01:28:43,386 --> 01:28:46,321 * Pain and pleasure * 1525 01:28:46,789 --> 01:28:49,692 * Hmm, pleasure * 1526 01:28:51,059 --> 01:28:52,761 * Oh, come with me * 1527 01:28:52,928 --> 01:28:54,663 * Move with me * 1528 01:28:54,797 --> 01:28:58,033 * To the touch Of your fantasies * 1529 01:28:58,200 --> 01:29:01,370 * Your velvet lips * 1530 01:29:01,604 --> 01:29:04,873 * Mingle with mine * 1531 01:29:04,907 --> 01:29:06,575 I think I will join you. 1532 01:29:08,877 --> 01:29:10,245 Yeah. And if you're surprised, 1533 01:29:10,379 --> 01:29:12,214 I'm not surprised if you're surprised 1534 01:29:12,247 --> 01:29:14,016 'cause I'm surprised. 1535 01:29:14,182 --> 01:29:16,585 I'm not quite sure I know what you're saying. 1536 01:29:16,619 --> 01:29:18,787 Don't you understand, Walter, this is what happened. 1537 01:29:18,821 --> 01:29:21,790 You see Jonathan put her up to the whole thing. 1538 01:29:21,824 --> 01:29:24,026 He made her tell all those lies. 1539 01:29:24,427 --> 01:29:26,762 He had her terrified 'cause he figured 1540 01:29:26,895 --> 01:29:29,164 that with his brother out of the way, 1541 01:29:29,765 --> 01:29:33,001 see, good old Jonathan could just step right in his place. 1542 01:29:33,235 --> 01:29:34,803 * Affair * 1543 01:29:34,970 --> 01:29:36,805 * Affair * 1544 01:29:46,982 --> 01:29:48,751 * Come with me * 1545 01:29:48,951 --> 01:29:51,086 * Move with me * 1546 01:29:52,387 --> 01:29:53,456 She's lying. 1547 01:29:54,222 --> 01:29:57,893 Walter, she was lying because she was scared for her life. 1548 01:29:58,226 --> 01:30:00,262 You really think the lady's in love with you? 1549 01:30:01,464 --> 01:30:02,831 You don't understand. 1550 01:30:04,433 --> 01:30:07,135 For once in my life, I got lucky, you see. 1551 01:30:07,269 --> 01:30:09,071 For once in my life, I'm coming out a winner. 1552 01:30:09,938 --> 01:30:10,973 Funny, isn't it? 1553 01:30:11,273 --> 01:30:13,308 You pretend to believe something long enough 1554 01:30:13,341 --> 01:30:15,110 and it finally becomes true for you. 1555 01:30:15,243 --> 01:30:16,912 Everything's changing for me now. 1556 01:30:17,412 --> 01:30:19,482 That lady didn't lie about the murder 1557 01:30:19,515 --> 01:30:22,284 out of love for you. Take my word for it, kid. 1558 01:30:37,165 --> 01:30:39,468 Walter, you don't understand what I'm saying. 1559 01:30:40,135 --> 01:30:41,470 There was no murder. 1560 01:30:41,504 --> 01:30:43,872 It was an accident, just like I told you all along. 1561 01:30:44,006 --> 01:30:46,542 I think you should know that Ted Ashby was not the man 1562 01:30:46,575 --> 01:30:48,076 who fell off that boat. 1563 01:30:48,276 --> 01:30:50,445 He's the one who set it up. They did it together. 1564 01:30:55,751 --> 01:30:58,253 They played you and Jonathan both well, son. 1565 01:31:08,597 --> 01:31:10,365 Please. Please. 1566 01:31:23,045 --> 01:31:24,880 Can I have your autograph please? Please? 1567 01:31:26,515 --> 01:31:27,983 Sure. 1568 01:31:28,150 --> 01:31:31,019 * ...I feel the spirit * 1569 01:31:31,186 --> 01:31:32,921 * Moving in my heart * 1570 01:31:33,055 --> 01:31:35,357 * I will pray * 1571 01:31:35,758 --> 01:31:39,461 * Every time I feel the spirit * 1572 01:31:39,595 --> 01:31:41,797 * Moving in my heart * 1573 01:31:41,930 --> 01:31:43,766 * I will pray * 1574 01:31:43,966 --> 01:31:46,301 * La, la, la, la, la * 1575 01:31:46,434 --> 01:31:48,036 * La, la, la, la, la * 1576 01:31:48,203 --> 01:31:50,405 * La, la, la, la, la * 1577 01:31:50,639 --> 01:31:52,340 * La, la, la, la * 1578 01:31:52,641 --> 01:31:55,210 * La, la, la, la, la * 1579 01:31:55,243 --> 01:31:56,612 * La, la, la, la * 1580 01:31:57,245 --> 01:31:59,047 * La, la, la, la, la * 1581 01:31:59,247 --> 01:32:01,216 * La, la, la, la * 1582 01:32:01,516 --> 01:32:05,721 * Every time I feel the spirit 1583 01:32:05,921 --> 01:32:06,922 * Moving... * 1584 01:32:07,055 --> 01:32:08,256 You'll find everything in order. 1585 01:32:08,390 --> 01:32:09,925 The court order, placing her into your care 1586 01:32:10,058 --> 01:32:11,627 until further notice. I have the power... 1587 01:32:12,127 --> 01:32:13,395 Yes. 1588 01:32:14,229 --> 01:32:15,631 Good to see you, Ms. Ford. 1589 01:32:15,798 --> 01:32:16,765 Yeah? 1590 01:32:19,001 --> 01:32:21,069 * La, la, la, la, la * 1591 01:32:21,269 --> 01:32:22,738 * La, la, la, la * 1592 01:32:23,371 --> 01:32:25,240 * La, la, la, la, la * 1593 01:32:25,540 --> 01:32:27,142 * La, la, la, la * 1594 01:32:27,475 --> 01:32:29,444 * La, la, la, la, la * 1595 01:32:32,014 --> 01:32:33,582 * La, la, la, la, la * 1596 01:32:34,016 --> 01:32:35,517 * La, la, la, la * 1597 01:32:36,451 --> 01:32:38,186 * La, la, la, la, la * 1598 01:32:38,453 --> 01:32:39,622 * La, la, la, la * 1599 01:32:39,655 --> 01:32:40,789 Here you are. You're welcome. 1600 01:32:40,823 --> 01:32:42,457 Ms. Ford. Ms. Ford, we're here. 1601 01:32:42,591 --> 01:32:43,992 -Yes? -Excuse me. 1602 01:32:44,092 --> 01:32:45,060 Who are you? 1603 01:32:45,227 --> 01:32:47,395 We've been sent by the court. You must come with us. 1604 01:32:48,563 --> 01:32:50,265 Jonathan, who are these people? 1605 01:32:50,298 --> 01:32:51,466 Come here, my love. 1606 01:32:51,499 --> 01:32:52,835 I'm afraid, that as the judge said, 1607 01:32:52,968 --> 01:32:54,603 you're in desperate need of help. 1608 01:32:54,770 --> 01:32:55,738 Plans have changed. 1609 01:32:55,871 --> 01:32:58,073 What are you talking about? You can't do this to me. 1610 01:32:58,240 --> 01:33:00,275 I've done it, my love. Goodbye. 1611 01:33:00,809 --> 01:33:03,078 -Ms. Ford, come along with us. -Wait. Just a minute. 1612 01:33:03,278 --> 01:33:04,479 It's long over time. 1613 01:33:04,680 --> 01:33:06,414 What are you talking about, my love? 1614 01:33:27,469 --> 01:33:29,504 -What about our plans? -We're finished. 1615 01:33:29,638 --> 01:33:31,273 I don't know you. Please. 1616 01:33:31,439 --> 01:33:33,575 Come along. Come along with us. The driver's waiting. 1617 01:34:08,777 --> 01:34:10,913 Stand back. Stand back. 1618 01:34:11,046 --> 01:34:12,547 Are you okay, Ms. Ford? 1619 01:34:13,581 --> 01:34:14,683 You sure? 1620 01:34:17,920 --> 01:34:19,955 You haven't done anything stupid yet. 1621 01:34:20,188 --> 01:34:21,556 Why start now? 1622 01:34:31,900 --> 01:34:35,070 So, Christina, when you saw Mr. Ashby 1623 01:34:35,203 --> 01:34:39,074 die so violently that night, what were your feelings? 1624 01:34:39,541 --> 01:34:42,677 I went numb. I don't even remember crying. 1625 01:34:43,278 --> 01:34:44,379 And now? 1626 01:34:44,512 --> 01:34:47,249 What are your feelings about Mr. Ashby now? 1627 01:34:47,282 --> 01:34:49,117 Well, as you know, I loved him. 1628 01:34:49,251 --> 01:34:52,087 And I guess I love Jonathan too, but more as a brother. 1629 01:34:52,888 --> 01:34:54,256 The police suggested 1630 01:34:54,389 --> 01:34:55,557 that the man who was killed 1631 01:34:55,690 --> 01:34:57,659 was actually Ted masquerading as his brother. 1632 01:35:00,095 --> 01:35:02,865 I think the police have a vivid imagination, Dr. Lascus. 1633 01:35:04,432 --> 01:35:07,235 You've had a lot of time to reflect back on that night 1634 01:35:07,369 --> 01:35:08,503 in the storm. 1635 01:35:08,636 --> 01:35:10,405 What do you now think happened? 1636 01:35:10,806 --> 01:35:13,675 The only logical explanation is that Ted and Jack 1637 01:35:13,809 --> 01:35:15,744 came up with a scheme to fool the insurance company, 1638 01:35:15,911 --> 01:35:17,445 and it went terribly wrong. 1639 01:35:17,746 --> 01:35:19,714 I knew Ted was having money problems. 1640 01:35:19,915 --> 01:35:22,818 He and Jonathan argued about finances all the time. 1641 01:35:23,285 --> 01:35:26,254 And Jonathan was pressuring Ted to sell the Christina. 1642 01:35:26,421 --> 01:35:28,090 That yacht? Yes. 1643 01:35:28,256 --> 01:35:29,992 And how do you feel about the court order 1644 01:35:30,125 --> 01:35:31,426 awarding her to you? 1645 01:35:31,559 --> 01:35:33,295 I guess I'm flattered. 1646 01:35:33,428 --> 01:35:35,798 And to be perfectly honest, it was very reassuring 1647 01:35:35,964 --> 01:35:38,400 to know that the court decided that Ted and Jonathan 1648 01:35:38,566 --> 01:35:40,168 would have wanted me to have it. 1649 01:35:40,335 --> 01:35:43,005 And what about returning to normal life now? 1650 01:35:43,171 --> 01:35:45,140 Are you saying that I'm ready to leave? 1651 01:35:45,273 --> 01:35:46,441 To go back to the... 1652 01:35:46,474 --> 01:35:48,576 The what? The world? 1653 01:35:48,610 --> 01:35:49,845 Normal life? 1654 01:35:50,178 --> 01:35:52,447 Oh, yes. I think you're fine now. 1655 01:35:52,580 --> 01:35:54,616 But, Dr. Lascus, I don't know 1656 01:35:54,749 --> 01:35:56,451 that I can get along without you. 1657 01:35:57,119 --> 01:36:00,388 I guess, I really don't want to get along without you. 1658 01:36:00,522 --> 01:36:02,090 I'm sure you'll be fine. 1659 01:36:02,757 --> 01:36:06,194 Besides, leaving the clinic doesn't necessarily mean 1660 01:36:06,361 --> 01:36:07,796 we can't see each other. 1661 01:36:07,830 --> 01:36:09,331 Do you mean that doctor? 1662 01:36:09,364 --> 01:36:10,999 Yes. 1663 01:36:20,642 --> 01:36:21,810 There you are. 1664 01:36:22,644 --> 01:36:25,680 Ladies and gentlemen, please join me in a toast. 1665 01:36:25,814 --> 01:36:27,515 To my beautiful new bride. 1666 01:36:28,183 --> 01:36:30,085 Christina Ford-Lascus. 1667 01:36:30,218 --> 01:36:31,186 Christina. 1668 01:36:31,319 --> 01:36:33,421 Darling, may our marriage be 1669 01:36:33,555 --> 01:36:37,159 one long smooth, calm sail for life. 1670 01:36:39,094 --> 01:36:41,229 Maestro, strike up the band. 1671 01:36:41,363 --> 01:36:43,065 Go on. Enjoy yourselves. 1672 01:36:50,638 --> 01:36:53,341 Hey, music's here. It's a party. 1673 01:36:54,176 --> 01:36:55,610 Tonight. 1674 01:37:07,389 --> 01:37:09,391 * Make me an offer * 1675 01:37:09,591 --> 01:37:11,894 * I can't refuse * 1676 01:37:12,827 --> 01:37:14,829 * Show me your shade * 1677 01:37:15,730 --> 01:37:17,365 * Let's see your moves * 1678 01:37:18,133 --> 01:37:20,235 * Baby, it's no trouble * 1679 01:37:20,735 --> 01:37:23,638 * Cause you're such a drag * 1680 01:37:23,838 --> 01:37:26,408 * Blow up my bubble * 1681 01:37:26,441 --> 01:37:28,476 * Lady da da * 1682 01:37:29,144 --> 01:37:31,246 * Blow up my bubble * 1683 01:37:31,947 --> 01:37:33,916 * Lady da da * 1684 01:37:35,283 --> 01:37:37,352 * Walking a tight rope * 1685 01:37:37,552 --> 01:37:39,621 * Girl, you're too real * 1686 01:37:40,288 --> 01:37:43,491 * And dazzle me with glamour * 1687 01:37:43,625 --> 01:37:45,427 * Out of your reach * 1688 01:37:46,128 --> 01:37:48,296 * Girl, it's an offer * 1689 01:37:48,530 --> 01:37:51,299 * A cat can't refuse * 1690 01:37:51,466 --> 01:37:53,969 * You don't have to suffer * 1691 01:37:54,302 --> 01:37:56,972 * Lady da da * 1692 01:37:57,172 --> 01:37:59,441 * Don't blow my cover * 1693 01:38:00,075 --> 01:38:02,744 * Lady da da * 1694 01:38:02,777 --> 01:38:07,615 * Play me a red heart You could get a queen * 1695 01:38:07,950 --> 01:38:13,755 * I might take you places that you've never been * 1696 01:38:14,189 --> 01:38:16,558 * The Mercury's rising * 1697 01:38:16,791 --> 01:38:18,961 * This could be your night * 1698 01:38:19,561 --> 01:38:22,397 * Lady da de da * 1699 01:38:23,831 --> 01:38:25,100 * Cat bite! * 1700 01:38:25,667 --> 01:38:30,172 * Mascara, allure I take by the pound * 1701 01:38:30,305 --> 01:38:33,775 * But my cat's sexy-tini * 1702 01:38:33,976 --> 01:38:35,944 * Could make you blind * 1703 01:38:36,344 --> 01:38:39,247 * So, come on Play with my pussy * 1704 01:38:39,381 --> 01:38:41,549 * And sharpen your claws * 1705 01:38:41,683 --> 01:38:44,186 * I might be a lady * 1706 01:38:44,652 --> 01:38:49,891 * Lady da da Ha, ha, ha, ha * 1707 01:38:49,924 --> 01:38:51,093 * Bite * 119906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.