All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S02E13.Game.of.Mouse.and.Cat.&.Babysitting.Blues.&.Catfish.Folly.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranรฎ)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:06,507
{\an8}[theme music]
2
00:00:31,239 --> 00:00:33,074
clang
3
00:00:34,368 --> 00:00:37,412
[music continues]
4
00:01:04,940 --> 00:01:08,027
[instrumental music]
5
00:01:12,907 --> 00:01:15,409
[instrumental music]
6
00:01:40,893 --> 00:01:44,521
Jerry, there you are!
I've been looking for you.
7
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
You little cutie pie.
8
00:01:47,900 --> 00:01:50,611
Here, why don't you
just snuggle on down
9
00:01:50,652 --> 00:01:53,072
and take a little nap?
10
00:01:53,113 --> 00:01:54,698
[yawns]
11
00:01:56,491 --> 00:01:58,660
[snoring]
12
00:02:10,589 --> 00:02:12,173
thud
13
00:02:12,215 --> 00:02:13,258
[gasps]
14
00:02:13,300 --> 00:02:15,427
[screams]
15
00:02:16,762 --> 00:02:18,430
'Oh, it's that cat!'
16
00:02:19,306 --> 00:02:20,808
Get him, Jerry!
17
00:02:24,979 --> 00:02:28,273
And this time,
don't you let him get away!
18
00:02:40,786 --> 00:02:42,579
[shivering]
19
00:02:47,501 --> 00:02:49,837
[teeth chattering]
20
00:02:50,963 --> 00:02:53,548
[bell rings]
21
00:02:56,844 --> 00:02:58,553
[growls]
22
00:02:58,595 --> 00:03:00,347
Aah!
23
00:03:01,723 --> 00:03:04,351
Jerry! Oh! Jerry! Ohh!
24
00:03:04,392 --> 00:03:06,979
Get that cat out of here!
25
00:03:09,648 --> 00:03:10,732
Hmm.
26
00:03:10,774 --> 00:03:12,067
boff
27
00:03:12,109 --> 00:03:13,694
bang
28
00:03:16,071 --> 00:03:18,406
Kicked out again, huh, Tom?
29
00:03:18,448 --> 00:03:23,328
Man, them mice sure make it hard
for us poor pussycats.
30
00:03:23,370 --> 00:03:27,958
Say, does anything about this
whole mouse-chases-cat situation
31
00:03:28,000 --> 00:03:30,752
seem a little screwy to you?
32
00:03:32,129 --> 00:03:34,089
Yeah, me neither.
33
00:03:34,131 --> 00:03:36,050
Just making conversation.
34
00:03:37,676 --> 00:03:40,721
[roaring]
35
00:03:41,638 --> 00:03:43,182
thud
36
00:03:47,602 --> 00:03:48,770
thud
37
00:03:57,738 --> 00:04:00,240
[sniffing]
38
00:04:06,121 --> 00:04:07,372
chomp chomp
39
00:04:11,501 --> 00:04:13,545
[chuckles]
40
00:04:21,011 --> 00:04:22,721
[screeching]
41
00:04:24,264 --> 00:04:26,183
[instrumental music]
42
00:04:36,193 --> 00:04:38,153
Hmm.
43
00:04:46,536 --> 00:04:48,122
[grunting]
44
00:04:48,163 --> 00:04:49,539
Ow!
45
00:04:54,711 --> 00:04:56,213
Phew!
46
00:04:59,133 --> 00:05:01,135
thud thud thud
47
00:05:01,176 --> 00:05:02,844
Agh!
48
00:05:03,678 --> 00:05:04,930
thud
49
00:05:06,848 --> 00:05:08,683
You crazy mouse!
50
00:05:08,725 --> 00:05:11,352
Are you off your cheese?
51
00:05:11,394 --> 00:05:13,730
You better concentrate
on catching that cat
52
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
or else
you are out!
53
00:05:27,077 --> 00:05:28,912
[chuckles]
54
00:05:33,416 --> 00:05:35,002
[blows]
55
00:05:45,846 --> 00:05:48,723
gulp gulp
56
00:05:52,477 --> 00:05:54,562
[instrumental music]
57
00:06:02,529 --> 00:06:04,363
bam
58
00:06:22,257 --> 00:06:24,926
[roaring]
59
00:06:26,427 --> 00:06:28,305
[screeching]
60
00:06:40,567 --> 00:06:42,027
thud
61
00:06:50,535 --> 00:06:53,038
[roaring]
62
00:06:54,122 --> 00:06:55,540
[footsteps]
63
00:06:55,582 --> 00:06:56,958
Your six minutes are up.
64
00:06:57,000 --> 00:07:00,003
I hope you enjoyed
your fantasy brain game.
65
00:07:00,045 --> 00:07:02,297
Please come back
and see us again.
66
00:07:03,090 --> 00:07:05,175
[instrumental music]
67
00:07:19,814 --> 00:07:21,816
[electronic beeping]
68
00:07:21,858 --> 00:07:23,610
[electric static]
69
00:07:23,651 --> 00:07:26,363
[snoring]
70
00:07:31,243 --> 00:07:33,828
Huh? Agh!
71
00:07:33,870 --> 00:07:35,997
Please don't hurt me, pal.
72
00:07:39,459 --> 00:07:41,878
Come on, pal,
show a little mercy!
73
00:07:41,920 --> 00:07:45,632
I'm a dog! I don't stand
a chance against a cat!
74
00:07:49,761 --> 00:07:52,264
[instrumental music]
75
00:07:58,019 --> 00:08:00,063
[jazz music playing]
76
00:08:10,531 --> 00:08:12,867
Oh, you're gonna have
so much fun today
77
00:08:12,909 --> 00:08:14,786
with your Uncle Jerry.
78
00:08:14,828 --> 00:08:18,999
I know you'll be just a perfect
angel for your uncle, won't you?
79
00:08:19,040 --> 00:08:20,959
[laughing]
80
00:08:21,001 --> 00:08:22,294
[music continues]
81
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
[knocking on door]
82
00:08:28,800 --> 00:08:30,635
[laughing]
83
00:08:30,677 --> 00:08:32,762
Say hi to your uncle Jer...
84
00:08:32,804 --> 00:08:36,516
Oh, Jerry,
don't tell me you forgot.
85
00:08:39,186 --> 00:08:40,937
Oh.
86
00:08:42,689 --> 00:08:46,985
See! I just know you two will
have a wonderful time together.
87
00:08:47,027 --> 00:08:50,030
Let me just give you
a few things you'll need.
88
00:08:50,905 --> 00:08:52,366
You're all set!
89
00:08:52,407 --> 00:08:54,909
See you this afternoon!
90
00:09:04,211 --> 00:09:06,421
[exhales]
91
00:09:12,719 --> 00:09:14,221
Phew!
92
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
[instrumental music]
93
00:09:19,893 --> 00:09:21,436
[dramatic music]
94
00:09:26,441 --> 00:09:28,443
[laughing]
95
00:09:29,361 --> 00:09:30,737
[instrumental music]
96
00:09:32,531 --> 00:09:34,157
Ooh!
97
00:09:35,242 --> 00:09:37,702
[yawning]
98
00:09:41,039 --> 00:09:42,623
chomp
99
00:09:47,546 --> 00:09:49,672
[cooing]
100
00:09:51,174 --> 00:09:54,261
[laughing]
101
00:09:55,220 --> 00:09:56,846
[dramatic music]
102
00:10:05,855 --> 00:10:06,940
[Tom screams]
103
00:10:14,822 --> 00:10:17,909
[laughing]
104
00:10:18,535 --> 00:10:20,120
[Tom growling]
105
00:10:22,163 --> 00:10:23,290
Huh?
106
00:10:24,124 --> 00:10:25,959
[jazz music]
107
00:10:31,631 --> 00:10:32,715
[doorbell dings]
108
00:10:38,138 --> 00:10:41,141
Thomas. I'm so glad
you're here, big brother.
109
00:10:41,182 --> 00:10:43,268
[crunching]
110
00:10:48,982 --> 00:10:50,650
I need you
to take care of baby Booties
111
00:10:50,691 --> 00:10:52,319
while I run a few errands.
112
00:10:52,360 --> 00:10:55,447
Here. I'm sure he won't
be any problem at all.
113
00:10:57,824 --> 00:11:00,118
Goo-goo ga-ga!
114
00:11:01,869 --> 00:11:04,456
That's mommy's good little boy.
115
00:11:04,498 --> 00:11:07,167
Ooh, and Thomas, here are
just a few little things
116
00:11:07,208 --> 00:11:09,294
you'll need
to take care of him.
117
00:11:10,044 --> 00:11:11,087
thud
118
00:11:11,129 --> 00:11:12,464
[laughing]
119
00:11:12,506 --> 00:11:13,798
Bye-bye, baby.
120
00:11:13,840 --> 00:11:16,009
'Be a good boy
for your Uncle Tom.'
121
00:11:19,678 --> 00:11:21,348
Ha ha ha.
122
00:11:22,390 --> 00:11:25,477
[instrumental music]
123
00:11:29,439 --> 00:11:31,232
[Booties laughs]
124
00:11:33,776 --> 00:11:35,570
[whistling]
125
00:11:38,906 --> 00:11:40,367
Ha ha ha!
126
00:11:43,495 --> 00:11:46,581
[squeaking]
127
00:11:51,169 --> 00:11:53,380
Oh. Uh?
128
00:11:53,421 --> 00:11:55,923
[giggling]
129
00:11:57,467 --> 00:11:58,593
Ha.
130
00:11:59,469 --> 00:12:00,554
Ha!
131
00:12:04,641 --> 00:12:06,601
Ha. Ha!
132
00:12:12,315 --> 00:12:14,067
Ha ha ha!
133
00:12:16,570 --> 00:12:19,656
[squeaking]
134
00:12:29,374 --> 00:12:32,419
[crying]
135
00:12:37,131 --> 00:12:38,550
[crying]
136
00:12:40,051 --> 00:12:42,761
[giggling]
137
00:12:45,098 --> 00:12:48,142
[wailing]
138
00:12:50,645 --> 00:12:53,607
[Booties crying]
139
00:12:53,648 --> 00:12:56,025
[Booties screams]
140
00:12:56,067 --> 00:12:57,402
Aah!
141
00:13:02,407 --> 00:13:05,452
[cooing]
142
00:13:11,958 --> 00:13:13,334
[giggles]
143
00:13:15,462 --> 00:13:16,546
[coughs]
144
00:13:19,758 --> 00:13:21,134
[dramatic music]
145
00:13:25,221 --> 00:13:26,847
[instrumental music]
146
00:13:26,889 --> 00:13:28,725
Ah.
147
00:13:28,767 --> 00:13:30,059
Ha ha ha.
148
00:13:32,395 --> 00:13:33,438
Ahh.
149
00:13:34,648 --> 00:13:36,274
[music continues]
150
00:13:39,360 --> 00:13:41,946
Whoa! Ba ba bucky.
151
00:13:41,988 --> 00:13:44,157
Ba ba bucky!
152
00:13:44,198 --> 00:13:47,285
Ha ha ha. Ba ba bucky?
153
00:13:47,327 --> 00:13:49,120
[squeaks]
154
00:13:49,162 --> 00:13:50,913
[screaming]
155
00:13:59,714 --> 00:14:01,882
A-a-ah!
156
00:14:03,176 --> 00:14:06,179
[giggling]
157
00:14:08,222 --> 00:14:11,267
[Booties screams]
158
00:14:12,018 --> 00:14:13,852
squash
159
00:14:13,894 --> 00:14:15,104
splash
160
00:14:15,938 --> 00:14:17,231
Aah!
161
00:14:18,274 --> 00:14:19,442
[squeaking]
162
00:14:21,611 --> 00:14:23,237
clang
163
00:14:29,536 --> 00:14:32,246
[both snoring]
164
00:14:32,288 --> 00:14:34,666
[knocking on door]
165
00:14:40,296 --> 00:14:41,297
[squeaks]
166
00:14:42,507 --> 00:14:43,508
[panting]
167
00:14:43,550 --> 00:14:44,718
[doorbell dings]
168
00:14:46,594 --> 00:14:48,680
Mama! Ha ha.
169
00:14:50,348 --> 00:14:52,433
Bye. Bye-bye.
170
00:14:56,813 --> 00:14:59,148
[instrumental music]
171
00:15:05,446 --> 00:15:08,533
[instrumental music]
172
00:15:32,014 --> 00:15:33,224
[sighs]
173
00:15:40,356 --> 00:15:41,482
[sighs]
174
00:15:44,985 --> 00:15:47,530
[worm panting]
175
00:15:48,782 --> 00:15:50,867
[music continues]
176
00:16:03,630 --> 00:16:04,964
splash
177
00:16:16,309 --> 00:16:18,812
[dramatic music]
178
00:16:38,665 --> 00:16:39,624
Boo!
179
00:16:39,666 --> 00:16:41,167
[worm screams]
180
00:16:42,335 --> 00:16:44,337
[laughs]
181
00:16:47,841 --> 00:16:50,927
[instrumental music]
182
00:16:52,261 --> 00:16:54,597
crackle crackle
183
00:17:04,941 --> 00:17:07,234
Catch anything, pussycat?
184
00:17:11,489 --> 00:17:13,533
'Ha ha ha!'
185
00:17:23,626 --> 00:17:26,128
Well, hello, mousey.
Catch anything?
186
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Ha ha ha!
187
00:17:33,594 --> 00:17:36,430
Wait a minute.
Did I just see a mouse?
188
00:17:36,472 --> 00:17:40,267
I'm a catfish.
I gotta get me that mousey!
189
00:17:56,576 --> 00:17:59,662
[instrumental music]
190
00:18:12,341 --> 00:18:13,467
Gotcha.
191
00:18:33,195 --> 00:18:36,282
Come to catfish Butch, mousey.
192
00:18:36,323 --> 00:18:37,992
[slurps]
193
00:18:38,034 --> 00:18:41,037
You'll make one tasty snack.
194
00:19:02,725 --> 00:19:03,810
[growls]
195
00:19:09,231 --> 00:19:11,233
I'm gonna get you for that!
196
00:19:17,281 --> 00:19:20,326
[dramatic music]
197
00:19:21,494 --> 00:19:24,538
[engine revving]
198
00:19:35,091 --> 00:19:37,217
blub blub blub
199
00:19:37,259 --> 00:19:40,346
[instrumental music]
200
00:19:48,646 --> 00:19:50,397
Oh, mousey!
201
00:19:50,439 --> 00:19:54,068
You can swim,
but you can't hide.
202
00:19:54,110 --> 00:19:56,195
[catfish laughs]
203
00:19:58,238 --> 00:20:00,282
[dramatic music]
204
00:20:03,452 --> 00:20:04,578
Aah!
205
00:20:06,413 --> 00:20:09,167
I got you now, mousey.
206
00:20:18,885 --> 00:20:20,260
{\an8}[gasping]
207
00:20:23,597 --> 00:20:24,724
Ow.
208
00:20:25,725 --> 00:20:26,809
Ahh!
209
00:20:28,394 --> 00:20:30,270
[gasping]
210
00:20:33,440 --> 00:20:35,068
Argh!
211
00:20:37,904 --> 00:20:38,988
[slurps]
212
00:20:39,780 --> 00:20:41,032
gulp
213
00:20:49,207 --> 00:20:50,332
[Tom sighs]
214
00:20:57,882 --> 00:20:59,217
[growling]
215
00:20:59,258 --> 00:21:01,427
[Tom screams]
216
00:21:01,468 --> 00:21:03,554
Get back here, cat!
217
00:21:05,723 --> 00:21:07,808
I'm a dogfish!
218
00:21:20,154 --> 00:21:22,573
[theme music]
12163