All language subtitles for Tom.and.Jerry.Tales.S02E06.Xtreme.Trouble.&.A.Life.Less.Guarded.&.Sasquashed.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:06,298 {\an8}[theme music] 2 00:00:21,229 --> 00:00:22,857 [music continues] 3 00:00:31,239 --> 00:00:32,992 bam 4 00:00:39,957 --> 00:00:42,083 [mousetrap snaps] 5 00:00:55,263 --> 00:00:57,016 [music continues] 6 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 {\an8}[upbeat music] 7 00:01:16,410 --> 00:01:18,453 [Tom snoring] 8 00:01:33,176 --> 00:01:35,387 [clatters] 9 00:01:56,491 --> 00:01:58,326 [upbeat music] 10 00:02:05,793 --> 00:02:07,168 [growls] 11 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 splat 12 00:02:24,394 --> 00:02:26,105 [laughs] 13 00:02:41,328 --> 00:02:43,413 [laughing sarcastically] 14 00:02:48,877 --> 00:02:50,045 A-a-h! 15 00:02:50,087 --> 00:02:51,755 pfft 16 00:03:14,611 --> 00:03:16,446 [rock music] 17 00:03:26,331 --> 00:03:28,125 [horn honking] 18 00:03:32,295 --> 00:03:33,881 plop 19 00:03:57,988 --> 00:04:00,240 Aruga! 20 00:04:13,336 --> 00:04:14,838 [rock music] 21 00:04:17,424 --> 00:04:18,633 [crash] 22 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 [whimpers] 23 00:04:24,806 --> 00:04:26,183 [music continues] 24 00:04:26,225 --> 00:04:27,559 [thud] 25 00:04:32,606 --> 00:04:34,108 blech 26 00:04:47,955 --> 00:04:49,748 [tires screeching] 27 00:05:03,720 --> 00:05:05,346 Aah! 28 00:05:07,682 --> 00:05:10,351 Heh heh heh. 29 00:05:10,393 --> 00:05:12,187 Uhh! 30 00:05:24,825 --> 00:05:26,201 vroom vroom 31 00:05:29,288 --> 00:05:31,456 vroom vroom 32 00:05:47,346 --> 00:05:48,974 splat 33 00:06:05,324 --> 00:06:06,741 crash 34 00:06:08,409 --> 00:06:10,996 squeak squeak squeak 35 00:07:00,712 --> 00:07:02,839 splat 36 00:07:06,051 --> 00:07:08,220 [buzzing] 37 00:07:18,272 --> 00:07:19,981 chomp 38 00:07:21,149 --> 00:07:22,483 gulp 39 00:07:38,833 --> 00:07:40,794 'Now, I hope that both of you realize' 40 00:07:40,835 --> 00:07:43,922 that being a lifeguard is serious business. 41 00:07:43,964 --> 00:07:46,049 The requirements are very demanding. 42 00:07:46,091 --> 00:07:48,218 'So keep that in mind, Droopy.' 43 00:07:48,260 --> 00:07:50,053 'Oh, and you too, Tom.' 44 00:07:52,806 --> 00:07:54,141 'Always remember' 45 00:07:54,182 --> 00:07:56,810 'a lifeguard must be alert.' 46 00:07:58,645 --> 00:08:00,230 What? 47 00:08:00,272 --> 00:08:02,565 Where did everybody go? 48 00:08:03,400 --> 00:08:06,027 A lifeguard must be swift. 49 00:08:13,743 --> 00:08:15,996 {\an8}Oh, dear. 50 00:08:16,037 --> 00:08:19,374 And a lifeguard must be strong. 51 00:08:22,336 --> 00:08:23,753 {\an8}splash 52 00:08:23,795 --> 00:08:26,840 {\an8}I'm never going to get this job. 53 00:08:36,266 --> 00:08:38,893 Ha ha ha! 54 00:08:42,772 --> 00:08:44,399 Okay, boys. 55 00:08:44,441 --> 00:08:48,862 Your first test will be diving from this high board. 56 00:08:48,903 --> 00:08:52,907 Now, you'll be judged on style, form, and grace. 57 00:08:52,949 --> 00:08:54,617 My assistant Miss Shapely 58 00:08:54,659 --> 00:08:56,161 will keep score. 59 00:08:56,203 --> 00:08:58,413 'She's very good with figures.' 60 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 I shall go first. 61 00:09:12,760 --> 00:09:15,555 trtrtrtrtrtr 62 00:09:25,399 --> 00:09:27,359 Oh, dear. 63 00:09:31,654 --> 00:09:33,823 rumble 64 00:09:34,991 --> 00:09:36,201 At-choo! 65 00:09:36,243 --> 00:09:38,912 Ha ha ha! 66 00:09:38,953 --> 00:09:40,580 (Droopy) 'Oh, my.' 67 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 trtrtrtrtr 68 00:09:52,717 --> 00:09:54,844 plonk plonk 69 00:10:13,405 --> 00:10:15,490 splash 70 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 Sports lovers 71 00:10:25,833 --> 00:10:28,002 I'm ready. 72 00:10:47,981 --> 00:10:49,732 Ta-da. 73 00:10:55,696 --> 00:10:59,200 Slight advantage. Droopy. 74 00:10:59,242 --> 00:11:01,035 Your next test will be 75 00:11:01,077 --> 00:11:04,372 to swim across this debris-filled pool 76 00:11:04,414 --> 00:11:07,125 over to Miss Shapely on the other side. 77 00:11:07,167 --> 00:11:08,418 Good luck. 78 00:11:08,460 --> 00:11:10,295 I shall do my best 79 00:11:10,337 --> 00:11:14,215 to avoid each and every obstacle. 80 00:11:14,257 --> 00:11:15,925 Who turned out the lights? 81 00:11:15,967 --> 00:11:17,177 On your mark 82 00:11:17,218 --> 00:11:18,677 get set 83 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 go! 84 00:11:25,101 --> 00:11:27,521 huuuah 85 00:11:40,367 --> 00:11:42,076 huuuah 86 00:12:12,649 --> 00:12:14,401 thuk thuk 87 00:12:15,985 --> 00:12:17,320 bam 88 00:12:32,919 --> 00:12:34,713 Ready, Droopy? 89 00:12:34,753 --> 00:12:35,922 Ready. 90 00:12:35,963 --> 00:12:37,215 On your mark 91 00:12:37,257 --> 00:12:38,466 'get set' 92 00:12:38,508 --> 00:12:39,718 squish squish 93 00:12:39,758 --> 00:12:41,094 'Go!' 94 00:12:41,802 --> 00:12:43,137 splash 95 00:12:53,607 --> 00:12:57,193 burp 96 00:13:01,197 --> 00:13:03,366 [chuckles] 97 00:13:08,829 --> 00:13:11,541 Oh, I just can't make up my mind. 98 00:13:11,583 --> 00:13:13,918 {\an8}They're both excellent candidates. 99 00:13:13,960 --> 00:13:16,795 So I want you to fake a real emergency 100 00:13:16,837 --> 00:13:19,215 so we can see how they respond. 101 00:13:19,257 --> 00:13:20,799 Sounds smart. 102 00:13:20,841 --> 00:13:22,093 'Help!' 103 00:13:22,135 --> 00:13:23,344 Help! 104 00:13:23,386 --> 00:13:26,180 Uh, save me. 105 00:13:29,392 --> 00:13:30,893 Help. 106 00:13:51,331 --> 00:13:53,792 Whatever, I'm out of here. 107 00:13:57,378 --> 00:13:59,631 burrp 108 00:14:01,882 --> 00:14:03,050 [sobbing] 109 00:14:03,092 --> 00:14:04,719 Stomach cramps. 110 00:14:04,761 --> 00:14:07,013 Somebody didn't wait 20 minutes after eating 111 00:14:07,054 --> 00:14:08,847 before going in the water. 112 00:14:08,889 --> 00:14:10,391 huaah oh oh 113 00:14:12,435 --> 00:14:14,479 Hang on, Tom. 114 00:14:20,485 --> 00:14:22,028 Everyone stand back. 115 00:14:22,069 --> 00:14:24,947 I know just what to do. 116 00:14:24,989 --> 00:14:28,326 1, 2, 3 117 00:14:28,368 --> 00:14:30,077 sputter 118 00:14:32,413 --> 00:14:36,250 You know, I almost hope he doesn't wake up. 119 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Blech! 120 00:14:41,339 --> 00:14:42,507 Yuck. 121 00:14:42,549 --> 00:14:45,552 That was some rescue, Droopy. 122 00:14:45,593 --> 00:14:47,762 You get the job. 123 00:14:51,725 --> 00:14:54,894 Remember, a clean pool is a safe pool. 124 00:14:54,935 --> 00:14:58,690 slurp slurp slurp 125 00:14:58,732 --> 00:15:00,608 'Keep scrubbing, Tom.' 126 00:15:00,650 --> 00:15:01,901 Grr. 127 00:15:17,124 --> 00:15:18,710 (female #1) 'Oh, Thomas.' 128 00:15:18,752 --> 00:15:22,630 I so enjoy the peaceful solitude of a camping trip. 129 00:15:22,672 --> 00:15:25,550 (male #1 on radio) 'We interrupt this broadcast for a special report.' 130 00:15:25,592 --> 00:15:27,301 'Big foot has been sighted in the vicinity' 131 00:15:27,343 --> 00:15:29,554 'of the Ootagootasolo campground.' 132 00:15:29,596 --> 00:15:31,138 [people screaming] 133 00:15:36,143 --> 00:15:37,353 Big foot? Ha! 134 00:15:37,395 --> 00:15:38,855 What nonsense. 135 00:15:38,897 --> 00:15:40,774 'I don't believe in such things.' 136 00:15:45,737 --> 00:15:47,988 [crickets chirping] 137 00:15:49,532 --> 00:15:52,410 Awoo! La la la. 138 00:15:54,954 --> 00:15:56,873 Awoo! 139 00:15:58,792 --> 00:16:01,001 Awoo! La la la. 140 00:16:08,927 --> 00:16:11,011 [chuckles] 141 00:16:36,871 --> 00:16:38,581 (male #1 on radio) Attention campers 142 00:16:38,623 --> 00:16:42,168 the zoological society is offering a $1 million reward 143 00:16:42,209 --> 00:16:45,171 for conclusive proof of Bigfoot's existence. 144 00:16:56,265 --> 00:16:58,893 I'm down here. 145 00:17:01,646 --> 00:17:02,647 Yeah, I know. 146 00:17:02,689 --> 00:17:04,148 There's not much inventory 147 00:17:04,190 --> 00:17:05,274 in the height department 148 00:17:05,316 --> 00:17:07,944 but the feet are gigantic. 149 00:17:07,986 --> 00:17:09,278 The name's Sheldon. 150 00:17:09,320 --> 00:17:10,613 Nice to meet you. 151 00:17:10,655 --> 00:17:13,407 I don't introduce myself to many campers. 152 00:17:13,449 --> 00:17:17,871 In fact, I hardly ever come down from the deep woods. 153 00:17:17,912 --> 00:17:19,747 But I am starving! 154 00:17:22,709 --> 00:17:24,752 No worries, I won't eat you. 155 00:17:24,794 --> 00:17:26,128 I'm strictly vegan. 156 00:17:26,170 --> 00:17:27,964 Grew the fur myself. 157 00:17:29,173 --> 00:17:31,342 Yikes! Who's that? 158 00:17:34,554 --> 00:17:37,640 I'll be captured and put in a zoo. 159 00:17:38,850 --> 00:17:40,727 We've gotta hide. 160 00:17:45,189 --> 00:17:47,942 [flies buzzing] 161 00:17:48,526 --> 00:17:50,945 [sniffing] 162 00:17:53,322 --> 00:17:55,533 Oh, no, he's picked up my scent. 163 00:17:55,575 --> 00:17:57,117 This guy is good. 164 00:18:03,666 --> 00:18:04,834 Bleh! 165 00:18:04,876 --> 00:18:07,628 Okay, good, but not gifted. 166 00:18:07,670 --> 00:18:09,463 We should still do something. 167 00:18:21,392 --> 00:18:22,769 [whistles] 168 00:18:30,568 --> 00:18:32,737 [snoring] 169 00:18:48,002 --> 00:18:49,336 snap 170 00:18:49,378 --> 00:18:51,589 What? 171 00:18:51,631 --> 00:18:53,466 What's with all that racket? 172 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 I want quiet! 173 00:18:55,885 --> 00:18:58,096 Don't you know what quiet is? 174 00:18:58,137 --> 00:19:01,432 What are you? Some kind of ignoramus? 175 00:19:02,349 --> 00:19:05,019 Now, get out! 176 00:19:05,061 --> 00:19:06,980 'I hate noise!' 177 00:19:07,021 --> 00:19:09,899 'I can't stand noise!' 178 00:19:09,941 --> 00:19:13,861 Bears are notoriously cranky during hibernation. 179 00:19:20,284 --> 00:19:21,661 [buzzing] 180 00:19:21,702 --> 00:19:23,454 dhuk dhuk dhuk 181 00:19:29,877 --> 00:19:32,212 He can hear my big feet. 182 00:19:32,254 --> 00:19:34,340 Help! Help! 183 00:19:34,381 --> 00:19:35,591 Awoo! 184 00:19:35,633 --> 00:19:36,843 'Awoo!' 185 00:19:36,884 --> 00:19:39,095 screech 186 00:19:39,137 --> 00:19:41,305 Awoo! 187 00:19:43,016 --> 00:19:45,476 [echoing] Awoo! 188 00:19:51,774 --> 00:19:53,151 Aah! 189 00:19:54,694 --> 00:19:57,864 (Jerry) 'Awoo!' 190 00:19:59,991 --> 00:20:01,492 [squeaking] 191 00:20:05,412 --> 00:20:06,706 [panting] 192 00:20:12,045 --> 00:20:13,587 plaaaaaam 193 00:20:22,262 --> 00:20:23,639 Ouch. 194 00:20:31,981 --> 00:20:33,191 Are you guys starving? 195 00:20:33,232 --> 00:20:37,528 'cause I am absolutely famished. 196 00:20:38,905 --> 00:20:40,907 Berries! 197 00:20:43,201 --> 00:20:44,911 nom nom nom 198 00:20:47,538 --> 00:20:48,873 Oops. 199 00:20:50,791 --> 00:20:52,001 Too high. 200 00:20:52,043 --> 00:20:53,753 'I'm down here.' 201 00:20:55,337 --> 00:20:57,131 [laughs] 202 00:21:03,763 --> 00:21:06,224 Aah! 203 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 slosh 204 00:21:11,437 --> 00:21:12,813 splat 205 00:21:14,774 --> 00:21:16,400 [bees buzzing] 206 00:21:17,651 --> 00:21:19,820 Aah! 207 00:21:19,862 --> 00:21:22,489 Well, he won't be bothering me anymore. 208 00:21:22,531 --> 00:21:24,784 And I got a bowl full of yummy berries. 209 00:21:24,825 --> 00:21:26,035 Thanks, little friends. 210 00:21:26,077 --> 00:21:27,161 Come back and visit. 211 00:21:29,163 --> 00:21:32,625 Thomas, is-is that you? 212 00:21:32,666 --> 00:21:35,169 I thought I heard a noise. 213 00:21:35,211 --> 00:21:38,589 Aah! Aah! Uhh! 214 00:21:38,631 --> 00:21:41,926 It's bigfoot. Save me! 215 00:21:41,968 --> 00:21:43,719 [thud] 216 00:21:46,097 --> 00:21:48,891 I wonder whatever happened to Tom. 217 00:21:48,933 --> 00:21:50,851 Hmph, no matter. 218 00:21:50,893 --> 00:21:55,815 I can buy a whole house full of cats with $1 million dollars. 219 00:21:55,856 --> 00:21:57,775 [flies buzzing] 220 00:21:57,817 --> 00:21:59,359 pfft. 221 00:22:01,112 --> 00:22:03,530 {\an8}[theme music] 222 00:22:19,797 --> 00:22:22,842 {\an8}[music continues] 12744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.